Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
50266 7, 50 | két szegény ördög voltak. Lille-ben éltek békességben nagy családjukkal. 50267 7, 50 | millióval tolakodtak be az õ lille-i nyomorukba. Hanem azért, 50268 5, 128| Párizs, június 30.~A Louvre lim-lomja között egy kóccal kitömött 50269 6, 107| Az én kedves admirálisom, Lima, ebben a percben újságolta 50270 6, 107| hajóhadat Oroszországnak az én Limám? Önök, úgy látszik, a kivájt 50271 7, 243| tudniillik egyenesen a német limes okából alapította az Akadémiát 50272 7, 243| alatt. Téglás Gábor A német limes-bizottságról szóló értekezése erre vall. 50273 10, 88 | tudományos dilemma elintézését. A limes-kérdés, ha jól tudom, az volna: 50274 10, 88 | nevettem az úgynevezett limes-kérdésen s a külföldi tudósok ama 50275 8, 74 | az üdvözülés vagy a római limesek kérdését bolygatják. De 50276 3, 207| drágább árért adhassanak túl a limlomon. Mi nem adjuk oda patinául 50277 5, 107| gyöngy-állapotokat, mikor a pékség, a limonádégyártás és minden állami monopolium 50278 5, 3 | árja-szemita konfliktusok limonádéja, vagy a nyomorultabb mûvészlelkek 50279 1, 187| színházban nem veszi be a limonádét. Ezt észrevettük a csütörtöki 50280 2, 117| láza - meg lehet-e egyszerû limonádéval gyógyítani?~Ha nem lehet - 50281 6, 214| komornájával, Bzsnemszki Linával elutazott a grófné Budapestrõl. 50282 7, 108| Párizsba oltott angol operettet Lincke-hatásokkal s bécsi ostobaságokkal fûszerezve.~ 50283 5, 100| hódít, a Király Színház Lincke-operettje, a bájos Makrancos hölgyek. 50284 7, 31 | Franklinok, Washingtonok, Lincolnok, Longfellow-k, Cooper-ek 50285 3, 98 | szörnyû szenzációkkal, egy kis lincselésre mindig készen vagyunk s 50286 5, 58 | szezonra. Csoda, hogy meg nem lincselik, sõt meg sem abcugolják 50287 3, 58 | urat a napokban meg akarták lincselni a klerikálisok. Tehát Bors 50288 9, 87 | társadalmat. Az amerikai lincsen kívül nem is ismerünk olyan 50289 5, 54 | kevesen tudják, merre van Lindenhof, merre Elster, s mirõl nevezetes 50290 5, 54 | Pierson szerint - már Lindenhofban elkészülhetett:~- Hogy örülök, 50291 9, 219| tüzelt bennünket, Costance Lindennek erõszakos kézzel kellett 50292 3, 189| mostohaságai ellen. Ezen nyáron Lindewieseben akart karcsúbbá válni János 50293 1, 339| meghallgatta volna Pintér Imrét Lindorf szerepében. Ebben a szerepben 50294 2, 276| énekes erõ.~Pintér Imre Lindorfa a kitûnõ mûvésznek híres 50295 6, 169| befejezni nem lehetett volna, s Linevicset bajosan szoríthatják Moszkváig 50296 7, 188| nemzetgazdánk, politikusunk, írónk, lingvistánk, természettudósunk, szociológusunk 50297 10, 111| a jobban-jártak.~Kissé Linné-féle a módszer, a rendszer, de 50298 5, 14 | hisztériás rohamnak? Vagy egy újlionéria”? Ki tudja?… Ma olyan komolyan 50299 1, 539| teljes, nagy sikere volt. Lionette szerepe feltárta tehetségének 50300 6, 156| Tehát professzor. Mikor ír, Lipcsébe küldi az írását. De a lelke 50301 6, 24 | királyi famíliába.~Jön a hír Lipcsébõl, hogy a szász királyi udvar 50302 5, 11 | vásár versenyezni akar a lipcseivel. Nemcsak a francia sovinizmus 50303 7, 220| Bernsteint is most megint a lipótkörúti múzsahajlék fedezte fel 50304 11, 37 | be magam. Innen epekedek Lipótmezõért, a még meg nem érdemelt 50305 6, 23 | Klementínának hívják, õ Felségének Lipótnak, Belgium és Kongó királyának, 50306 4, 175| gyáros. Az öreg Hillinger Lipóttól, meg a fiataltól Maxitól ( 50307 2, 267| tiszteletreméltó öreg. Ez a baj. A Lipótvárosban lõtte az egyik bakot, Hátszegen 50308 9, 49 | De ma már utazunk mind: a Lipótvárosból, városból, faluból és jövedelmeinket, 50309 7, 224| dollárba került a new-yorki Lipótvárosnak ez a forradalom. De sikerült. 50310 1, 288| Gúnyolódjanak csak, hogy Debrecen a Lipótvárossal ölelkezett össze. Hallgassák 50311 9, 164| ad a jövendõ sarjaiban. A Lipótvárost legjobban a Molnár Ferencek 50312 7, 68 | elõtte egy ifjú hölgy, s ezer líráért fátyolosan aktot áll elõtte. 50313 6, 209| érzelemteljesek benne a líraiak. Néhány passzus pedig finomsággal 50314 9, 177| városi, összetett lélek lírájához.)~Szini Gyula bántott, sértett 50315 11, 53 | ismertetett egy Ady Endre lírájáról szóló könyvet. Szó sincs 50316 9, 177| elfújnám a bensõségüket, lírájukat egy rosszul választott jelzõvel. 50317 10, 89 | már az életemet, tehát a lírámat, s elszántam magam, s ezt 50318 7, 77 | néha olyan húrhoz érünk a lírán, melyek boldog Nyugaton 50319 10, 47 | lírikus mert minden más csak a lírának elfajtázása[!], s Arany 50320 6, 120| fölöttébb változatos új magyar líránk ötszáz bús, kis románcban 50321 9, 112| hogy iskola-alapító, egy új lírás romanticizmus bevezetõje. 50322 11, 23 | haragudnék még egy rivális, új lírikusért sem.