Kötet, Rész 
 1   1, 213|                      213. A ZAB (Avena L.)~(Természetrajzi tanulmány)~
 2   1, 213|                tanulmány)~A zab (avena l.) a gabonanemûek közé tartozik.~
 3   1, 357|            volt a hétnek. Hacsak a B.A.L.E.K.-et nem mondjuk annak.
 4   1, 389|            hatást.~Ügyesen „ugrott be” L. Halász Anna a beteg Szohner
 5   1, 496|            éppen~S a folytatást Kovács L. és~Társának üzletében.~
 6   1, 535|       megismételtették. Tóvári Anna és L. Halász Anna érdemelnek
 7   1, 544|             nagyon mulatságos figurát. L. Halász Anna kedves szobacicus
 8   1, 558|                               558. B.A.L.E.K.~Nem szeretünk nagyképûeskedni.
 9   1, 558|             egyéb pénztári sebeket B.A.L.E.K.-ekkel véli meggyógyíthatónak:
10   1, 558|            hajlandó megrepetálni a B.A.L.E.K. által nyújtott élvezetet -
11   1, 558|               pótolni a színház.~A B.A.L.E.K. - mint tegnap jeleztük
12   1, 558|                nincs a darabnak. A B.A.L.E.K. = Biztosítás Asszonyok
13   1, 599|                1900. június 12.~32. A. L. (Érmindszent) Levelet várunk
14   2, 74 |           többi pártok hívei. Õ volt a l’incorruptible, aki pedig
15   2, 334|            1901. június-december~1. A. L. (Érmindszent). Rendben
16   2, 334|                1901. jún. 27. 8.~2. A. L. (Érmindszent). Rendben
17   2, 334|           Napló 1901. júl. 7. 8.~3. A. L. (Érmindszent). E hét végén.~
18   2, 334|                1901. júl. 23. 7.~5. A. L. (Érmindszent). Levél megy.~
19   2, 334|                1901. júl. 30. 6.~6. A. L. (Érmindszent). 1. A közgyûlés
20   2, 334|                1901. aug. 10. 7.~7. A. L. (Érmindszent). Cs. S. vettük
21   2, 334|                1901. aug. 17. 6.~8. A. L. (Érmindszent). Megy, megy
22   2, 334|                1901. aug. 23. 6.~9. A. L. (Érmindszent). V. M. levele
23   2, 334|              1901. szept. 1. 7.~10. A. L. (Érmindszent). Éppenséggel
24   2, 334|               1902. jan. 12. 8.~14. A. L. (Érmindszent). Mindjárt
25   2, 334|            Napló 1902. jan. 18. 7.~16. L. (Al.) kitõl mai számunkban
26   3, 162|                                   162. L. KOMÁROMI MARISKA VENDÉGJÁTÉKA~-
27   3, 162|               a nagyváradi közönségnek L. Komáromi Mariska asszony.
28   3, 162|            orvost nem kaphattunk volna L. Komáromi asszonynál. Az
29   4, 107|              kérdezze Georges Renard: „L’homme est-il libre?” Nem.
30   4, 107| Megtermékenyülni. Ezt akarom… Akarom? „L’homme est-il libre?”… Mindez
31   5, 11 |      legnagyobb számban az úgynevezett l’article de Paris, párizsi
32   5, 33 |            megszületése. Ez a Salon de l’École Française. Két hete
33   5, 59 |                 Találkozom Nizzában a „L’Éclaireur de Nice” egy kis
34   5, 68 |              reménykedésére. Most egy „l’auteur moraliste” a legügyesebb
35   5, 86 |        vélekedése, hogy „le style soit l’homme” a legtöbbször - fordítva
36   5, 86 |          délibáb a fehér tengeren~159. L’art pour l’art~160. Gonjon
37   5, 86 |               tengeren~159. L’art pour l’art~160. Gonjon az erkélyen
38   5, 86 |               Russie (Ezüstbõl)~239. A L’Humanitét egy csapat szakegyleti
39   5, 92 |       visszautasított. - A „Théâtre de l’Oeuvre” vezetõje: Lugné-Poe
40   5, 94 |               ÚJ DARABJA~Abel Hermant „L’esbroufe” nevû új vígjátékának
41   5, 94 |              Vaudeville-színház”-ban. „L’esbroufe” a párizsi rendõrség
42   5, 99 |                                   99. „L’HUMANITÉ”~[Párizsi levelezőnk
43   5, 99 |                politikai napilapnak a „L’Humanité”-nek. Egy új lap
44   5, 99 |              Hertz bécsi publicista a „L’Humanité” levelezõje, akinek
45   5, 99 |                is - majdnem öt sor. A „L’Humanité” aggresszív lap
46   5, 99 |           barátai - írja egy helyen a „L’Humanité”. Hogy a „Petropavlovszk”-
47   5, 99 |         szemben.« Egy másik helyütt a „L’Humanité” kifigurázza oroszbarát
48   5, 136|             levelezőnk:]~A szocialista L’Humanité, melynek Jaurès
49   5, 136|            szakegyesületek dolgával. A L’Humanité cikke szerint nincs
50   5, 136|             nincs benne kétség, írja a L’Humanité, hogy az ifjú magyar
51   6, 52 |            mély bánatára a magunkfajta l’art pourt l’art iskolásoknak.
