1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394
Kötet, Rész
2501 8, 162| aki nem tehet róla, ha az õ apját törvénytelen szerelmes
2502 8, 162| sokallja a humánus szecessziót. Õ most másként intézkedett:
2503 8, 163| ember, mint Szent Péter, az õ állítólagos õse. Van ebben
2504 8, 163| De arra jó és alkalmas õ, hogy a régiek mellett való
2505 8, 167| hogy az áldetektívek is az õ detektívjei. Ha Budapesten
2506 8, 168| fõjegyzõjének. De, úgy gondolom, õ már sejti, hogy milyen írói
2507 8, 169| a negyediket is. S akkor õ fütyül s a publikum úgy
2508 8, 169| publikum úgy táncol, ahogy õ akarja. Más ízlése nem lehet
2509 8, 169| van igaza és Budapestet õ ismeri jobban. Budapestnek
2510 8, 169| Beöthy-féle s melyekért õ, a publikum, olyan jelentékeny
2511 8, 169| Az a dinasztia, amelynek õ színpadi jószágkormányzója,
2512 8, 169| már. De ha a zsebükhöz, az õ zsebükhöz, nincs is közünk,
2513 8, 170| levegõben~Ha a franciák az õ kormányozható Patrie-jukkal
2514 8, 171| ezennel kifelejtjük a nõt. Õ kemény, harcos ellenfél
2515 8, 171| Sarolta nem együgyû nõ, õ tanulmányozta már egy-két
2516 8, 171| társadalmi evolúcióját. Õ a sötétségrõl és maradiságról
2517 8, 172| fogunk menni. Nem gondol õ abban a nótás félórában
2518 8, 172| sõt Lajosra sem. Nincs az õ bánatos nótázásában sem
2519 8, 172| Somogyi Aladár bizgassa föl az õ érzékeny, nótás húrját,
2520 8, 172| szavaz.~És elrabolták tõle az õ Kossuth-nótáját. Kossuth
2521 8, 172| olvas, mindent tud, tudja az õ csúnya megcsalatását és
2522 8, 172| de hagyták volna meg az õ speciális mámorát, az õ
2523 8, 172| õ speciális mámorát, az õ vigasztaló nótáját. De elvették,
2524 8, 173| nemrégiben bevallotta, hogy õ ölte meg csakugyan Jámbor
2525 8, 173| inkább vállalta azt, hogy õ gyilkolt, mintsem hogy tovább -
2526 8, 174| hogy Árpád vezérünk az õ igazolásuk végett foglalta
2527 8, 174| királynénkat, aki Pozsonyban az õ lelkes magyar urai elõtt
2528 8, 174| egynéhány száz, hogy az õ nagy õsanyját sértegessék?
2529 8, 176| 176. FEKETE VIZEKEN~Õ mondta, Kalksburg fia, hogy
2530 8, 176| semmi baj mégsem, tudja õ jól, hogy ebben az országban
2531 8, 176| Mocsáry Lajos is látta. Õ is látta, csak az a sajnos,
2532 8, 176| és hajbókol Apponyi és az õ sötét reformkedve: nem rúgkapál
2533 8, 176| hazafi mûködik. Hogy az õ vallása a patriotizmus vallása
2534 8, 176| patriotizmus vallása s az õ sokatlátott szeme a nemzetiségi
2535 8, 176| ig nemzetiszínû minden, õ bátran mer prédikálni arról,
2536 8, 177| az isteni tudatért, hogy õ - fõvárosi. Helyes, ha ennek
2537 8, 178| lábbütyökig romlott országban õ közöttük kell keresnünk
2538 8, 179| Városnak: alapjában nem õ ellene dolgozik ez a mai
2539 8, 180| bódéban Kornai Berta az õ szobaleányáról és - panamájáról
2540 8, 180| Igazán tulipánprimadonna õ. Ékesebben mondja el, mint
2541 8, 181| dolgait. Szegény Acsádi, õ öreg korára kezdte pedzeni
2542 8, 181| vagy azért enged át, mert õ jó vagy azért, mert a földek
2543 8, 183| mai pápa. Világos, hogy õ maga sohse volt szerelmes
2544 8, 185| sírjában értesülhetne errõl. Õ nem haragudott a harangokra
2545 8, 185| azt szeretik benne, amire õ legkevésbé volt büszke.
2546 8, 187| kultúra történelmébe. Ha õ például spiritiszta, nem
2547 8, 188| ürítsenek egy jó poharat az õ egészségére. A bankett nagyszerûen
2548 8, 188| szabad volna, ha valóban õ küldte volna a másvilágra
2549 8, 189| van azonban Chélard úr. Õ szívesen közli Ábrányi úrnak
2550 8, 190| királynõ, oly szomorú az õ esete, hogy csak verset
2551 8, 193| apjából legendás koldust, õ belõle fenséges nádort csinált.”~
2552 8, 196| mégse tûri õket, mivel az õ erkölcsi fölfogása szerint
2553 8, 198| az már nagy dolog, hogy õ, az asszony, meglátta és
2554 8, 198| váltót, amely sokszor az õ minden írástudása. A pálinkát
2555 8, 199| Úgy fogom leírni, ahogy õ nekem csöndesen, hevülés
2556 8, 201| nyilatkozzék a zsidókérdésrõl. Õ, aki a Városliget padjairól
2557 8, 201| európai civilizáció. Az õ örök, fékezhetetlen ízlésbeli
2558 8, 204| maradni. Ha politikusnak õ nincs is olyan nagy, mint
2559 8, 204| és Fráter Loránd között õ is besurranhatna néhai Károlyi
2560 8, 205| gyermeket se tudott szülni az õ urának. Vucskovics bánatosan
2561 8, 205| de úgy érezte, hogy nem õ a hibás. Dolgozott pedig
2562 8, 205| Vucskovicsné érezte, hogy õ tudna anya lenni s anya
2563 8, 205| még így sem lesz belátó. Õ még akkor is égetõ szégyent
2564 8, 205| lesz hajlandó meglátni az õ pallérhoz folyamodott feleségében
2565 8, 206| alapját összeénekelte. De õ nem egy-két milliót akar,
2566 8, 206| Emma s az a szándéka, hogy õ látja el pezsgõvel egész
2567 8, 206| férfiún. Madame Prévost-re az õ tizenhat évvel fiatalabb
2568 8, 207| Megbosszulja azt, aki az õ úri törvényein túlteszi
2569 8, 208| nem volt ilyen okos ember. Õ bevallotta az igazat: harminc
2570 8, 208| erkölcstelen barátomat. Õ azonban ellenérv helyett
2571 8, 209| kasszírnõ volt. Etelka azonban, õ tudja miért, a gyorsvonaton
2572 8, 210| érvényesülniök. Fogadkozott is, hogy õ ezt a tanároknál meg fogja
2573 8, 213| Tühütüm, hiszen ez mindegy; és õ egyenlõ rangú volt Árpáddal.