~Valószínû, hogy a színpadon 50323 11, 22 | illendõbb lett volna félreértett lírikusként s korán megboldogulnom, 50324 9, 177| rímelõ és kurta sorú magyar lírikusokat, írta az õ saját líráját, 50325 8, 31 | jelképezéseiben, édes, nagy emberi lirizmusában mûvész. És csak ebben.~Az 50326 9, 208| Maupassant, mikor egy legoriginá­lisabb, senkihez nem hasonlítható 50327 5, 86 | alján:]~Frischauer~Rue de Lisbonne 15~317-09 telef.~FÜGGELÉK~ 50328 9, 65 | Victor Hugók, Leconte de Lisle-ek elég költõk tudtak lenni.~ 50329 8, 138| Baudelaire-ünk, Leconte de Lisle-ünk, Banville-ünk, Herediánk 50330 9, 98 | haboztak kijelenteni, hogy a lisszaboni gyilkosságot egyetlen francia 50331 2, 147| önjelöltek és némely hivatalos listába is belekapaszkodott ama 50332 2, 149| hivatalos szabadelvû párt listája. A függetlenségiek akciója 50333 1, 192| tervekkel jött hozzánk. Listáján nevek szerepelnek. Az 50334 1, 333| gratulációkra. A meleg jókívánság listájáról lestük le a következõket.~ 50335 8, 188| Valami negyven vétség és bûn listáját olvasta fejére a büntetõ 50336 2, 147| hivatalos és nem hivatalos listákat, amelyek most ezrével kerülnek 50337 2, 149| A hivatalos szabadelvû listát Újvároson érte a leggyászosabb 50338 1, 396| Már én csak a hivatalos listával, a többséggel fogok most 50339 7, 32 | voltukkal az udvar­házakba. Lisznyayval pedig együtt lehetett korhelykedni. 50340 10, 73 | az utálatos és alacsony Liszt-ünnepeket? Akik szégyenlik, azokat 50341 10, 73 | úgy tetszik, hogy az egész Liszt-ünneplés voltaképpen hálószoba-megszentelés 50342 2, 105| Thaly Kálmán a követünk,~Lisztes molnár nem kell nekünk.~ 50343 3, 13 | hazafiságot. A kozmo[po]litának hirdetett nagy poétának 50344 10, 36 | volna újból kezdeni a gúnyos litániát, hogy az angolok vehemensül 50345 9, 191| Feudalismus, Geldsackhochmut, Literatur- und Pressegeschäfte, Christen, 50346 5, 41 | seregesen vonulnak be - a literatúrába. Amilyen durva, hitvány, 50347 5, 17 | Lorrain visszajött kenyérért a literatúrához.~Azaz visszatért Dulcineához… 50348 9, 5 | ifjú álmai, idegen, igazi literatúrákból vett olvasmányai megtévesztették. 50349 9, 29 | dokumentum, hogy minden ország literatúrakedvelõi elmélked­hetnek rajta. Ezt 50350 3, 96 | és úgy históriánkat, mint literatúránkat alaposan ismerik, nagy lelkesedéssel 50351 10, 15 | hibákat, de csak azért, hogy õ literátusabbnak vélessék, mint Bernstein. 50352 6, 195| csak mustra kellett, s két literért adott - ötven forintot…~ 50353 2, 31 | eset pedig tele van sok liternyi humorral. Szegény novellaírók! 50354 6, 121| áldást kér, Móricz Palya két literrel több homoki vinkót iszik, 50355 5, 183| Bismarck), Caledon (Anglia), Litio (Itália), Boyard Román ( 50356 8, 194| szükség. Egyebek között meg­em­lítjük, mint meggondolásra méltó 50357 10, 29 | lélekbelátó képnek. Még néhány litográfia adhatna némi képet e képrõl, 50358 5, 70 | luxus-vonati berendezésû. Hatalmas lits-salon, szalon- és étkezõkocsikkal. 50359 8, 37 | vannak. Magyarország kicsi litteratúrájának védõszentje: szent Anekdota. 50360 10, 6 | de séparer nettement la littérature de la politique et de la « 50361 10, 54 | haute il faut quitter le littoral. Soyons les nouveaux Argonautes, 50362 9, 160| csak annyi legyen, mint a litván, a rutén, a kis-orosz és 50363 9, 160| Tehát legyen miénk Ukrajna, Litvánia, minden, ami a mienk volt 50364 7, 207| Oroszt lengyelre, lengyelt litvánra, litvánt ruténre uszítottak 50365 7, 207| lengyelre, lengyelt litvánra, litvánt ruténre uszítottak . Fõképpen 50366 9, 188| Itt énekel most Madame Litvinne, a legjobb Salome s egy 50367 1, 208| következõ táviratot vettük:~Liverpool Post jelenti bur asszonyok 50368 8, 143| Consul Romanust hallotta Liviusból: trombita harsogás, iszonyú 50369 9, 35 | Könyvtárban Sallustiust, Liviust és Tacitust. És olvashatjuk 50370 7, 54 | való neve: Barbi Alice. Livlandi kastélyát elhamvasztották 50371 8, 130| Aux sinceres je dédie ce livre.” Nem szabad hát a Jean 50372 5, 86 | Bastille-ban s kapott 1200 livrest XV. Lajostól.~137. Juliette 50373 8, 91 | Franciaországot. A natura­lizáltakon kívül több mint egy millió 50374 1, 583| Rózát Balázs Olga játszotta. Lizát pedig P. Szép Olga, aki 50375 5, 150| valamikor az õ sokat megénekelt Lizette-jével lakott szerény lakásban 50376 8, 77 | még olyan erõs a naciona­lizmus esélye, hogy akár elõleget 50377 11, 66 | legfölségesebb internacio[na]lizmusban, nem lehetetlen jövõ[jû] 50378 10, 80 | Mi ugyanis, minden radika­lizmusunk mellett, óvatos kegyelettel 50379 3, 70 | nem igaza van Pavlovics Ljubormirnak? Hát nem meg szégyenített-e 50380 9, 45 | sok szépet a Cunard- és Lloyd-hajók fázó, szomorú fedélzeti 50381 3, 51 | szombaton éjjel a nagyváradi Lloyd-kávéházban.