Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
26984 5, 84 | Ez: a nõ-Néró, vagy, hogy gálánsabbak legyünk: a nõ-Napóleon. 26985 9, 202| versére szavazott: meurs, galant, cest assez bu. Halj meg, 26986 8, 239| tiltani Terézt a színpadtól. A gálánt francia bíróság elutasította 26987 6, 145| adta. A francia férfiak galantériája, kik jaj be nehezen fogják 26988 5, 12 | megtörte a jeget. Keresett galantériával közeledett a mûvésznõhõz 26989 8, 10 | a napra óriási diner de galára hívja meg a diplomatákat. 26990 6, 135| legjobban Echegarayra. A Perez Galdosok türelmetlenek. Becsületes, 26991 8, 19 | Lefest mindenkit: Perez Galdost s Chile exminisztereit. 26992 7, 106| Ne tessék ezért a nagy Galeottót szidni. Ne tessék e szomorú 26993 6, 135| király minisztere.~A nagy Galeottóval egy és más dolga nyilvánvalóan 26994 1, 460| Véres kezû társainak szörnyû galériája megszaporodott.~Milyen társaság 26995 4, 135| az üveg, nem volt semmi galiba, de mi, akik nem vagyunk 26996 4, 140| továbbAzalatt pedig fenn Galíciába[n], vagy tán Bukovinába[ 26997 8, 26 | izraeliták Oroszországból, Galíciából, Romániából. Határcsendõrök 26998 3, 58 | szükséges s nem értem meg, hogy galiciai Kahan Izrael mért inkorrektebb 26999 6, 65 | például Vilmos császárnál, Galiffet tábornoknál avagy Dérouléde-nál. 27000 10, 2 | szörnyûen az életbõl. De nem a galileai halászoké, nem az új humanistáké, 27001 10, 35 | azon országból való, ahol a Galilei-tételt is még ötszáz évig megbotránkoztatva 27002 10, 50 | vala, ha talán nem is a Galileié volt ez a tétel. A francia 27003 7, 35 | ujjait. Még ha nem is a Galileiéi. Még ha Galilei mozdulatlannak 27004 5, 86 | klerikálisok letagadják Galileit is.~219. Nagy ember Kipling, 27005 3, 80 | ezekkel. Õ látta a nagy utat. Galileivel, Husszal még könnyen elbántak 27006 7, 147| lipcsei ügyvédnõmnek. Hogy gall-imádó, hazafiatlan, sõt magyargyûlölõ 27007 6, 16 | párizsié: a szerelmi röhej. A gall-latin fajtánál ebbõl mesésen kifinomodott 27008 9, 163| keresik az õsfranciát. A gall-teória kezd gyöngülni, a latin 27009 9, 63 | A francia Kecskeméthy, Gallay a szeretõjével saját jachtján 27010 2, 82 | korruptság, kártya, , tiszta gallér, raglán s a megkapható asszony. 27011 4, 39 | szoknyáikban, vékony, kopottas galléraikban megreszketnek egy-egy téliesebb 27012 7, 102| nyakát téli kabátja prémes gallérjába, s nevetve beszélt hozzám:~- 27013 1, 278| Külön-külön sem… Felhajtottuk gallérjainkat. Fázósan, arcrángatóan gondoltunk 27014 1, 254| drága áron. Onnan kapjuk a gallérmintát, a politikát, az elveket, 27015 10, 60 | Magyarország, s ha valaki öt gallérnyi vagyonnal bár íróságra téved, 27016 9, 117| néposztály” nekünk se ingünk, se gallérunk! Ez a rettenetes morbus 27017 7, 61 | nagyon termékeny írónõ. Mióta Galley-val együtt visszahozták õket 27018 7, 31 | párizsi akar. Megszökött Galleyval, a milliomos sikkasztóval. 27019 5, 81 | hiába az elsõ Carmennek, Galli-Marié asszonynak nagy mûvészete, 27020 11, 111| megemlítem, hogy France a Galliába betört rómaiakat barbároknak 27021 6, 130| alásüllyesztette a petruszi sziklának Gallián fekvõ tömbjét. Még a szeparáció 27022 6, 54 | szemérmes gallnak a szemérmetlen Galliát. Szerte a világon, ahol 27023 5, 86 | germanizmus mellett egy kis magyar gallicizmus lehetetlen, mert - zsidók 27024 8, 10 | napon õ is estélyt adott a Galliera-hotelben. Mert az valóság, hogy Khevenhüller-Metsch 27025 5, 86 | hivatkozva a gólyalegendát~186. Galliffet tábornok írta: Gazemberek 27026 2, 293| õszintén konstatálhatjuk, hogy Gallmayer egykori híres szerepét aligha 27027 6, 54 | kompromittálni e négyezer szemérmes gallnak a szemérmetlen Galliát. 27028 5, 183| Arvemus, Sequantus, Kymry, Gallo, (francia tartományok), 27029 8, 234| tudtuk meg Apponyi Albert gallofóbiájának. Apponyi reszket attól, 27030 3, 54 | világoknak. Ez a gyönyörû gallus fajtának felséges missziója. 27031 6, 20 | volt akasztva, a karácsonyi gally, mely alatt angol házakban 27032 5, 14 | körtevadoncba a nemes körte gallyait? Errõl rengeteg disszertációt 27033 9, 1 | mozgalmat, és leintette a moz­galmat megindító református papságot. 27034 6, 69 | ritka szerencséjû napja volt Gálnak. Nagyon ügyes volt, mint 27035 1, 302| refrénû s az a felséges galopp, mellyel a darab is végzõdik, 27036 6, 178| színésznek ígérkezik Gálosi növendék. Pethes kiváló, 27037 6, 31 | árny. A tömeg szinte új galvánizációval kiáltja:~- Éljen! Éljen!~ 27038 10, 51 | képviselõházat csak affélék galvanizálhatják, amik például a kis vidéki 27039 9, 188| akinek nincsenek a lábai gályához láncolva. S indul az ember 27040 7, 130| messzebb visz bennünket a sors gályája. Persze, ezt a tömeg nem 27041 9, 133| volt a dolga. Virágos gályáján dõzsölt, aludt vagy álmodozott 27042 4, 56 | hatalmas, súlyos és büszke gályák!