Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyúzzanak 1
o 75
ó 13
õ 3394
ó- 5
õ-barthaisága 1
ó-baselbe 1
Frequency    [«  »]
4120 van
3596 mi
3398 sem
3394 õ
3311 minden
3255 mert
2878 azt
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

õ

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

     Kötet, Rész
2501 8, 162| aki nem tehet róla, ha az õ apját törvénytelen szerelmes 2502 8, 162| sokallja a humánus szecessziót. Õ most másként intézkedett: 2503 8, 163| ember, mint Szent Péter, az õ állítólagos õse. Van ebben 2504 8, 163| De arra és alkalmas õ, hogy a régiek mellett való 2505 8, 167| hogy az áldetektívek is az õ detektívjei. Ha Budapesten 2506 8, 168| fõjegyzõjének. De, úgy gondolom, õ már sejti, hogy milyen írói 2507 8, 169| a negyediket is. S akkor õ fütyül s a publikum úgy 2508 8, 169| publikum úgy táncol, ahogy õ akarja. Más ízlése nem lehet 2509 8, 169| van igaza és Budapestet õ ismeri jobban. Budapestnek 2510 8, 169| Beöthy-féle s melyekért õ, a publikum, olyan jelentékeny 2511 8, 169| Az a dinasztia, amelynek õ színpadi jószágkormányzója, 2512 8, 169| már. De ha a zsebükhöz, az õ zsebükhöz, nincs is közünk, 2513 8, 170| levegõben~Ha a franciák az õ kormányozható Patrie-jukkal 2514 8, 171| ezennel kifelejtjük a nõt. Õ kemény, harcos ellenfél 2515 8, 171| Sarolta nem együgyû , õ tanulmányozta már egy-két 2516 8, 171| társadalmi evolúcióját. Õ a sötétségrõl és maradiságról 2517 8, 172| fogunk menni. Nem gondol õ abban a nótás félórában 2518 8, 172| sõt Lajosra sem. Nincs az õ bánatos nótázásában sem 2519 8, 172| Somogyi Aladár bizgassa föl az õ érzékeny, nótás húrját, 2520 8, 172| szavaz.~És elrabolták tõle az õ Kossuth-nótáját. Kossuth 2521 8, 172| olvas, mindent tud, tudja az õ csúnya megcsalatását és 2522 8, 172| de hagyták volna meg az õ speciális mámorát, az õ 2523 8, 172| õ speciális mámorát, az õ vigasztaló nótáját. De elvették, 2524 8, 173| nemrégiben bevallotta, hogy õ ölte meg csakugyan Jámbor 2525 8, 173| inkább vállalta azt, hogy õ gyilkolt, mintsem hogy tovább - 2526 8, 174| hogy Árpád vezérünk az õ igazolásuk végett foglalta 2527 8, 174| királynénkat, aki Pozsonyban az õ lelkes magyar urai elõtt 2528 8, 174| egynéhány száz, hogy az õ nagy õsanyját sértegessék? 2529 8, 176| 176. FEKETE VIZEKEN~Õ mondta, Kalksburg fia, hogy 2530 8, 176| semmi baj mégsem, tudja õ jól, hogy ebben az országban 2531 8, 176| Mocsáry Lajos is látta. Õ is látta, csak az a sajnos, 2532 8, 176| és hajbókol Apponyi és az õ sötét reformkedve: nem rúgkapál 2533 8, 176| hazafi mûködik. Hogy az õ vallása a patriotizmus vallása 2534 8, 176| patriotizmus vallása s az õ sokatlátott szeme a nemzetiségi 2535 8, 176| ig nemzetiszínû minden, õ bátran mer prédikálni arról, 2536 8, 177| az isteni tudatért, hogy õ - fõvárosi. Helyes, ha ennek 2537 8, 178| lábbütyökig romlott országban õ közöttük kell keresnünk 2538 8, 179| Városnak: alapjában nem õ ellene dolgozik ez a mai 2539 8, 180| bódéban Kornai Berta az õ szobaleányáról és - panamájáról 2540 8, 180| Igazán tulipánprimadonna õ. Ékesebben mondja el, mint 2541 8, 181| dolgait. Szegény Acsádi, õ öreg korára kezdte pedzeni 2542 8, 181| vagy azért enged át, mert õ vagy azért, mert a földek 2543 8, 183| mai pápa. Világos, hogy õ maga sohse volt szerelmes 2544 8, 185| sírjában értesülhetne errõl. Õ nem haragudott a harangokra 2545 8, 185| azt szeretik benne, amire õ legkevésbé volt büszke. 2546 8, 187| kultúra történelmébe. Ha õ például spiritiszta, nem 2547 8, 188| ürítsenek egy poharat az õ egészségére. A bankett nagyszerûen 2548 8, 188| szabad volna, ha valóban õ küldte volna a másvilágra 2549 8, 189| van azonban Chélard úr. Õ szívesen közli Ábrányi úrnak 2550 8, 190| királynõ, oly szomorú az õ esete, hogy csak verset 2551 8, 193| apjából legendás koldust, õ belõle fenséges nádort csinált.”