~A hölgyzenéhez - úgy hisszük - 50382 3, 51 | állott be a cigánybandába. A Lloyd-kávéházhoz sincs több jussa a katonának.~ 50383 4, 179| éppen ez idõben magyarázta a Lloyd-klubban valaki, bizonyosan kevesebb 50384 4, 53 | nap múltán hátat mutat a Lloyd-palotának gróf Tisza István. Így beszélik, 50385 10, 63 | Nemcsak Tizian[o], Raffael[lo] s mások festett, régi szemei 50386 9, 199| múltú, szerepû és érdemû ló-lakosságának a száma. Az automobil vette 50387 9, 119| hogy a ló-monsieur vagy ló-madame. De ha gazdálkodó ember 50388 9, 169| Magyarország. Mi igazán ló-monarchia vagyunk, igazán kétszáz 50389 9, 119| nem is fontos, hogy a ló-monsieur vagy ló-madame. De ha gazdálkodó 50390 7, 26 | is az elõkelõ ló-urak kis ló-mulatságaikat szubvencionáltatják a lenézett 50391 7, 26 | is, máshol is az elõkelõ ló-urak kis ló-mulatságaikat szubvencionáltatják 50392 1, 213| romlott értelmiségmint lóabrakot használja, agyenge nép” 50393 2, 213| talentumú nagy ember imponá­lóan nyugalmas, sõt - a kellõ 50394 5, 32 | kézben, ha a nap fényre lobban!~Óh életünknek ránk mosolygó 50395 2, 122| varázsos versei, mintha lobbanékony, tüzes gascogne-i szívek 50396 10, 106| poéta, össze merte gyûjteni lobbanó, futó írásait, tehát a legpoétaságosabb 50397 5, 195| Charles régi szenvedélye ismét lobbot vetett. A rulett nem bocsátja 50398 10, 63 | szeme, régi kutatással és lobogással, s akik idegenek szerelmesek 50399 11, 56 | az õ tovább, magasabbra lobogásuk. De nem lehet biztosra venni 50400 1, 243| legabsztraktabb: a pénz. Ez lobogjon kékes lidércfénnyel elõtted, 50401 7, 136| minden éjjel, mindörökkön~Lobogni fognak a lángbetűk~S az 50402 2, 90 | felé tódul Nagyvárad népe. Lobogó-erdõre vetik a fényt a lángoló 50403 8, 8 | Képzeljék el: Austerlitz lobogói megfoltozva. Napóleon cilindere 50404 2, 301| hajlíthatatlan liberalizmus lobogójához. Hívek maradunk ezután is. 50405 6, 29 | zsurnaliszta, az elsõ vörös lobogójú magvar népképviselõ majd 50406 8, 156| Párizsban pedig varrják a sziámi lobogókat. Nagy remények születnek 50407 5, 7 | 7. SAS ÉS KAKAS A VÖRÖS LOBOGÓKON~[Saját levelezőnktől]~Párizs, 50408 5, 7 | abroncsokon ugrálnak, a vörös lobogókra már rászõtték a német sas 50409 6, 86 | dirigálni. Adjuk meg hát a lobogómeghajtás szollemnis és szokásos jelét. 50410 10, 34 | én kardom nem fûzfa…”, „a lobogómmal még találkoztok” - ezt mondta 50411 2, 280| gyûrheti le a szocialista veres lobogón kívül semmi ebben az országban.~ 50412 6, 71 | japán lelkek, mert napos lobogónk ott lengedez már vérünkkel 50413 10, 95 | piszkos, szentetlen ósdiságú lobogóról. Betûk a betûtlenség korából, 50414 2, 186| lesz. Mert ezek a vörös lobogósok valamivel radikálisabban 50415 9, 11 | egyleti zászló inkognitójában lobogta be Budapest utcáit, íme 50416 9, 202| zenekar játszott, fáklyák lobogtak. Így fogadták, fogadhatták 50417 3, 106| tovább is Bozóky igazgató, lobogtathatta volna nyugodtan a tekintély 50418 6, 171| másrészrõl az ember egyénjoga lobogtatják a vezetõ zászlót. A társadalomtökéletesítés 50419 1, 248| kalapokat, zsebkendõket lobogtatva kiáltják:~- Éljen Ferencz 50420 4, 31 | gyõzött. Büszkén, magasan lobogva került ki a harcból a Miskolczy-zászló.~ 50421 7, 118| teszi. Egyelõre pedig de Loches grófnõvé nevezte ki. Lebaudytól 50422 5, 81 | hidegen. Az igazgatónak, Locle-nak szobájában pedig egy ifjú, 50423 10, 2 | vagy egy-egy ogyesszai lócsiszár. Sárga színû és más szabású 50424 4, 27 | komiédások. Alkuvóbbak a lócsiszárnál s hajlé­konyabbak a nádnál… 50425 8, 122| francia köztársaságnak, elkezd locsogni mindenrõl, mint egy bõbeszédû 50426 1, 163| Termőföldjét magyar vér locsolta, pedig olyan drága volt 50427 3, 211| között kijöhetett a szabadba. Locsolták az utcát és teret a darócruhás, 50428 1, 415| Hiszen az aszfalton olyan locspocs van, hogy a leghercigebb 50429 1, 423| Nyakig jártunk az utcán a locspocsban, s ahol nyakig nem ért, 50430 9, 130| musae. (Vajon jól tud-e még locus vulgarisokat is idézni a 50431 6, 167| méltánytalanság, ha igaz.~Dr. Lóczy Lajos pedig úgy véli, hogy 50432 9, 31 | kis atomjában publici­zá­lód­nék. De ez a mai társadalomban 50433 7, 32 | finom mûvészlélek vigaszta­lódása: ez a mai vers-kultusz. 50434 7, 16 | rónára, mely Vajk megkereszte­lõdése óta hiába vár Európára. 50435 2, 272| váltakoznak. Ez a változás ki is lódított a fórumra minden eddig visszafojtani 50436 11, 4 | tudom, ha Beöthy Zsolt kissé lõdörög is e védelemtõl, melyet 50437 2, 82 | olvasta, s szarvasokat, õzeket lõdözött, meg a hivatalos lapban 50438 10, 34 | zavaros katasztrófa felé lódult kis országban éppenséggel 50439 6, 163| nyugtalanítanának egy kicsit:~- Ma éjjel Lodzban a rendõrség kétszáznegyvennyolc 50440 4, 25 | egymástól. Dölyfösen, ridegen lök el minden közeledést. Ráröhög 50441 1, 394| Talán hamarabb jött. Erõs lökés kellett a trónoknak, de 50442 7, 152| akarták puha, úri helyre löketni magukat a megrengett földdel. 