Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ezrünk 3
ezrünkért 1
ézsaiás 1
ezt 2512
eztán 2
ezüst 11
ezüst-szobormû 1
Frequency    [«  »]
2658 olyan
2608 volna
2539 pedig
2512 ezt
2504 ember
2489 új
2416 nagyon
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

ezt

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2512

     Kötet, Rész
1501 6, 230| megeleveníteni, megszerettetni ezt a szomorújátékot nem úgy 1502 6, 231| mai összejövetelén Bánffy ezt a kijelentést tette:~- Ha 1503 7, 1 | zseniális Vilmos mondta-e ezt? Nagyon reávall a mondás. 1504 7, 4 | ez is? A germán bölcsek ezt mondják. Ám nagy Germániában 1505 7, 5 | császárok között. De õ éppen ezt az egyet kívánja. És ilyen 1506 7, 5 | incogniták után kutat. Tenné ezt, ha jól érezné magát a maga 1507 7, 6 | Hahotázva szedik pozdorjává ezt a minden sorsra megérett, 1508 7, 13 | ember a fantázia embere. Ezt a fantáziát nem tudja jóllakatni 1509 7, 13 | gyilkolja. Odatartja a világ elé ezt a kellemetlen zsarnokot: 1510 7, 15 | paródia paródiáját kapjuk. Ezt sem. Összevisszaság érzik 1511 7, 16 | a kenyér. Nem mi mondjuk ezt. Nem a polemikus elme csavarása. 1512 7, 16 | Harminchét évig tartottuk igével ezt az országot. A fõzsurnál 1513 7, 16 | a legszebb álmok idején ezt a sok ocsmány, valóságos 1514 7, 16 | boldogtalanoknak életét? Ezt az életet élte harminchét 1515 7, 16 | füstölt a kevés dohány. Ezt mívelték az urak.~Most mit 1516 7, 17 | új darabját, Chanteclert. Ezt a horribilis honoráriumot 1517 7, 21 | suszterinast elüt a villamos kocsi. Ezt is. És valamikor úgy fog 1518 7, 21 | iskola ellen, nem heverjük ki ezt sohasem. Ha majd meglesz 1519 7, 22 | temetéshez.~II.~Zombor~Szeretjük ezt a Zombort. Ural-zengésû, 1520 7, 22 | Simplicissimus megrajzoltatja ezt a bolondságot. Cest tout. 1521 7, 23 | legyen nekünk bemutatni ezt a Vajda Jánost. Ez a Vajda 1522 7, 23 | Jakab verseibõl írjuk ide ezt a néhány sort:~Ha neve sem 1523 7, 23 | De jobb, ha nem kutatják ezt a derék brigadéros ifjak. 1524 7, 26 | hivatalos statisztika szerint. Ezt igazán nagy arányban cselekszik. 1525 7, 27 | valamiben. De lehet, hogy nem is ezt akarja mondani Henri Lavedan. 1526 7, 30 | a pellagrás magyarok is ezt sóhajtják utoljára:~- Boldogok 1527 7, 30 | vakmerõség 1848-hoz hasonlítani ezt a Bábelt? Kik akarják itt 1528 7, 31 | legszebb. Ha Merelli asszony ezt az ajánlatot fogadná el. 1529 7, 31 | habár a storthing talán ezt is sokalja.~Budapesti Napló 1530 7, 34 | Napóleonnak kell tartaniok ezt a Vitboit. És ha csakugyan 1531 7, 36 | ember ez a Roosevelt. Mi ezt nem értjük, mert mi Nikitát 1532 7, 36 | bennünket. De ravaszul cselekszi ezt. Például most Hakon királyt 1533 7, 36 | Milyeneket nevethetett, mikor ezt a táviratot már föladatta.~ 1534 7, 38 | kell már vennie a világnak ezt a páratlan jelenséget: a 1535 7, 38 | újságokba is belekerült. Ezt kellett s illett helyrehozni. 1536 7, 40 | ruletten, s bosszúból csinálta ezt az igazi gall tréfát.~Diplomáciai 1537 7, 41 | s bizonyos, fájlalja is ezt. Sõt Ogyesszából is szívesebben 1538 7, 41 | lenézéssel. Ha pedig önök ezt nem hiszik, nem ismerik 1539 7, 46 | megbírálni?~Író - erején fölül. Ezt mi már sokan és régen valljuk 1540 7, 46 | író a maga kis zugában? Ezt viszont szintén valljuk. 1541 7, 46 | mérkõzése. Nem csinálta meg ezt sem Gárdonyi. Élelmesen 1542 7, 47 | soviniszták gyûlölik máris ezt a lapot. Ez a japán lap 1543 7, 47 | lehetetlen. Meggátolnák ezt a német és francia proletárok.~ 1544 7, 48 | vagy háromszáz milliója. Ezt õ úgy szerezte, hogy õ - 1545 7, 49 | családnak egy kisleánya van. Ezt a leányt szeretik az õ nyomorult 1546 7, 50 | milliomos.~Gelper és Messing ezt is megcáfolják. A két bárgyú 1547 7, 52 | legurult a háztetõrõl. Aztán ezt felelte az ezredes:~- Az 1548 7, 52 | lakni. Natália királynõ ezt a konakot odaajándékozta 1549 7, 53 | mélye dübörgött elõször. Ezt a forradalmat a nép csinálja. 1550 7, 54 | japánok vadak és fanatikusak. Ezt ugyanaz a Tolsztoj mondja, 1551 7, 56 | mai, óriási siker igazolja ezt a mondást s százszor büszkévé 1552 7, 56 | hatalmasan csinálta meg ezt a szerepet Ujházi Ede. Valósággal 1553 7, 57 | Ena hercegnõ is megteheti ezt a spanyol királynõi koronáért…~ 1554 7, 58 | fog sóhajtani:~- Bizony, ezt a jubileum elõtt megtehette 1555 7, 59 | arisztokrata nõk kezelték ezt a postát. Postás-sztrájk 1556 7, 59 | humanizmusból cselekedték ezt?