Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dzsentrivel 1
dzsungel-lény 1
dzsungelben 1
e 2744
é 13
e-e 5
e-s 1
Frequency    [«  »]
2878 azt
2812 el
2758 most
2744 e
2677 ki
2658 olyan
2608 volna
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

e

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2744

     Kötet, Rész
2001 8, 35 | Franciaország legnagyobb írójának. E beszédeket az utolsó nyolc 2002 8, 35 | tartják a dolgot, olvassák el e könyvet. Megértik majd, 2003 8, 35 | Egyre magasabbra emelõdik e kar. Egyre bátrabban lengeti 2004 8, 35 | könyvébõl újra megértjük e fölséges intellektusnak 2005 8, 35 | Napló 1906. aug. 22.~A. E.~ 2006 8, 36 | Némely magyarok direkt e szép napjáért az esztendõnek 2007 8, 36 | szónok üdvözölte a bécsieket. E nemzetközi ünnepen a magyarok 2008 8, 36 | törekvésû kultúrnépek sorában, e klub által tudják itt. És 2009 8, 36 | szerint osztogatja ki az állam e kenyérkét szerzõ füstüzleteket. 2010 8, 36 | álmélkodásba az embereket. E statisztikából kitetszik, 2011 8, 36 | Napló 1906. augusztus 23.~A. E.~ 2012 8, 37 | Napló 1906. aug. 24.~A. E.~ 2013 8, 38 | Napló 1906. augusztus 26.~A. E.~ 2014 8, 39 | élet-halál-harcot üzent a demokráciának. E harcban íme fölvonul az 2015 8, 39 | Napló 1906 augusztus 29.~A. E.~ 2016 8, 40 | Napló 1906. augusztus 30.~A. E.~ 2017 8, 41 | Napló 1906. augusztus 31.~A. E.~ 2018 8, 43 | Klerikális elmésség adta e sikerült címet Jaurèsnak.) 2019 8, 43 | polgár. Nagyon megörült e híreknek. De volt még 2020 8, 43 | mai civilizációnk széles e világon bizonyisten még 2021 8, 43 | Napló 1906. szeptember 4.~A. E.~ 2022 8, 45 | Napló 1906. szeptember 6.~A. E.~ 2023 8, 46 | szamár és szélhámos darálja e szofizmát. Így hangzik: 2024 8, 46 | parlament s a hatalom kérdése e teória szerint a legideálisabban 2025 8, 46 | Napló 1906. szeptember 8.~A. E.~ 2026 8, 47 | Sztambuli háremek nõirõl szól e regény. Lotit nem érdekli 2027 8, 47 | Napló 1906. szeptember 8.~A. E.~ 2028 8, 48 | informálása céljából írtuk e pár sort, fölösleges ez 2029 8, 49 | Mivel méltatlan vagyok e barátom bizalmára mindenképpen, 2030 8, 49 | után mégis csak megírom e levelet. Bizalommal fordulok 2031 8, 49 | 1906. szeptember 11.~A. E.~ 2032 8, 50 | nagyobb helyet foglal el e nyomorult sárgolyóbisból, 2033 8, 50 | 1906. szeptember 18.~A. E.~ 2034 8, 51 | 1906. szeptember 22.~A. E.~ 2035 8, 52 | 1906. szeptember 25.~A. E.~ 2036 8, 53 | hónapja a velencei szeptember. E napokban korán bukott le 2037 8, 53 | 1906. szeptember 30.~A. E.~ 2038 8, 54 | Marseille-ben azóta, hogy a Mariusok e jeles városáról írtam, nagy 2039 8, 54 | Napló 1906. október 2.~A. E.~ 2040 8, 55 | Napló 1906. október 5.~A. E.~ 2041 8, 57 | Napló 1906. október 7.~A. E.~ 2042 8, 58 | Napló 1906. október 9.~A. E.~ 2043 8, 59 | Napló 1906. október 13.~A. E.~ 2044 8, 60 | helyességet és igazságot szabad-e e földi életben kívánni?~( 2045 8, 60 | Napló 1906. október 21.~A. E.~ 2046 8, 61 | magyarokat sikeresen kerüli.~S e percben már zsebrevágta 2047 8, 61 | Napló 1906. október 24.~A. E.~ 2048 8, 62 | lehetett vásárolni. Sõt e harminc tallérért magát 2049 8, 62 | állítottak szégyentáblát e nyomorult gyásznémet emlékére.~ 2050 8, 62 | Napló 1906. október 29.~A. E.~ 2051 8, 63 | Napló 1906. október 30.~A. E.~ 2052 8, 64 | oka volt az idõben, mikor e darabot írta, így éreznie 2053 8, 64 | önkénytelenül tagja mindenki, akit e harc lelkesít. Még ha Monteneg­ 2054 8, 64 | Napló 1906. november 1.~A. E.~ 2055 8, 65 | jachtja. Soha szebb báltermet e ringó, úri, fényes, vörös 2056 8, 67 | fõhercegnõje. Szó sincs róla, hogy e percben Montignoso grófnõre 2057 8, 67 | Napló 1906. november 7.~A. E.~ 2058 8, 68 | minden modern divathõsöknek e mestere.~Ám milyen különös 2059 8, 68 | Napló 1906. november 9.~A. E.~ 2060 8, 69 | Napló 1906. november 11.~A. E.~ 2061 8, 70 | Napló 1906. november 13.~A. E.~ 2062 8, 71 | napján érkezett elõször e szezonban a Riviérára. No 2063 8, 71 | Napló 1906. november 16.~A. E.