50443 1, 479| iskolák hallatlan tömegben lökik ki minden évben az úgynevezett 50444 9, 59 | maga: büszkék és ostobák. Lökjön el a vármegye mindent, ami 50445 2, 181| megszólítod, ha reánézesz, ha meg­lökted, azonmód lenyel, megesz, 50446 9, 191| glücklichere Westen längst für sich löste, und jene, mit denen man 50447 6, 10 | bloc-ot, a legravaszabb lövegek robbantgatták. Combes feláldozta 50448 1, 53 | egy-egy napsugár, mely fényt lövell a szívre, mint a tavaszi 50449 8, 1 | gyõzelemrõl. Vásznaik még lövellik az elviharzott forradalom 50450 1, 265| árkába, egy jól tervezett lövéssel átlõtte a fejét, s meghalt.~ 50451 4, 193| beszéljünk - vagy tûrjük, hogy lövessen ránk Lobkowitz, vagy megyünk 50452 1, 285| Választmányi tag lesz a lövészeknél, tûzoltóknál, sakkörben, 50453 9, 190| Ugyanakkor, amikor zsandáraival lövet a lázadó szocialistákra, 50454 4, 193| Lobkowitz nagyon könnyen lövetné össze Budapestet. Kedve 50455 7, 167| így szónokolt:~- Sohasem lövetnék testvéreimre, a munkásokra. 50456 9, 135| Commune harcosait halomra lövette a még ma is uralkodó francia, 50457 7, 96 | börtönöztük, szúrattuk, lövettük. Volt ezer ideánk a dzsentri 50458 2, 81 | engem valaki lefotografál: lövök…~Mert intelligens ember 50459 3, 122| Braganza. De hajtókat bátran lövöldözhet, hiszen ez még a montenegrói 50460 3, 44 | hátrál. A búrok üldözik s lövöldözik õket. Mikor már nincs segedelem, 50461 6, 64 | képviselõ, ugató kõmûves, lövöldözõ alkoholista, fölsorolhatatlanul 50462 5, 88 | Német Leoncavallo, kit Löwenpferdnek hívtak eredetileg. Rossini 50463 8, 194| építését. Sajnosan nélkü­lözzük Ludovai Tóth István tervezetében 50464 9, 164| úrhatnámság, melyrõl már a három lófarkú török basák is lemondtak 50465 1, 128| klerikálisoknak nem sikerült a lófej-elõnyt behozni. Egyelõre ismét 50466 6, 82 | konzervatív, kemény ököl-ember, lófékezõ, medveölõ. Mikor a menyét 50467 1, 213| családi tradícióképpen hagyták lófõ utódaiknak a zabkultuszt, 50468 9, 153| pazar automobilján vagy lófogatán, pazarul, gyémántosan; olyan, 50469 9, 20 | járnak az utcákon, hanem - lófogatok is. Az automobil is, haj, 50470 7, 26 | ezekhez dörgölõzõ pénzes és lófuttató urak lovain kereste e szép 50471 1, 195| megvásárolta Lutter Nándor Logaritmus-tábláját. A kitûnõ mûvész hálás szívére 50472 9, 204| az Atlanti-óceán vizébe lógatták bele kengyelmarta lábukat. 50473 5, 50 | emberekként. Tanuljuk meg az õ logika-ábécéjüket. Csak vissza kell emlékeznünk 50474 1, 35 | érveid erõsek, nagyon erõsek, logikád biztos; tollad színes, hatalmas 50475 8, 32 | utazólázban ízlését és logikáját végérvényesen elveszti. 50476 9, 213| állították, értelmem van, logikám van, sõt újabban, hogy tudok 50477 1, 362| kis okosságunkat, együgyû logikánkat.~Sipos Árpád esetére gondolunk. 50478 11, 136| ravaszkodóbb, informálatlanabb s a logikáról desperáltabban lemondó írást 50479 6, 209| logikátlanságról szól a dalmû. Ezt a logikát talán dalmû-logikának lehetne 50480 6, 209| milyen rosszul tette, hogy logikátlanságot követett el, sõt, meggondolatlanul, 50481 6, 209| volna meg. Mert errõl a logikátlanságról szól a dalmû. Ezt a logikát 50482 9, 173| Gyulán, amikor nála erõsebb, logikusabb lények is magukra vették 50483 7, 164| gyûlölik legjobban. Pedig õk logikusak: a szocialisták mániákusai 50484 8, 176| amilyennek magát képzeli, ott lógna mellettük Kollonics is. 50485 8, 176| püspök, Pázmány Péter fognak lógni a falakon. S ha Apponyi 50486 Pot, 3 | vagy a másvilágon.~...Öt lõgõ elõleget kértem s mentem...~ 50487 8, 198| ilyen reménytelenül nem lógott a fejük. Akiknek már Endrõdi 50488 8, 161| heringekként pakoltan, lógtak, bóbiskoltak az utasok. 50489 1, 238| máshozAztán jön a nagy lohadás, felváltja bitorolt székét 50490 7, 9 | München szerelme kezd bennem lohadni. A magyar glóbust München 50491 1, 87 | ötlete jött, s egyik pincérét lóhalálában szalasztotta el.~Pár perc 50492 10, 68 | próbákat nélkülözni tudó Lohengrin, ott kedvetlen kísérlet 50493 8, 131| kezetlen torzó, aki megy, lohol, marsol. Õ maga is megmagyarázta 50494 8, 131| megmagyarázta sokaknak, hogy õ ezt a loholást akarta megrögzíteni, tehát 50495 7, 96 | amott más százezrek, kik loholva, lihegve keresik meg a betevõ 50496 2, 162| nem bírta a szorítást. Hat lóhosszal hasalt el, s okosabbat nem 50497 1, 209| Pál, hogy jutott ahhoz a lóhoz, amit Orosz Károly kótaji 50498 8, 108| menjen.