~ 2552 8, 196| mégse tûri õket, mivel az õ erkölcsi fölfogása szerint 2553 8, 198| az már nagy dolog, hogy õ, az asszony, meglátta és 2554 8, 198| váltót, amely sokszor az õ minden írástudása. A pálinkát 2555 8, 199| Úgy fogom leírni, ahogy õ nekem csöndesen, hevülés 2556 8, 201| nyilatkozzék a zsidókérdésrõl. Õ, aki a Városliget padjairól 2557 8, 201| európai civilizáció. Az õ örök, fékezhetetlen ízlésbeli 2558 8, 204| maradni. Ha politikusnak õ nincs is olyan nagy, mint 2559 8, 204| és Fráter Loránd között õ is besurranhatna néhai Károlyi 2560 8, 205| gyermeket se tudott szülni az õ urának. Vucskovics bánatosan 2561 8, 205| de úgy érezte, hogy nem õ a hibás. Dolgozott pedig 2562 8, 205| Vucskovicsné érezte, hogy õ tudna anya lenni s anya 2563 8, 205| még így sem lesz belátó. Õ még akkor is égetõ szégyent 2564 8, 205| lesz hajlandó meglátni az õ pallérhoz folyamodott feleségében 2565 8, 206| alapját összeénekelte. De õ nem egy-két milliót akar, 2566 8, 206| Emma s az a szándéka, hogy õ látja el pezsgõvel egész 2567 8, 206| férfiún. Madame Prévost-re az õ tizenhat évvel fiatalabb 2568 8, 207| Megbosszulja azt, aki az õ úri törvényein túlteszi 2569 8, 208| nem volt ilyen okos ember. Õ bevallotta az igazat: harminc 2570 8, 208| erkölcstelen barátomat. Õ azonban ellenérv helyett 2571 8, 209| kasszírnõ volt. Etelka azonban, õ tudja miért, a gyorsvonaton 2572 8, 210| érvényesülniök. Fogadkozott is, hogy õ ezt a tanároknál meg fogja 2573 8, 213| Tühütüm, hiszen ez mindegy; és õ egyenlõ rangú volt Árpáddal. 2574 8, 214| gyöngédséggel, szánalommal kell az õ dolgaikba avatkozni. Minden 2575 8, 214| lumpolásra csábította az õ barátnõjét. S Karolin, részegen, 2576 8, 215| fog meggyõzni arról, hogy õ, Apponyi, a demokráciának 2577 8, 215| örüljön Maróczy, hogy az õ mûvészete csak sakk s nem 2578 8, 219| maguknak földi kincseket, s õ csak a szegényeket szereti. 2579 8, 219| protestált az ellen, mintha õ ellensége merne lenni olyan 2580 8, 222| az édesanyámról. Végre is õ asszony volt és asszony 2581 8, 222| Dreyfus azt hiszi, hogy õ még mindig valaki. Ez a 2582 8, 222| Dreyfus azt hiszi, hogy õ mindig aktuális lehet. Szó 2583 8, 222| szabad elfelejteni, hogy az õ kedves személye esetleg 2584 8, 223| idõkig hajtogathatná, hogy õ Björnson. Szóval még az 2585 8, 223| mondott többet, mint hogy õ Carducci, nem õ volt-e az, 2586 8, 223| mint hogy õ Carducci, nem õ volt-e az, akit a bankettnél 2587 8, 224| természetû viszonyban áll az õ könyvelõihez és munkásaihoz, 2588 8, 224| mint trencséni Csák Máté az õ hûséges jobbágyaihoz. De 2589 8, 224| építenek. Anton Menger az õ Neue Staatslehrejében a 2590 8, 227| trónörökösné megszökött vele. Az õ kedvéért egy hercegnõ eldobta 2591 8, 229| egykori elnöke. Azelõtt õ volt a parlament legszebb 2592 8, 230| borzasztó vallomás, hogy õ a tolvaj. A férj hosszas 2593 8, 230| szívvel bocsát meg és nem õ, hanem a házaspár megy Braziliába. 2594 8, 231| hûtelen és szeszélyes, de õ fájdalmát senkinek sem mondja 2595 8, 232| Sarah arcképét és azért õ még a karikatúra-rajzolóktól 2596 8, 232| megtestesülését: Mephistofelest adja. Õ fogja Faustot kiábrándítani, 2597 8, 233| vehetett arról, hogy az õ nevében micsoda dolgok folynak 2598 8, 233| politikai barátjai számára. Az õ keze benne volt már elõbb 2599 8, 233| cifra politikai kalandban. Õ hozta volt több évvel ezelõtt 2600 8, 233| védekezhetik, hogy ezek a dolgok az õ tudtán kívül történnek. 2601 8, 235| Fölfedezi, hogy a cselédleány az õ hibája folytán a tüdõvész 2602 8, 235| sem hoz az orvos életében. Õ, aki becsületes és emberboldogító 2603 8, 239| nõkkel. S most egy esetet az õ eseteik közül csak azért 2604 8, 239| volna házasságot kötnie az õ férjével. Mielõtt errõl 2605 8, 241| hozzá, mert bírta; de az õ gyomorrákja viszont megsemmisítette 2606 8, 243| az alkotásért nem ismeri. Õ nem tudja a természetet 2607 8, 243| pillanatban úgy érzi, hogy õ az igazi múzsája. Az asszony 2608 8, 245| Krisztus, hogy a halál az õ számára igen sokat ne jelentsen. 2609 8, 245| van Isten, titkok tudója, õ megmondaná, mit szenvedett 2610 8, 245| Tolsztoj Nikolajevics Leó gróf.~Õ a mi lelkiismeretünk volt, 2611 8, 245| boldogtalanok vagyunk. Elment õ is a Sivatagba és a Pusztába, 2612 8, 245| alázatos kibékülés volt. És õ maga pedig tipikusan új 2613 8, 245| Valósággal ütközõje volt az õ szegény, nagy lelke a fájdalmas, 2614 8, 246| házasságkötési funkciót végezzen, õ a vis majorra hivatkozva 2615 8, 247| írja Madeleine férje, hogy õ egyedül bûnös. Bevallja, 2616 8, 247| De arra esküszik, hogy õ sohase csalta meg. „Felejtsd 2617 8, 247| sírva kér, gyere vissza.” „Õ a leányát, én a mindenemet 2618 8, 250| fejében, hogyan szerezhetne õ mégis munkát?~Tegnap beállított 2619 8, 252| rájuk ismerni. Aki nem az õ szájuk íze szerint beszél, 2620 8, 254| ajándékul. Csulalongkorn õ felsége szeretettel vizsgálgatta 2621 8, 254| valamennyi állat olyan szép, hogy õ bizony nem tud közülük választani 2622 8, 255| Látta anagy Teréz”-t, de õ már nem szólt vele. Nagy 2623 8, 255| hallucinál. Mint mi mindnyájan, õ is szilárdul hitt az örökségben.