~ 2064 8, 72 | Napló 1906. november 18.~A. E.~ 2065 8, 73 | pillanatban már érzem, hogy e halotté az igazság. S fázós 2066 8, 74 | Napló 1906. november 22.~A. E.~ 2067 8, 75 | Napló 1906. november 29.~A. E.~ 2068 8, 76 | kalandorok jönnek széles e világból.~No és a görögök 2069 8, 76 | Napló 1906. december 2.~A. E.~ 2070 8, 77 | minden nyelveken s szétszórni e könyvet sok ezer számban. 2071 8, 77 | Napló 1906. december 9.~A. E.~ 2072 8, 80 | Másfélezer esztendõ óta e földön mindenki tudja, hogy 2073 8, 80 | törvénytelen gyülekezés.”~E rémítõ jegyzetekbõl hivatalos 2074 8, 80 | Napló 1906. december 19.~A. E.~ 2075 8, 82 | Napló 1906. december 21.~A. E.~ 2076 8, 83 | változtatható együgyûségére, valaki e címnek hasznát veszi. Megtisztelésben, 2077 8, 84 | Honnan jövünk? Megállítnók e ködös estében az elsõ idegent. „ 2078 8, 85 | Napló 1907. január 1.~A. E.~ 2079 8, 86 | elnevezték Ligának s a Liga, e szent koalíció, elindult 2080 8, 86 | nagyon kellett izgatni: e szeszélyes, hisztériás metropolis 2081 8, 86 | Napló 1907. január 5.~A. E.~ 2082 8, 87 | jut egy kicsi elégtétel e párizsi szenzációból. Arra 2083 8, 87 | Sedánig. S a mi szerepünk e fatális korszakban annyi 2084 8, 87 | õszinteség sokat lendítene e nyomorúságos világi életen. 2085 8, 87 | Napló 1907. január 9.~A. E.~ 2086 8, 88 | Versailles, a régi kultúra e kastély-szimbóluma, útjában 2087 8, 88 | Belgák voltak a mesterei e barlangoknak. De csak az 2088 8, 88 | formálhat. Franciaországban e szellemben akarják megcsinálni 2089 8, 88 | Napló 1907. január 13.~A. E.~ 2090 8, 89 | ezt legékesebben. A lap e heti számában is cikket 2091 8, 89 | Napló 1907. január 16.~A. E.~ 2092 8, 90 | Napló 1907. január 18.~A. E.~ 2093 8, 91 | sem tehetnek mást, látván e dolgot, mint sírnak. Mert 2094 8, 91 | volna elmélkedni egy kicsit e jelenség fölött. A magyar 2095 8, 91 | karthausi papok esetén. E szent papok, a pères chartreux, 2096 8, 91 | Napló 1907. január 23.~A. E.~ 2097 8, 92 | Napló 1907. január 27.~A. E.~ 2098 8, 93 | Párizs szívében. Tagjai e kaszinónak: divatos piktorok, 2099 8, 93 | Napló 1907. január 29.~A. E.~ 2100 8, 94 | Napló 1907. február 1.~A. E.~ 2101 8, 95 | a kultúra. De ha egyszer e barbár négyszögbõl valaki 2102 8, 95 | Franciaországban.~Hosszabb magyarázatát e jelenségnek végezzék el 2103 8, 95 | Napló 1907. február 2.~A. E.~ 2104 8, 96 | ultramontán zsidónak. Persze, hogy e típusnak Franciaország társadalmában 2105 8, 96 | hogy mehetnék én társaságba e gyászos napon?~S az õsi 2106 8, 96 | meg, hogy miért gyászol e napon Arthur Meyer. Mert 2107 8, 97 | szerzetes-kápolnában, mise volt. E mise miatt tört ki a forradalom 2108 8, 97 | komoly, katolikus pap mondta e misét, de franciául mondta. 2109 8, 97 | mondta. Egy érsek is eljött e misére Amerikából. Az érseket 2110 8, 97 | Napló 1907. február 7.~A. E.~ 2111 8, 98 | úr, ide menekülök ezúttal e rovatba magam is. Mert olyasmi 2112 8, 99 | Napló 1907. február 10.~A. E.~ 2113 8, 100| Napló 1907. február 12.~A. E.~ 2114 8, 101| szállott le hozzá. De mit akar e mord, különös északi ember 2115 8, 103| Retour de Jérusalem-et. E hírhedt darabban nem túlontúl 2116 8, 103| Napló 1907. február 20.~A. E.~ 2117 8, 104| Napló 1907. február 20.~A. E.~ 2118 8, 105| nyelv. De már mûvésze mégis e nyelvnek. S csodálatosan 2119 8, 105| Napló 1907. február 24.~A. E.~ 2120 8, 106| Napló 1907. február 27.~A. E.~ 2121 8, 107| Napló 1907. március 1.~A. E.~ 2122 8, 109| Napló 1907. március 3.~A. E.~ 2123 8, 110| Napló 1907. március 5.~A. E.~ 2124 8, 111| Mind-mind, akik csak piszmogunk e földön, nem különben volnánk. 2125 8, 111| viszonyban. Természetes, hogy e viszonyon kívül sok és másféle, 2126 8, 111| szimbolikus viszonya van e párnak. S ezennel bocsánatot 2127 8, 111| Napló 1907. március 6.~A. E.~ 2128 8, 112| Napló 1907. március 8.~A. E.~ 2129 8, 113| Napló 1907. március 12.~A. E.~ 2130 8, 114| munkás-energiának könyveli el az új Klió e percekben. S Anatole France, 2131 8, 114| Anatole France, talán szintén e percekben írja egy új könyvének 2132 8, 114| Napló 1907. március 14.