~A másik hadtest lóhús-puhító, nyilas sereg s veszedelemnek 50499 4, 47 | puhíthatnánk nyereg alatt lóhust. Minek ide több kalmár, 50500 5, 5 | vivõrösködött Párizsban, hogy aztán Loie Fuller oldalán kilehelte 50501 8, 184| gyorsvonat, hogy belepotyogjon a Loire-ba vagy a Szajnába.~Dániel 50502 4, 193| választani. Legyünk olyan lojálisok, hogy kérjünk selyemzsinórt, 50503 1, 133| szolgaiasságban született lojalitás érdemet akar szerezni abból, 50504 4, 193| Benedeket, mindazokat, kiknek lojalitása más természetû, mint a Zichy 50505 11, 91 | nagyszerûségével avagy toporzékolásuk lojalitásával nem ütöttek a szabadságharcokat 50506 4, 24 | mi pártjaink vetekednek a lojalitásban! A mi parlamentünk a katonasággal 50507 4, 67 | Kossuth Ferencnek, hogy lõje magát fõbe. , hogy nem 50508 9, 169| cselekedett, õt akasszák föl, vagy lõjék agyon. És ha Galíciában 50509 6, 104| nincs, mint hogy galambokat lõjenek, lovakat futtassanak, rulettezzenek 50510 3, 80 | dolgokban is.~Az egészen lokálisaknak látszó kicsiségekben is. 50511 1, 284| hajlamainkkal vivõrök akarunk lenni, lokálpatrio­tiz­musunk lefõzetne minden 50512 6, 167| ó-muszka Moszkva csinálta. A lokálpátrióta hiúság már régen kacérkodik 50513 1, 345| dédelgetett fõváros után.~Nem a lokálpatrióták nagyzása mondatja ezt velünk, 50514 2, 222| frázisként hangoztatott jelzõt - lokálpatriótának, büszkének nem lenni.~Ennek 50515 1, 372| emberben is van például annyi lokálpatriotizmus, hogy maga a környezetét 50516 3, 132| azt az üde rajongást és lokalpátriotizmust, amivel egész Biharországot 50517 2, 138| kövére fekteti lázas hom­lokát, ahogy végre a börtön sötét, 50518 1, 130| Múzsa, szépszámú tiszte­lőket vonzva magához.~A fővárosi 50519 3, 173| azonban nem lehet megtartani. Lõkös János és társai mezõtelegdi, 50520 1, 209| nem képesek megérteni a lókötés romantikáját. A múlt õszön 50521 1, 209| õszt mintha az Isten is lókötésre teremtette volna!~A szakadáti 50522 2, 81 | megtagadtam. Arról a bizonyos kis lókötésrõl is leránthatják a leplet. 50523 1, 209| börtönre ítélte a szakadáti lókötõket, mely büntetés a vizsgálati 50524 8, 158| a modern japán vasút és lokomotív nyargal vele Tokióba. Egészen 50525 4, 90 | bakterek s a vegyesvonatok lokomotívjai tudtak okosan gondolkozni…~ 50526 5, 70 | berendezésével pél­dakép lehet. Úgy a lokomotívjait, mint a kocsijait az új 50527 3, 6 | ökörhasonlatot alkalmazta. Ha hát a lókonzulokig el nem is jutunk, de az 50528 9, 169| Ausztriát is értjük - ez a lókultúra.~Budapesti Napló 1908. október 50529 7, 112| látják az otromba bálvány lólábait. De ilyenek kevesen vannak, 50530 6, 33 | hogy Laura, akit talán Lolának vagy Glóriának hívtak, meghallgatta 50531 5, 76 | összehozó, kibékéltetõ temp­lomát.~Az idea egy amerikai hölgyé 50532 8, 143| Budapest Wurm udvar~61. Egy lomb-árnyék az elektromos lámpás fasorban~ 50533 2, 147| most ezrével kerülnek forga­lomba, bizony sajnálkozva olvassuk 50534 4, 27 | az érmindszenti nyugoda­lomban, hogy megölte az életét, 50535 4, 193| hogy bajos kis dolog ez. A lombikpróba veszedelmesen sikerült. 50536 1, 11 | fénye, zöld még az erdő lombja, égő volt a szív szerelme.~ 50537 5, 73 | Avignon. Jaj, itt már nincs lombjuk a fáknak. Mâcon-ban egy 50538 1, 484| hölgyek hûsölnek a parti lombok alatt. Nagyon melegük lehet. 50539 1, 26 | egyszer a fákat, a zörgõ lombokat, a bevonulását tartó enyészet 50540 4, 85 | titokzatosan ragyog az éjszaka, a lombokon át csodálatos suttogó hangok 50541 1, 428| moso­lyogni, ragyogó, szép, lombot fakasztó napsugárnak.~Átjárja 50542 5, 126| virágfüzérrel tarkított lombozata pótolta a díszletet. A nézõtéren 50543 6, 171| csúfolja így a hiú Lombroso. Lombrosonak nincsen igaza egészben. 50544 9, 101| és ideje volna már, hogy Lombrosónál és sokféle epigonjainál 50545 2, 1 | gonosztevõkrõl és a bûntettekrõl is Lombrosóval gondolkozik.~Úgy jutott 50546 1, 428| virág, nem kell most zöld lombsátor, hiszen õsz van, hideg, 50547 1, 428| lehellett pár nap alatt lombsátort csinál. De most esik, szomorúan, 50548 1, 428| van, a fák még teljesen lombtalanok, s a szitáló esõ egészen 50549 1, 222| csodás kék ege alatt, zöld lombú fák és illatos virágok életpompájától 50550 1, 303| némelyikében lesznek már lómészárszékekCsak a fûtésrõl gondoskod­ 50551 8, 36 | mindenki automobillal és a lómészárszékeknek is kell anyag. De néhány 50552 9, 199| a magyar - rohantak a lómészárszékre. Sokan már látják, siratják 50553 2, 183| a malomkõ? A kelet nomád lomhasága lázadt fel ugye, hogy semmisítsük 50554 6, 220| könyvtárról talán? A könyvespolc lomjai közül? Elvitte a levelet 50555 2, 45 | sztambuli bazár. A fényes lomok közül megveheted egy szálát 50556 11, 22 | Wesselényiek számtartója s lompérti földbirtokos. Az Ady-család 50557 11, 22 | a belsõ Szilágyságból, Lompértról került ide, mikor édesanyámat, 50558 4, 46 | talán nem is élnek vagy lomposak és sápadtak s így tavaszkor 50559 6, 87 | fölkapja a cókmókját, s búsan, lomposan megy vissza a mûhelybe. 