~ 2624 8, 255| egyik híres csillagához. Õ, úgy látszik, legkevesebbet 2625 9 | neve, mert itt van, s mert õ seholse imponálhat még úgy, 2626 9 | mely úgy döntött, hogy az õ lábai elé heveredik. Brisztolbeli 2627 9 | miért kell megtudnunk, hogy õ rajzol, gordonkázik s elítéli 2628 9, 1 | tartja a kérdés felvetését; õ is látja az ultramontanizmus 2629 9, 1 | tisztelettel beszélni, amelyet az õ tiszteletet érdemlõ - konzervatív 2630 9, 3 | követi az Egyház példáját, s õ is szakít az Állammal. Azonban 2631 9, 5 | emberrel szemben nem szabad. Az õ lelke az övé volt, s az 2632 9, 5 | lelke az övé volt, s az õ fátuma az is, ha fiatalon 2633 9, 7 | rendõr-kémeket küldjön oda, ahova õ a közönség szolgálatára 2634 9, 8 | belõle, a halottból. Az õ reform-eszméi, az õ álmai 2635 9, 8 | Az õ reform-eszméi, az õ álmai hágcsók lesznek azok 2636 9, 8 | a házat, ahol lakott. S õ visszajön váratlanul négy 2637 9, 8 | s egy gyermeket, aki az õ szökése után született. 2638 9, 8 | belõle, aki hol jár már az õ régi elveitõl. S új pogány 2639 9, 9 | 10. WERBÕCZI ÉS AZ Õ NÉPE~Csönd legyen Hunniában, 2640 9, 9 | Magyarországnak méltó prófétája volt õ, Werbõczi István. Pártvezérnek, 2641 9, 9 | elsõ magyar politikus volt õ, ki krétával számította 2642 9, 9 | kitûnõ üzlet. Dehogy volt õ a köznemesség vezére az 2643 9, 9 | panamázókig mindenki az õ tanítványa. Még csak az 2644 9, 9 | nyöghették századokig az õ kegyetlen ütéseit: a Tripartitum, 2645 9, 12 | voltaképpen, amit szükség adtán õ maga fog megcsinálni. A 2646 9, 13 | utolérte az oláht is. Hogy õ is kimegy Amerikába, bánná 2647 9, 14 | hiába kérdenek tõle akármit, õ csöndesen, csökönyösen ezt 2648 9, 15 | nyújt át a fõpásztornak. Õ pedig remegõ hangon olvassa 2649 9, 15 | kik mernek valamikor az õ nevében szólni, legalább 2650 9, 15 | beszéljenek halottak napján az õ sírjánál.~Budapesti Napló 2651 9, 16 | Piklerünk bölcsebb ember, s õ még azt is meg tudja magyarázni, 2652 9, 16 | nagy füleiket elmulasztani. Õ és vele egyre többen csak 2653 9, 16 | szimpatikus. De a harcból õ került ki gyõzedelmesen, 2654 9, 16 | reformert üldözni lehet. Mikor õ szinte sértõen szerény, 2655 9, 16 | szerint a kultuszminiszter õ nagy méltósága ellen elkövetett 2656 9, 18 | Érezték, hogy ez lesz az õ vesztük, s megcsinálták 2657 9, 18 | vesztük, s megcsinálták az õ hazug nemzeti küzdelmüket. 2658 9, 18 | szobor. Nem fáj nekünk, õ a ma uraitól mindent megérdemel. 2659 9, 19 | kell bocsátani. Most lesz õ csak igazán pap. Plébániához 2660 9, 19 | kísértetbe ne jöjjön se õ, se más.~III.~Lipót király 2661 9, 19 | királyokat is kötelezi, õ is elhiszi, a király, az 2662 9, 19 | ezúttal Lipót király, hogy õ apa.~IV.~A Tolsztoj felesége~ 2663 9, 23 | Azt mondja Yvette, hogy õ mindent elfelejtett, ami 2664 9, 23 | esztendõ nem volt, nincs, s õ az az Yvette, aki 1887-ben 2665 9, 23 | mi sem történt volna, s õ az lesz, ami akar lenni. 2666 9, 23 | s hitessük el vele, hogy õ az, aminek magamagát képzeli.~ 2667 9, 24 | már divatot változtatott. Õ excellenciája ma már szeretné 2668 9, 24 | falta a darabontokat. Mikor õ excellenciája és hatalmas 2669 9, 24 | kényes ízlésû embernek. Õ már érzi, hogy azok után, 2670 9, 28 | a rövid írás, mintsem az õ fájdalmas tartózkodását 2671 9, 28 | mulattató és nem mulatságos író õ, de aligha avatta az írást 2672 9, 28 | szentséggé még valaki író, mint õ. Hangosan érzik ki az õ 2673 9, 28 | õ. Hangosan érzik ki az õ csöndes, csak a megértõk 2674 9, 28 | harcosaival harcot vívni - ezek az õ témái, s ez a Révész Béla 2675 9, 28 | Révész Béla elmondja az õ tragédiájukat, abban benne 2676 9, 28 | trombitahangig. Könyörtelen õ ezekben az utolsó szóig 2677 9, 28 | született történetekben. Õ nem enged sugárt azokhoz, 2678 9, 28 | legmûvészibb is.~S ahogyan õ magyarul ír, az az õ magyar 2679 9, 28 | ahogyan õ magyarul ír, az az õ magyar és egyéni írása, 2680 9, 28 | közönség csak nõhet - nõjön az õ egészsége, minden terheltséget 2681 9, 29 | szegény Lelian. Ez volt az õ furcsa, gyermekes, bús, 2682 9, 29 | töretlen bozótban tört utat az õ egyéni költészetének. Kishivatalnok 2683 9, 29 | szállásadója zálogot kért tõle, s õ átnyújtott egy nyaláb kéziratot. 