~A. E.~ 2133 8, 115| Napló 1907. március 16.~A. E.~ 2134 8, 116| Napló 1907. március 22.~A. E.~ 2135 8, 117| PÁPÁJA~(Párizsi levél)~Mire e sorok Budapestre értek, 2136 8, 117| Napló 1907. március 29.~A. E.~ 2137 8, 118| errõl akarok most írni, e furcsa hadról, Párizs szegény, 2138 8, 119| irgalmatlan távirattal. E táviratot Rennes-be küldte 2139 8, 119| Állam szétváltak.~Ugyancsak e héten lép föl egy café-concert-ben 2140 8, 119| Napló 1907. március 30.~A. E.~ 2141 8, 120| Napló 1907. április 3.~A. E.~ 2142 8, 121| elhitték még Diana Vaughant is. E hölgy egyenesen a Sátántól 2143 8, 121| Napló 1907. április 5.~A. E.~ 2144 8, 122| Napló 1907. április 6.~A. E.~ 2145 8, 123| egyfelvonásos darabokból építi, e jelenségben mi egy új színpad 2146 8, 123| várja az õ imádott asszonyát e napon mindig. Virágos a 2147 8, 123| S õneki meg is érkezik e napon mindig a halott kedves. 2148 8, 124| Napló 1907. április 12.~A. E.~ 2149 8, 125| Napló 1907. április 13.~A. E.~ 2150 8, 126| éppen rövid processzus.~E nagy, impozáns történelmi 2151 8, 126| szocialistáktól.~Hát így szeretik e derék emberek a Hazát és 2152 8, 126| végzi a maga kötelességét. S e história elé az új Thiers, 2153 8, 126| Napló 1907. április 17.~A. E.~ 2154 8, 127| ravaszul észrevette, hogy e csodálatos leány révén megnyílnak 2155 8, 127| Napló 1907. április 19.~A. E.~ 2156 8, 128| Napló 1907. április 25.~A. E.~ 2157 8, 129| személyiséget vonultattak föl. E nagyon elõkelõ személyiséget 2158 8, 129| Napló 1907. május 1.~A. E.~ 2159 8, 130| Napló 1907. május 3.~A. E.~ 2160 8, 131| sokkal különb Rippl-Rónaiakat e kettõnél. Evvel és így most 2161 8, 131| különb. S a Champs de Mars e vitéz Rolljai és egyebei 2162 8, 131| egyetlen magyar sociétair[e]-je a Szalonnak. Jellemzõ, 2163 8, 132| Napló 1907. május 12.~A. E.~ 2164 8, 135| tetszett legjobban, hogy e ravasz, zseniális bûvész, 2165 8, 136| összegyûjteni a klerikálisok. E pénzbõl új katedrákat állítanának 2166 8, 138| eddig is, vagy nyolcadszor e rövid írásban, kerültem 2167 8, 138| Nem vették észre, hogy e versek nem kívánják a magyar 2168 8, 138| nem volnék, büszkélkednék e sikerrel, de így fáj. Kosztolányi 2169 8, 138| Kosztolányi szûz maradt e rontó, mérges versektõl, 2170 8, 139| viselne. Sõt sûrûen gyónnak is e nõk s e pogány Párizsban 2171 8, 139| sûrûen gyónnak is e nõk s e pogány Párizsban voltaképpen 2172 8, 139| Napló 1907. június 2.~A. E.~ 2173 8, 140| tudvalevõleg. Hogy éppen e sokoldalú, élelmes újságíróra 2174 8, 141| kísérletezni. Esetleg e kísérletezések közben rábukkanhat 2175 8, 141| ezelõtt proponáltam itt e lapban: állítsunk szobrot 2176 8, 141| Napló 1907. június 14.~A. E.~ 2177 8, 142| Napló 1907. június 25.~A. E.~FELJEGYZÉSEK~ 2178 8, 143| fejébe vett s ez, csak éppen e valami körül forradalmár. 2179 8, 144| Napló 1907. június 26.~A. E.~ 2180 8, 145| Napló 1907. június 27.~A. E.~ 2181 8, 147| Napló 1907. június 29.~A. E.~ 2182 8, 149| a mámoros tanyákra, mert e tanyákon a legbiztonságosabb 2183 8, 149| Napló 1907. június 30.~A. E.~ 2184 8, 150| meg látni és gondolkozni e keserves, elátkozott ország 2185 8, 150| maradni. Talán sikerülni fog e csoda, Pécs is ezt profétizálja.~ 2186 8, 151| Napló 1907. július 3.~A. E.~ 2187 8, 152| Napló 1907. július 5.~A. E.~ 2188 8, 154| Ezúttal vidéken járt s e nagy eseményrõl így számolt 2189 8, 154| alázatosan gubbaszkodott össze e nagyon tekintélyes úr elõtt.~ 2190 8, 154| Napló 1907. július 9.~A. E.~ 2191 8, 155| Napló 1907. július 10.~A. E.~ 2192 8, 157| Napló 1907. július 11.~A. E.~ 2193 8, 158| természetesnek tartja, hogy õ Tokióig e nagyszerû kényelmû kocsiból 2194 8, 160| románcokban, megrepedt a szíve.~És e pillanatban fölszólt a sírból 2195 8, 160| kezeit, szép Magdolna grófnõ, e pillanattól kezdve már kollégám 2196 8, 160| Napló 1907. július 14.~A. E.~ 2197 8, 161| Napló 1907. július 16.~A. E.