2574 8, 214| gyöngédséggel, szánalommal kell az õ dolgaikba avatkozni. Minden
2575 8, 214| lumpolásra csábította az õ barátnõjét. S Karolin, részegen,
2576 8, 215| fog meggyõzni arról, hogy õ, Apponyi, a demokráciának
2577 8, 215| örüljön Maróczy, hogy az õ mûvészete csak sakk s nem
2578 8, 219| maguknak földi kincseket, s õ csak a szegényeket szereti.
2579 8, 219| protestált az ellen, mintha õ ellensége merne lenni olyan
2580 8, 222| az édesanyámról. Végre is õ asszony volt és asszony
2581 8, 222| Dreyfus azt hiszi, hogy õ még mindig valaki. Ez a
2582 8, 222| Dreyfus azt hiszi, hogy õ mindig aktuális lehet. Szó
2583 8, 222| szabad elfelejteni, hogy az õ kedves személye esetleg
2584 8, 223| idõkig hajtogathatná, hogy õ Björnson. Szóval még az
2585 8, 223| mondott többet, mint hogy õ Carducci, nem õ volt-e az,
2586 8, 223| mint hogy õ Carducci, nem õ volt-e az, akit a bankettnél
2587 8, 224| természetû viszonyban áll az õ könyvelõihez és munkásaihoz,
2588 8, 224| mint trencséni Csák Máté az õ hûséges jobbágyaihoz. De
2589 8, 224| építenek. Anton Menger az õ Neue Staatslehrejében a
2590 8, 227| trónörökösné megszökött vele. Az õ kedvéért egy hercegnõ eldobta
2591 8, 229| egykori elnöke. Azelõtt õ volt a parlament legszebb
2592 8, 230| borzasztó vallomás, hogy õ a tolvaj. A férj hosszas
2593 8, 230| szívvel bocsát meg és nem õ, hanem a házaspár megy Braziliába.
2594 8, 231| hûtelen és szeszélyes, de õ fájdalmát senkinek sem mondja
2595 8, 232| Sarah arcképét és azért õ még a karikatúra-rajzolóktól
2596 8, 232| megtestesülését: Mephistofelest adja. Õ fogja Faustot kiábrándítani,
2597 8, 233| vehetett arról, hogy az õ nevében micsoda dolgok folynak
2598 8, 233| politikai barátjai számára. Az õ keze benne volt már elõbb
2599 8, 233| cifra politikai kalandban. Õ hozta volt több évvel ezelõtt
2600 8, 233| védekezhetik, hogy ezek a dolgok az õ tudtán kívül történnek.
2601 8, 235| Fölfedezi, hogy a cselédleány az õ hibája folytán a tüdõvész
2602 8, 235| sem hoz az orvos életében. Õ, aki becsületes és emberboldogító
2603 8, 239| nõkkel. S most egy esetet az õ eseteik közül csak azért
2604 8, 239| volna házasságot kötnie az õ férjével. Mielõtt errõl
2605 8, 241| hozzá, mert bírta; de az õ gyomorrákja viszont megsemmisítette
2606 8, 243| az alkotásért nem ismeri. Õ nem tudja a természetet
2607 8, 243| pillanatban úgy érzi, hogy õ az igazi múzsája. Az asszony
2608 8, 245| Krisztus, hogy a halál az õ számára igen sokat ne jelentsen.
2609 8, 245| van Isten, titkok tudója, õ megmondaná, mit szenvedett
2610 8, 245| Tolsztoj Nikolajevics Leó gróf.~Õ a mi lelkiismeretünk volt,
2611 8, 245| boldogtalanok vagyunk. Elment õ is a Sivatagba és a Pusztába,
2612 8, 245| alázatos kibékülés volt. És õ maga pedig tipikusan új
2613 8, 245| Valósággal ütközõje volt az õ szegény, nagy lelke a fájdalmas,
2614 8, 246| házasságkötési funkciót végezzen, õ a vis majorra hivatkozva
2615 8, 247| írja Madeleine férje, hogy õ egyedül bûnös. Bevallja,
2616 8, 247| De arra esküszik, hogy õ sohase csalta meg. „Felejtsd
2617 8, 247| sírva kér, gyere vissza.” „Õ a leányát, én a mindenemet
2618 8, 250| fejében, hogyan szerezhetne õ mégis munkát?~Tegnap beállított
2619 8, 252| rájuk ismerni. Aki nem az õ szájuk íze szerint beszél,
2620 8, 254| ajándékul. Csulalongkorn õ felsége szeretettel vizsgálgatta
2621 8, 254| valamennyi állat olyan szép, hogy õ bizony nem tud közülük választani
2622 8, 255| Látta a „nagy Teréz”-t, de õ már nem szólt vele. Nagy
2623 8, 255| hallucinál. Mint mi mindnyájan, õ is szilárdul hitt az örökségben.~
2624 8, 255| egyik híres csillagához. Õ, úgy látszik, legkevesebbet
2625 9 | neve, mert itt van, s mert õ seholse imponálhat még úgy,
2626 9 | mely úgy döntött, hogy az õ lábai elé heveredik. Brisztolbeli
2627 9 | miért kell megtudnunk, hogy õ rajzol, gordonkázik s elítéli
2628 9, 1 | tartja a kérdés felvetését; õ is látja az ultramontanizmus
2629 9, 1 | tisztelettel beszélni, amelyet az õ tiszteletet érdemlõ - konzervatív
2630 9, 3 | követi az Egyház példáját, s õ is szakít az Állammal. Azonban
2631 9, 5 | emberrel szemben nem szabad. Az õ lelke az övé volt, s az
2632 9, 5 | lelke az övé volt, s az õ fátuma az is, ha fiatalon
2633 9, 7 | rendõr-kémeket küldjön oda, ahova õ a közönség szolgálatára
2634 9, 8 | belõle, a halottból. Az õ reform-eszméi, az õ álmai
2635 9, 8 | Az õ reform-eszméi, az õ álmai hágcsók lesznek azok
2636 9, 8 | a házat, ahol lakott. S õ visszajön váratlanul négy
2637 9, 8 | s egy gyermeket, aki az õ szökése után született.