50560 6, 160| lefitymáltak irodalomtörténeti lomtárába?~Egy lábnyom, egy fejnyom 50561 2, 271| Gasparone-jét ráncigálták elõ a lomtárból. Úgy mondják, hogy Gasparone-t 50562 2, 68 | változatlanul és szentül be fogjuk lomtározni a Széchenyi-szálloda padlására. 50563 8, 224| Egész Európában, Moszkvától Londonig új és nagy kérdések izgatják 50564 7, 108| Párizsban meghalt az operett. Londonnal, Berlinnel sõt Béccsel kell 50565 5, 127| legádázabb ellenségei közül Londonon kívül talán éppen a baráti 50566 9, 136| németbõl ötezer. A többi Londont és Párizst rajozza be, mivel 50567 1, 79 | ráadásul egy kis ólmot is beléd lőnek.~Verekedünk nap-nap után. 50568 1, 11 | el minden örömem…~Hallom Longfellow óráját: Soha többé, mindörökké; 50569 7, 31 | Washingtonok, Lincolnok, Longfellow-k, Cooper-ek és a többi nagyok 50570 5, 78 | mely kivesse magából a longobárd, vizigót, frank és normand 50571 7, 100| Talán különhajókat is. Longworth úr és Roosevelt Alice akármerre 50572 5, 9 | voltam kíváncsi. Fölösleges lonis-jaim sincsenek: Madame Thèbes-nél 50573 6, 201| megnyugtathatjuk: Budán, a Lónyai-féle nyaralót csakugyan kibérelték 50574 4, 9 | állítani példakép gyanánt a Lónyay-párt.~A história az élet megtisztítása. 50575 3, 98 | erkölcsök hamis jelszavával lopakodott be. Így akar belopakodni 50576 5, 161| hetvenezer frank értékû ékszer lopásával vádolnak. Az ügy egyre komplikáltabb 50577 2, 85 | törvényszék pedig ítélkezett. Lopásért és testi sértésért félévi 50578 3, 138| nap mint nap jött a hír lopásokról, rablásokról, betörésekrõl.~ 50579 7, 49 | védelmezni - szüleik ellen. Lopasson a nagyváradi apa a kisleányával, 50580 8, 253| egy gyerkõc, aki nemcsak a lopást játssza el, de a lopás konzekvenciáit. 50581 7, 47 | hallottam, hogy a japánok még a lópatkolást is különbül csinálják, mint 50582 2, 128| ifjú klerikális vezér nem lophat félmilliókat. A Timonok 50583 10, 67 | hogy hegyeit, tavait nem lophatjuk el tõle, s oda kell értük 50584 8, 22 | tökéletesített formában. Vajon ki lophatta el az õ találmányát. Másnap 50585 10, 8 | tekintélyes részét. Mennyi vagyont lophattak ezek - mondja Rochefort - 50586 10, 25 | muszáj ebbe belehalni”. Hadd lopjam ezt el, s hadd konferáljam 50587 9, 63 | tudott parancsolni, hogy ne lopjon. Egy más korszakban talán 50588 8, 45 | akarnak lenni a franciák.~És lopjunk ide végül egy érdekes dolgot. 50589 5, 26 | az ember éhezik, szabad lopnia, - kiáltja az egyik. Én 50590 10, 39 | szavainkat akkorra kiirtják, s lopnom fog kelleni egy hatalmas 50591 1, 170| vendégeit is egy titkos, szívbe lopódzó előérzet, sejtés hallgattatta 50592 9, 211| programosok, furcsák, ostobák és lopók vers-zenebonájá­ban legyen 50593 1, 525| bálterem ablakait durva lópokrócokkal takarták le, azt nem panaszoljuk 50594 1, 21 | százszor nem, inkább ezerszer lőpor és golyó!~Elhatározása annyival 50595 3, 29 | lappangó felekezeti gyûlölség lõporos tornyába csak egy kis szikrát 50596 4, 187| Nagyváradon sok-sok ilyen lõporraktár-érzékenységû hely van. Azonban csak nagyon 50597 1, 358| folytatták:~- A te nyájaid lopottak. Hajlékodhoz vér tapad. 50598 9, 77 | gyönge vigasztalású filozófia lopózik be még a bulvár-lapok sorai 50599 5, 38 | hangok, nyögések, szitkok lopóztak ki a kínzókamrák zárt ajtain. 50600 8, 154| perces szünetnél a háta mögé lopóztam. A finom kabátjára ráírtam 50601 7, 8 | meg, de õrködnek, hogy ne lopózzék be valaki, aki újat hoz 50602 7, 38 | ellopnak, ami ellopható. Hogyne loptak volna nagyok és kicsinyek 50603 1, 209| Rohádják meg, há iletemben is loptám! Hát úgy nízek én ki?…~Az 50604 8, 171| ezek megjelennek Fráter Loránddal egyetemben ünnepelni Kazinczy 50605 8, 221| a fiú, Puccinitól Fráter Lorándig mindent. S hallgatta vagy 50606 2, 37 | színházak e kiskaliberû Dicsõffy Lórándjait. És miközben zúgva tapsolt 50607 8, 204| még fájóbb hír: Fráter Lorándnak is kilátása van arra, hogy 50608 1, 340| nincs reá szükség. Szunyogh Lórándné nótáskönyve gyûjtemény, 50609 2, 15 | legkülönbözõbb alakokat. A Lórándok deklamálása drága mûvészet 50610 8, 216| Fedák Sárikban és Fráter Lorándokban?~Mert ezt a várost nagyobb 50611 10, 31 | kik Dankó Pistán és Fráter Lorándon túl semmiféle muzsikához 50612 1, 576| elsõ vihar a szép özvegy Lorántfyné Lehel fiának szívében történik, 50613 2, 297| szeretettel honorálta fellépését. Loraut játszotta és épp oly kedvesen 50614 7, 43 | sajtó hatalom lett, már lord-jelölt és báró-jelölt minden újságíró. 