~ 2198 8, 162| neve, érdeklõdni kell, így, e néven hívták-e mindig. Törvényes, 2199 8, 163| Napló 1907. július 18.~A. E.~ 2200 8, 164| Napló 1907. július 19.~A. E.~ 2201 8, 167| Napló 1907. július 21.~A. E.~ 2202 8, 168| egy magányos házat, sõt e házba beleköltözik. Érezhet-e 2203 8, 168| Napló 1907. július 23.~A. E.~ 2204 8, 169| beszélhet hát a kérdésrõl e sorok írója. Elõször is 2205 8, 169| Napló 1907. július 24.~A. E.~ 2206 8, 171| Napló 1907. július 26.~A. E.~ 2207 8, 172| Napló 1907. július 27.~A. E.~ 2208 8, 173| Erre éppen tegnap ítélte el e gyilkosságáért a nagyváradi 2209 8, 174| kutyafejû tatárai. Szóval e helyen is direkt a nyugati 2210 8, 175| örülök azonban magam is, mert e beauték magyarok. S mert 2211 8, 175| Napló 1907. augusztus 2.~A. E.~ 2212 8, 178| Napló 1907. augusztus 4.~A. E.~ 2213 8, 179| hogy új Magyarország jön. E komoly idõkbõl se felejtsük 2214 8, 179| nagyobb lesz a titoktartás. E hírrel kapcsolatban, talán 2215 8, 180| Napló 1907. augusztus 7.~A. E.~ 2216 8, 181| vigyázni. Mert a jobbágy e szép idõkben, ha jobbágy 2217 8, 182| roppantul szûzi élet folyik. E sorok szerény írója nem 2218 8, 183| Napló 1907. augusztus 10.~A. E.~ 2219 8, 184| külvárosaiban még a percét is tudták e látogatásnak. Végül is kiderült, 2220 8, 187| Jókaink olyan idõkben írta e regényét, amikor Magyarországon 2221 8, 187| legtöbbször, mint ahogyan e földi életben mindazok kénytelenek 2222 8, 187| Napló 1907. augusztus 14.~A. E.~ 2223 8, 188| Pasquali mulatságos esetét. E szép nevû olasszal semmi 2224 8, 188| villája, mûgyûjteménye. E gazdag és megboldogult nõnek 2225 8, 189| Raoul Chélard. Ismerõs név: e barátunkról már írtunk egyet 2226 8, 189| pénzecskéket küld.~Legutóbbi száma e jeles lapnak például már 2227 8, 190| egzisztálnak s ez évben, Egerben, e híres érseki városban dalárkodnak. 2228 8, 190| Miket képesek az emberek, e dalárok, inni, enni és eldalolni, 2229 8, 190| Napló 1907. augusztus 18.~A. E.~ 2230 8, 194| szándékoztunk tanulmányt írni, de e pár tanácsoló megjegyzésünk 2231 8, 194| Napló 1907. augusztus 23.~A. E.~ 2232 8, 196| Napló 1907. augusztus 25.~A. E.~ 2233 8, 197| Mulassunk vagy sírjunk e furcsa-furcsa háborún?~III.~ 2234 8, 197| egy-egy vidék dolgán. És e vészhírekre talán megriadnak 2235 8, 197| Napló 1907. augusztus 27.~A. E.~ 2236 8, 198| a parasztban. Gondoljon e gondolattalan országban 2237 8, 198| Napló 1907. augusztus 29.~A. E.~ 2238 8, 200| illõen üdvözölték a Természet e két remekét.~Budapesti Napló 2239 8, 200| Napló 1907. augusztus 31.~A. E.~ 2240 8, 201| pillanatig sem gondoltam e szavak között Magyar­országra, 2241 8, 201| Napló 1907. szeptember 1.~A. E.~ 2242 8, 202| bicikliversenyeken vesz részt. Amikor e miatt a püspöke megintette, 2243 8, 202| van negyven tanítónõre s e negyven állásért pályáztak 2244 8, 202| Napló 1907. szeptember 3.~A. E.~ 2245 8, 203| váratlan szenzáció tüzeli e különben is forró napokban. 2246 8, 203| és a Magyar Lovaregylet e mulatságos ügye. S nem is 2247 8, 203| a demokrata Magyarország e késõ nyári szenzációjáról. 2248 8, 204| Napló 1907. szeptember 5.~A. E.~ 2249 8, 205| neki. Régi divat ez már s e divat tartja a lelket ebben 2250 8, 205| Napló 1907. szeptember 7.~A. E.~ 2251 8, 209| leány mosolygó örökösei e kis palotának, mióta jobblétre 2252 8, 209| 1907. szeptember 11.~A. E.~ 2253 8, 210| 1907. szeptember 13.~A. E.~ 2254 8, 211| 1907. szeptember 14.~A. E.~ 2255 8, 212| mindenekelõtt a farizeusok és bambák e gyülekezetének. Álljunk 2256 8, 215| oláh bojárokkal, Európa e legvadabb reakcionáriusaival. 2257 8, 215| ötleteket a napi élet[r]e s a természettel õszinte 2258 8, 216| 1907. szeptember 20.~A. E.~ 2259 8, 217| 1907. szeptember 21.~A. E.~ 2260 8, 218| most a testvéri szeretet e nagyszerû hõsét. Költõi 2261 8, 218| Gyors táviratok viszik e hírt világgá. Mi ebben a 2262 8, 219| elzüllésérõl. Sõt segítünk e Marschall nevû ifjúnak s 2263 8, 219| 1907. szeptember 25.~A. E.~ 2264 8, 221| építõvállalkozók, gyönge burzsoázink e prototípusai. Pezsgõs banketteket 2265 8, 222| 1907. szeptember 27.