2638 9, 8 | belõle, aki hol jár már az õ régi elveitõl. S új pogány
2639 9, 9 | 10. WERBÕCZI ÉS AZ Õ NÉPE~Csönd legyen Hunniában,
2640 9, 9 | Magyarországnak méltó prófétája volt õ, Werbõczi István. Pártvezérnek,
2641 9, 9 | elsõ magyar politikus volt õ, ki krétával számította
2642 9, 9 | kitûnõ üzlet. Dehogy volt õ a köznemesség vezére az
2643 9, 9 | panamázókig mindenki az õ tanítványa. Még csak az
2644 9, 9 | nyöghették századokig az õ kegyetlen ütéseit: a Tripartitum,
2645 9, 12 | voltaképpen, amit szükség adtán õ maga fog megcsinálni. A
2646 9, 13 | utolérte az oláht is. Hogy õ is kimegy Amerikába, bánná
2647 9, 14 | hiába kérdenek tõle akármit, õ csöndesen, csökönyösen ezt
2648 9, 15 | nyújt át a fõpásztornak. Õ pedig remegõ hangon olvassa
2649 9, 15 | kik mernek valamikor az õ nevében szólni, legalább
2650 9, 15 | beszéljenek halottak napján az õ sírjánál.~Budapesti Napló
2651 9, 16 | Piklerünk bölcsebb ember, s õ még azt is meg tudja magyarázni,
2652 9, 16 | nagy füleiket elmulasztani. Õ és vele egyre többen csak
2653 9, 16 | szimpatikus. De a harcból õ került ki gyõzedelmesen,
2654 9, 16 | reformert üldözni lehet. Mikor õ szinte sértõen szerény,
2655 9, 16 | szerint a kultuszminiszter õ nagy méltósága ellen elkövetett
2656 9, 18 | Érezték, hogy ez lesz az õ vesztük, s megcsinálták
2657 9, 18 | vesztük, s megcsinálták az õ hazug nemzeti küzdelmüket.
2658 9, 18 | szobor. Nem fáj nekünk, õ a ma uraitól mindent megérdemel.
2659 9, 19 | kell bocsátani. Most lesz õ csak igazán jó pap. Plébániához
2660 9, 19 | kísértetbe ne jöjjön se õ, se más.~III.~Lipót király
2661 9, 19 | királyokat is kötelezi, õ is elhiszi, a király, az
2662 9, 19 | ezúttal Lipót király, hogy õ apa.~IV.~A Tolsztoj felesége~
2663 9, 23 | Azt mondja Yvette, hogy õ mindent elfelejtett, ami
2664 9, 23 | esztendõ nem volt, nincs, s õ az az Yvette, aki 1887-ben
2665 9, 23 | mi sem történt volna, s õ az lesz, ami akar lenni.
2666 9, 23 | s hitessük el vele, hogy õ az, aminek magamagát képzeli.~
2667 9, 24 | már divatot változtatott. Õ excellenciája ma már szeretné
2668 9, 24 | falta a darabontokat. Mikor õ excellenciája és hatalmas
2669 9, 24 | kényes ízlésû embernek. Õ már érzi, hogy azok után,
2670 9, 28 | a rövid írás, mintsem az õ fájdalmas tartózkodását
2671 9, 28 | mulattató és nem mulatságos író õ, de aligha avatta az írást
2672 9, 28 | szentséggé még valaki író, mint õ. Hangosan érzik ki az õ
2673 9, 28 | õ. Hangosan érzik ki az õ csöndes, csak a megértõk
2674 9, 28 | harcosaival harcot vívni - ezek az õ témái, s ez a Révész Béla
2675 9, 28 | Révész Béla elmondja az õ tragédiájukat, abban benne
2676 9, 28 | trombitahangig. Könyörtelen õ ezekben az utolsó szóig
2677 9, 28 | született történetekben. Õ nem enged sugárt azokhoz,
2678 9, 28 | legmûvészibb is.~S ahogyan õ magyarul ír, az az õ magyar
2679 9, 28 | ahogyan õ magyarul ír, az az õ magyar és egyéni írása,
2680 9, 28 | közönség csak nõhet - nõjön az õ egészsége, minden terheltséget
2681 9, 29 | szegény Lelian. Ez volt az õ furcsa, gyermekes, bús,
2682 9, 29 | töretlen bozótban tört utat az õ egyéni költészetének. Kishivatalnok
2683 9, 29 | szállásadója zálogot kért tõle, s õ átnyújtott egy nyaláb kéziratot.