50615 8, 173| diskurálni vele, mint Douglas lorddal. De egy Szabó nevû nagyváradi 50616 1, 567| ízléstelen, Pintér Koko lordja kedvetlen. Forrai Ferike 50617 7, 12 | az angol farizeusságra. A lordok halott társaságába bekerül 50618 8, 68 | hercegének s a leggõgösebb lordoknak a becézett barátja. Byron, 50619 1, 3 | s a Jolán illatos, nehéz Loreley-haja beborítja a János lüktetõ 50620 4, 45 | szilfid termetében, bodros loreley-hajában; az Agnelly Irén legénybolondító 50621 2, 25 | Kristály-forrás tündére, igézõbb Loreleynál: Grósz Irma. Monte-Carlo 50622 1, 194| csodáját, az egyre fiatalodó Loreleyt, de Halmy Margit mûvészetét 50623 5, 79 | magyar cég is (a budapesti Lorenc-cég, ha a katalógus nem téved). 50624 8, 63 | Noire-é. Brest, Cherbourg, Lorient, Rochefort tele van titkos 50625 3, 53 | Kívánhatják-e önök Schlauch Lõrinctõl, hogy fogadja a vasútnál 50626 1, 27 | hol a legközelebb esendõ Lõrincz szabadsága alkalmatosságával… 50627 1, 188| figyelemreméltóbb, mert Lorio õrmester legjobb szerepe 50628 5, 17 | ma sem ismeri Jacques Le Lorrain-t, aki pedig írt már színdarabot, 50629 6, 11 | sem ér többet, mint a Jean Lorraine hõséé, kirõl Szent-Rulett 50630 8, 206| milliót. Kaliforniában, Los-Angeles környékén, melynek klímája 50631 8, 210| hihetetlenül komikus hivata­losan megkérdezni valakinek a 50632 4, 168| felekezetek teljes jog­egyen­lõsé­gének szemmel tartásával 50633 8, 182| Irhattuk volna esetleg: a Losonczy-fiú. Az a Losonczy, ki szintén 50634 8, 182| képviselõket, Barkászokat és Losonczyakat. Tehát halljuk meg a kor 50635 2, 162| demokraták s a többiek. Kártya és lószerencse, a magyar úrnak, választás 50636 6, 32 | megmaradt, kocsiforgács, lószõr, kavicsdarab s egyéb más 50637 7, 36 | föltétlenül hülye. Elzász és Lotaringia szomorú témájáról regél. 50638 10, 49 | külváros-részben s a pompás, pa­lotás, káptalansoron. És ingyenélõknek 50639 1, 128| fõiskola ifjúsága. Van nagy lótás-futás, táviratozás, védnökkérés, 50640 6, 12 | mai, nehéz életnek a lázas lótás-futása bolondított meg. És Pitrou, 50641 3, 79 | Ázsiában élõ, a nyers hús és lótej daliás korán rágódó, zsidópüfölõ 50642 4, 95 | nyargalásztak, nyers húst ettek, lótejet és vért ittak, s boldogok 50643 8, 82 | szerint Magyarországon a lótenyésztést a verseny és a totalizatõr 50644 10, 30 | Daudet mondta volna egykoron Lotinak, amikor Loti az õ egyszerû, 50645 5, 80 | Nem kell szünet nélkül lótniok-futniok. A világon nincs semmi természetesebb, 50646 9, 199| ember így búcsúzkodott el a lótól:~- Köszönöm a bizalmát, 50647 5, 39 | Gomorrha-jában tíz-tizenkét szobor Lótot. Mi otthon alig találunk 50648 5, 85 | szervezett, korteskedett, lótott-futott. Azóta alig írt s mégis 50649 5, 51 | tarackgránát-darab. Japánok lõtték be egykor Port-Arturba. 50650 6, 62 | lovaknak kultuszából lovaknak lottériája lesz, s egy lófutás több 50651 3, 7 | Rómeót is játssza, ahol Lottit túlságosan leköti azeredeti” 50652 3, 22 | rosszkor hullottak ki az élet lottókerekébõl. Most készülõdik valami 50653 2, 170| Keszthely-Hévíz tavában lótusz-növények bimbóznak. Mátyásföldön 50654 7, 41 | jöttment család, mint a Loubet-é. Nem ártott neki a nagy 50655 10, 8 | több bajuk lett volna, mint Loubet-nak, ha nem nyúlnak ilyen mélyen 50656 7, 41 | nézhet egy ilyen fõszakács Loubet-ra, ki ma-holnap nem lesz köztársasági 50657 5, 22 | meg az õ kedves vendégét, Loubet-t, a francia köztársaság elnökét. 50658 8, 88 | egyenlõség azt is jelenti, hogy a Louis-aranyak eljussanak mindenkihez. 50659 5, 9 | Sietett. Új, könnyelmû louis-k igérkeztek. Az avenue Wagram 50660 10, 2 | sóhajtásig, mellyel az utolsó Louis-t, szívesebben hívom Napóleonnak, 50661 9, 137| szabadkõmíveseknek bûnük St. Louis-tól Párizson, Budapesten át 50662 7, 154| Yorkban, Cincinnatiban, St.-Louisban és mindenütt félistenként 50663 6, 213| be, ami jövedelme pedig a Louise-ból maradt, arra sajátmagának 50664 8, 23 | utaztatja õket Európában: a Louisville Courier Journal. E lap megszavaztatta 50665 9, 123| jellemzõ reánk s a korra. A Lourdes-hez hasonló csodák napirenden 50666 6, 11 | semmivel sem igazabbak, mint a lourdes-iak. Aki Lourdes-ban visszakapja 50667 5, 60 | és a Politeama?) mint egy Loute-elõadás a Politeamában, habár Artale 50668 5, 60 | gráciát!… Tisztelet az olasz Loute-nak, de milyen párizsi õ mellette 50669 5, 60 | Artale Musella truppja.~Éppen Loute-ról szóltam az imént. Pierre 50670 3, 134| Tessék?…~Íme. Néhány embernek Loute-t kellett látnia, hogy addig 50671 1, 475| purgatóriumról szól, s melyet valami Louvet nevû francia abbé után magyar 50672 5, 139| ajándékozott Párizs városának. A Louvre-ban külön felkeresték Szent 50673 9, 24 | templomi kincseket, vagy a Louvre-nak szánt új mûtárgyakat. Hát 50674 8, 23 | harmincketten. Amerika szépei. A Louvre-szállodában laknak. Csodájukra jár, 50675 5, 193| Párizsból írják nekünk:]~A Louvre-t, e nagyszerû múzeumot kettõs 50676 5, 193| elzüllött alakok seregét a Louvre-tól anélkül, hogy adót vessenek 50677 5, 2 | szinte analfabéta ember lóvá tudott tenni mindenkit. 