2684 9, 29 | alapított Akadémia is õrzi. Még õ, szegény Lelian is, szobrot 2685 9, 30 | fogalma se arról, ki és mi õ. Ámbár magán a természeten 2686 9, 31 | amit a bolond szerelmes az õ szerelmérõl fantáziál. Ez 2687 9, 31 | volt. A tulipános szoknyát õ emelte a legmagasabbra a 2688 9, 33 | nem tehetnek róla, ha az õ fülük csak a földrengést 2689 9, 33 | egy budapesti ifjúval s õ már New Yorkban jár a sikkasztott 2690 9, 33 | De voltaképpen már ez az õ dolga s a szerencséé, 2691 9, 34 | hiheti az öreg, hogy az õ cseh-tót levelezõinek van 2692 9, 34 | reánk szabadítja. S aki - õ, a nagy szószátyár - nem 2693 9, 34 | tud megvédeni bennünket az õ személye miatt az egész 2694 9, 35 | társaikkal egyetemben az õ híveik. Fordítani pedig 2695 9, 35 | fogott bókkal is. Végre õ nem csinált egyebet, mint 2696 9, 36 | hajthatatlan, mint amilyen. Õ is, Justh Gyula is, megalkudott 2697 9, 36 | körülbelül elérte azt, amit õ elérhetett. De abban a talajban, 2698 9, 36 | legokosabb lesz megbuknia. Õ már, mielõtt még v. b. t. 2699 9, 36 | fekély. A horvát fekély is az õ bûne, s a házszabályt fenyegetõ 2700 9, 39 | büszke, valószínûleg õ se, egyébként Párizsban 2701 9, 39 | részvétre úgy rászorult, mint õ, ilyen szerepben látni. 2702 9, 39 | késõn jutott eszébe, hogy õ Musset-hez milyen közel 2703 9, 39 | jött haza tegnap. De végül õ maga is elhitte már, hogy 2704 9, 39 | maga is elhitte már, hogy õ Musset-nek bizalmas õrangyala 2705 9, 39 | se volt igaz, de amikbõl õ váratlanul, érdemetlenül 2706 9, 40 | Tolsztoj házi-orvosa, hogy õ volt az, aki Tolsztojt ellenünk 2707 9, 40 | Makoviczkynak miért kellett az õ Tolsztoj-imádatán kívül 2708 9, 40 | kezdte dokumentálni, hogy õ Tolsztoj szerint való anarchista 2709 9, 40 | tiltakozik most az ellen, mintha õ a magyarságot s Magyarországot 2710 9, 41 | árulkodó, hazafias rakétákat õ sütögeti.~Csak meg kell 2711 9, 41 | Szegény, nemes néppárt, õ igazán csak barátságból 2712 9, 44 | méltó volt õhozzá, s amikor õ kedve szerint képviselhette 2713 9, 44 | magyar klérus képviseletében. Õ mondta az ünnepi misét a 2714 9, 44 | kinek hálával tartozunk. Õ is Magyarországnak, amiért 2715 9, 46 | milyen irigylendõ örömmel fog õ visszajönni. Nincs más célunk, 2716 9, 46 | Nincs más célunk, mint az õ automobil-afférjából, e 2717 9, 49 | Nem azért nem érti, mivel õ nagyon megöregedett, hanem 2718 9, 49 | azért, mert ilyen fiatal õ a hatvanas években sem volt, 2719 9, 51 | gyermek.~A gyermek a gyermek, õ lett az emberiség új szerelme, 2720 9, 51 | választása az embernek, mint hogy õ utána is emberek következnek, 2721 9, 52 | hasztalanul vizitelget. Az õ ügye nem sürgõs, az õ panaszát 2722 9, 52 | Az õ ügye nem sürgõs, az õ panaszát nem muszáj meghallgatni.~ 2723 9, 52 | el a szegény suszter, s õ csak egy szegény ember. 2724 9, 53 | amikor Rakovszky István õ kegyelmessége elnököl pattogva. 2725 9, 53 | osztrák-német léleknél, mint õ. De megtanulna latinul vagy 2726 9, 54 | egyszerre csak kijelenti, hogy õ a nagyváradi püspök. És 2727 9, 54 | várna, földbe temetnék, s õ a földet kívánja. Még az[ 2728 9, 55 | bárónõt. Törvényesíti az õ állítólagos gyermekeit, 2729 9, 55 | nagy politikát csinálni. Õ mondta egyszer a szalonjában, 2730 9, 56 | kommunista-anarchista volt, de megunta, hogy õ mindig csak beszéljen egy 2731 9, 56 | kívül-angol-belül-tunguz uraknak õ nagy örömük? Részletezni 2732 9, 56 | ember ki nem cserélõdik, õ nem változik meg az Istennek 2733 9, 56 | se jelennek e sorok. Ki õ, mi õ, miért került éppen 2734 9, 56 | jelennek e sorok. Ki õ, mi õ, miért került éppen hozzánk, 2735 9, 56 | miért került éppen hozzánk, õ szenvedésére, mi büszkeségünkre, 2736 9, 56 | igaziakat - ünnepelni sem. Tehát õ róla álmodok, az õ gyõzelmes, 2737 9, 56 | Tehát õ róla álmodok, az õ gyõzelmes, példátlan, szép, 2738 9, 56 | az még valakinek, kik az õ útján óhajtanánk dalolva 2739 9, 56 | anyáknak. Onnan, tõlük jött õ is, a ritkákkal, kivételesekkel, 2740 9, 58 | trónusát alig százan látták.~Õ, talán itthon a maga kora 2741 9, 58 | szeresse meg a publikum, amire õ sohse volt büszke. Szinte 2742 9, 58 | víg-e, tud-e még dalolni az õ nagy barátja? Egyszerre 2743 9, 59 | mellyel Budapesttel az õ jelenlegi urai bánnak. De, 2744 9, 61 | válásainak okaival s az õ legtitkosabb lelki válságaikkal 2745 9, 63 | hogy lelkesítõ példa az õ nem bizonyos sikerén kívül 2746 9, 63 | kellene csupán keresni, de az õ valószínû kirabló gyilkosát. 