2684 9, 29 | alapított Akadémia is õrzi. Még õ, szegény Lelian is, szobrot
2685 9, 30 | fogalma se arról, ki és mi õ. Ámbár magán a természeten
2686 9, 31 | amit a bolond szerelmes az õ szerelmérõl fantáziál. Ez
2687 9, 31 | volt. A tulipános szoknyát õ emelte a legmagasabbra a
2688 9, 33 | nem tehetnek róla, ha az õ fülük csak a földrengést
2689 9, 33 | egy budapesti ifjúval s õ már New Yorkban jár a sikkasztott
2690 9, 33 | De voltaképpen már ez az õ dolga s a jó szerencséé,
2691 9, 34 | hiheti az öreg, hogy az õ cseh-tót levelezõinek van
2692 9, 34 | reánk szabadítja. S aki - õ, a nagy szószátyár - nem
2693 9, 34 | tud megvédeni bennünket az õ személye miatt az egész
2694 9, 35 | társaikkal egyetemben az õ híveik. Fordítani pedig
2695 9, 35 | fogott bókkal is. Végre õ nem csinált egyebet, mint
2696 9, 36 | hajthatatlan, mint amilyen. Õ is, Justh Gyula is, megalkudott
2697 9, 36 | körülbelül elérte azt, amit õ elérhetett. De abban a talajban,
2698 9, 36 | legokosabb lesz megbuknia. Õ már, mielõtt még v. b. t.
2699 9, 36 | fekély. A horvát fekély is az õ bûne, s a házszabályt fenyegetõ
2700 9, 39 | rá büszke, valószínûleg õ se, egyébként Párizsban
2701 9, 39 | részvétre úgy rászorult, mint õ, ilyen szerepben látni.
2702 9, 39 | késõn jutott eszébe, hogy õ Musset-hez milyen közel
2703 9, 39 | jött haza tegnap. De végül õ maga is elhitte már, hogy
2704 9, 39 | maga is elhitte már, hogy õ Musset-nek bizalmas õrangyala
2705 9, 39 | se volt igaz, de amikbõl õ váratlanul, érdemetlenül
2706 9, 40 | Tolsztoj házi-orvosa, hogy õ volt az, aki Tolsztojt ellenünk
2707 9, 40 | Makoviczkynak miért kellett az õ Tolsztoj-imádatán kívül
2708 9, 40 | kezdte dokumentálni, hogy õ Tolsztoj szerint való anarchista
2709 9, 40 | tiltakozik most az ellen, mintha õ a magyarságot s Magyarországot
2710 9, 41 | árulkodó, hazafias rakétákat õ sütögeti.~Csak meg kell
2711 9, 41 | Szegény, nemes néppárt, õ igazán csak barátságból
2712 9, 44 | méltó volt õhozzá, s amikor õ kedve szerint képviselhette
2713 9, 44 | magyar klérus képviseletében. Õ mondta az ünnepi misét a
2714 9, 44 | kinek hálával tartozunk. Õ is Magyarországnak, amiért
2715 9, 46 | milyen irigylendõ örömmel fog õ visszajönni. Nincs más célunk,
2716 9, 46 | Nincs más célunk, mint az õ automobil-afférjából, e
2717 9, 49 | Nem azért nem érti, mivel õ nagyon megöregedett, hanem
2718 9, 49 | azért, mert ilyen fiatal õ a hatvanas években sem volt,
2719 9, 51 | gyermek.~A gyermek a gyermek, õ lett az emberiség új szerelme,
2720 9, 51 | választása az embernek, mint hogy õ utána is emberek következnek,
2721 9, 52 | hasztalanul vizitelget. Az õ ügye nem sürgõs, az õ panaszát
2722 9, 52 | Az õ ügye nem sürgõs, az õ panaszát nem muszáj meghallgatni.~
2723 9, 52 | el a szegény suszter, s õ csak egy szegény ember.
2724 9, 53 | amikor Rakovszky István õ kegyelmessége elnököl pattogva.
2725 9, 53 | osztrák-német léleknél, mint õ. De megtanulna latinul vagy
2726 9, 54 | egyszerre csak kijelenti, hogy õ a nagyváradi püspök. És
2727 9, 54 | várna, földbe temetnék, s õ a földet kívánja. Még az[
2728 9, 55 | bárónõt. Törvényesíti az õ állítólagos gyermekeit,
2729 9, 55 | nagy politikát csinálni. Õ mondta egyszer a szalonjában,
2730 9, 56 | kommunista-anarchista volt, de megunta, hogy õ mindig csak beszéljen egy
2731 9, 56 | kívül-angol-belül-tunguz uraknak õ nagy örömük? Részletezni
2732 9, 56 | ember ki nem cserélõdik, õ nem változik meg az Istennek
2733 9, 56 | se jelennek e sorok. Ki õ, mi õ, miért került éppen
2734 9, 56 | jelennek e sorok. Ki õ, mi õ, miért került éppen hozzánk,
2735 9, 56 | miért került éppen hozzánk, õ szenvedésére, mi büszkeségünkre,
2736 9, 56 | igaziakat - ünnepelni sem. Tehát õ róla álmodok, az õ gyõzelmes,
2737 9, 56 | Tehát õ róla álmodok, az õ gyõzelmes, példátlan, szép,
2738 9, 56 | az még valakinek, kik az õ útján óhajtanánk dalolva
2739 9, 56 | anyáknak. Onnan, tõlük jött õ is, a ritkákkal, kivételesekkel,
2740 9, 58 | trónusát alig százan látták.~Õ, talán itthon a maga kora
2741 9, 58 | szeresse meg a publikum, amire õ sohse volt büszke. Szinte
2742 9, 58 | víg-e, tud-e még dalolni az õ nagy barátja? Egyszerre
2743 9, 59 | mellyel Budapesttel az õ jelenlegi urai bánnak. De,
2744 9, 61 | válásainak okaival s az õ legtitkosabb lelki válságaikkal
2745 9, 63 | hogy lelkesítõ példa az õ nem bizonyos sikerén kívül
2746 9, 63 | kellene csupán keresni, de az õ valószínû kirabló gyilkosát.