~A. E.~ 2266 8, 223| 1907. szeptember 29.~A. E.~FÜGGELÉK~(Kétes hitelû 2267 8, 224| osztályrészeül. Ha pedig e valóság maga - az igazi, 2268 8, 226| végezte: „Minden meztelen e földön, kivéve az álszenteskedés.” 2269 8, 228| Coquelin elnöksége alatt e 19-én elõadást rendez 2270 8, 233| mûködést fejt ki Pázmándy úr e minõségében? Tárgyal a haute 2271 8, 233| héttel ezelõtt - Pázmándy e legújabb párizsi szerep­ 2272 8, 233| magyar kormány hallgatott, s e hallgatásának takarója alatt 2273 8, 233| eredeti álláspontja, hogy e csatorna megépítésének okvetlenül 2274 8, 233| adófizetõ zsebébõl.~Mit szól e cifra dolgokhoz a magyar 2275 8, 234| megtehetnõk, hogy Apponyi úrnak e viselkedésérõl a francia 2276 8, 234| magyar generáció. Igenis, e nagy nemzet nyomába akar 2277 8, 240| Párizsban a hadügyminiszter e rendelkezése nagy feltûnést 2278 8, 240| tábornoknak, hogy az intelligencia e körfutását most újra bezárja 2279 8, 243| fõhõse Brizeux szobrász. E mûvész lelkében a mûvészet 2280 8, 243| lelkesítette.~A feleség a természet e magasabb jogai elõtt feladja 2281 8, 244| trónörököst akarják királyul. E tervet Madame Leninger, 2282 8, 247| bizonyos Madeleine-hez. E könyörgõ leveleket Madeleine 2283 8, 254| mulatságos keleti szokásairól. E hónap 21-én ünnepli születésnapját 2284 9 | kérdés, hogy csakugyan toroke?~II.~Mikor Rothschildék 2285 9 | Rothschildék.~III.~A hamis Pommeryk~E boldogtalan Budapesten mintha 2286 9 | az oláh nép epedve várja e mûveket, melyek a klerikalizmus 2287 9 | kiszámíthatatlan lökést kap Európa e részén a haladás. S hogy 2288 9, 2 | Hangsúlyozzák, hogy a nyugtalanság e napjaiban egyetlen kõszikla 2289 9, 2 | Napló 1907. október 3.~A. E.~ 2290 9, 4 | Napló 1907. október 4.~A. E.~ 2291 9, 11 | keneteseknek illik lennünk e témánál -, van mégis egy 2292 9, 11 | Napló 1907. október 15.~(A. E. )~ 2293 9, 12 | tõke. Szó sincs róla, hogy e roppant summából mostanában 2294 9, 13 | Napló 1907. október 16.~A. E.~ 2295 9, 15 | Napló 1908. október 18.~A. E~ 2296 9, 16 | Napló 1907. október 19.~A. E.~ 2297 9, 18 | be önmagának, hogy örül e híres, öblös nagy száj kora 2298 9, 18 | Nagy karéj kellett volna e szájba a nemzeti sütetû 2299 9, 18 | s amit adhatunk, adunk, e pár sort adjuk virág helyett. 2300 9, 18 | Napló 1907. október 22.~A. E.~ 2301 9, 20 | világban. Sok fantáziája nincs e Steffens úrnak, de az a 2302 9, 20 | Napló 1907. október 24.~A. E.~ 2303 9, 22 | furcsa: a hírlapok örülnek e vérnyereségnek, örömnek. 2304 9, 22 | örömnek. De a belügyminiszter e hétszázaktól is megijedt. 2305 9, 22 | Hirdeti, hogy nagy akció kell e hétszáz megtért, tékozló 2306 9, 24 | immár a tulipánt is, akár e fölírással is: belügyminiszterileg 2307 9, 25 | gazdag úr. Hasábokat írtak e nagy eseményrõl akkor a 2308 9, 25 | Napló 1907. november 5.~A. E.~ 2309 9, 26 | munkába, amelybõl Budapestnek, e hirtelen nagyvárosnak minden 2310 9, 26 | hírhozó fecskék voltak. S e kávéház-városban, a cigány-kultusznak 2311 9, 28 | Bélának: A nagy börtön, e halk, de elementáris lázadása 2312 9, 28 | sors-zenét, mely az Életet, e nagy hangverseny-termet 2313 9, 29 | franciákat minden adatocska e hajszolt, szennyes életû, 2314 9, 29 | Verlaine-rõl. Sok újat nem találunk e könyvben. Katonatiszti családból 2315 9, 29 | kiadatlan mûve. Ez a és e története olyan emberi 2316 9, 30 | Cornelius Vanderbiltnek a fia. E csecsemõ úrfinak persze 2317 9, 30 | egy anarchistától. Lehet e szerencsésebb királyt találni, 2318 9, 30 | Napló 1907. november 10.~A. E.~ 2319 9, 31 | tragédiának kell rejtõznie e nagy energiamutatás mögött. 2320 9, 31 | Napló 1907. november 14.~A. E.~ 2321 9, 32 | lehet-e remélni hamar jobbat e szerencsétlen ország számára? 2322 9, 33 | küldtek, s most derül ki, hogy e pénzt sok máshonnan érkezett 2323 9, 33 | le már végre arról, hogy e társadalmak nagy gazemberek 2324 9, 34 | Napló 1907. november 17.~A. E.