… Akik Szentpétervár elõkelõségének 1557 7, 61 | aztán akadjon ember, aki ezt elhiggye. Forró fantáziájuk 1558 7, 61 | Bukarestben sem hiszik bizonyára ezt a mesét, de hirdetik, mert 1559 7, 61 | Talán õk maguk sem hajlandók ezt beismerni. Holott ha némely 1560 7, 62 | a századhoz. Ismerik már ezt a fajtát, mely a halál helyett 1561 7, 64 | okozott nekem. Sajnálom ezt a néhai, árva lelket, aki 1562 7, 64 | szólhatunk e versekrõl. Írójuk ezt énekli az elõszóban:~Félszázad 1563 7, 69 | elõször és magyarul. Szeretem ezt az úgynevezett magyar Szapphót, 1564 7, 69 | tudta érezni s csókolni ezt a nagy életet. Ne tudná 1565 7, 69 | érdemli meg a mi géniuszunk ezt a sok verset, s bizonyisten 1566 7, 70 | reám, s aztán csöndesen ezt mondta:~- Különös, csakugyan 1567 7, 70 | esznek a szegény pendjabiak. Ezt a mûvelt angol nem nézheti 1568 7, 70 | Szociális kereszténység~Ezt is Franciaország fogja adni 1569 7, 71 | delíriumban mondotta nekünk:~- Ezt a nõt kellene nekünk megtalálni.~ 1570 7, 73 | ezek nem poéták. Ejnye, ezt a beismerést nem érdemelték 1571 7, 74 | õket. Természetes, hogy ezt nem nyelhetik le egészen, 1572 7, 74 | el velük. Nagy kár, hogy ezt éppen az okosabb nõk közül 1573 7, 79 | svarcgelb, bécsi, német: úgy ezt mint teljesen alaptalan 1574 7, 79 | megkérdezni Tóth Bélát: olvasta-e ezt a könyvet, amelyrõl ír.~ 1575 7, 80 | asszonya kikényszeríti belõle ezt a titkot. Az asszony apja 1576 7, 81 | Bizony, nem így gondolták ezt annak idején a demokra­tisszimuszok. 1577 7, 83 | arra adott alkalmat, hogy ezt újra elmondjuk, isten tudja, 1578 7, 85 | nációban zabolázni kellene ezt a kedvet. A miénkben ápolni 1579 7, 86 | lapba írásokat küldjek. Ezt tudom. A kérésnek nem tehettem 1580 7, 86 | Megalakulhatott azóta. Ezt abból sejtem, hogy engem 1581 7, 86 | kell erõsödnie. Akik nem ezt vallják; igenis Mokány Bercik.~ 1582 7, 86 | kevesebb lesz. Elhagyom ezt az országot, hogy soha vissza 1583 7, 86 | vita. Hogy én mennyit érek, ezt nem az Ábrahámok és Adolfok 1584 7, 86 | kísérletem igen szépen sikerült. Ezt a verset csak az én tudomásom 1585 7, 88 | mosolyogva mondta volna:~- Ezt sem éri meg sok ember. Fiatalon 1586 7, 88 | Mondta vagy nem mondta ezt Petõfi fia? Mindegy. A mi 1587 7, 90 | a pénzkisasszonyból, aki ezt írja utolsó levelében: „ 1588 7, 91 | néhai nagyok nevében, kik ezt igazán nem érdemlik meg. 1589 7, 92 | nemes magyar uraink, hogy ezt az országot alaposan kiközösítsék 1590 7, 97 | elõtte. Összeállottak, s ezt bejelentik az államnak.~ 1591 7, 97 | átadatik férje rabnõjéül. Róma ezt átvette a régi Rómától. 1592 7, 97 | ezer év szerettette meg ezt az állapotot velük.~Hymen, 1593 7, 98 | csókot, nem ajkával,” s ezt unalmasan tudatja, mikor 1594 7, 100| vagyunk embertelenek, ha ezt írjuk. Takáts Zoltán hajthatatlan 1595 7, 101| kegyelem-hajlékot. Nemsokára ezt sem fognak kapni. Nálunk 1596 7, 101| Talán valamikor bánni fogja ezt az Egyház. A hatalmas Állam 1597 7, 102| találékonyságát. Igaz, hogy ezt már mind olvastam az esti 1598 7, 103| kellett volna belopni Párizsba ezt a szobrot. És elrejteni 1599 7, 103| költõ azonban nem teszi ezt. A költõ így végzi a versét:~ 1600 7, 103| a hazát. Petõfi Sándorék ezt másképpen csinálták. De 1601 7, 104| Annyival inkább elvárhatná ezt, mert Bob herceg nagyon 1602 7, 108| Álmélkodva tapasztaltam ezt meg én, aki ezidõszerint 1603 7, 108| sokszoros devalváció történt. Ezt a devalvációt hihetetlenségig 1604 7, 109| mindenütt. Ki érezhetné ezt jobban, mint aki a Duna 1605 7, 109| diadal - a Pusztítás diadala.~Ezt láttam a római katolikus 1606 7, 109| diadalt fognak ünnepelni!~Ezt írta több, mint félszázaddal 1607 7, 110| világnak, hát honnan veszi ezt a jogot a tanító? Anatole 1608 7, 112| látja a magyar diákéletet. Ezt mondja: „csak az álnok rosszakarat 1609 7, 112| újabban a munkásosztályról is ezt állítják - olyan heterogeneus 1610 7, 114| tisztviselõknek is a jövendõre. És ezt meg is teszik. Megállapítják 1611 7, 114| célját. Elegen cselekszik ezt így is. És hiába minden 1612 7, 115| süket Hektorok nem hallják ezt. Mikor figyeltek õk az irodalomra? 1613 7, 115| Szemekkel bírók régen látják már ezt. A Bethesda-tó kavarog már 1614 7, 116| szabadságot. Aztán megszokta ezt is. Vagyont gyûjtött és 1615 7, 119| abszolutisztikus hajlamai vannak. Ezt már pár ezer év óta tapasztaljuk. 1616 7, 122| magát egy bencés kolostorba. Ezt Ausztráliában cselekedte. 1617 7, 123| mégis csak Fényes Samu írta ezt a darabot. Tehát egy európai 1618 7, 124| Soha se cselekedték azonban ezt olyan intenzíven, mint az 1619 7, 124| Holott mi nem is szeretjük ezt a szamár Gorkijt.~Budapesti 1620 7, 127| legolcsóbbat.~Viselhesse ezt koldus és fejedelem egyaránt, 1621 7, 128| NAPRÓL~I.