2747 9, 63 | sikkasztónak félkeze van, s õ félkézzel is sikkaszt, holott
2748 9, 63 | vagy holnap elfogják. Talán õ maga se hiszi, hogy messze
2749 9, 65 | üzente meg a világnak, hogy õ igenis konzervatív, mint
2750 9, 65 | becikkelyezett nihilizmus. Barres az õ könyveiben az én-nek, az
2751 9, 65 | túlárverelõ hivõje és imádója. Az õ esztétikai hitvallása az,
2752 9, 65 | himnuszában. Mintha érezné, hogy õ is ludas, s mintha nem tudná
2753 9, 66 | mindig hangoztatta, hogy õ jó hazafi. A jó hazafinak
2754 9, 69 | kedves fiam, könyörögj az õ hitetlen lelkéért Szent
2755 9, 71 | folytatása a negyvennyolcnak. Õ odaadta magát a muszájból
2756 9, 72 | milyen magyar ember. Az õ nevét tûzte oda a Sors Magyarország
2757 9, 72 | legszerencsétlenebb elváltozásához, s ma õ hetekig korteskedik és megmutatja,
2758 9, 72 | az lesz az alispán, akit õ akar. Sõt kevesebbet mutat
2759 9, 75 | belügyminiszter, majd adna õ a gyûjtõknek.~Pius pápa
2760 9, 77 | társadalom. Ha már törvényeket az õ számára nem csinálnak, de
2761 9, 77 | áhítatosan a gyermek felé, az õ jövõje felé fordult.~Nincs
2762 9, 78 | pedig az, hogy õneki, bár õ magyar nemes, nem volt prédikátuma.
2763 9, 81 | volt a hõsnél: jó ember. Õ tudta, hogy veszedelmes
2764 9, 82 | Grünbaumné szégyellte, hogy az õ ura öngyilkosságot követett
2765 9, 85 | Ilona nem sejtette, hogy az õ Bõröndije valóságos nábob,
2766 9, 85 | Pénzt, vagyont gyûjtött, az õ nyomorúságához képest sokat,
2767 9, 85 | hagyja el a községet, mert õ, a jegyzõ, nem tûri meg,
2768 9, 85 | egy szocialista rontsa. Õ, a jegyzõ, azért van, hogy
2769 9, 85 | következõket eszelte ki: õ is gyermek, tehát a gyermek[
2770 9, 85 | zsibárus-piacon, így élt Dani. Õ nyilván nagyon bûnösnek
2771 9, 85 | szegény Dani, hogy amit õ csinált, azt más formában
2772 9, 85 | hátha még azt tudná, hogy az õ bûnéért - nem õ a bûnös.~
2773 9, 85 | hogy az õ bûnéért - nem õ a bûnös.~Budapesti Napló
2774 9, 88 | viselkedik, mintha egyenesen az õ életföltétele volna az a
2775 9, 88 | hazugság, mely pedig csak az õ mai urainak életföltétele.
2776 9, 90 | Mohamed helytartója, s az õ eunuchjai nem érzik állandóan
2777 9, 90 | állandóan balsorsukat. Szultán õ felsége eunuchjai nincsenek
2778 9, 91 | megrökönyödve fog nézni az õ többszörösen megkoszorúzottja
2779 9, 92 | látszanak. De ez már az õ sírnivalójuk és sírják el
2780 9, 93 | Magyarországot illeti, hát õ bizony érzi, hogy nehéz
2781 9, 93 | koldul az ország, ettõl az õ nagy mûvészetüktõl. Már
2782 9, 93 | megpróbálta körülírni az õ talentumukat egy óvatos
2783 9, 94 | tisztességesen leszerelni. Azt õ nem tudhatta, hogy Voltaire
2784 9, 95 | eltörlésére kerülhet sor, õ már ez évben intézkedik,
2785 9, 96 | legyek, te miniszter leszel, õ miniszter lesz. Földes Imre
2786 9, 97 | gúnyolják a horvátok, mert õ csak polgári házasságot
2787 9, 97 | lehetetlen, hogy rövid idõn belül õ üthetett volna agyon egy
2788 9, 98 | büszkén hangoztatja, hogy az õ politikája a nagy forradalom
2789 9, 98 | se fog imponálni, ha az õ Kontjai egy holt portugál
2790 9, 99 | Jean-Jacques Rousseau-ról. Õ benne kereste meg a mai
2791 9, 99 | emberszörnyeteg õsét, ahogy õ a modern embert nevezi.
2792 9, 99 | írni fog néhány könyvet az õ kedveseikrõl. Íme, a nagy
2793 9, 99 | konkurrenciát fognak csinálni õ felsége személye körüli
2794 9, 101| famíliájára veszettül büszke, s õ azt állítja, hogy a mi legõsebb
2795 9, 101| volt esze és bivalyereje, s õ, aki egy diner-re föl tudott
2796 9, 101| volt szükség és muszáj: õ, ha akarta, olyannak látta
2797 9, 101| szegény Vitéz, megjárta. Akkor õ elõtte, még az édesapja,
2798 9, 101| disznótorok hivatott költõje. Õ már Voltaire-t fordítja,
2799 9, 101| nem harcias lélek, csinál õ is egy minden-mindegy filozófiát.
2800 9, 101| a sárba, az se rossz. Az õ harciassága voltaképpen
2801 9, 101| harciassága voltaképpen nem is õ benne, Csokonaiban tombolt,
2802 9, 101| érezhetett hasonlókat, de õ még nem merte, s ha merte
2803 9, 101| zsidónak születik, ezen õ okvetlenül segített volna.
2804 9, 101| és legbetegebb író-zseni, õ is az én emberem és tanúm.
2805 9, 101| jellemzõen kivételes nem õ bennük és általuk hordozódik.
2806 9, 101| sokszor én, Tas Péter, az õ egyetlen magyarságára hiú
2807 9, 101| nyúlni. Ártás és Téboly volt õ, de belsõleg magyar, s negyvenéves
2808 9, 101| fegyházba, tébolydába, sírba. Õ is, a negyvenéves, a bolond
2809 9, 101| cinizmusukat, és amikor az õ fajtájukból való újak és
2810 9, 101| õszinteség nem tehet arról, hogy õ útszéli. És sok szabad annak,
2811 9, 101| szabad annak, aki megjárta az õ hitével, aki félreállott
2812 9, 101| harapó szájára veszi az õ társait, s rosszat mond
2813 9, 102| korcsmáros pedig kiválasztotta az õ falujából s környékérõl
2814 9, 104| mulasson már egyszer az õ kedvelt Magyarországa is.