~ 2325 9, 36 | nagyon boldog, hogy megbukik. E cikk írásának órájában tudniillik 2326 9, 36 | csillagos égért se szabad kiütni e gyönge ország kezébõl az 2327 9, 37 | Casino de Paris-ban, Párizs e híres mulatójában, egy bepezsgõzött 2328 9, 39 | újságcikkekbõl, hogy Lujza e megható fogással pénzt akar 2329 9, 40 | fölolvasásokat élveznek e senkiktõl. Így azután nem 2330 9, 40 | Napló 1907. november 27.~A. E.~ 2331 9, 41 | földön, aki az Egyszakaszra, e szent dogmatitokra, azt 2332 9, 45 | kétezerötszáz lakosa, s e nagy faluban két év óta 2333 9, 46 | õ automobil-afférjából, e kicsi ügybõl, kihozzuk a 2334 9, 46 | BU 1907. december 4.~A. E.~ 2335 9, 48 | a magyar sajtónak, hogy e félig még csak jövõ eseményrõl 2336 9, 49 | Íme, elmennek azok, akikre e babonás és visszamenõ országban 2337 9, 51 | civil a híres Code Napoléon, e tipikus polgári törvénykönyv 2338 9, 52 | írások kellenek az ügyhöz. E tanácsért fölszámított egy 2339 9, 53 | Franciaország, üthetné bottal e szerelem nyomát. Mert Rakovszkyék 2340 9, 56 | hogy talán meg se jelennek e sorok. Ki õ, mi õ, miért 2341 9, 59 | Nagyváradon (az ország e nagyon nyugtalan és értelmes 2342 9, 64 | mintha tíz gyönge író írna e név alatt. Egy francia és 2343 9, 64 | magyarázták már ezt a furcsaságot. E magyarázattal megegyezik 2344 9, 65 | szép szavak rengetegébõl e beszédnek a lelkét.~Barrès-nek 2345 9, 70 | jubileumot fogunk megérni, s e jubileumokon a mi kevés 2346 9, 75 | írják õk - a szeretet e kegyeletes mûvébõl, s ki 2347 9, 76 | germanizál a világ. Tudta, hogy e botrány miatt minden országból 2348 9, 77 | tessék még egyszer átgondolni e tervet: ha feministák gondolták 2349 9, 81 | arra, hogy valamikor Európa e táján egy progresszív Magyarország 2350 9, 85 | lehúzta róluk a télikabátot. S e télikabátokat eladta a zsibárus-piacon, 2351 9, 86 | után senyved az ország. E forradalom sok mindennek 2352 9, 87 | újságírók a Tarján-botrány e legnagyobb tanulságát.~Budapesti 2353 9, 90 | szakramentummá tette a házasságot, s e szentségtõl éppen vigyázóit, 2354 9, 91 | DRÁMA~Egy hírhedt lázadó e rövid írásban ezennel bocsánatot 2355 9, 91 | bocsánatot kér az Akadémiától. E hírhedt lázadó én volnék, 2356 9, 91 | kötelessége is megíratná velem e pár sort. A császár katonáiért 2357 9, 91 | zavargásokat csinálhatott volna e darab. És most a Magyar 2358 9, 91 | Napló 1908. január 29.~(a. e.)~ 2359 9, 93 | kiröpít egy-egy tervet. E tervek legszerényebbje is 2360 9, 93 | akartuk megmondani, hogy e nehéz idõk miért nehezek.~ 2361 9, 94 | Látatlanul tudjuk olvasni e levelet: „A vértanúk városából 2362 9, 97 | túlélni a tehetségtelenség e szörnyû vádját. Talán játékos 2363 9, 101| mint anyagiakban a Tasok. E két nem egyforma baj ellen 2364 9, 101| ideg-szerkezetnek adatott meg e tapasztalat. Az elsõ mámor 2365 9, 101| ismerte Európa a szerelemnek e száz percenten fölüli pótadóját. 2366 9, 101| alkoholos zseni vagy zseniféle - e teória értelmében - kénytelen 2367 9, 101| voltam, sõt nagyon voltam. E csak kulturátlanságában 2368 9, 101| sehogy se tudó legények. Itt, e földön, hol élnünk s halnunk 2369 9, 103| elmaradni, habár ajándékomat e lapban már egyszer föltálaltam. 2370 9, 103| akarta tiltani a szerelem e szentté vált barlangjához 2371 9, 105| Auxerrois-kápolna alig tudta e napon befogadni a gyászoló 2372 9, 106| tehát görög ruhákba öltöznek e nõk, énekelnek, verseket 2373 9, 106| de ez sem egészen igaz. E különleges bánásra, elbírálásra, 2374 9, 107| Nietzsche legnietzscheibb mûvét. E példátlan félázsiai társadalomban, 2375 9, 107| Nietzschét fogják kapni e fordításban. Õ maga, a Mester 2376 9, 108| elképzelni, hogy szemben e százezerrel másik százezer 2377 9, 109| színházi városok, lakosai pedig e három városnak nem tegnapiak. 2378 9, 109| Napló 1908. március 7.~A. E.~ 2379 9, 121| Magyar Mûvészet kiállítása e kezdõdõ korszak erõsen jelentkezõ 2380 9, 123| Napló 1908. április 11.~A. E.~ 2381 9, 126| Napló 1908. április 24.~A. E.~ 2382 9, 127| Napló 1908. május 3.~A. E~ 2383 9, 128| Napló 1908. május 8.~A. E.~ 2384 9, 129| Napló 1908. május 12.