2747 9, 63 | sikkasztónak félkeze van, s õ félkézzel is sikkaszt, holott 2748 9, 63 | vagy holnap elfogják. Talán õ maga se hiszi, hogy messze 2749 9, 65 | üzente meg a világnak, hogy õ igenis konzervatív, mint 2750 9, 65 | becikkelyezett nihilizmus. Barres az õ könyveiben az én-nek, az 2751 9, 65 | túlárverelõ hivõje és imádója. Az õ esztétikai hitvallása az, 2752 9, 65 | himnuszában. Mintha érezné, hogy õ is ludas, s mintha nem tudná 2753 9, 66 | mindig hangoztatta, hogy õ hazafi. A hazafinak 2754 9, 69 | kedves fiam, könyörögj az õ hitetlen lelkéért Szent 2755 9, 71 | folytatása a negyvennyolcnak. Õ odaadta magát a muszájból 2756 9, 72 | milyen magyar ember. Az õ nevét tûzte oda a Sors Magyarország 2757 9, 72 | legszerencsétlenebb elváltozásához, s ma õ hetekig korteskedik és megmutatja, 2758 9, 72 | az lesz az alispán, akit õ akar. Sõt kevesebbet mutat 2759 9, 75 | belügyminiszter, majd adna õ a gyûjtõknek.~Pius pápa 2760 9, 77 | társadalom. Ha már törvényeket az õ számára nem csinálnak, de 2761 9, 77 | áhítatosan a gyermek felé, az õ jövõje felé fordult.~Nincs 2762 9, 78 | pedig az, hogy õneki, bár õ magyar nemes, nem volt prédikátuma. 2763 9, 81 | volt a hõsnél: ember. Õ tudta, hogy veszedelmes 2764 9, 82 | Grünbaumné szégyellte, hogy az õ ura öngyilkosságot követett 2765 9, 85 | Ilona nem sejtette, hogy az õ Bõröndije valóságos nábob, 2766 9, 85 | Pénzt, vagyont gyûjtött, az õ nyomorúságához képest sokat, 2767 9, 85 | hagyja el a községet, mert õ, a jegyzõ, nem tûri meg, 2768 9, 85 | egy szocialista rontsa. Õ, a jegyzõ, azért van, hogy 2769 9, 85 | következõket eszelte ki: õ is gyermek, tehát a gyermek[ 2770 9, 85 | zsibárus-piacon, így élt Dani. Õ nyilván nagyon bûnösnek 2771 9, 85 | szegény Dani, hogy amit õ csinált, azt más formában 2772 9, 85 | hátha még azt tudná, hogy az õ bûnéért - nem õ a bûnös.~ 2773 9, 85 | hogy az õ bûnéért - nem õ a bûnös.~Budapesti Napló 2774 9, 88 | viselkedik, mintha egyenesen az õ életföltétele volna az a 2775 9, 88 | hazugság, mely pedig csak az õ mai urainak életföltétele. 2776 9, 90 | Mohamed helytartója, s az õ eunuchjai nem érzik állandóan 2777 9, 90 | állandóan balsorsukat. Szultán õ felsége eunuchjai nincsenek 2778 9, 91 | megrökönyödve fog nézni az õ többszörösen megkoszorúzottja 2779 9, 92 | látszanak. De ez már az õ sírnivalójuk és sírják el 2780 9, 93 | Magyarországot illeti, hát õ bizony érzi, hogy nehéz 2781 9, 93 | koldul az ország, ettõl az õ nagy mûvészetüktõl. Már 2782 9, 93 | megpróbálta körülírni az õ talentumukat egy óvatos 2783 9, 94 | tisztességesen leszerelni. Azt õ nem tudhatta, hogy Voltaire 2784 9, 95 | eltörlésére kerülhet sor, õ már ez évben intézkedik, 2785 9, 96 | legyek, te miniszter leszel, õ miniszter lesz. Földes Imre 2786 9, 97 | gúnyolják a horvátok, mert õ csak polgári házasságot 2787 9, 97 | lehetetlen, hogy rövid idõn belül õ üthetett volna agyon egy 2788 9, 98 | büszkén hangoztatja, hogy az õ politikája a nagy forradalom 2789 9, 98 | se fog imponálni, ha az õ Kontjai egy holt portugál 2790 9, 99 | Jean-Jacques Rousseau-ról. Õ benne kereste meg a mai 2791 9, 99 | emberszörnyeteg õsét, ahogy õ a modern embert nevezi. 2792 9, 99 | írni fog néhány könyvet az õ kedveseikrõl. Íme, a nagy 2793 9, 99 | konkurrenciát fognak csinálni õ felsége személye körüli 2794 9, 101| famíliájára veszettül büszke, s õ azt állítja, hogy a mi legõsebb 2795 9, 101| volt esze és bivalyereje, s õ, aki egy diner-re föl tudott 2796 9, 101| volt szükség és muszáj: õ, ha akarta, olyannak látta 2797 9, 101| szegény Vitéz, megjárta. Akkor õ elõtte, még az édesapja, 2798 9, 101| disznótorok hivatott költõje. Õ már Voltaire-t fordítja, 2799 9, 101| nem harcias lélek, csinál õ is egy minden-mindegy filozófiát. 2800 9, 101| a sárba, az se rossz. Az õ harciassága voltaképpen 2801 9, 101| harciassága voltaképpen nem is õ benne, Csokonaiban tombolt, 2802 9, 101| érezhetett hasonlókat, de õ még nem merte, s ha merte 2803 9, 101| zsidónak születik, ezen õ okvetlenül segített volna. 2804 9, 101| és legbetegebb író-zseni, õ is az én emberem és tanúm. 2805 9, 101| jellemzõen kivételes nem õ bennük és általuk hordozódik. 