2815 9, 106| kettõ, mely kettéválik az õ sajátos termékenyülésük,
2816 9, 106| megsemmisülése. Közben azonban az õ tehénétvágyuk egészen normálisan,
2817 9, 107| bálvány nem lesz belõle is. Ha õ nem lett volna, talán sokan
2818 9, 107| melyeket még tûzre se vetnének. Õ volt az elsõ nagy alkotó,
2819 9, 107| már a Nietzschéé. Mi volt õ, próféta, bölcs, költõ,
2820 9, 107| költõ, bolond, mi volt õ, testvéreim? Igazakat mondott,
2821 9, 107| megrázóan szabad? Mi volt õ, testvéreim? - eh, szamárság
2822 9, 107| eh, szamárság a kérdés, õ az új ember volt, te meg
2823 9, 107| én, s legfõbbképpen egy Õ, aki égi ragyogású, de bizonytalan.~
2824 9, 107| ragyogású, de bizonytalan.~Õ volt a Szellem, az Értelem
2825 9, 107| már könnyebb mernünk, mert õ éppen úgy megpecsételte
2826 9, 107| germánok vagy pogányok vagyunk. Õ, az értelem Krisztusa, szerencsés
2827 9, 107| politikus, vagy színész. Õ táncolt, a feje tetején
2828 9, 107| tehát új Istent hoztak. Õ önmagát hozta, ez a Nietzsche
2829 9, 107| sem az igazi Nietzsche. Õ lefordíthatatlan, kiszakíthatatlan
2830 9, 107| fogják kapni e fordításban. Õ maga, a Mester se akart
2831 9, 107| gondolt, hogy kik fogják az õ igéjét hallgatni.~Budapesti
2832 9, 108| khán azt állította, hogy az õ családi kastélyuk éppen
2833 9, 110| utolsóig azt állította, hogy õ olasz s hogy õt Mario Calvinónak
2834 9, 110| Biztos volt, hogy kivégzik, s õ annyira imádta az eszmét,
2835 9, 112| vissza a maga elõkelõségébe, õ a Balkánról jött Párizsba,
2836 9, 112| Kedvesen gõgös és emlékezõ az õ görög származására, el is
2837 9, 112| már tolakodóvá válnék az õ görög visszaálmodásaival,
2838 9, 112| fog iskolát csinálni. Az õ egyéniségével is az a nagy
2839 9, 112| ártott meg neki az sem, hogy õ önmagáról még ennél is többet
2840 9, 115| hazaáruló. Az öreg Laszberg az õ idegen nevével s magyarrá
2841 9, 118| saját szerszámánál maradna. Õ azonban az Evangélium nevében
2842 9, 118| morálját fogadjuk el. Az õ moráljuk az, hogy az emberiség
2843 9, 118| szerencsésebb, boldogabb lenni. Az õ moráljuk az, hogy a fene
2844 9, 119| megharagszik ezért a sértésért, õ, a társadalom viszont azt
2845 9, 120| dicsõségénél nagyobbra van az õ nagy forradalmával.~Szépen
2846 9, 120| beszéljen mindig úgy, mintha õ minden magyar nevében beszélhetne.
2847 9, 120| van Apponyinak igaza: az õ fajtája legföljebb üzletbõl
2848 9, 121| legkiforrottabb poétája ma õ Magyarországnak. Irigylem
2849 9, 122| bocsájthatja a nyilvánosság elé az õ „megcsúfolt” munkáját.~Urak,
2850 9, 122| Macedónia.~A Fényes Samu (õ a dr. címet nem röstelli)
2851 9, 124| francia forradalom és az õ törvényes Napóleonja adták
2852 9, 126| s én nem bízom Achimban: õ eleve Rónát akarja s én
2853 9, 128| volt Jókai Mórnak, mert õ olyan magyarok korszakában
2854 9, 128| Európát és a nagy kultúrát. Õ még nyugodtan álmodhatott
2855 9, 129| volna az napon Briand-nak, s õ inkább elment a kiváló egyetemi
2856 9, 129| nagyon kicsi országot az õ politikai vezérei?~Ezt is
2857 9, 131| nagyon tévedett tehát az õ nagy drámai költeményében,
2858 9, 139| talán nagyobb harcos volt õ az elsõ Bonaparténál is,
2859 9, 140| akarna változni, hogy az õ gyomruknak ne használjon.
2860 9, 141| barátomnak Budapesten. Pedig az õ teozófiai tanait is sûrûen
2861 9, 142| kissé megszédítette õket az õ hazug liberalizmusával.
2862 9, 142| szerkezetén a zsidóság, az õ egyetlen, veszett humorával
2863 9, 145| Szabolcska-féle völgy-népséget. Õ már az érzések kultúr-magyarja,
2864 9, 145| érzések kultúr-magyarja, õ már az új magyar ember.
2865 9, 145| programos, kissé elfárasztó az õ nyugtalanoknak érzett, tervelt
2866 9, 145| fájatják a Dutka Ákos szívét, s õ aligha tehet róla, ha ezek
2867 9, 146| nak hívta a falu népe. Õ magát Feri de Szikszaynak
2868 9, 146| talán csak siettette az õ elháríthatatlan tragédiáját.