~A. E.~ 2385 9, 131| része tudomásul se veszi e távoli gyilkosságokat. Az 2386 9, 131| Napló 1908. május 16.~A. E.~ 2387 9, 132| a Keletéhez. Tudniillik e reakciós idõkben, melyet 2388 9, 132| Napló 1908. május 21.~A. E.~ 2389 9, 136| Párizst rajozza be, mivel itt, e két városban, esetleg mentesebbek 2390 9, 139| minden emberi gonoszság e mögé búvik. És a lyoni kongresszus 2391 9, 142| liberalizmusával. Akkoriban, e szép napokban, mondhatta 2392 9, 150| keresztyén szárnyai alá menekül. E sorok írója kálvinista vallásba 2393 9, 152| a Bourget-k, a Barrès-ek e megfejelt hóbort hirdetõi. 2394 9, 153| adósságcsinálás nélkül beérjük e szerény összeggel.~És ne 2395 9, 158| burkolt antifeminizmusa. De e pillanatban, mikor az én 2396 9, 159| Az a Salih Gurdzsi, aki e lap vezére és szerkesztõje 2397 9, 160| Napló 1908. augusztus 30.~A. E.~ 2398 9, 161| Allemane mondta egyszer e sorok írójának, hogy a polgári 2399 9, 161| föl kell lehetõleg rúgni e két madárijesztõt, melyek 2400 9, 162| HSz. 1908. szeptember~A. E.~ 2401 9, 163| németebb, mint Nietzsche.~*~De e kissé haszontalan elmélkedéseknél 2402 9, 164| magyar nációnak a sorsa, de e néhány tízezer birtokosé, 2403 9, 164| gazdasági változatnak, mely e nyomorult s tarka nemzetiségû, 2404 9, 167| mindig forog. S a Földnek e megátalkodottsága miatt 2405 9, 170| serdült korba lépésének, e valóban isteni eseménynek 2406 9, 172| s Kronstein A. Béla úr e beszédhez csupán méltóságot 2407 9, 172| mint amilyennek látszom. E kabaré-országban talán jobban 2408 9, 173| Istenemre, nem siettetik e pusztulást azok, akik Budapesten, 2409 9, 174| melyet kevesen élvezhetünk e földi életben. És Georges 2410 9, 174| különösen kedves, furcsa, s e könyv novelláiból képzelem 2411 9, 175| és érzett Kabos Ede, míg e könyvbe kezdhetett s mennyi 2412 9, 175| halvány avagy egészen hiányzó.~E regényében is lám egy Goethétõl 2413 9, 177| nemzetközi individualizmusnak, e paradox, fölséges valaminek. 2414 9, 177| tudatosan írtuk le néhányszor e szót: babonás. Ezenfölül 2415 9, 179| az ember nem írhat annyit e szép, e nagy esetrõl, mint 2416 9, 179| nem írhat annyit e szép, e nagy esetrõl, mint kedve 2417 9, 179| holott talán nem illik e szkeptikus hang e lapba), 2418 9, 179| illik e szkeptikus hang e lapba), hogy ez az új, magyar 2419 9, 179| Egy bizonyos, s ezt már e néhány sor írója érzi és 2420 9, 179| nevettetõen, de mûvelõinek és e szomorú országnak szépet 2421 9, 180| Vedd el az én kezembõl e harag borának poharát és 2422 9, 181| kilométernél messzebb nem távozhat e három városkából. Joga nincs, 2423 9, 183| Napló 1909. február 10.~A. E.~ 2424 9, 185| Napló 1909. február 17.~A. E.~ 2425 9, 186| Napló 1909. február 25.~A. E.~ 2426 9, 187| nyelv volt. Sokat gondolok e nemes, kenetes, ünnepies 2427 9, 187| Napló 1909. február 28.~A. E.~ 2428 9, 188| cigány-nép úri nép ám, mint azt e kis eset is bizonyítja. 2429 9, 188| Napló 1909. március 7.~A. E.~ 2430 9, 189| Napló 1909. március 19.~A. E.~ 2431 9, 190| Napló 1909. március 28.~A. E~ 2432 9, 192| utánuk mindenki elbújhat e nagyszerû gyászosságában 2433 9, 192| Napló 1909. április 18.~A. E.~ 2434 9, 193| Napló 1908. április 28.~A. E.~ 2435 9, 194| összehorgolt könyvet látok e könyvben.~Az a nagy Véletlen, 2436 9, 194| Törvénynek látszik éppen e könyvbõl is.~Nem véletlenül 2437 9, 194| asszonyember.~HSz 1909. április~a. e.~ 2438 9, 195| fizettek. Ábrázolja pedig e kis mellszobor a leggazdagabb 2439 9, 198| vagy Poroszországtól éppen e kicsi különbséggel különbözött 2440 9, 198| én pedig postára teszem e levelet, s nem tudom harmadnapra, 2441 9, 199| kék-fehér lobogója alá húzódott e napokban Párizs, mialatt 2442 9, 199| siratják földi életünk e régi, hûséges társának, 2443 9, 202| ezrekkel fizették, elkapkodták, e pillanattól fogva tehetségtelen, 2444 9, 202| annak leginkább, aki Ronsard e versére szavazott: meurs, 2445 9, 206| asszonyok fejét is elcsavarta. S e pillanatban, amikor már 2446 9, 207| Michel nevû barátjáról s e