…~Egy fiatal magyar tudóst 27043 9, 133| s õk felültek a virágos gályára. Még a legravaszabbjuk se 27044 9, 175| emiatt a mát nem élik, s gályarab-munkát végeznek a jövõért. Lehet, 27045 1, 308| alvilági árnyak. Sokan a gályarabok énekét is hallják. Arbues 27046 8, 130| a könyve végén: „Halál, gályarabság kicsi ár azért, hogy mégis 27047 6, 218| királya, hogy megszökjék a gályarabságból, melyet nála alig érdemelt 27048 11, 1 | protestantizmust a Bertalan-éjek, a gályarabságok, vértörvényszékek s pátensek 27049 8, 43 | mondjuk, holnap Apponyi Albert gályarabságra szánná az én kálvinista 27050 11, 125| ép lenni, dolgos s önma­gam­ban biztos, holott (csak) 27051 5, 80 | a Jules Claretie-k. És a Gambetták is. Jön új generáció, munkás 27052 7, 66 | ragaszkodott görcsösen. Gambettának vannak még tanítványai Franciaországban.~ 27053 8, 78 | Victor Hugo megelõzték Gambettát és Napóleont, a tudomány 27054 7, 72 | kis legény Harduin a maga gamin-filozófiájával: epigon athéni. Ignotus 27055 5, 47 | irigységtõl s a párizsi gamin-kedély ittasan tréfálkozott:~- 27056 5, 3 | fogjunk kezet.~Feydeau - ez agamin-zseni”, mint egy kritikusa mondja - 27057 6, 91 | tisztelete.~Miss Chipp egy angol gamine. Egy zsebmetszõbanda gyöngye, 27058 3, 67 | boszorkányos rongyos ruhájú gamine-jét s mint Kissie ugrott tegnap 27059 5, 86 | Magyarország a kultúra gaminja~209. Egy amerikai 1000 dollárt, 27060 9, 216| furkósbot segíthet nyomorúsá­gán. Csak értelmes, felvilágosodott, 27061 9, 183| Õnagyságának vagy õméltósá­gának Budapesten könnyû a dolga: 27062 2, 193| mûködésének. Illethetik sok gánccsal és kritikával az õ tevékeny­ 27063 7, 68 | kritikus. Bizonyára nem veszi gáncsnak, ha nem tartjuk õt modern 27064 1, 288| debreceni válasz. Klerikális gáncsok csak szebbé és dicséretesebbé 27065 4, 39 | is múlt, kicsinyeljék s gáncsolják bár Barabás Bélát sokan, 27066 9, 113| metropolisz. Isten ments, hogy mi gáncsoljuk, ha Budapest nem akar világhírû 27067 1, 282| gáncsképpen íródott. Ha valamit gáncsolni szeretnõnk, az az egyforintos 27068 1, 116| mûvészi játékának hatását gáncsoló hangokkal zavarni, de azt 27069 3, 3 | hallottunk hangos, kicsinyes gáncsolódásokat. Sokan otthagyták az elõadást, 27070 6, 200| kishitûek voltak vagy akik gáncsos­kodtak, szégyenkezzenek 27071 4, 11 | lehetne, ha lehetne tolni a Gangesz partjára vagy a Fidzsi szigetekre 27072 1, 512| partnere volt Lányi Edit. Ganymédje bájos, elmés, kedves alakítás 27073 9, 191| Wäre man nicht mit seiner ganzen Seele, seiner Person so 27074 6, 17 | milliók kiváltott emberének, Gaponnak isteni õrülete és bátorsága, 27075 7, 180| politikusra, a betörõkirályra, Gaponra, a költõre, a mûvészre, 27076 7, 172| föl. Lehet, hogy valahány Gaponról olvastunk, mind külön és 27077 6, 17 | a börtönbe. Hah, te csak Gapontól félsz…~Végre Rigában sikerült 27078 4, 13 | méltóságos udvari tanácsossá­gára büszke smokk lesz stb., 27079 7, 104| pápai nuncius, országtanács, garabonc, börtön, csata, bosszú, 27080 11, 3 | utálatos idõknek, telik.~Voltam garabonciása Tegnapoknak s Holnapoknak, 27081 1, 105| vonásokkal rajzolta meg Garami alakját.~Bartha drámai erővel 27082 9, 71 | Szövetkezhetett volna Kossuth úr Garamiékkal, Bokányiékkal, ha azok elfogadják; 27083 6, 205| alkotmánynak legigazibb garanciái. Pest vármegye, a híres, 27084 6, 43 | kicsi pénzszerzõknek, a garas mániákusainak, a kispolgári 27085 1, 125| beszolgáltathatták szerény garasaikat - mikor már új névjegyeiket 27086 1, 77 | egy kétes üzletbe utolsó garasát, a mama minden ravaszságát, 27087 10, 3 | sõt feltételek, például garasok kellenek, s hogy dicsõ társadalmi 27088 1, 139| nemhiába adjuk oda utolsó garasunkat is a hadsereg számára, mert 27089 8, 145| Ha az én verseim helyett Garay Jánoséival szórják tele 27090 10, 34 | próbálják csípetni vele, hogy a Garayakról és Toldyakról illedelembõl 27091 5, 151| orosz titkos rendõrügynökök garázdálkodását akadályozza meg. A lap, 27092 1, 173| szabadságlevelet, amely minden garázdálkodásra feljogosít.~Furcsa dolgokat 27093 7, 197| fogja sokáig, türni a papi garázdálkodást. A vallás magánügy lesz, 27094 3, 126| reformátusnak született. E jusson garázdálkodhatik s öldökölhet a református 27095 4, 3 | légiója az író emberkéknek garázdálkodik e kis ország kis nyilvánossága 27096 8, 44 | Génuába utazó angol legények garázdálkodtak: eszperantósak. Elsõ eset 27097 6, 161| legnévtelenebb írókat szedte össze gárdába egy teljességgel névtelen 27098 3, 36 | Nagyváradon, a nagyváradi újságíró gárdában egy poéta. Szinte prototipusa 27099 4, 152| másiké ellen nem. Szóval a gárdainduló hangjai mellett múlik ki 27100 1, 167| testõr belépett annak a gárdájába, aki elsõ urát segített 27101 6, 61 | halálraítélt magyar ciklusosainak a gárdájában. El kell sommásan intézni 27102 1, 167| mindenkori miniszterelnök gárdájához tartozni.~A margittai választópolgárok?… 27103 1, 448| Ábrahámné a világ legszebb gárdájával készíti elõ ezt a csodát.~ 27104 4, 6 | vannak nagy embereink, s kis gárdájukban ott van Ujházi Ede. A kis 27105 2, 332| hiányzott a mi derék mûvész gárdánk, s hiányzott valószínûleg 27106 1, 392| tekintélyek között: magára s a gárdára vessen. Tõlük tanultak a 27107 7, 102| lehetne játszatni ilyen gárdával. De hát fütyül a nemes darabokra 27108 9, 191| Julius Piklers und eine junge Garde, die selbst den Kulturresultaten 27109 8, 14 | mi az élet? Egy kellemes garden-party. Ne tessék nagyon öltözködni. 