52   6, 52 |                magunkfajta l’art pourt l’art iskolásoknak. Meglássa
53   6, 167|                megértésétõl.~Hiszen ha l’art pour l’art filozófusok
54   6, 167|     megértésétõl.~Hiszen ha l’art pour l’art filozófusok kongresszusáról
55   6, 217|            alatt is mindig õ rejtõzik. L. A. hogy mégis szóljunk
56   7, 113|                a franciák - örménye.~A L’instinct, Az ösztön: szélhámos
57   7, 214|               Napló 1906. február 11.~(L.)~
58   7, 221|                Napló 1906. április 1.~(L.)~
59   7, 228|       Budapesti Napló 1906. május 13.~(L.)~
60   7, 234|       Budapesti Napló 1906. május 20.~(L.)~
61   8, 23 |              ha végiglejt az avenue de l’Opérán. Még talán a kínai
62   8, 131|             Azt mondják, hogy a rue de l’Université világhírû mûterme
63   8, 137|                 A lap címe La France à l’Étranger. A lap szörnyûen
64   8, 137|             idõszaki lap a La France a l’Étranger. A Chélard úr lapja
65   8, 158|                ül Párizsban, a Gare de l’Esten. Ringató, szép, pazar
66   8, 161|            szocializmus ellen néha, de l’art pour l’art is nagyon
67   8, 161|              ellen néha, de l’art pour l’art is nagyon sokszor. De
68   8, 189|             lapot röviden „La France à l’Étranger”-nek címezi. Megjelenik
69   9, 59 |              Békésen kívül, ahol Achim L. András dirigál, nincs semmi
70   9, 87 |       Budapesti Napló 1908. január 21.~L.~
71   9, 100|                az öreg fejemet?~3. (A. L., az édesapám, kisgazda,
72   9, 121|              fognak elõször látni Ripp[l]-Rónai képeket. A legkiforrottabb
73   9, 149|               és kultúra - Le dieu est l’ennemi - A polgári igazság~
74   9, 149|          ajánlatos és jó a le Dieu est l’ennemi (az Isten az ellenség)
75   9, 177|         Gyulával és Szini Gyulához:~Je l’aime~un peu~beaucoup~ŕ la
76   9, 181|          Emerich Madách La tragédie de l’homme-ját, Az ember tragédiáját (
77   9, 211|             munka címével is) utálom a l’art pour l’art dogmáját.
78   9, 211|                is) utálom a l’art pour l’art dogmáját. Utálom olyankor
79   9, 221|           Levél Ugron Gáborhoz -~Achim L. Andrásnak, a volt paraszt-képviselõnek
80   9, 221|                és annak vezérét. Achim L. Andrásnak, aki levelet
81   9, 221|              mi helyet is adunk. Achim L. András természetesen nem
82   9, 221|            vagyunk, kivált pedig Achim L. András. Hozzászoktunk a
83   9, 221|      tisztelettel feltétlen híve~Achim L. András~A Magyarországi
84  10, 6  |            représentant comme soumis à l’unfluence germanique alors
85  10, 6  |             nous cherchons à favoriser l’épanouissement et l’affirmation
86  10, 6  |          favoriser l’épanouissement et l’affirmation de tous les
87  10, 33 |               õ szerelemmódja aljas:… „l’acte est toujours immonde,
88  10, 33 |               est toujours immonde, et l’âme basse de la femme le
89  10, 36 |   kolerajárványt: „le voila, le voilà, l’choléra”. Párizsban mulattak
90  10, 55 |                 A Bataille darabja, a „L’Enfant d’Amour”, talán legkönnyebben
91  10, 67 |              az íróknak is ajánljuk. A l’art pour l’art süketjei
92  10, 67 |              is ajánljuk. A l’art pour l’art süketjei tanulják meg,
93  10, 106|    arisztokrácia s legjobban az öntelt l’art pour l’art önkéntes
94  10, 106|         legjobban az öntelt l’art pour l’art önkéntes nemessége.
95  10, 109|              ki belõle. Valahol, ha jó[l] emlékszem, a Falk Miksa
96  11, 4  |          újság-lapokat is olvasni. Hal[l]hatott a Bonnot-ügyrõl is
97  11, 28 |                a magyar maradék, s Kol[l]onich ismert híres mondásán
98  11, 62 |             Istenem, mi van a Hôtel de l’Europe-pal, a Hôtel des
99  11, 71 |          rivierai vasúttól, a híres P. L. M.-tól. Azután itt volt
 
  |