barátságról minden adat 2447 9, 207| társadalmunk megfertõzése. E sorok írója sohse bocsájtja 2448 9, 207| tiszta szerelmesek. Mert e gyanút semmi se támogatja 2449 9, 208| javított vallásnak, mert e nem demokrata országnak 2450 9, 208| nem demokrata országnak e tájékán született meg a 2451 9, 208| fajtájából, a mi fajtánkból s e vidékrõl kellett a megindult 2452 9, 209| maradni, holott ilyenkor, e napon, Baselben a szobrok 2453 9, 210| talán legelsõ véres verseit e tagadó, öreg és majdnem 2454 9, 210| süllyesztett halál-zenekar játszik e történetek mélyén. Egy ember, 2455 9, 211| egyre a ceruzámba, tehát e szó mögött kell keresnem 2456 9, 211| és önmagától szép vers. E dogma vagy akármi más mûvészeti 2457 9, 211| emberi panteizmus törvénye és e törvény eredmény-próbája. 2458 9, 212| furcsább dolog is történik e földi téreken, a megmondhatója, 2459 9, 213| tudok félni, hogy félek e félelem bevallásától is. 2460 9, 213| vallásom a félelem, gõgösködnék e tudásommal. De félek s hogy 2461 9, 213| mint látják fázva mások e fázó félelmet. Nagyon irgalmas, 2462 9, 213| dologhoz van köze, van köze e dologhoz a Halálnak is. 2463 9, 214| különöseket és szépeket hiszek. S e babonát tovább szõve vigasztalom 2464 9, 221| joga van a védekezéshez, s e joghoz mi helyet is adunk. 2465 10, 1 | kérem a Nyugatot, közölje e pár sort. Mégse járja, hogy 2466 10, 2 | az ember megjelent volna e földi téreken. Azt se tudjuk, 2467 10, 2 | valahányszor megint belépek e legõszintébb bankjába e 2468 10, 2 | e legõszintébb bankjába e vabank-világnak, többet 2469 10, 2 | minden. Sokat lehet vásárolni e drága eszközzel, de minél 2470 10, 2 | annál jobban eltávolítja e valakit önmagától. Cinikus, 2471 10, 2 | perspektíva az életben van, e gyatra idegek által jön, 2472 10, 2 | az, amirõl illett volna e gyönge, ködös filozofálás 2473 10, 2 | Halál, ugye hogy több, mert e kettõt föl- és összefújja? 2474 10, 2 | dobjuk. Ismertem egy leányt e leánytalan korszakban, akit 2475 10, 2 | is, akik az önmagukra és e problémára való eszmélést 2476 10, 2 | gregoire-paragrafusoknak.~*~És itt, e gondolat parancsolt útján 2477 10, 3 | mindenki oroszlán lett e szép hazában, félelmes torokkal 2478 10, 3 | is volt, nem utolsó oka e mai estének, hogy bûntársaimmal 2479 10, 3 | dicsõ költõnek lenni, s e komoly, polgári és - Magyarországról 2480 10, 3 | És most mondom meg, amit e szó-szósz csak leönt és 2481 10, 6 | de M. de Gérando, à qui j e ne veux pas chercher une 2482 10, 7 | gesztust látott az ember e néhány, szörnyû nap alatt.~ 2483 10, 10 | valami törvény lappang, e kérdés alján, de ezt a törvényt 2484 10, 11 | zseniális fiatalkorát.~Célunk e könyvben Petõfi Sándor forradalmi, 2485 10, 11 | összefoglalni, s megmutatni e versek által a mai Magyarországnak ( 2486 10, 11 | dekadenciájával. Ám aki e könyvet összeállította, 2487 10, 11 | verseit, hogy megtessék e fölséges ember aktualitása 2488 10, 11 | valami.~Sorban leközöljük e könyvben, idõsorban s rendben, 2489 10, 12 | merészebbek és koldusabbak. Szóval e magyarázat szerint a francia 2490 10, 12 | mellett nagy gyarlóságokban. E gyarlóságok legnagyobbja, 2491 10, 14 | képviselõ úr. A nagy csömör e hangos visszavonulóknál 2492 10, 16 | elõször, látom): Kabos e novellájában mutatja legjobban, 2493 10, 17 | Chantecler csalás, de csõdül e csalás csodálatára. (Azóta 2494 10, 17 | minden harag nélkül íródott e rövid írás, mert sem a színpadot 2495 10, 17 | szükségbõl és helyesen történik e földön, e nagy baromfiudvarban, 2496 10, 17 | helyesen történik e földön, e nagy baromfiudvarban, melyet 2497 10, 20 | intézményekre, melyek megkönnyítik e zenebonás s az embereket 2498 10, 21 | vagyok. Ma nem él széles e nagy világon író, aki annyira, 2499 10, 21 | hogy csak korszakának s e korszak szülte egyéniségének 2500 10, 21 | most trónol, de ezt már e sorok között elõbb megmagyaráztam.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2744

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License