~A pásztorlevelek~Ezt is megtudtuk: Bubics püspök 1622 7, 130| embernek tartja. Õ nem bánja ezt. Hirdeti, hogy igenis: õ 1623 7, 130| Anderson felesége, nem tudja ezt meg. Mi sem. De fölébred 1624 7, 130| a sors gályája. Persze, ezt a tömeg nem érti. Mit is 1625 7, 130| zsarnoksággal. Éljen a szabadság. Ezt mindenki megérti, és kész 1626 7, 131| fõpapja? Így gondolhatta ezt Bubics Zsigmond, aki pásztorlevelei 1627 7, 131| kora között. Vagy meglátták ezt helyette azok, akik õ helyette - 1628 7, 131| eleget e dús vagyonok táján.~Ezt hangozza a fülünkbe a Bubics-eset. 1629 7, 133| tudós püspöke bebizonyította ezt sokszor. Nem fél az átkos 1630 7, 133| alighanem Prohászka tudja ezt legjobban. És amiket e férfi-estéken 1631 7, 133| a postától semmit. Vegye ezt tudomásul a hazafiatlan 1632 7, 133| munkásokat? Mert a külön színház ezt jelenti. Párizsban is van 1633 7, 134| 9. Már vala regény, mely ezt megálmodta. De az Iszonyatról 1634 7, 137| Súlyos hatású is, mert ezt a revüt majdnem az egész 1635 7, 138| készpénzért. A tulipán is ezt jelenti. De lelkesednek 1636 7, 138| kenyeret követelnek. Le kell ezt szögezni. Ilyen emberek 1637 7, 139| gyalázatos fenevad volt? Így írta ezt meg Tacitus is. Hamerling 1638 7, 139| Tacitus is. Hamerling is ezt tanítja: ne kételkedjünk. 1639 7, 143| Bernstein darabjában. Budapesten ezt észre sem veszik. Pedig 1640 7, 143| volna csak Zola cselekedni ezt annak idején. Neki nem lehetett. 1641 7, 143| közepe. A börvelyi ember ezt hitte századokig. Legalább 1642 7, 145| Nem érezzük olcsó embernek ezt a Kisbán Miklóst. Ki lehet 1643 7, 146| az Élettel Telekes Bélát, ezt az igazán nemes poétát? 1644 7, 146| Megéreznõk minden során, hogy ezt csak így lehetett megoldani. 1645 7, 146| poétább és bölcsebb õ, mintsem ezt megérdemelje. Írta itt a 1646 7, 149| legszebb pápai enciklikákat? Ezt a világ sohasem fogja megtudni. 1647 7, 150| KÁTÉ~Bréma város tanítói ezt mondják németül és kategórikusan:~- 1648 7, 150| Tehát végesek. Így kell ezt fölfogni s így kell ezt 1649 7, 150| ezt fölfogni s így kell ezt az iskolában megmagyarázni.~ 1650 7, 153| hallgatta. Töprengett: ki küldi ezt az embert.~Méray-Horváth 1651 7, 153| miniszteri tárcát ígér, akkor ezt magas helyrõl küldik. Azt 1652 7, 153| magyar szociológusok csak ezt akarták: lássa be a koalíció, 1653 7, 153| A közjogi harc csinálta ezt is. Idõ sem volt komoly 1654 7, 155| valamit elérni. Mi nem hisszük ezt. Erõs a bizodalmunk, hogy 1655 7, 157| Igazán: vigalom a Marsról ezt az emberi pereputtyot nézni. 1656 7, 157| csapás máról holnapra érte ezt a tájat. Néztem innen a 1657 7, 157| Apponyi Albert a neve és gróf. Ezt rossz iskolában nevelték. 1658 7, 159| egy rendeletébõl tudjuk ezt. Érdekes, hogy e rendeletrõl 1659 7, 159| burkolja. Tegnap például ezt a kis mesét mondta:~- Élt 1660 7, 165| meg fog élni valahogy. De ezt a kis rovást is meg kellett 1661 7, 167| is van lelkiismeretünk.~Ezt mondta a hadnagy. És akárki 1662 7, 168| Hunniának. Nem is irigylik ezt tõlünk a san franciscoiak. 1663 7, 170| írt egy szomorú darabot s ezt most színre hozatta a budapesti 1664 7, 170| miniszterségtõl, újraírom ezt a darabot. Most látom, hogy 1665 7, 171| bajjal és zajjal jár. Tudja ezt a forradalom nemzete, a 1666 7, 171| nevében. Az új választás is ezt harsogja.~Az új választás 1667 7, 173| PIARISTÁK~Róma uralkodni akar és ezt Magyarországon nem értik. 1668 7, 173| Akinek szeme volt, látta már ezt régen. Újféle püspökök ülnek 1669 7, 173| jármába hajtja. Persze, hogy ezt teszi. Ezt tette a Ferenc-rend 1670 7, 173| Persze, hogy ezt teszi. Ezt tette a Ferenc-rend atyáival. 1671 7, 173| a Ferenc-rend atyáival. Ezt teszi itt mindennel, amivel 1672 7, 177| Valamikor illúzióval traktálta ezt a szegény várost. Nem tud 1673 7, 180| volna szívem kicsúfolni ezt a szegény asszony-Korjolánt. 1674 7, 180| mégis, hogy rosszul látja ezt a dolgot. Nem a vénsége 1675 7, 181| gondolatokat visz be. Cselekszi ezt önzetlenül, nemesen, fáradsággal, 1676 7, 183| internacionális, párizsi revû például ezt írja a többek között:~Elérve 1677 7, 185| életre sem néz keserûen. Ezt hirdeti: az értelem nagy 1678 7, 186| minden náció. De nem teszi ezt civilizált nemzet. Mert 1679 7, 187| gondolnak. Csak meg ne egye ezt a napot a magyar parádézás. 1680 7, 187| gondolkozói váltig nem imádják ezt az állapotot. Hiszen elõkelõ, 1681 7, 188| nálunk. Sem az életet, sem ezt a mi kanálnyi társadalmunkat 1682 7, 189| s pillanatok alatt végzi ezt el. A szatmárnémeti cigánysztrájk 1683 7, 190| repedés veszedelme fenyegesse. Ezt írja György cimborám s talán 1684 7, 191| Apácai Cseri János írta ezt. Azóta már sokféle Akadémiánk 1685 7, 191| volt.