2869 9, 146| magyar ember tragédiája az õ tragédiája.~Egy-két barátja
2870 9, 148| orvosok avatkozzanak bele az õ dolgába.~Azoknak, akik Magyarországból
2871 9, 149| civilizáció és kultúra nem az õ föladata, mint a vonatcsinálás,
2872 9, 149| õket, s megszökött. Nem õ az érdekes, nem Lemoine,
2873 9, 151| küldött a francia népnek. Ha õ lesz a király, több szabadság
2874 9, 151| Franciaországban, mint ma, üzente. - Az õ álma egy olyan szabad, demokrata,
2875 9, 151| bizonyos a királyság, de az õ királyjelöltjük a madridi
2876 9, 152| igazi polgári író volt, s az õ idejében elõkelõ póz volt
2877 9, 152| amikor tudniillik ez a nép az õ nyája volt. Magyarországon
2878 9, 152| jönnek. Jönnek, mert ez az õ hivatásuk, kötelességük,
2879 9, 153| még a házassága elõtt. Az õ titka, hogyan, a szabóké,
2880 9, 153| volt ura megvetett rokonát. Õ csak azért is fölfelé bukik,
2881 9, 153| Hercegnek a felesége lesz, s az õ pénze révén ez a herceg
2882 9, 153| az övé lett, érezte, hogy õ - Sagan herceg, akinek nem
2883 9, 155| esõ hull.~Szerintük, az õ statisztikájuk szerint Sedan
2884 9, 156| milyen gyöngén fizeti az õ sajtó-csahosait.~Szomorú
2885 9, 156| titkos alapjait. Ez csak az õ része, mert a kiadóhivatal
2886 9, 157| szerb diák ezt nem érti, õ zokogva dúdolja az õ vad,
2887 9, 157| érti, õ zokogva dúdolja az õ vad, szerb nótáikat, õ Szerbiába
2888 9, 157| az õ vad, szerb nótáikat, õ Szerbiába vágyik.~Mondják,
2889 9, 157| semmit sem ad? Mi kösse az õ Magyarországához, mely néhány
2890 9, 159| hatalmát elrontja az, hogy õ maga is forradalmár-temperamentum.
2891 9, 159| lesz, pesszimista török úr, õ nem utazott el Szalonikibe,
2892 9, 159| a többi ifjú-törökkel. Õ annak az anarchista filozófiának
2893 9, 159| sohase szabad abbahagyni. Õ tehát folytatja ott, ahol
2894 9, 161| nem tudott, mert hiszen õ volt a mai Franciaország
2895 9, 161| Franciaország lelkecskéje. Õ nem tehet róla, hogy olyan
2896 9, 161| marcangolni tud. Ismételjük: õ volt a mai polgári Franciaország
2897 9, 161| nõk is egyre többen az õ mesterségüket kénytelenek
2898 9, 161| férjek jobban fizetnék az õ alkalmazottaikat. De mivel
2899 9, 162| nem megy, nem mehet túl az õ istene birodalmának határain.~
2900 9, 162| rettegve gondol arra, hogy az õ ezerjeinek helyébe bizonytalan,
2901 9, 162| lelkemben és emlékemben az õ nacionáléját, mivoltát.
2902 9, 162| mandátumot kap. Egyik titkára õ a bulgár[!]-macedón komiténak,
2903 9, 162| diskurált, s a többirõl õ nem tehet. Ha nem bulgár [!]
2904 9, 162| följegyzést a noteszemben.) Õ antimilitarista, de ma még
2905 9, 163| nyelvében is. Mistral az õ provence-i nyelvével is
2906 9, 164| nekünk semmi közünk az õ dolgaihoz, törekvéseihez;
2907 9, 164| szeretett bennünket, de az õ véleménye se volt más, mint
2908 9, 165| Mindenekelõtt elárulja, hogy õ a fejedelmi perszónákat
2909 9, 165| lenne érdekesnél több, ha õ írná és ha majd csak a halála
2910 9, 166| SZENT ALBERT LEVELE~Megírta õ is, Szent Albert a maga
2911 9, 166| csodálkozunk. Jaj, hiszen õ a kultúrának is minisztere
2912 9, 166| bizonyisten sokkal tartozik õ. Tehát volt oka és joga
2913 9, 166| mondani - tinta-baritonnal. De õ nem elégedett meg ennyivel:
2914 9, 166| elégedett meg ennyivel: õ bírálatot mondott a mai
2915 9, 166| hozzászóljon az irodalom dolgához. Õ nagy szónok, de soha életében
2916 9, 168| a londoni köd tanult az õ képeitõl. Íme sohse voltak
2917 9, 169| zavart elméjûséget. Ölt, az õ és bajtársai szerint hõsi
2918 9, 169| teszi már teljesebbé. És õ ha meghal, vétkezik az emberiség
2919 9, 169| emberiség ellen, mert az õ élete fiatal. És ha van
2920 9, 169| ilyen mód megengedett. Ha õ engedi, hogy bolondnak nyilvánítsák,
2921 9, 169| nyilvánítsák, rendben van, õ életben marad. És õ sikoltozva
2922 9, 169| van, õ életben marad. És õ sikoltozva tiltakozik: õ
2923 9, 169| õ sikoltozva tiltakozik: õ nem bolond, õ öntudatosan
2924 9, 169| tiltakozik: õ nem bolond, õ öntudatosan cselekedett,
2925 9, 172| vezér ritkán tudja meg, hogy õ a vezér. Talán ilyen vezér
2926 9, 173| jobb Cyrano-idézetet, mint õ, ha Rostand-t annyira becsülném,
2927 9, 173| annyira becsülném, mint õ. Mert Ábrányi Emil leborulhat
2928 9, 173| kompetensül, joggal senki, mint õ, Juhász Gyula, vagy õk,
2929 9, 174| nagyobbak is olykor, mint õ. Õ az õsi, úri, tengerbíró
2930 9, 174| nagyobbak is olykor, mint õ. Õ az õsi, úri, tengerbíró
2931 9, 174| valódi vagy képzelt utódja, õ a hajdani vad, nemes, büszke
2932 9, 174| megnyugodni.~Brüsszelben õ az irodalmi nagykövete a
2933 9, 174| akarta volna mutatni, hogy õ a szárazföldön is különb
2934 9, 174| bûnei kiütöttek rajta. Ma õ fiatal-öreg, ha meg nem
2935 9, 174| ritka és följegyeznivaló. Õ értelmet, sõt mûvészi magyarázatot
2936 9, 174| Rohan-hercegek fajtájából való ember õ, sõt irodalmi, flamand Dózsa
2937 9, 174| némelyek szerint - jövendõ. Õ, aki szavakat és fogalmakat
2938 9, 175| lelke más tájakra vitte. Õ talán vígabb, a regénye
2939 9, 175| Pedig ártani már ártott õ is önmagának eleget, s aki
2940 9, 177| sokat voltam Szini Gyulával, õ szõke volt, s egy kicsivel
2941 9, 177| sértett engem avval is, hogy õ sohse mert nagy, betyáros,
2942 9, 177| hogy emlékezik-e, mert õ már akkor is az volt, akit
2943 9, 177| magyar lírikusokat, írta az õ saját líráját, melyet most
2944 9, 177| titokba.~Szeretnék beszélni az õ úgynevezett elbeszéléseirõl,
2945 9, 177| beszélnék, hogy Szini Gyula az õ új, finom lelkéhez mérten
2946 9, 178| kell annak lennie, aki az õ külsõ és belsõ döcögéseinek
2947 9, 179| akkor sem értené meg ezt. Õ annyira a maga múltjában
2948 9, 180| õméltósága sejtheti, hogy az õ magyartalan és gerinctelen
2949 9, 180| Gyulairól ne essék szó: õ egy forradalmi korszaknak
2950 9, 180| ittfelejtett s becsületes múmiája. Õ nem akarta belénk fojtani
2951 9, 180| az új érzést s a szót. Õ jóindulatú volt, s öntudatlan
2952 9, 181| elnyomó oroszt és poroszt, de õ maga még jobban elnyomja
2953 9, 181| hódítani Párizsban. Persze nem Õ, az északi Ibsen, hanem
2954 9, 184| legyen, mely lehetõségtõl õ igazán és becsületesen fél.