27110 8, 36 | Khewenhüller-Metsch gróf népies garden-partyja. Erre hivatalos volt a Habsburg-birodalom 27111 9, 106| egy-két-három év óta furcsa gardenpartyt tart egy sereg . Fiatal 27112 2, 269| befolyások érvényesültek egy-egy garderobba kívánkozó vagy jegyszedésre 27113 9, 39 | asszonynak, hogy az édesanyja garderobe-jára spekuláljon. Mert nyilvánvaló 27114 1, 128| volna Bessenyei György vitéz gárdista uram, ha véletlenül életében 27115 5, 2 | báró M…, mint volt orosz gárdista-tiszt. És Loubet elnök báljaira 27116 8, 31 | betûtõl e kegyes királynõ. Gárdistáknak és szerelmes bolondoknak 27117 8, 186| Mária Terézia korabeli bécsi gárdistának legszeren­csésebb összetétele.~ 27118 1, 128| maguk is látták, hogy a gárdistát csak halála után becsülik 27119 4, 3 | Tóth Bélán, Kiss Józsefen, Gárdonyin s még egynéhányan kívül 27120 5, 68 | nevezik az avenue de la Gare-t) nyitva volt a nagy templom. 27121 1, 171| Felesleges mondani, hogy németül gargyogtakAz én vendégem meglepett 27122 8, 7 | lesz a Kossuth Lajosok és Garibaldiak szent hevülésébõl. Rabszolgatartók 27123 11, 66 | rontott, ráadásul Jókai, de garibaldiskodni ma már magyar kultúrember 27124 8, 52 | lelkesíti a plakát. Még vannak garibaldisták Olaszországban. Vannak még 27125 8, 242| záporoznak le: a kincs garmada a márványküszöbre torlódik, 27126 3, 94 | csak úgy odavetve is milyen garmadája az átkoknak. Pedig ezek 27127 5, 120| múzsa-templom. Az ígéretek garmadájából érdekes dolog világlik ki. 27128 8, 144| excellenciájának üzenetére jöttek garmadával a francia válaszok. Egy 27129 2, 196| ilyen táncokkal, énekekkel garnírozott hülyeségért, mint aminõ 27130 5, 10 | is kellett azUne petite garnison française” elkövetéséhez. 27131 5, 72 | Testületek, társaságok, garnizonok, községtanácsok forrnak, 27132 8, 146| ismerjük a magyar vidéki garnizonokat, emlékezhetünk. Adós marad, 27133 5, 72 | garnizonokról kisült, s ami e garnizonokban most háborog, az siralmas 27134 5, 72 | licitálni. Ami most a francia garnizonokról kisült, s ami e garnizonokban 27135 1, 14 | szürke, hétköznapi nyárs­pol­gárokká.~De átváltozunk-e?…~…Egy 27136 6, 58 | Ferdinánd, a nyájas, öreg garszon, még mindig olyan csokoládékat 27137 4, 74 | vitte be a maga közéleti garszonlakásába. Nem is hódított úgy még 27138 8, 1 | rossz hotel. Englische[r] Garten, szõke leányok. Gambrinus 27139 7, 174| 174. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Gary száz favágója~Indiána õserdejében 27140 7, 174| évtized múlva néhány százezer. Garynak fogják keresztelni. Így 27141 1, 21 | Jankó is kibúvik elegáns garzonlakásából.~Dicséretére legyen mondva: 27142 7, 66 | kiélvezheti a gyõzelem mámorát.~Gascogne-nak a szülöttje és hatvan éves 27143 2, 110| a témák közül kikopni…~A Gascognei nemes egyik legérdekesebb, 27144 1, 221| sötét, de emóciótlan villo[n]gások, rengeteg önzés, sivárság 27145 9, 187| is valami francia Károli Gáspár-féle nyelv volt. Sokat gondolok 27146 2, 271| Millöckernek egykoron agyonjátszott Gasparone-jét ráncigálták elõ a lomtárból. 27147 2, 271| lomtárból. Úgy mondják, hogy Gasparone-t Hunfy úr, az új tenorista 27148 2, 268| Millöcker hírneves operettjével, Gasparone-val. Bejelentette azután, hogy 27149 1, 519| párszor hallhattuk. Rákosy Gáspárt pedig, ezt a tanult, szép 27150 10, 2 | konokság már gúnyos mosoly­gással szállott felébe holmi babonás 27151 6, 43 | félnénk a gúnyos megmosoly­gástól, azt mondanók, hogy Nietzsche 27152 2, 15 | elûzi egy hirtelen jövõ gaszkonyi kalandortermészetre valló, 27153 9, 50 | akik mandátumokat oszto­gat­tak, adtak, sõt ezek legjobban 27154 9, 56 | rend akad, egy kis morális gát, valami szükséges, társadalmilag 27155 10, 4 | papjai komikusak az õ jaj­gatásaikkal. Való dolog, hogy az õ vallásaikkal 27156 2, 59 | iskolát - s most a közigaz­gatási tanfolyam után kesereg. 27157 6, 32 | vértenger, mely minden országok gátjait áttöri?~Kong, kong szent 27158 7, 72 | féktelen düh is gyakorta gátol. És még mennyi minden.~Fájdalmat 27159 1, 291| össze õket. De még így sem gátolhatnók meg a kényük-kedvük szerinti 27160 10, 34 | emberei nem hiszik vagy gátolni akarják a világszellem fejlõdését, 27161 2, 21 | Ármin rendõrkapitányt, hogy~gátoltassa meg az iskolás fiúgyermekek 27162 2, 242| antiszemitizmus jelentkezett. Azon a gáton leszek, amely megtörni lesz 27163 2, 123| dirigálják legtöbben a szín­igaz­gatót. Itt van a legkisebb színház. 27164 4, 79 | törvénytelen jegyzõkönyvét boncol­gatta Barabás Béla, majd Polónyi 27165 10, 78 | ezek az urak? Telefonál­gattam régi ismerõsökhöz, s egyszerre 27166 2, 66 | mellõzésével becsuknak. Hall­gattunk a híres kapukeresztezésekrõl. 27167 5, 80 | ma az árkádiai turf nehéz gátversenyének, mint mink, férfiak. Úgy 27168 7, 23 | eshetik kimondva -~Rojtos gatyakerülnek múzeumba:~Akkor 27169 4, 65 | ember nem jár nemzeti színû gatyában, azért igen hasznos magyar 27170 4, 74 | Szerette a feudális kaszinó s a gatyás jászság. Szerette a függetlenségi 27171 6, 93 | közelebb hozzánk a verejtékezõ, gatyaviseletû, de még a mi lelkünknél 27172 9, 14 | börtönbe, csak ezt akarta.~IV.~Gaubert-ék az automobil ellen~Gaubert 27173 8, 2 | SZAJNA MELLÕL~I.