~Végleg kikapcsolják ezt az országot Európából. Aki 1686 7, 191| Cseri János: „De ha, és ezt én mondom, oly idõben születtünk, 1687 7, 192| véres pennájú publicista, ezt írta:~- Nem volt nagy ember: 1688 7, 194| szecessziós tannak deklarálják ezt. Pedig óh be igaz. Politika 1689 7, 194| összeférhetetlenek. Bár észrevennék ezt minél többen Magyarországon 1690 7, 194| fölépíti az állványokat, s újra ezt kiáltja:~- Nem, nem!~És 1691 7, 196| XIV. Lajossal mérném össze ezt a szívós asszonyt. Mintha 1692 7, 200| ármányos Nyugattal. Unjuk már ezt a barátkozást. Vérünk, álmunk, 1693 7, 200| Igaz, hogy Széchenyi István ezt nem így gondolta. Elõtte 1694 7, 200| Pozsonynál fog kezdõdni.~II.~Ezt tanulta Amerikában?~Mikor 1695 7, 207| kérdezõsködõkre… Hja, hja, ha ezt a kis dilemmát fokossal 1696 7, 210| volt. Azt leplezte le, hogy ezt az ügyet mesterségesen fújták 1697 7, 212| szerelmet remélt, megsérti benne ezt az erõs lelki szûzességet, 1698 7, 212| egyszerûségében, meghatóságában, ahogy ezt a némajelenetet végigjátszotta, 1699 7, 219| ismertetését vette tervbe, s mint ezt levelében jelenti, Kabos 1700 7, 222| jelszavakra? Tizenhárom hónap óta ezt harsogták a koalíció felé 1701 7, 222| akik tizenhárom hónap óta ezt harsogtuk a koalició felé? 1702 7, 224| voltak e köztársaság urai. Ezt a szatócsoligarchiát kellett 1703 7, 229| mindössze. Olvassa el mindenki ezt az ítéletet. És olvassa 1704 7, 230| általános választójogot, tegnap ezt mondta: akire az állam kötelességeket 1705 7, 230| Ezennel dijtalanul átengedjük ezt a fényes ötletet a magyar 1706 7, 232| testi nyomorban tartani. Ezt mondja a többek között a 1707 7, 232| vegye magára bûneinket”. Ha ezt nem teszik, vagy tenni nem 1708 7, 232| emberi élet nyomorába, hogy ezt az embert onnan kiemelje, 1709 7, 232| kérem nem kereszténység, ezt a zsidó papok is értették, 1710 7, 235| szívesebben, mint éppen ezt?…~Budapesti Napló 1906. 1711 7, 237| a magyar komondor is, ha ezt a magyarságot beadnák neki. 1712 7, 237| kormány megbizásából hoztam ezt a koszorút. Leteszem azt 1713 7, 237| beszélni. S írni? Ugyan. Ezt nem is várja senki magyar 1714 7, 243| is vettük észre ezúttal ezt a füzetet. Hiszen az igazi 1715 8, 2 | csatájának Róma nem örül. Hinné ezt valaki? Szocializmus és 1716 8, 2 | minden egyes napon. Tessék ezt megszorozni háromszázhatvanöttel. 1717 8, 2 | mennyi jót tudna mívelni. És ezt a polgári Európa bambán 1718 8, 2 | becsületes ember ordítsa ezt a rémes valóságot minden 1719 8, 3 | kicsit így van. Clemenceau ezt jól csinálta. A ma: a francia 1720 8, 4 | se volna rossz.~Sajnáljuk ezt az Abel gyereket. Tehenekrõl 1721 8, 5 | Alfonzért és Haakonért. De ezt ezernyi titkos pajkossággal 1722 8, 5 | szeme könnyes volt:~- De ezt a szép címet meg kell ám 1723 8, 6 | feministái számára jegyezzük le ezt a nevet. Nagy asszony volt 1724 8, 8 | Párizsig. Sohse álmodták ezt a csodát a kis leányok. 1725 8, 9 | Szerencse, hogy a közönség is ezt cselekszi. Így talán hamar 1726 8, 10 | tovább megy. Most újra ezt panaszolják a párizsi lapok.~ 1727 8, 10 | nagykövetének tisztelnie kell ezt a nemes históriai áramlatot. 1728 8, 11 | parlamentbe.~- Báró úr, ezt a napomat ön vidámmá tette. 1729 8, 12 | veszedelme a kultúrországoknak. Ezt írják és ezt hallják az 1730 8, 12 | kultúrországoknak. Ezt írják és ezt hallják az idegen szemlélõk. 1731 8, 12 | francia tudós nemrégiben ezt írta úti naplójában: „Mi 1732 8, 13 | már szóról-szóra ismerik ezt a szöveget. „Le comte Tzigane” 1733 8, 13 | barátokat szerzett Párizsban. Ezt esetleg egy-két lap meg 1734 8, 13 | Alapítottak egy új lovagrendet. Ezt zsidó nem kaphatja meg. 1735 8, 14 | mindenki, aki meg van híva.~Ezt hirdeti, tanítja, danolja 1736 8, 15 | társadalom. A mûvész-fajtát. Ezt meghagyja - nomádnak. Mert 1737 8, 16 | miniszter gyõz? Egy bizonyos. Ezt Sarah intimusai állítják. 1738 8, 16 | állítják. Ha ki kell zsarolni ezt a kis szalagot, mégis meglesz. 1739 8, 18 | Senki-családot szereti. Ezt a nagy, boldog családot. 1740 8, 19 | mûvészetnek, megaláztattatok”. Ezt kiáltja például Henry Rochefort.~ 1741 8, 20 | ismét papot választani: ezt még az akadémia sem meri 1742 8, 20 | Maurice Donnay, nem akarja ezt látni s pályázik. Az öreg 1743 8, 20 | Köztelek észre sem veszi ezt. Valamikor egymást követõ 1744 8, 21 | elváltozás nincs a világon. Ezt a nyárspolgárok a hajlott 1745 8, 22 | Azonban Kis-Balog uram utálja ezt a demokrata világot. Ahol 1746 8, 24 | újságok. Nyáron legalább ezt bevallják Párizsban. Hát 1747 8, 24 | ördögszekéren. Miért teszik ezt? Hányszor álmélkodtunk már 1748 8, 24 | Henri Houssaye állítja ezt, a francia halhatatlan: 1749 8, 24 | éppen csak ezért.