2806 9, 101| sokszor én, Tas Péter, az õ egyetlen magyarságára hiú 2807 9, 101| nyúlni. Ártás és Téboly volt õ, de belsõleg magyar, s negyvenéves 2808 9, 101| fegyházba, tébolydába, sírba. Õ is, a negyvenéves, a bolond 2809 9, 101| cinizmusukat, és amikor az õ fajtájukból való újak és 2810 9, 101| õszinteség nem tehet arról, hogy õ útszéli. És sok szabad annak, 2811 9, 101| szabad annak, aki megjárta az õ hitével, aki félreállott 2812 9, 101| harapó szájára veszi az õ társait, s rosszat mond 2813 9, 102| korcsmáros pedig kiválasztotta az õ falujából s környékérõl 2814 9, 104| mulasson már egyszer az õ kedvelt Magyarországa is. 2815 9, 106| kettõ, mely kettéválik az õ sajátos termékenyülésük, 2816 9, 106| megsemmisülése. Közben azonban az õ tehénétvágyuk egészen normálisan, 2817 9, 107| bálvány nem lesz belõle is. Ha õ nem lett volna, talán sokan 2818 9, 107| melyeket még tûzre se vetnének. Õ volt az elsõ nagy alkotó, 2819 9, 107| már a Nietzschéé. Mi volt õ, próféta, bölcs, költõ, 2820 9, 107| költõ, bolond, mi volt õ, testvéreim? Igazakat mondott, 2821 9, 107| megrázóan szabad? Mi volt õ, testvéreim? - eh, szamárság 2822 9, 107| eh, szamárság a kérdés, õ az új ember volt, te meg 2823 9, 107| én, s legfõbbképpen egy Õ, aki égi ragyogású, de bizonytalan.~ 2824 9, 107| ragyogású, de bizonytalan.~Õ volt a Szellem, az Értelem 2825 9, 107| már könnyebb mernünk, mert õ éppen úgy megpecsételte 2826 9, 107| germánok vagy pogányok vagyunk. Õ, az értelem Krisztusa, szerencsés 2827 9, 107| politikus, vagy színész. Õ táncolt, a feje tetején 2828 9, 107| tehát új Istent hoztak. Õ önmagát hozta, ez a Nietzsche 2829 9, 107| sem az igazi Nietzsche. Õ lefordíthatatlan, kiszakíthatatlan 2830 9, 107| fogják kapni e fordításban. Õ maga, a Mester se akart 2831 9, 107| gondolt, hogy kik fogják az õ igéjét hallgatni.~Budapesti 2832 9, 108| khán azt állította, hogy az õ családi kastélyuk éppen 2833 9, 110| utolsóig azt állította, hogy õ olasz s hogy õt Mario Calvinónak 2834 9, 110| Biztos volt, hogy kivégzik, s õ annyira imádta az eszmét, 2835 9, 112| vissza a maga elõkelõségébe, õ a Balkánról jött Párizsba, 2836 9, 112| Kedvesen gõgös és emlékezõ az õ görög származására, el is 2837 9, 112| már tolakodóvá válnék az õ görög visszaálmodásaival, 2838 9, 112| fog iskolát csinálni. Az õ egyéniségével is az a nagy 2839 9, 112| ártott meg neki az sem, hogy õ önmagáról még ennél is többet 2840 9, 115| hazaáruló. Az öreg Laszberg az õ idegen nevével s magyarrá 2841 9, 118| saját szerszámánál maradna. Õ azonban az Evangélium nevében 2842 9, 118| morálját fogadjuk el. Az õ moráljuk az, hogy az emberiség 2843 9, 118| szerencsésebb, boldogabb lenni. Az õ moráljuk az, hogy a fene 2844 9, 119| megharagszik ezért a sértésért, õ, a társadalom viszont azt 2845 9, 120| dicsõségénél nagyobbra van az õ nagy forradalmával.~Szépen 2846 9, 120| beszéljen mindig úgy, mintha õ minden magyar nevében beszélhetne. 2847 9, 120| van Apponyinak igaza: az õ fajtája legföljebb üzletbõl 2848 9, 121| legkiforrottabb poétája ma õ Magyarországnak. Irigylem 2849 9, 122| bocsájthatja a nyilvánosság elé az õmegcsúfoltmunkáját.~Urak, 2850 9, 122| Macedónia.~A Fényes Samu (õ a dr. címet nem röstelli) 2851 9, 124| francia forradalom és az õ törvényes Napóleonja adták 2852 9, 126| s én nem bízom Achimban: õ eleve Rónát akarja s én 2853 9, 128| volt Jókai Mórnak, mert õ olyan magyarok korszakában 2854 9, 128| Európát és a nagy kultúrát. Õ még nyugodtan álmodhatott 2855 9, 129| volna az napon Briand-nak, s õ inkább elment a kiváló egyetemi 2856 9, 129| nagyon kicsi országot az õ politikai vezérei?~Ezt is 2857 9, 131| nagyon tévedett tehát az õ nagy drámai költeményében, 2858 9, 139| talán nagyobb harcos volt õ az elsõ Bonaparténál is, 2859 9, 140| akarna változni, hogy az õ gyomruknak ne használjon. 2860 9, 141| barátomnak Budapesten. Pedig az õ teozófiai tanait is sûrûen 2861 9, 142| kissé megszédítette õket az õ hazug liberalizmusával. 2862 9, 142| szerkezetén a zsidóság, az õ egyetlen, veszett humorával 2863 9, 145| Szabolcska-féle völgy-népséget. Õ már az érzések kultúr-magyarja, 2864 9, 145| érzések kultúr-magyarja, õ már az új magyar ember. 2865 9, 145| programos, kissé elfárasztó az õ nyugtalanoknak érzett, tervelt 2866 9, 145| fájatják a Dutka Ákos szívét, s õ aligha tehet róla, ha ezek 2867 9, 146| nak hívta a falu népe. Õ magát Feri de Szikszaynak 2868 9, 146| talán csak siettette az õ elháríthatatlan tragédiáját. 2869 9, 146| magyar ember tragédiája az õ tragédiája.~Egy-két barátja 2870 9, 148| orvosok avatkozzanak bele az õ dolgába.