~Roma - non gaudet~Clemenceau és Jaurès csatájának 27174 8, 133| epigonjaik által. Cézanne-fiókák, Gauguin-fiókák, sõt Manguin-fiókák vannak 27175 8, 73 | fanatikusai. S akiknek falain Gauguin-képek vannak, azok tudják, hogy 27176 8, 53 | képeket festett. Egészen Gauguin-szerûeket. És a csönd. Milyen csönd 27177 8, 73 | éltem a Grand Palais két Gauguin-szobájában. Nyargalva érkeztem haza, 27178 8, 93 | impresszionistákat, vagy pláne Gauguin-t utánozzák, hülyék. Lelketlenek, 27179 8, 118| piktura-Bábelt, ahonnan Cézanne-ok és Gauguinek szálltak már föl. De végtelen 27180 8, 131| együtt kóborolt és festett Gauguinnal, akinek akkor még francia 27181 8, 73 | szilaj élete itt kezdõdik Gauguinnek. Vad, rossz, nomád vére 27182 8, 73 | Veszekedtem és barátkoztam Paul Gauguinnel, aki most, íme, újra halott. 27183 8, 73 | azonban kevesebbet élt Paul Gauguinnél. Ám õrületüket és zsenijüket 27184 8, 131| megfigyelte és félreértette Gauguint. Mi is hallottuk azt, hogy 27185 8, 131| fedezni, hogy valamit tanult Gauguintõl. Nem iszonyú bûn az utolsó 27186 8, 96 | természetesen lapjáért, a Gaulois-ért, mely a legarisztokratább 27187 9, 142| klerikálisabb és zsidófalóbb a Gaulois-nál is.~Ennek a lapnak a 27188 8, 111| Willy, az õ polgári nevén: Gauthier-Williars s Colette a felesége. Willy 27189 8, 143| Pimodan, ahol Theophile Gautier-ék és Baudelairék hasist ettek~ 27190 9, 125| az Ausztria katolikussá­gával s az egész világgal szemben. 27191 4, 117| murik, naktmuzikok s elegáns gavallér-heccek rendezõi. A nappali világ 27192 6, 3 | hogy mi a Boshido? A japáni gavallér-morál kódexe. Híres ópus, híres 27193 8, 186| tudja Magyarországon, minõ gavallér-tûzpróba után küld ki valakit a nemes 27194 4, 62 | semmit. Esetleg Tisza István gavallérabb lesz Széll Kálmánnál is. 27195 6, 164| asszonyokhoz, akik az elegáns gavallérban nem ismerték meg a minap 27196 11, 95 | érdemelt ízlés, úriság és gavalléria ne hagyatta volna ki a Nyugatból. 27197 8, 151| pénzes világnak ízlése is, gavallériája is hiányzik.~Ellenben, ha 27198 8, 200| bihari úr elõvette mindazt a gavallériát, amire bihari úr képes. 27199 1, 234| megbízásából, aki bámulatos gavallériával magáévá tette a megsértett 27200 3, 70 | junkereskedõ, „coki”-zó, gavalléroskodó parlamentünk micsoda bélyeget 27201 1, 220| nyilvánosságnak szánta - adjõ, gavallérság - s szóljunk errõl a szerelmi 27202 5, 161| ékszerész kára Tour-du-Pin gróf gavallérságából meg fog térülni, de hogy 27203 5, 159| honorálja Maurice de Montebello gavallérságát.~Budapesti Hírlap 1904. 27204 5, 54 | párizsi rendõrség nem azzal a gavallérsággal biztosítja nyugalmáról a 27205 8, 151| híres lovagiasságról és gavallérságról. Igazán megérdemeltük, hogy 27206 8, 239| szörnyen szegényedhetik és gavallértalanodik.~Budapesti Napló 1907. március 27207 6, 18 | Hogy párolgott el a mi két gavallérunk!… A hölgy valóban igen elõkelõ 27208 5, 92 | múlt héten volt a premierje Gavault és Berr „Az adósságcímû 27209 1, 278| temetõbe!…~Alkonyodott. A gáz kigyúlt már. Az új színház 27210 7, 134| tátogatta száját. Mérges gázak elõl rejtegették orraikat 27211 4, 62 | kábeleket raknak. A megpiszkált gázcsövek bûzlenek. Maeterlinck régi 27212 4, 66 | aratással? Péter-Pál napján régi gazda-axióma szerint búzakeresztnek illik 27213 3, 205| táblácskáról, melyre távollétében a gazdaasszonya a betegeket szokta följegyezni.~ 27214 1, 479| Kotász Zsófia meggyilkolta a gazdaasszonyát oly kegyetlen módon, hogy 27215 1, 187| nagykereskedõk, iparosok, gazdaemberek. De ezek, ha meggazdagodnak, 27216 2, 251| egyre szaporodó számú - gazdaembereket, kik szeretnének elfogadható 27217 10, 88 | ha mi leszünk erõsebbek, gazdagabbak; 2. ha õk megint olyan szamarak 27218 8, 18 | szoktak kirándulni. Párizs gazdagai fölülnek automobiljaikra 27219 8, 102| irodalmi botránnyal sikerült gazdagítania Párizs botránykrónikáját. 27220 4, 98 | ápolása, mélyítése, edzése és gazdagítása.~Az igazi protestáns szellem 27221 7, 183| és páratlan leszereléssel gazdagítja a magyar függetlenségi párt 27222 7, 127| tüntetõ jelvényekkel Bécset gazdagítjuk. És a koaliciós újságok - 27223 9, 184| nagy tábor, mely éhesen, gazdagítóan csapjon . Mint ahogy Goethe 27224 6, 114| is elsõrendû munkával is gazdagított dr. Petri Mór.~Budapesti 27225 10, 32 | újjal és a muzsika-szertárt gazdagítóval jöhet. S azt még kevésbé 27226 10, 55 | mûvészlelkének hozzáadásával gazdagítva szereti. Lehet, hogy a „ 27227 9, 33 | s Magyarország született gazdagjai nem tehetnek róla, ha az 27228 9, 33 | vagyunk. Hogy a mi született gazdagjaink keze ritkán ad, de ha ad, 27229 6, 146| kényelmével egész világ gazdagjait ingerleni kell tudnia. Mondják 27230 9, 208| ez a kötet a fejlõdés, a gazdagodás legnagyszerûbb lehetõségét 27231 4, 5 | nevet. Ez a fajta haladásra, gazdagodásra, szabad gondolkozásra, kultúrára 27232 7, 17 | Miloszavljevicsre is. Az erõszakos gazdagodástól pedig mégsem fognak megijedni 27233 4, 15 | abban mintha színesednék, gazdagodnék. Az új idõk egyik kis jelének 27234 4, 110| Azóta csak kalendáriumokkal gazdagodtak a régi porták könyvtárai, 27235 1, 158| hátrahagyott levelében a gazdagokhoz fordul: ne hagyják éhen 27236 9, 33 | kibírnunk azt a csapást, hogygazdagoknak születtünk”. Ezt Rockefellernek 27237 8, 55 | tradicionális, históriai nevû gazdagoknál dívik. Tehát az év nagyobb 27238 5, 39 | boldog párizsiak a maguk gazdagságában találnak mégis a szobrok 27239 11, 42 | elálmélkodunk a magunk gazdagságán. Ez a nagy és hirtelen hódító 27240 1, 491| csodákat beszél a talmi grófnõ gazdagságáról. A vén betyár Bögözi lépre 27241 10, 59 | provokáló, ostobául gazdagságával. És Firenze, melyrõl eldalolták 27242 3, 105| napszámoló toll maradt a nagy gazdagságból. A hit és a vágy szörnyen 27243 10, 69 | éljünk a szabadsággal és gazdagsággal. Káromkodni a magyar ember 27244 7, 50 | jómóddal, kedvük szottyant a gazdagsághoz, és sorsjegyet vettek. Ugyanabból 27245 1, 358| a rétet, s utáljuk nehéz gazdagságodat!