~Így írja ezt egy újság s olyan valószínû, 1750 8, 26 | váltani e nagyszerû erõt. De ezt a spirituális vegyi processzust 1751 8, 26 | Arthur Meyer sem tagadhatja ezt le. Nem árt, ha hallanak 1752 8, 27 | tudniillik kiállítás van most. Ezt Izlandban is többen tudják, 1753 8, 29 | dolgoznia. Hevességében ezt nem akarja látni Mirbeau. 1754 8, 31 | Széchenyije királyi asszony volt. Ezt az asszonyt Mária Terézia 1755 8, 31 | szépíróktól. (Vajon ki találta ki ezt a buta szót? ) Belga lapok 1756 8, 31 | használjuk: a szépírók. Ezt válaszolta Brunetiere is, 1757 8, 33 | mártírként állítsa a világ elé. Ezt egész Európa megszenvedné. 1758 8, 33 | minden országban a pápizmus. Ezt akarta Franciaország.~Róma 1759 8, 33 | szocialisták is. Ahogyan ezt egy levelünkben megjósoltuk. 1760 8, 34 | Magyarországon is. Riadtan bámulja ezt sok-sok millió ember. Alvó, 1761 8, 34 | szóval miként magyarázza meg ezt a súlyos problémát:~- Németországban 1762 8, 35 | mint Ibsen vagy Nietzsche. Ezt várta volna mindenki France-tól. 1763 8, 35 | életet. Az exkluzív mûvészet ezt teszi. Jönniök kell idõknek, 1764 8, 35 | emberiségben s az életben. Ezt hirdeti az õ csodának keresztelt 1765 8, 36 | vagy százhúszezer , még ezt megérti a párizsi ember. 1766 8, 37 | egy pillanatra befogadni ezt a csodálatos, millió célú 1767 8, 39 | élt. Mint most kiderült, ezt a kedves leányt férjhez 1768 8, 39 | nélkül támadni. De Róma éppen ezt szeretné. Hadd lásson a 1769 8, 41 | hogy szép szál ember ma is, ezt még Rodellec grófnõ se tagadhatja. 1770 8, 41 | grófnõtõl. Greger úr és felesége ezt válaszolják röviden: pfuj. 1771 8, 41 | azonban késsel vágni le ezt a fekélyt. De gyorsítani 1772 8, 43 | is csak kezdet. Nem lehet ezt elütni lelki elõkelõsködéssel 1773 8, 44 | Szinte a térkép ordítja ezt reánk, ha már az eszünk 1774 8, 45 | New-York-i lapban. Körülbelül ezt üzente a gloire népének:~- 1775 8, 46 | ember csodálkozik, hogy ezt a gaz hülyeséget nem Magyarországon 1776 8, 49 | jezsuita újságjukban akarják ezt leadni az álmélkodó Magyarországnak. 1777 8, 53 | tulipán is, ha kell. Aki ezt a szállodát építette, mégis 1778 8, 54 | gyarmatok is léteznek valahol. Ezt is csak azóta valószínûleg, 1779 8, 54 | érezni Dél-Franciaország ezt az ötletet. Még ha Marseille 1780 8, 55 | parányinak. Csak akkor érzi ezt az ember, ha elhagyta a 1781 8, 55 | megszégyeníteni s nevetségessé tenni ezt a gõgös misztériumot. Nem 1782 8, 56 | népszerûsítik. Sokan cselekszik már ezt, de Nietzsche még elég távol 1783 8, 56 | gourmand-jai mindig látták s tudják ezt. Istenem egy-egy szép Heine-versbõl 1784 8, 57 | nagyon beteg lehetett, hogy ezt az illetlenséget elkövette.~ 1785 8, 57 | Hungáriának keresztelni ezt a hotelt?~- Ha a magyar 1786 8, 58 | francia tõkés jóra véli ezt. Utaznak, gondolja, mert 1787 8, 58 | lesz, mint most van. De ezt a filozófiát azok, akiknek 1788 8, 59 | egy-két olasz védõje. Érzik ezt a csúnya fonákságot. De 1789 8, 59 | Calvi, Viazzi, stb. mind ezt hajtják. Tudományos és új 1790 8, 59 | olasz politikus sem sejti ezt azok közül, akik az Avanti-ban 1791 8, 59 | kocsis-urak Magyarországa. Ezt a Magyarországot demokrata, 1792 8, 60 | ember Albert herceg, aki még ezt se bánja. Hát kirõl tudja 1793 8, 60 | pénze van. Monaco fejedelme ezt teszi. Lehet szidni, átkozni, 1794 8, 60 | szerencséje a játék. Ám még ezt sem lehet tudni. Ha jól 1795 8, 60 | szerencsétlen emberek számára ezt a Monte-Carlót ugyis megcsinálták 1796 8, 62 | Zola - voltak? Hát ahol még ezt a forradalmat se tudnák 1797 8, 64 | drámáját, a Boldogság fátyolát, ezt a kínai köntösû, naiv parabolát. 1798 8, 64 | boldogság fátyola. Csakhogy most ezt a fátyolt, ezt a vakságot - 1799 8, 64 | Csakhogy most ezt a fátyolt, ezt a vakságot - hatalomnak 1800 8, 64 | átkozták meg azóta sírjukban is ezt a két császárt. Ám Berezovszkira 1801 8, 64 | Berezovszki megbolondult. Ezt ugyan hamarabb is megtehette 1802 8, 64 | Temps krónikása az elsõ, aki ezt sejti és írja. Komolyabb 1803 8, 66 | jobban fogják ostromolni ezt a társadalmat, annál gonoszabb 1804 8, 66 | mûvelték, nem mûvelhették velem ezt soha. Mindegy, ha Ibsent 1805 8, 67 | kitalálás: szóról-szóra ezt mondta Frigyes-Ágoston.~ 1806 8, 68 | magyar mûvek nem gazdagítják ezt a könyvtárt. George Brummellnek 1807 8, 69 | koldusok bizony ellepték ezt a mi pályánkat egy kicsit, 1808 8, 69 | boldogulhatnak, még a politikában is.~Ezt látják, ezt érzik a francia 1809 8, 69 | politikában is.~Ezt látják, ezt érzik a francia újságírók. 1810 8, 71 | szezon. A Côte dAzur Rapide ezt jelenti s ezt hirdeti minden.~ 1811 8, 71 | Azur Rapide ezt jelenti s ezt hirdeti minden.