~Azoknak, akik Magyarországból 2871 9, 149| civilizáció és kultúra nem az õ föladata, mint a vonatcsinálás, 2872 9, 149| õket, s megszökött. Nem õ az érdekes, nem Lemoine, 2873 9, 151| küldött a francia népnek. Ha õ lesz a király, több szabadság 2874 9, 151| Franciaországban, mint ma, üzente. - Az õ álma egy olyan szabad, demokrata, 2875 9, 151| bizonyos a királyság, de az õ királyjelöltjük a madridi 2876 9, 152| igazi polgári író volt, s az õ idejében elõkelõ póz volt 2877 9, 152| amikor tudniillik ez a nép az õ nyája volt. Magyarországon 2878 9, 152| jönnek. Jönnek, mert ez az õ hivatásuk, kötelességük, 2879 9, 153| még a házassága elõtt. Az õ titka, hogyan, a szabóké, 2880 9, 153| volt ura megvetett rokonát. Õ csak azért is fölfelé bukik, 2881 9, 153| Hercegnek a felesége lesz, s az õ pénze révén ez a herceg 2882 9, 153| az övé lett, érezte, hogy õ - Sagan herceg, akinek nem 2883 9, 155| esõ hull.~Szerintük, az õ statisztikájuk szerint Sedan 2884 9, 156| milyen gyöngén fizeti az õ sajtó-csahosait.~Szomorú 2885 9, 156| titkos alapjait. Ez csak az õ része, mert a kiadóhivatal 2886 9, 157| szerb diák ezt nem érti, õ zokogva dúdolja az õ vad, 2887 9, 157| érti, õ zokogva dúdolja az õ vad, szerb nótáikat, õ Szerbiába 2888 9, 157| az õ vad, szerb nótáikat, õ Szerbiába vágyik.~Mondják, 2889 9, 157| semmit sem ad? Mi kösse az õ Magyarországához, mely néhány 2890 9, 159| hatalmát elrontja az, hogy õ maga is forradalmár-temperamentum. 2891 9, 159| lesz, pesszimista török úr, õ nem utazott el Szalonikibe, 2892 9, 159| a többi ifjú-törökkel. Õ annak az anarchista filozófiának 2893 9, 159| sohase szabad abbahagyni. Õ tehát folytatja ott, ahol 2894 9, 161| nem tudott, mert hiszen õ volt a mai Franciaország 2895 9, 161| Franciaország lelkecskéje. Õ nem tehet róla, hogy olyan 2896 9, 161| marcangolni tud. Ismételjük: õ volt a mai polgári Franciaország 2897 9, 161| nõk is egyre többen az õ mesterségüket kénytelenek 2898 9, 161| férjek jobban fizetnék az õ alkal­ma­zottaikat. De mivel 2899 9, 162| nem megy, nem mehet túl az õ istene birodalmának határain.~ 2900 9, 162| rettegve gondol arra, hogy az õ ezerjeinek helyébe bizonytalan, 2901 9, 162| lelkemben és emlékemben az õ nacionáléját, mivoltát. 2902 9, 162| mandátumot kap. Egyik titkára õ a bulgár[!]-macedón komiténak, 2903 9, 162| diskurált, s a többirõl õ nem tehet. Ha nem bulgár [!] 2904 9, 162| följegyzést a noteszemben.) Õ antimilitarista, de ma még 2905 9, 163| nyelvében is. Mistral az õ provence-i nyelvével is 2906 9, 164| nekünk semmi közünk az õ dolgaihoz, törekvéseihez; 2907 9, 164| szeretett bennünket, de az õ véleménye se volt más, mint 2908 9, 165| Mindenekelõtt elárulja, hogy õ a fejedelmi perszónákat 2909 9, 165| lenne érdekesnél több, ha õ írná és ha majd csak a halála 2910 9, 166| SZENT ALBERT LEVELE~Megírta õ is, Szent Albert a maga 2911 9, 166| csodálkozunk. Jaj, hiszen õ a kultúrának is minisztere 2912 9, 166| bizonyisten sokkal tartozik õ. Tehát volt oka és joga 2913 9, 166| mondani - tinta-baritonnal. De õ nem elégedett meg ennyivel: 2914 9, 166| elégedett meg ennyivel: õ bírálatot mondott a mai 2915 9, 166| hozzászóljon az irodalom dolgához. Õ nagy szónok, de soha életében 2916 9, 168| a londoni köd tanult az õ képeitõl. Íme sohse voltak 2917 9, 169| zavart elméjûséget. Ölt, az õ és bajtársai szerint hõsi 2918 9, 169| teszi már teljesebbé. És õ ha meghal, vétkezik az emberiség 2919 9, 169| emberiség ellen, mert az õ élete fiatal. És ha van 2920 9, 169| ilyen mód megengedett. Ha õ engedi, hogy bolondnak nyilvánítsák, 2921 9, 169| nyilvánítsák, rendben van, õ életben marad. És õ sikoltozva 2922 9, 169| van, õ életben marad. És õ sikoltozva tiltakozik: õ 2923 9, 169| õ sikoltozva tiltakozik: õ nem bolond, õ öntudatosan 2924 9, 169| tiltakozik: õ nem bolond, õ öntudatosan cselekedett, 2925 9, 172| vezér ritkán tudja meg, hogy õ a vezér. Talán ilyen vezér 2926 9, 173| jobb Cyrano-idézetet, mint õ, ha Rostand-t annyira becsülném, 2927 9, 173| annyira becsülném, mint õ. Mert Ábrányi Emil leborulhat 2928 9, 173| kompetensül, joggal senki, mint õ, Juhász Gyula, vagy õk, 2929 9, 174| nagyobbak is olykor, mint õ. Õ az õsi, úri, tengerbíró 2930 9, 174| nagyobbak is olykor, mint õ. Õ az õsi, úri, tengerbíró 2931 9, 174| valódi vagy képzelt utódja, õ a hajdani vad, nemes, büszke 2932 9, 174| megnyugodni.~Brüsszelben õ az irodalmi nagykövete a 2933 9, 174| akarta volna mutatni, hogy õ a szárazföldön is különb 2934 9, 174| bûnei kiütöttek rajta. Ma õ fiatal-öreg, ha meg nem 2935 9, 174| ritka és följegyeznivaló. Õ értelmet, sõt mûvészi magyarázatot 2936 9, 174| Rohan-hercegek fajtájából való ember õ, sõt irodalmi, flamand Dózsa 2937 9, 174| némelyek szerint - jövendõ. Õ, aki szavakat és fogalmakat 2938 9, 175| lelke más tájakra vitte. Õ talán vígabb, a regénye 2939 9, 175| Pedig ártani már ártott õ is önmagának eleget, s aki 2940 9, 177| sokat voltam Szini Gyulával, õ szõke volt, s egy kicsivel 2941 9, 177| sértett engem avval is, hogy õ sohse mert nagy, betyáros, 2942 9, 177| hogy emlékezik-e, mert õ már akkor is az volt, akit 2943 9, 177| magyar lírikusokat, írta az õ saját líráját, melyet most 2944 9, 177| titokba.