~A pusztalakó nyomorék sebes 27246 7, 143| ez. A szegénység minden gazdagságot gyûlöl. De azt gyûlöli jobban, 27247 7, 174| csinálták a pompás és ezer gazdagságú krizantémot. Fáikat, virágjaikat 27248 8, 36 | s nem bûn, ha valaki nem gazdagszik meg a közélet zsírján. Franciaország 27249 1, 479| akárhova megy, akármilyen új gazdához, mindenütt (nagyjában és 27250 5, 173| cselédek együtt étkezzenek gazdáikkal, bármikor fogadhassák férfiismerõseiket, 27251 4, 62 | is olyan veszedelmes az õ gazdáira!~Képtelenség.~És hogy dolgozik!… 27252 10, 106| ahogy szállnak, kíséri õket gazdájuknak szép szemû, óvó, hevítõ, 27253 4, 80 | elcsukatjuk magunkat a kotyikleti gazdakörért, mint a mai magyar parlamentért.~ 27254 1, 479| között panaszkodnak-e a gazdákra, de bizony nekik több okuk 27255 4, 81 | Nálunk a bõrre megy a városok gazdálkodása. A polgárok bõrére, melyet 27256 4, 81 | Drezdában tanulni a városok gazdálkodását illetõleg. Hatalmas dolgokat 27257 4, 81 | német városok értenek a gazdálkodáshoz. Nálunk a bõrre megy a városok 27258 8, 199| nagybirto­kosok ráfizetnek a gazdálkodásra, a kisbirtokosok a földjeiket 27259 4, 65 | holdas birtokon tanulta a gazdálkodást, s be kellett ülnie a családi 27260 4, 47 | bennünket oktalan szittya gazdálkodásunk, akkor gazember a világ. 27261 4, 101| még. Lesz okunk lármázni. Gazdálkodjunk a tüdönkkel. Nekünk kell 27262 3, 224| második fölvonásban. Jól gazdálkodnak. A darab mulatságossága 27263 10, 71 | Károlyi-földekre nézett, s mert ott úgy gazdálkodtak, mint Texasban negyven év 27264 9, 101| hiányzik: köszönjük, kedves gazdánk, hogy ilyen édes kínokat 27265 1, 484| így meg úgy, remek idõ a gazdára, édesebb lesz a szõlõ szeme, 27266 9, 179| Nagyobb, társadalmibb, gazdaságibb, tehát emberibb okának kell 27267 5, 36 | játékszer-ipar a nemzeti gazdaságnak gyümölcsözhet, az nem csekélység 27268 10, 3 | értelmek és avult értelmi gazdaságok nyugtalanítója, gyújtogatója. 27269 3, 99 | levelezõ lapot a fejedelmi gazdaságú gróf Stadion majorátus egyik 27270 7, 10 | színésznõ, ki ma egy házsártos gazdasszony szerepében volt páratlanul 27271 3, 205| Ekkor nagy feladat hárul a gazdasszonyra. Fölteszi az okulárét, ujjai 27272 8, 177| vegyész 3 százalék, erdész és gazdász 7 százalék, kereskedelmi 27273 6, 224| polgári pályát választván, a gazdászattal foglalkozom. Én a csatában 27274 1, 325| éve hozott ugyanis a nyéki gazdatisztnek egy fiúgyermeket az agyontárgyalt 27275 8, 92 | állitólag kijelentette, hogy a gazdátlan írások sokkal érdekesebbek, 27276 1, 348| megszülte, melynek a villamos gazembe­rekre is szüksége van. A 27277 8, 162| ex-miniszterbõl, a demagógból, a gazemberbõl.~De nem lehet mégse megjósolni, 27278 8, 152| fórum-alakok gyermekkorukban gazemberkedik ki magukat. Felnõtt korukban 27279 7, 62 | készülnie. Engem is lumppá, gazemberré tettek ott. De vadállat 27280 1, 209| fejembe, mikor evvel a három gazemberrel össze­találkoztam.~A három 27281 7, 122| történeteket olvasunk errõl a gazemberrõl. Elõször is belopta magát 27282 8, 92 | hogy kiderül egy és más gazemberség. Franciaországban, a Panama-botrány 27283 8, 161| járó ember elszédül, milyen gazemberségeirõl beszélnek és írnak hihetetlenül 27284 4, 176| hogy a parlamentünkben gazemberségre kapható egyének ülnek, Budapesten 27285 1, 413| hatalmas ablakain átsugárzik a gázfény, küszködik a sötétséggel, 27286 3, 185| rovására élõsködõ szélhámos gazfickókkal immár nyíltan valljátok 27287 1, 244| e héten. Nagy dolog ez, gázlóján a politikai élet holt mocsa­ 27288 2, 117| Onnan várjuk a kiutak, gázlók megmutatását. Onnan várjuk 27289 8, 98 | elsõ osztályú országnak, de gaznak sem. És íme tegnap mit kérdez 27290 7, 131| kitöréskor. Füst, gõz és mérges gázok õrzik. De tudunk másfajta 27291 1, 278| ölelkeztek. Most fejlesztenek gázokat…~Hogy kulcsolódnak egymásra 27292 11, 3 | krédókkal e nyomorék s csak gazoknak s Jókai-palántáknak nyitott 27293 6, 94 | most már végleg halálra gázolja a lovagi dölyföt. Az új 27294 9, 177| óriásával. Saját lelkemben gázolnék, s olyan igazságtalan volnék 27295 6, 136| valószínûség szerint automobil gázolta el.~- És az automobil nem 27296 9, 20 | lovak-járta utakon. Ezért a gazságáért ítélték el vajmi kevés börtönre 27297 2, 20 | szólunk magunkról, a Bartha úr gazságait most az állítja pellengérre, 27298 3, 140| született a messiás? Hogy a gazságok az õ nevében öljék meg a 27299 9, 16 | országban, ha a reakció gazságokat követ el a kultúra ellen, 27300 2, 70 | elkerülni, ha ezekrõl a gazságokról kell írnunk.