~És gyûlnek, 1812 8, 71 | agyonlövöm magamat, ha [ezt] a pénzem is elvesztem.~ 1813 8, 71 | Mi adja itt az életnek ezt az élettelen vibrálást és 1814 8, 72 | mellette a nép. Nem lehet ezt a kertelõ beszédet folytatni. 1815 8, 72 | szavát. Pelletan körülbelül ezt mondja:~- Uram, az osztályharc 1816 8, 72 | igazságtalanul kevés. Mirõl van szó? Ezt a kis hibát helyre kell 1817 8, 72 | ilyen kicsiségrõl van szó? Ezt a társadalmi kiigazítást 1818 8, 73 | bolyongott azután a világban, s ezt is nagyon komolyan végezte. 1819 8, 73 | fölszed valami mulatt leányt. Ezt viszi mindenüvé magával. 1820 8, 73 | a titka. Utálja, gyûlöli ezt a mi életünket. Tudatosan 1821 8, 73 | karikatúra az, amit fest. De ezt a kicsit õ grandiózusan 1822 8, 73 | dekoratív fajta. Mint ahogy õ ezt az egész világot egy ostobán, 1823 8, 75 | ágában sincs meghalni, holott ezt egy halomnyi levélben fogadta 1824 8, 75 | szívesen megáldja a frigyet. Ezt ki is jelentette már egy 1825 8, 76 | alkalomadtán Franciaország, hát ezt görögjeitõl kérje számon 1826 8, 78 | tartja, az emberiségnek ezt a jóltevõjét, míg Napóleon, 1827 8, 79 | popularizálja a Verlaine verseit. S ezt éppen olyan büntetlenül 1828 8, 80 | valaki a lelki üdvösségét, de ezt könnyen vissza is szerezheti. 1829 8, 81 | Szomorúan érdekes, hogy ezt is Franciaországnak kell 1830 8, 81 | Franciaország példája is ezt üzeni haza.~Vigyázzon Kálvin 1831 8, 81 | Róma számít ám arra, s ezt is Franciaországban figyelték 1832 8, 82 | vagyont és igazságosságot. Ha ezt nem teszitek, akkor ne zaklassatok 1833 8, 82 | után eunuchot csinálnak. Ezt csak nem tanulták a franciáktól. 1834 8, 83 | kis siettetõ, édes mérget. Ezt teszi Franciaország s ne 1835 8, 84 | és tréfás játékkoporsó. Ezt is megveszem, határozta 1836 8, 85 | színésznõk is látogatták ezt a tudós nénit. Sõt és százszor 1837 8, 87 | darabjában prezentálják ezt a szerencsétlen szekunder-Bonapartét. 1838 8, 87 | pedrõvel kente a bajuszát. Ezt okvetlenül a magyar emigránsoktól 1839 8, 87 | föltétlenül szüksége. És ezt az igazságot még azoknak 1840 8, 87 | talán már az is azóta, hogy ezt írjuk. No íme, végre, a 1841 8, 88 | Tessék elgondolni, hogy ezt a pénzt nagyon sokszor kapja 1842 8, 88 | aposztrofál? Ezután az arany-pénz ezt hirdeti: Szabadság, egyenlõség, 1843 8, 88 | második napon unatkozik. Ezt tudja a banknak az a belgája, 1844 8, 89 | egy kicsi távirata adta ezt hírül Párizsban s maga a 1845 8, 89 | a magyar rovata igazolja ezt legékesebben. A lap e heti 1846 8, 89 | olvasni tudó ember ismeri ezt a pletykát. Anekdota ez, 1847 8, 90 | Sümegiek országában meghallják ezt. A hazafias, liberális lengyel 1848 8, 91 | chartreuse pálinkát gyártani. De ezt a titkot nem fogja az õ 1849 8, 91 | Lehet, s pálinkaszakértõk ezt állítják, az a baj, hogy 1850 8, 95 | arra kell gondolnia, hogy ezt a honoráriumot - õ adja. 1851 8, 97 | nevezetes szereplõjének ezt a mondását: - Az Egyház 1852 8, 99 | társadalmi lavina megindítójának. Ezt a bölcset, ezt a különös 1853 8, 99 | megindítójának. Ezt a bölcset, ezt a különös életû vagabundust, 1854 8, 99 | különös életû vagabundust, ezt a nagy írót, ezt a bolondot. 1855 8, 99 | vagabundust, ezt a nagy írót, ezt a bolondot. Ezt az esendõ, 1856 8, 99 | nagy írót, ezt a bolondot. Ezt az esendõ, megdöbbentõen 1857 8, 99 | Ez a fontos, ez kell s ezt nem lehet befeketíteni. 1858 8, 102| Tharaud Barrès mellett élt. Ezt is szemükre hányják most 1859 8, 102| kik összecsapnak s ha nem ezt teszik, - becsapják egymást. 1860 8, 103| irodalmi mezõkre is. De ezt csak kárára cselekedte. 1861 8, 105| van. Csak igazolni tudják ezt kevesen.~És frissen, leányosan 1862 8, 107| társadalmi bûnök szülik, ezt nem akarja hallani.~Párizs, 1863 8, 108| vágnám a kalapom, rátenném ezt a két bokrétát s hallgatnék. 1864 8, 108| Béla tudására és zsenijére. Ezt akarja jelenteni: látjátok, 1865 8, 108| õ számára mondanivalóm. Ezt se magamért írtam, de a 1866 8, 110| abbé vétkét. Ki ne ismerné ezt a fölséges Zola-költeményt? 1867 8, 112| avval, hogy nagyon lenézi ezt a piszkos, francia demokráciát. 1868 8, 112| haragusznak Cléóra, mert ezt a jámbor öregurat kompromittálta. 1869 8, 112| világot. Roland herceg is ezt csinálja, mint geográfus. 1870 8, 113| valamikor s csak õ írhatná meg ezt a könyvet, mely hogy hiányzik, 1871 8, 113| Lehet, hogy nem másért teszi ezt, mint hogy egy anti-Anatole 1872 8, 114| íme a szocialisták kegye.” Ezt írja az egyik lap. „Valljuk 1873 8, 114| munkások szörnyû hatalmáról.” Ezt írja egy másik újság. Még 1874 8, 116| Hordjad, kis leányom, büszkén ezt a keresztet. Úgy-e a lelkész 1875 8, 116| a püspök úr nem szeretik ezt a Jézust. De te, kis Marie, 1876 8, 116| sincsen mindig.