2955 9, 184| Hamilcare talán sohse látott. És õ, Cipriani, nem fogadta el
2956 9, 184| kell senki pénze, mikor õ éppen a pénzben látja az
2957 9, 185| veszi el, akire mos, akinek õ ma is békésen fõzne, s aki
2958 9, 187| is tud úgy táncolni, mint õ táncol, de úgy táncol, ahogy
2959 9, 187| táncol, de úgy táncol, ahogy õ fütyül.~*~Micsoda magyar
2960 9, 189| Dalou, a szobrász, ha ugyan õ mondta, azt mondta, hogy
2961 9, 189| is van, ha csakugyan nem õ vele tettek igazságot a
2962 9, 190| kérlelhetetlenül muszáj. Õ egy kicsit békül a papokkal,
2963 9, 190| szocialistákra, a pecsétõr helyett õ dirigál a bíróságoknak,
2964 9, 190| szokott tikot csinálni, hogy õ nagy tisztelettel kedveli
2965 9, 190| temperamentumos császárját. Õ voltaképpen minden kormányzat
2966 9, 190| irányítója, feje, lelke, õ az összessége a Clemenceau-minisztériumnak.
2967 9, 190| Clemenceau-minisztériumnak. Õ csinálja a külügyet, a pénzügyet,
2968 9, 190| a külügyet, a pénzügyet, õ rendszabályoz meg harcias
2969 9, 190| tábornokokat s admirálisokat, õ készíttet új hajókat a tengerészetnek.~
2970 9, 194| megbánta, hogy elhagyta az õ orosz és skandináv írásmestereinek
2971 9, 194| Ritoók Emma. Szereti õket, s õ azt hiszi, hogy meg is látta
2972 9, 196| primadonna s - ez érdekes - õ is fiú-szerepet játszik.
2973 9, 197| még ártatlan volt, mert õ Isten kegyelmébõl volt,
2974 9, 198| muszájból elõször is az õ legnagyobb ellenségével,
2975 9, 200| bölcsek így formulázzák meg az õ tanácsukat: csináljunk modern
2976 9, 202| Montebellók tiltakoztak, hogy az õ nagy õsük egy Zolával porladjon
2977 9, 202| modell ezúttal disznó volt. S õ, akinek a juhképeit ezrekkel
2978 9, 202| hinnék el neki, hogy ez az õ zsenijének természetes virágzása.
2979 9, 202| most Rabelais-ról, akit õ különösen imád, s talán
2980 9, 203| Ekkor rám erõltette az õ akaratát s magtalan hiúságát,
2981 9, 204| magyarokat összetartani. Õ sok pénzt költ el az õ egyletére,
2982 9, 204| Õ sok pénzt költ el az õ egyletére, sok érdeklõdést,
2983 9, 204| érdeklõdést, sok idõt, s valóban õ nem tehet róla, ha a munkája
2984 9, 207| el, hogy ezt az epidémiát õ indította meg.~Helyes, ma
2985 9, 207| titkosan és sokszor bûnözött az õ állítólagos fehér házasságában
2986 9, 209| ünnepen, római kormányzó volt. Õ alapította Basel mellett
2987 9, 209| helyén ma Augst falu fekszik. Õ tehát a megalapítója Basel-Basiliának
2988 9, 209| ha máig él. Bizonyosan az õ korában is voltak ilyen
2989 9, 210| hogy hadd fájjon ez nekünk õ helyette. Nekünk, tíz-húsz
2990 9, 210| nagyon-nagyon megtépni. És így írta õ meg talán legelsõ véres
2991 9, 211| még szerencsésebb, mert õ nem tetszhetik az asszonyoknak,
2992 9, 211| nekünk kedvünk telik. Mert õ már a mienk, kinek írás-vonásain,
2993 9, 211| bõbeszédû, gyöngéd, öleltetõ (az õ szavainak, sorainak, rímeinek
2994 9, 211| asszonyoldalon. Nõvérünk õ - újra le kell írnom a nõvér
2995 9, 212| mindegy, s mi nekünk az õ példája gyönyörû jóslás
2996 9, 213| volt fiatalabb az öcsém, s õ kacagta le elõttem elõször
2997 9, 213| talán azóta senki úgy. Azóta õ is megtanult félni, mert
2998 9, 214| harcos idõket élünk. Hiszen õ már nem harcolt, s az emberi
2999 9, 214| szõve vigasztalom magam az õ ravatalánál: ha meghalt,
3000 9, 219| magáért a csókért, akár õ, akár más kapja, mert a
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394 |