~Sokat elértek 27301 1, 209| állok olyan emberrel, mint Gázsi.~Rostás Gáspár is szörnyen 27302 10, 40 | látja meg az embert és a gazt. Az ember: a tanár, aki 27303 8, 193| Féléven belül nincsen olyan gaztett, amelyet nem õk követtek 27304 9, 20 | DINER-JE~Egy amerikai milliomos gaztette~Heidelbergben a törvényszék 27305 1, 178| holott rémítõ intrikáival és gaztetteivel folyton szemünk elõtt kellett 27306 2, 294| embertársaik ellen való gaztettekre a rossz embereket. S erre 27307 11, 14 | 14. DIE TRAGISCHE GEBÄRDE~Heinrich Nowak verseskönyve~ 27308 9, 191| dass es Hoffnungs-Arkana gebe, müssen dann in Verzweiflung 27309 9, 164| nyomtatványok Bécsbõl érkeztek. Gebedjen meg Európa, nekünk semmi 27310 1, 269| gyengeség ostorának hajszolt gebéje lettem: nem veszek észre 27311 9, 208| a paraszti sorba jutott, gebéjével együtt éhes, rongyos, kardos 27312 Pot, 7 | viszonyok, de az õ lovai gebék voltak mégis. Mert hajtatta 27313 1, 165| magyar bakák, s mikor azum Gebetfelhangzott, imára térdelt 27314 2, 9 | az übermensch mintájára gebildet. Hiszünk az überfraukban, 27315 7, 211| Zendovszky (novella). Török Gedeon. Poe Edgár. Elek Artur. 27316 1, 352| egyszer meghúznának, megmele­gedne mégis e kis hideg ország 27317 4, 111| Vértessy József, Vancsó Antal, Geduly Henrik, Ferenczi Zoltán, 27318 9, 81 | rogyott le, a megnyitott gégéjû kis beteg pedig orvos hiányában 27319 9, 191| fortgeschrittensten Länder geringschätzig gegenübersteht.~*~All dies vermag der Verfasser 27320 9, 191| doch war dies sein eigener, geheimgehaltener Glaube an das verabscheute 27321 9, 191| Christen, Juden, Heiden - alle gehen sie auf das junge Ungarn 27322 9, 191| einem bis zum Selbstmord gehenden Trotz wird jedem sozialen, 27323 2, 267| az új korszak bölcsessé­géhez. Nem tudja a kecskét jóllakatni, 27324 9, 191| glücklichen Professoren, deren Gehirn nicht einmal von gestern 27325 9, 191| ELEPHANTIASIS~Der arme Turgenjew geht mir in letzterer Zeit öfter 27326 2, 84 | büszke, de felséges önteltsé­géig. Minden meleg, emberi érzést. 27327 1, 282| Alig hiszem. Nem futtat a Geist-istálló.~- Istálló? Én nem azt értettem, 27328 7, 79 | elméneknevezi (gewaltige Geisteskraft), csodálatos és eredeti 27329 9, 191| der Höflichkeiten und der geistvollen Einfälle befallene Franzosen, 27330 9, 191| den Wert der kursierenden Geldmünzen nicht kennen. Und dasselbe 27331 9, 191| Csárdáspoesie, Feudalismus, Geldsackhochmut, Literatur- und Pressegeschäfte, 27332 9, 191| Jungfrauen, die nie und nirgend gelebt hatten, seine Muschiks glichen 27333 9, 191| das verabscheute und doch geliebte Russland, an jenes Russland, 27334 1, 91 | azzal a kollégámmal, akit a Gellért-hegy alatt fedeztek fel az újságírók.~ 27335 7, 8 | áldozatot Hadúrnak, az új Gellért-papokat. Élén az új magyar társadalomnak 27336 8, 133| Benkõ-Medgyaszay István a Gellérthegyre tervelt magyar Panteon akvarell-kigondolásával 27337 9, 16 | Ám forradalmárnak Szent Gellérttõl Széchenyi Istvánig mindenki 27338 1, 243| Becézgetnek odahaza, megsüve­gelnek a faluban, elfogadja az 27339 2, 9 | HÁZASSÁGA~Odessza - Vera Gelót, ki Deschanel tanár~helyett 27340 7, 50 | hiába csöngetnek a palais Gelper-Messing kapuján. A híres emberekkel 27341 7, 50 | érti a Sorsot. No hát most Gelpert és Messinget tette úrrá.~ 27342 1, 278| lámpabokréták égtek. A korzón nevet­gélve jártak szép arcú nõk és 27343 3, 200| leányokkal. Ott sor­vad­nak, gémberednek és éheznek õk, a Török Sárák 27344 1, 78 | okot. Lovagias kötelessé­gemnek tartom kijelenteni, hogy 27345 9, 191| jenes grüne, eisenhaltige Gemüse, das - Optimismus heisst, 27346 4, 15 | egyesületének a szem­üve­gén. Tiszta üveg, csak kevesen 27347 9, 191| vereitelt. Ein unverdient oft genannter Kämpfer des hoffnungslosen 27348 7, 39 | volt-e már ifjú, magyar gene­ráció, mely túlságosan értelmi 27349 1, 372| hiába tombolsz madame sans géne talpraesett mondásain: Sardou 27350 6, 74 | Klárának, ki Madame Sans Gêne volt, az igazi, a legendától 27351 6, 74 | elképzelni: Madame Sans Gêne-bõl angol ember csináljon librettót, 27352 6, 13 | hatvanhetes Apponyi esetleges gene-jén. Azt hirdette Kossuth, hogy 27353 6, 181| avagy Németújvári-utód, a genealógusok jobban tudják, iskolát állít 27354 9, 126| báró Kempelenéket s egyéb genealógusokat kellene drágán megmozgatnom. 27355 4, 168| felekezetek teljes jog­egyen­lõsé­gének szemmel tartásával azoknak 27356 8, 108| Béláék egy új urambátyám-féle generációért dolgoznak. Betyárosabbért, 27357 9, 49 | ittmaradottjaival, azéval a generációéval, amelytõl még Kecskeméthy 27358 9, 164| Lipótváros mai urai legalább két generációig termékenyek legyenek és - 27359 9, 49 | én a hatvanas évek magyar generációjának kevés ittmaradottjaival, 27360 5, 50 | át és átöröklõdik a jövõ generációkba.