~- Gyermekek (ezt a néhány szót egy francia 1877 8, 116| franciának születni szép dolog. Ezt sokszor hallani fogjátok 1878 8, 117| hazája.~Berthelot csöndesen ezt válaszolta:~- De a tudósnak - 1879 8, 118| szuszra. Dubois Pillet, aki ezt a zsüritlen, szabad kiállítást 1880 8, 118| szomorúsággal nézzük a nomádoknak ezt a nemzetközi hadseregét 1881 8, 119| szidja a franciákat. Õ csak ezt a nagy tömeget látja, amely 1882 8, 119| jajveszékelve újságolják ezt a klerikális lapok. Ilyen 1883 8, 120| magyarok. Micsoda élvezet ezt elõrelátni akkor, amikor 1884 8, 120| Andrássy Gyula tehetné, talán ezt a kivándorlást szívesebben 1885 8, 122| forradalmár XIV. Lajos. Ezt olvasom le tisztán az arcáról: 1886 8, 123| diadalmas sikerrel a Felhõket. Ezt a híres Arisztophanész-darabot 1887 8, 125| divatba jött vén szamárnak ezt a darabját.~A divatba jött 1888 8, 126| és nincs ravaszság, ami ezt meggátolja. Forradalom: 1889 8, 127| Államnak érdekében áll, hogy ezt a üzletet elrontsa. Az 1890 8, 128| Matin krónikása, maga is ezt hirdeti. Harduin szerint 1891 8, 130| Száz-kétszáz sorban megteheti-e ezt a magyar publikum elõtt, 1892 8, 130| van.~Jean Allemane ma is ezt írja a neve alá: „ex-forçat 1893 8, 130| mindenkit. Hallják és hallgassák ezt meg a modern hitetlenek.~ 1894 8, 131| megmagyarázta sokaknak, hogy õ ezt a loholást akarta megrögzíteni, 1895 8, 131| Miért ne írtuk le légyen ezt a gonosz on dit-t arról 1896 8, 132| régi apostoloknál. Ajánljuk ezt a többek között a magyar 1897 8, 132| Nagyon méltatlankodott és ezt mondta:~- Mégse járja, hogy 1898 8, 132| mondta:~- Mégse járja, hogy ezt nálunk még mindig összetévesztik. 1899 8, 132| Magyarországgal. Szóval, ezt el kell ismerni, a koalíciónak 1900 8, 134| pincérének hányja szemére ezt a dolgot. És valamennyi, 1901 8, 136| ma egyetlen reménysége. Ezt igyekeznek mindenáron megerõsíteni, 1902 8, 137| érdekeinek megfelelõ cikkeit. Ezt a Courrier Européen címû 1903 8, 137| fontossága szerint”. A Courrier ezt így fordítja franciára: 1904 8, 138| Teheránban, mint Budapesten. Ezt úgy-e mindannyian tudjuk, 1905 8, 138| íme meg akarom magyarázni ezt a budapesti kávéházak népének 1906 8, 138| sõt öncsúfolásnak érzem ezt. Tanulni, bizony õ is a 1907 8, 138| reminiszcenciát. Megírhatom ezt róla bátran, mert becsületes 1908 8, 139| gyûlölködést szítani. S ezt Pius pápa is jól tudja s 1909 8, 140| minden sorért. A Matin már ezt így szokta s nem is lehet 1910 8, 140| no de a dicsõség megéri ezt. A másik levél aligha fogja 1911 8, 141| az sohase sejtette meg ezt a titkot. Ellenkezõleg, 1912 8, 144| megcsinálják csakugyan, ajánljuk ezt a címet: Magyar-francia 1913 8, 145| neki egy nagy ellensége s ezt úgy hívják, hogy közönség. 1914 8, 145| gyilkoltatja le az eleveneket. S ezt õ a klasszikus irodalom 1915 8, 145| Franciaországban megelégelték ezt a disznóságot az írók. Az 1916 8, 148| örök rejtelmekrõl esik szó, ezt írni: magyarázza.~Camille 1917 8, 148| Flammarion a léleknek és testnek ezt a teljes különlétezését 1918 8, 150| bátorságunk. Kicsi kivételekkel ezt az országot mindig a gondolkozás 1919 8, 150| fölpaprikázása is egyenesen ezt a sötét célt szolgálja. 1920 8, 150| sikerülni fog e csoda, Pécs is ezt profétizálja.~Budapesti 1921 8, 153| felesége lett volna. Lehet, de ezt nem szabad kutatni, Adelaide-nek 1922 8, 153| elõbb egy-két szeretõje. De ezt csak sejtette a világ és 1923 8, 153| Ha akármi okból nem teszi ezt, kutyák igyák a vérét. Így 1924 8, 154| hõségben, fekete, ódon ruhában.~Ezt a történetet mesélte el 1925 8, 156| Párizst és boldogan fogadja el ezt a vigaszmeghívást. Párizsban 1926 8, 157| sejtet a Szokol nációjában. Ezt a szláv nemzetet nem ronthatták 1927 8, 157| sok igazságosat és jót. Ezt érzik az õ egykori elõdjeik 1928 8, 158| világnak ezekben a napokban. És ezt se köteles elhinni, aki 1929 8, 161| hülyék és gazemberek. De ezt legtöbbször csak Pozsonyban 1930 8, 162| Szardínia és fél Olaszország. Ezt a szégyenes komédiát Európa 1931 8, 162| Nem gyanakvással nézik ezt a nemzetet, amelyet nem 1932 8, 164| akkor megint csak mi fogjuk ezt a bús, hálátlan nótát fújni. 1933 8, 166| és ne politizáljon. No de ezt a tanácsot úgyse fogadja 1934 8, 169| elõtt a tóduló közönség. Ezt becsapja, ezt kizsákmányolja, 1935 8, 169| közönség. Ezt becsapja, ezt kizsákmányolja, ezt két 1936 8, 169| becsapja, ezt kizsákmányolja, ezt két végérõl égeti, ezt elbolondítja 1937 8, 169| ezt két végérõl égeti, ezt elbolondítja ez a tröszt. 1938 8, 169| hogy színházakkal fokozni ezt a megnyomorítást nem is 1939 8, 170| Egy nagy külföldi lap adja ezt a szép címet Prága városnak. 