~Szeretnék beszélni az õ úgynevezett elbeszéléseirõl, 2945 9, 177| beszélnék, hogy Szini Gyula az õ új, finom lelkéhez mérten 2946 9, 178| kell annak lennie, aki az õ külsõ és belsõ döcögéseinek 2947 9, 179| akkor sem értené meg ezt. Õ annyira a maga múltjában 2948 9, 180| õméltósága sejtheti, hogy az õ magyartalan és gerinctelen 2949 9, 180| Gyulairól ne essék szó: õ egy forradalmi korszaknak 2950 9, 180| ittfelejtett s becsületes múmiája. Õ nem akarta belénk fojtani 2951 9, 180| az új érzést s a szót. Õ jóindulatú volt, s öntudatlan 2952 9, 181| elnyomó oroszt és poroszt, de õ maga még jobban elnyomja 2953 9, 181| hódítani Párizsban. Persze nem Õ, az északi Ibsen, hanem 2954 9, 184| legyen, mely lehetõségtõl õ igazán és becsületesen fél. 2955 9, 184| Hamilcare talán sohse látott. És õ, Cipriani, nem fogadta el 2956 9, 184| kell senki pénze, mikor õ éppen a pénzben látja az 2957 9, 185| veszi el, akire mos, akinek õ ma is békésen fõzne, s aki 2958 9, 187| is tud úgy táncolni, mint õ táncol, de úgy táncol, ahogy 2959 9, 187| táncol, de úgy táncol, ahogy õ fütyül.~*~Micsoda magyar 2960 9, 189| Dalou, a szobrász, ha ugyan õ mondta, azt mondta, hogy 2961 9, 189| is van, ha csakugyan nem õ vele tettek igazságot a 2962 9, 190| kérlelhetetlenül muszáj. Õ egy kicsit békül a papokkal, 2963 9, 190| szocialistákra, a pecsétõr helyett õ dirigál a bíróságoknak, 2964 9, 190| szokott tikot csinálni, hogy õ nagy tisztelettel kedveli 2965 9, 190| temperamentumos császárját. Õ voltaképpen minden kormányzat 2966 9, 190| irányítója, feje, lelke, õ az összessége a Clemenceau-minisztériumnak. 2967 9, 190| Clemenceau-minisztériumnak. Õ csinálja a külügyet, a pénzügyet, 2968 9, 190| a külügyet, a pénzügyet, õ rendszabályoz meg harcias 2969 9, 190| tábornokokat s admirálisokat, õ készíttet új hajókat a tengerészetnek.~ 2970 9, 194| megbánta, hogy elhagyta az õ orosz és skandináv írásmestereinek 2971 9, 194| Ritoók Emma. Szereti õket, s õ azt hiszi, hogy meg is látta 2972 9, 196| primadonna s - ez érdekes - õ is fiú-szerepet játszik. 2973 9, 197| még ártatlan volt, mert õ Isten kegyelmébõl volt, 2974 9, 198| muszájból elõször is az õ legnagyobb ellenségével, 2975 9, 200| bölcsek így formulázzák meg az õ tanácsukat: csináljunk modern 2976 9, 202| Montebellók tiltakoztak, hogy az õ nagy õsük egy Zolával porladjon 2977 9, 202| modell ezúttal disznó volt. S õ, akinek a juhképeit ezrekkel 2978 9, 202| hinnék el neki, hogy ez az õ zsenijének természetes virágzása. 2979 9, 202| most Rabelais-ról, akit õ különösen imád, s talán 2980 9, 203| Ekkor rám erõltette az õ akaratát s magtalan hiúságát, 2981 9, 204| magyarokat összetartani. Õ sok pénzt költ el az õ egyletére, 2982 9, 204| Õ sok pénzt költ el az õ egyletére, sok érdeklõdést, 2983 9, 204| érdeklõdést, sok idõt, s valóban õ nem tehet róla, ha a munkája 2984 9, 207| el, hogy ezt az epidémiát õ indította meg.~Helyes, ma 2985 9, 207| titkosan és sokszor bûnözött az õ állítólagos fehér házasságában 2986 9, 209| ünnepen, római kormányzó volt. Õ alapította Basel mellett 2987 9, 209| helyén ma Augst falu fekszik. Õ tehát a megalapítója Basel-Basiliának 2988 9, 209| ha máig él. Bizonyosan az õ korában is voltak ilyen 2989 9, 210| hogy hadd fájjon ez nekünk õ helyette. Nekünk, tíz-húsz 2990 9, 210| nagyon-nagyon megtépni. És így írta õ meg talán legelsõ véres 2991 9, 211| még szerencsésebb, mert õ nem tetszhetik az asszonyoknak, 2992 9, 211| nekünk kedvünk telik. Mert õ már a mienk, kinek írás-vonásain, 2993 9, 211| bõbeszédû, gyöngéd, öleltetõ (az õ szavainak, sorainak, rímeinek 2994 9, 211| asszonyoldalon. Nõvérünk õ - újra le kell írnom a nõvér 2995 9, 212| mindegy, s mi nekünk az õ példája gyönyörû jóslás 2996 9, 213| volt fiatalabb az öcsém, s õ kacagta le elõttem elõször 2997 9, 213| talán azóta senki úgy. Azóta õ is megtanult félni, mert 2998 9, 214| harcos idõket élünk. Hiszen õ már nem harcolt, s az emberi 2999 9, 214| szõve vigasztalom magam az õ ravatalánál: ha meghalt, 3000 9, 219| magáért a csókért, akár õ, akár más kapja, mert a


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3394

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License