~*~Meg kell érteni a gyermeklelket, 27361 9, 109| város lakosságának többsége generációkkal gyökeresedett be. Ezeket 27362 9, 69 | munkában s kultúrában is. Az én generációmból, kedves fiam, még katolikus 27363 11, 131| nyomunkba lépõ új, ifjú generációnak új, merészebb eszmékért 27364 11, 33 | bizonyos, hogy senki a mi generációnkból áldottabban, dúsabban, szerencsésebben, 27365 8, 128| Az is igaz, hogy a brave général-t háromszázezer ember hordozta 27366 3, 157| készülõkhöz. Fejérváryt s a generálishoz szívbõl ragaszkodó néhány 27367 3, 80 | szocialistákat? Lekapta volna-e generálisi övegét a plebs nótájára 27368 2, 42 | csak megtûrt hajdani híres generálisnál: mit tart õ az egészséges 27369 2, 94 | vetélkedve rugdosott a letörött generálison. A kormánypárti s többi 27370 1, 275| számítás szerint Waldersee generalisszimusz 1902. augusztus 14.-én 27371 6, 184| üdv hadseregének ismert generálisszimusza. Visz tanítványokat, s visz 27372 3, 216| nemigen törik magukat, hogy generálisuknak emlékét érdemes módon megörökítsék. 27373 2, 67 | nagy harcra kell nekünk õsz generálisunktól biztató szózat. Ne legyen 27374 2, 126| 126. KECSKEMÉTHYÉK~A generalizálást, a dedukciókat, az öreg 27375 7, 193| amatõrjének. Se így, se úgy nagy generálizálást nem érdemel az eset.~Jolbey 27376 3, 51 | bizony szép lesz. No dehát ne generalizáljunk. Beszéljünk hidegen és elõkelõen 27377 10, 2 | több. De addig, amíg ez nem generalizálódhatik, minden olyan ember, aki 27378 3, 51 | katonaságnak.~Újra ismételjük: nem generalizálunk. Csak a szombat éjjeli harcról 27379 10, 30 | sort dune boîte. Plusieurs générations, qui étouffaient de tranquillité 27380 10, 6 | hongroise? Comme homme, il est généreux, comme écrivain, plein de 27381 4, 20 | Csupa farsangolás a világ. Genftõl Krusedolig, Szentpétervártól 27382 3, 181| szellemeket, jelesebb, finomabb, geniálisabb társaságot találni, mint 27383 1, 416| kívánatát:~Haladj magasra geniednek nyomába,~Légy nagy dicső, - 27384 8, 150| szabadgondolkozás a francia géniusszal együtt született meg s ahonnan 27385 7, 86 | minden honhazafinál. A magyar Geniusz igájába fogtam magam, s 27386 7, 7 | viszi világgá az õ nagy géniuszát és dicsõségét Calvé Emma. 27387 6, 78 | kiragyogott volna, ha Madách szent géniuszával nem a Nemzeti Színház pingvingéniusza 27388 6, 80 | nyújtson, mint amennyi a bolgár géniuszhoz illik. Nálunk ez a csoda 27389 8, 108| képviselõnek. A megbántott géniuszokért senki sem ránt kardot vitézlõ 27390 6, 122| fejlõdõ, nyugati nemzet géniuszoktól. Volt ez fátuma már magyar 27391 10, 47 | udvarló úr volt ez a majdnem géniuszos hajdúivadék. ABuda halála” 27392 11, 88 | megint csak azt látom, hogy géniuszra - elég szégyen - mi mégiscsak 27393 7, 143| tudomást vettek a német géniuszról. Ma pedig német írókkal 27394 7, 69 | Bizonyisten nem érdemli meg a mi géniuszunk ezt a sok verset, s bizonyisten 27395 6, 3 | fakad fel mindaz a mérges genny, melynek íme szomorú csúnyaságát 27396 10, 50 | nyitott seb marad s egyre gennyesedõbb az emberiség nagy sebe. 27397 8, 130| mint védõszentje, Szent Genovéva. A prostituált nõk is megtértek 27398 9, 205| erõbõl fakadt.~Ez a szent Genovévák, Jeanne dArcok, a híres 27399 7, 242| teljesen hiányoznék ez a genre?~Budapesti Napló 1906. június 27400 10, 31 | öreg, terebélyes fát ésgentilhomme”-ot. Tehát: kész, nagy, 27401 6, 91 | választmányi ülésén a tolvaj gentlemanek lelkesen így fejezik be 27402 2, 34 | tetszeleg az ország elsõ gentlemanje címmel, de becsületbírósági 27403 1, 118| mint a vért - szóval igazi gentlemanok ők.~Ezek a fiúk természetesen 27404 2, 31 | hogy minden nyári hangulatú gentlemant elriaszt.~A társulat csúnyábbik 27405 10, 59 | kanyarogtunk a tenger körül Génuán át Pisába, majd egy új iramodással 27406 8, 50 | férkõzzék végül a testükhöz. Génuának azonban hasznosak a porladó 27407 8, 51 | túristaút. Nizzát, Monte-Carlót, Génuát, Szicíliát, Nápolyt, Máltát 27408 2, 73 | három nagy osztálynak mennyi genusa és speciese van aztán még!...~ 27409 5, 68 | csak a bank nyer, az emberi génuszÉs alapjában mind vénasszonyok 27410 9, 215| És kit tesz a helyébe? - Geőcze Saroltát a keresztény-szociálist.~ 27411 7, 70 | nem segít a szerencsétlen geofagok nyomorán, de a földevést 27412 8, 143| 15-16~kongr. rend.~gyarm. geogr. társ. kongr~69. A kokinkínai 27413 5, 206| valamivel tájékozottabb lesz a geográfiában, amelyhez sehol sincs talentumuk 27414 8, 112| herceg is ezt csinálja, mint geográfus. Õ is méri, méregeti a földet. 27415 7, 30 | szepegnek a zsidók. A koalició geográfusai megmutatták a mappán a zsidóknak 27416 9, 132| csakugyan mintha ennek a geológusnak igaza volna. Ahol az agrikultúra 27417 9, 132| Magyarországon élünk, még a geológusoknak is Európa ellen illik tiltakozniok. 27418 8, 222| közeledõ éjszakára, hogy George-zsal, a szép inassal szökjön-e 27419 3, 178| Szép Olga víg és kedves Georgette-je érdemelnek elsõ sorban dicséretet. 