1940 8, 171| haramiáinak összefogdosása is ezt bizonyítják. Igen, a csendõrség, 1941 8, 171| Nagyon logikusnak tartjuk, ha ezt a Geöcze Sarolta úrnõt, 1942 8, 171| a Geöcze Sarolta úrnõt, ezt a fõtisztelendõ világi apátnõt - 1943 8, 172| szegénynek, a naiv magyarnak. És ezt nagyszerûen meglátta s nagyszerûen 1944 8, 172| Kossuth-nótát. Hajh, urak, ezt a nótát nem fogja már többé 1945 8, 173| talán az ügyész urak is, ezt bizonyosra veszik. Éppen 1946 8, 174| Érdekesen szomorú, hogy ezt az örömet is privát lelkesedés 1947 8, 174| kegyetlen törökök csinálták ezt a tréfát. Vagy a Batu kán 1948 8, 174| hordái ellen. Hiszen tetszik ezt tudni. A gróf és a püspök 1949 8, 174| helyezni. Úgy hiszem én ezt, aki tudom, látom, hogy 1950 8, 176| grammoknak a legtöbbjét. S ha ezt se okádjuk ki, van neki 1951 8, 176| méltatlankodással utasította vissza ezt az istentelen gondolatot. 1952 8, 176| kell tenni. Megteszi szépen ezt egy közoktatási utasítás 1953 8, 177| Húsz esztendeje sincs, hogy ezt a banális fölszólítást kikacagtatás 1954 8, 177| segítségével még talán meg lehetne ezt az országot csinálni.~III.~ 1955 8, 178| alkalmatlankodik a Napnak. Ezt tennõk, ha véletlenül Flammarion 1956 8, 178| gondolatot? Magyarországon (ezt Ignotus mondta egyszer nekünk 1957 8, 181| szarvaszói oláh kaszát ragad. Mi ezt is meg tudjuk magyarázni. 1958 8, 183| beleszólásuk. Nem lehet ezt a csúnya, ezt a botrányos 1959 8, 183| Nem lehet ezt a csúnya, ezt a botrányos problémát másképpen 1960 8, 183| háziállatainkat ne tessék meggyalázni. Ezt nekünk nem pótolja nyolcvan 1961 8, 183| tessék férjhez menni. És ha ezt nem is teszik vagy pláne 1962 8, 184| Budapestet bántani akarnám, én ezt imádom Párizsban. Ezt az 1963 8, 184| én ezt imádom Párizsban. Ezt az üstökös-kultuszt; ezt 1964 8, 184| Ezt az üstökös-kultuszt; ezt az égitest-keresést. Pihenhet 1965 8, 187| vers benne. Majd egyszer ezt az evangéliumot meg fogják 1966 8, 189| sajtóirodája, hogy antiszemita. Ezt azonban a koalíciós zsidók 1967 8, 193| ott, cigányok mindenütt, ezt halljuk, ezt olvastuk. És 1968 8, 193| mindenütt, ezt halljuk, ezt olvastuk. És akár hiszik, 1969 8, 193| árán kitalál egy új nótát. Ezt a nótát fújja most már a 1970 8, 196| szava, gesztusa, tollvonása ezt bizonyítja s ez nekünk jól 1971 8, 197| se élt. Pató Pál úr kezdi ezt belátni, zokog is miatta, 1972 8, 199| veszik az emberek Budapesten ezt a tíz forintot? Ebben a 1973 8, 200| írom le, ahogy nekem valaki ezt a kis esetet elbeszélte: „ 1974 8, 202| Micsoda ésszel kormányozzák ezt a szerencsétlen országot? 1975 8, 208| tehát, a megrémült doktor, ezt rendelte:~- Ha nem akar 1976 8, 208| szigorúan arcába nézett s ezt mondta:~- Én többet nem 1977 8, 208| történetesen mindnyájan ezt tanácsolták. Öt orvos és 1978 8, 210| Fogadkozott is, hogy õ ezt a tanároknál meg fogja csinálni 1979 8, 210| legprivátabb dolga, mint a fürdés. Ezt legföljebb csak a papom 1980 8, 210| tõlem s az is csak akkor, ha ezt megengedem neki. Magyarországon 1981 8, 213| hiteles személyektõl elvették ezt az országot. S Tápén a kupaktanácsban, 1982 8, 213| gondolták-e Árpád és Tuhutum, hogy ezt az országot azért szerzik 1983 8, 213| értelmesen tud beszélni még, ezt az eredményt jósolta-e ezer 1984 8, 213| univerzumokat hordunk magunkban.~Ezt az országot ma még talán 1985 8, 215| porosz bérencnek nevezzék ezt a nemes, bátor, nagy embert. [!] 1986 8, 215| amit a rovarok okoznak. S ezt a kétszáz milliót ennek 1987 8, 216| Fráter Lorándokban?~Mert ezt a várost nagyobb felében 1988 8, 218| szagos indiszkréció terén, de ezt az érdekes fámát még se 1989 8, 219| a harcias butaság s hogy ezt legyûrjük, ahhoz már kevés 1990 8, 219| Istennek és a krisztiánizmusnak ezt a legnagyszerûbb ma élõ 1991 8, 221| élnének itt - budapestiek”. Ezt a Wilde-szerû ítéletet száz 1992 8, 223| leghamarabb veszik észre, hogy itt ezt a fajtát meg se látják. 1993 8, 231| olvadozó szentimentalizmusa. Ezt igyekszik mindenki elõl 1994 8, 233| Ferenc már elejtette volt ezt az eredeti nyilatkozatát 1995 8, 233| rendszer korrupciójáról szóló ezt az újabb adatot a közvélemény 1996 8, 242| mire való. Ariadne csak ezt tartja meg, a többit dajkájának 1997 8, 243| nemesebbé tette, s a mûvész ezt észre is veszi és egy pillanatban 1998 8, 244| hivatalnok kérdésére így felel:~- Ezt az asszonyt nem ismerem…~ 1999 8, 250| Ha novellában olvasnók ezt az esetet, kicsinylõleg 2000 8, 250| Abban a pillanatban, amikor ezt a szót kimondotta, hirtelen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-2512

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License