27420 9, 212| repülõ emberek, szörnyû gép-puskák. És ez nem minden, órákig 27421 6, 11 | palotája. Munschnak egy gépe van ugyanis, és a rulett-asztal 27422 6, 37 | emberi haladás legújabb mozgó gépébe bele mer ülni. Ez vagyunk: 27423 11, 62 | volna, mint a repülés kezdõ gépeivel, melyeknek gyermekes próbáira 27424 6, 78 | hittük, hogy végre legalább gépekben s gyors változásokban modern 27425 8, 181| Németországból rendelt gazdasági gépeket drágán kell fizetnie. Aratott, 27426 9, 132| csatornázott, mívelt, munkált, gépekkel felszerelt s mezõgazdasági 27427 5, 36 | baba! Egyik-másik ördöngõs gépember, aki még cigarettázni is 27428 1, 387| szunnyadoznak az óriásnak, és gépembereit, kioktatott masináit nevelheti 27429 6, 138| világ. Erõs, gyõzedelmes gépével fejeink felett suhog el 27430 11, 72 | az apró javításokat egy gépezeten, melynek egy srófja sem 27431 2, 52 | Iparosaink nyomorognak. Az ország gépezetének ötvenezer mechanikusa, a 27432 5, 48 | szerelmet, az elme finom gépezetét befogni állandóan a házasságtörés 27433 11, 110| van, embersors is van, s a gépfegyver sem pattoghat ember nélkül, 27434 2, 243| Tarnóczy Gusztáv Hunnia Gépgyárát? Hát a Hazait? Ide is a 27435 8, 181| azért, mert a földek már a gepidák korában sem termeltek, vagy 27436 2, 244| névre a jövõben?! Ehelyett a gepidákról, talizmánokról s egyéb ócskaságokról 27437 1, 194| mint Alézia, mellõz minden gépies moz­du­latot: mi elhisszük, 27438 3, 141| Színésznõk, postamesternõk, gépírónõk, nyelvmesterek, színészek, 27439 1, 134| és kávéházak kormostüdõjû gépjei.~Az egész pünkösd búcsújárás 27440 1, 9 | rosszul konstruálta meg a gépjét, s mindent fordítva mutatott.~ 27441 6, 113| keresztül akart hajtani gépjével a Busi hegyen, mely valamikor 27442 11, 98 | helytelen szójátékkal), gépképírásokat.~A Székely Aladár gépje 27443 9, 203| embert hajt, mint szíj a gépkereket. Elmondhatom ma már: a mai 27444 8, 5 | neki a bulvár népe, mikor gépkocsiján repül, szinte harsogva szakad 27445 8, 238| annyira megrémül, hogy nyomban gépkocsira száll s öreg nagynénjéhez 27446 5, 141| indiszkréten: a fotografáló gépnek. Gyûlöli a fotografáló gépet 27447 10, 19 | cinkosokkal ellopott egy géppuskát francia kaszárnyából. Ellopta, 27448 6, 11 | Legalább ne játsszanak ördöngõs gépszámaival mások…~NagyszerûHa csakugyan 27449 9, 46 | miért szalad lovak nélkül a gépszekér, nagyon sietett. Egyre- 27450 8, 40 | vasárnap is kaphassa el a gépszíj. Az újságíró vasárnap is 27451 1, 418| virágot kedvelõk gyönyörûsé­gére.~És ím a hóvirággal egyidejûleg 27452 4, 100| nem azok! Így aztán az én Geréby Pali barátomnak, kinek kardemlékét 27453 2, 203| Juhász Károly, Nagy Lajos, Gerencsér József, Bányay István, Bogdán 27454 3, 132| irodalmi cél sír a nervus rerum gerendarum után stb. Pálfi A. csendesen, 27455 1, 27 | és történetét adja elõ Géresi Kálmán az ünnepélyre kiadott 27456 9, 101| vette senki. Ellenben arról gerezdesen rakottan szólott a beszéd, 27457 10, 91 | elfajult demokrácia kipellen­gérezése, s ez jogos Párizsban. De 27458 2, 321| akartak lefesteni Moldován Gergelyben, Flórika szerelme szerzõjében. 27459 7, 121| publicistáid? Hát a Moldoványi Gergelyek. Aztán Kautz Gyula is az. 27460 9, 157| szerelem volt Berzeviczy Gergelynél, Széchenyi Istvánnál. Petõfinél 27461 5, 13 | lelni. Talán Berzeviczy Gergelyrõl szólhatnék, akit úgy gyûlölt 27462 9, 164| hazaárulónak deklarálja Berzeviczy Gergelyt. Berzeviczy Gergelynek nemrégiben 27463 9, 191| notwendigste, menschlichste Gericht unseres seelischen Menus, 27464 1, 244| Játszhatják odalenn már kis gerilla játékaikat, mi már nem bánjuk.~ 27465 3, 141| Föl a harcra, a szöktetés gerilla-harcára.~Ha én demokrata klub volnék, 27466 4, 97 | mikor még különös, lármás gerilla-harcát, aMagyar Szósem kezdte 27467 9, 116| az ifjú Vasvári Pál volt gerillavezér. Vidékek, tömegek vannak, 27468 1, 261| aszfalton. Senki fia vagyok. A gerincem gyenge, a vérem kevés. Nem 27469 5, 14 | francia vérre, agyra, idegre, gerincre és tüdõre. - Ez a fiziológusok 27470 1, 40 | a legnagyobb tragikum a gerincsorvadás vagy a paralízis progressziva, 27471 3, 6 | lovát tette meg konzulnak. A gerinctelenség, a féreg módjára csúszás-mászás 27472 4, 182| úgynevezett szabadelvû párt gerinctelenségének és elvtelenségének elsõ 27473 4, 44 | tüzesszemû, sápadt, gyönge gerincû, beteg szabólegény bizonyos 27474 2, 196| elzsibbad az idegünk és gerincünk, és megmerevíti a zsába 27475 9, 177| testben-lélekben gyönge gerincûnek láttam és vallottam Szini 27476 9, 191| fortgeschrittensten Länder geringschätzig gegenübersteht.~*~All dies 27477 2, 154| kellene mentenünk. A hazafias gerjedelem pedig nagy akcióra készt, 27478 2, 154| magyar klerikalizmus hazafias gerjedelemben szidja a nemzetiségeket, 27479 4, 184| keressük többnyire olyan makacs gerjedelemmel, mint azt a rettenetes kis 27480 8, 5 | ezer és ezer ember belsõ gerjedelme:~- Milliók ura, vásárolj, 27481 10, 92 | volt Õ valamikor, zsoltáros gerjedelmeket támasztó, igazi és kegyes 27482 4, 69 | hinni fogunk tudni az Önök gerjedelmének, harcának. Most nem vagyunk 27483 5, 45 | a gyomrukat, sem a nemi gerjedelmüket. És legfõképpen az alkohol 27484 2, 15 | valló, sokszor istentelen gerjedés. Cinikus nemtörõdömsége 27485 3, 8 | tessék haragudni az ifjúi gerjedésekre. Elvégre nem csupán a nyolcvanhárom 27486 1, 267| hátraránt a minden nap. Ha gerjedést hozna minden esemény.~Tulajdonképpen 27487 11, 12 | a rutén férfiak haragra gerjedhetnének, megérkeznek a sörözésbõl 27488 11, 12 | kocsi[j]ukba a másképpen gerjedt fiúk: ennek a jelenetnek 27489 1, 276| tõle az alvás üdvösségét, gerjeszd fel egész a kínig vágyait, 27490 3, 123| melyek azt a meggyõzõdést gerjesztették bennem, hogy Ady Endre tehetségét


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License