50678 10, 2 | kaszinóban csak baccarat-t, lovacskákat s más tíz efféle ártatlan 50679 1, 344| van. Van szép ruhád, póni lovad. Szeretnek a nénik, bácsik, 50680 1, 344| Büszkén fogsz ragyogni a lovadon.~Mindenütt a kedvedben fognak 50681 8, 146| szegény, büszkéknek nevelt, lovagerkölcsû legények. Ezek a hívõ, mirõl 50682 2, 288| érkezett egy csapat beutalás. A lovagfogházba az évre beutaltattak: Kubin 50683 2, 120| fogja megkezdeni a szegedi lovagfogházban.~Nagyváradi Napló 1901. 50684 1, 241| a szép leányt a haldokló lovaggal…~Én óhajtom, hogy a köteles 50685 4, 127| magukat reklámozzák mindig még lovagiaskodásaikkal is.~Nagyváradi Napló 1903. 50686 4, 100| lények, ha nem értenénk a lovagiaskodáshoz. Lám csak, komolyan mondom, 50687 6, 19 | kényes leple alatt állott. A lovagiaskodásnak vége. Beszélhetek.~Ott állottunk 50688 4, 169| kötelességképpen írják elõ a lovagiaskodást.~Aztán a nagyváradi és butapesti 50689 8, 178| az oláh legkevesebbszer lovagiaskodik). S akkor leginkább, ha 50690 8, 89 | Napló” - szerintem - túlzott lovagiassággal ekkor támadta meg aCourrier”- 50691 10, 89 | hogy legjobban az úri és lovagiassági paranccsal kényszerítheti 50692 8, 151| Magyarországon errõl a híres lovagiasságról és gavallérságról. Igazán 50693 3, 124| es thakarjan el tégedet a lovagios és ezeresztendüs Magyarország!…~ 50694 4, 179| Türelmetlenkedve szól gondolkozó, grófi lovagjához:~- Induljunk gróf úr. Hiszen 50695 1, 3 | hölgyeim, hófehér Margitok, lovagjaik idealista Elemérek, Tihamérok 50696 6, 163| segít a gonosz indulatocskák lovagjainak, akik megbélyegzik jóelõre 50697 4, 27 | szólt vala a szentlélek lovagjairól, a misszió boldog bolondjairól 50698 8, 118| Akit ez a vén szatyor az õ lovagjaival kiröhög, a legfanatikusabb, 50699 6, 87 | ráismer benne az õ hûtelen lovagjára. Nem csinál szcénát. Legyenek 50700 5, 21 | Mint a fölszabadításának lovagját köszöntötte Marcel Prévost-t, 50701 3, 98 | ifjúságot nevelt a kaszinó, lovagjátékokkal próbált megszoktatni bennünket 50702 5, 82 | gondolkozót a nap olcsó lovagjától s az utca szájas handabandázóitól 50703 8, 118| bulvár-színházi díva kerül mellém hat lovagjával. Röhög a képeken s a vén 50704 2, 192| harmadik a Ferencz József-rend lovagkeresztese s kálvinista teológiai professzor. 50705 1, 23 | kinek legfõbb kedvtelése a lovaglás - és Lilla, ki még most 50706 3, 33 | keletkezett, hogy Pampichler a lovaglóiskolában lovagostorral [!] megverte 50707 7, 140| tizenharmadmagukkal. Franciaország elnöke lovagokká üti õket. Minden dekorum 50708 5, 13 | hanem germán, vére a normann lovagoknak, az õs, a dicsõ, a legistenibb 50709 10, 60 | becsülõ igazi magyar írók nem lovagolhatnak föl az õk kezescsapataként[!]. 50710 9, 193| Franciaországot, hogy ne lovagolja el magát.~Tehát egyelõre 50711 1, 344| magolni, ahelyett, hogy lovagolnál a pónidon, vagy püfölhetnéd 50712 1, 23 | egymás kedvét keresve, Lilla lovagolni tanul, Bárdy a vers törvényeit 50713 3, 33 | Pampichler a lovaglóiskolában lovagostorral [!] megverte Krausz Richárdot.~ 50714 2, 192| diskurzusba. Ezalatt odasúg a lovagrendes professzor a szomszédjának:~- 50715 8, 13 | magyarok. Alapítottak egy új lovagrendet. Ezt zsidó nem kaphatja 50716 11, 126| osztozkodó dzsentri áltató lovagvára lett. Kár, hogy a hullafoltok 50717 11, 122| nagy Mikszáth Magyarország lovagvárai ciklusában többek között 50718 7, 26 | urak néha tönkremennek a lovaik révén. Mert íme a zsoké 50719 1, 209| hogy az éjjel elkötötték a lovaikat a szakadáti rétrõl. A szakadáti 50720 4, 131| hajdúknak, kik vitték gyors lovaikkal a falukba a hatalmas vármegye 50721 5, 128| porosz huszárok kiáltásait és lovaiknak örömtelt nyerítését. Ezen 50722 2, 244| népet, s a déli nap míg lovaikon valósággal pörkölt mindenkit 50723 6, 172| Szembelovagoltak. Leszállottak a lovaikról és leültek sakkozni. Elsakkozgattak 50724 7, 26 | pénzes és lófuttató urak lovain kereste e szép vagyont. 50725 11, 72 | lezuhanásáért: termeljünk. Lovainkat elvitték, sõt már nemsokára 50726 6, 62 | is volt Wesselényi az õ lovaira, nem igen jutott idõ arra, 50727 1, 383| lévén elég nagy útja a lovaitól megfosztott kocsinak a színháztól 50728 9, 20 | óvatosan szoktunk kikerülni lovak-járta utakon. Ezért a gazságáért 50729 1, 209| csigányok, az úton árulják á lovákát…~Mikor a bizonyítási eljárást 50730 6, 62 | volt annak idején, de a lovakhoz nem értett annyit, mint 50731 6, 62 | jutott idõ arra, hogy a lovakról sok szó essék. Akkoriban 50732 3, 57 | ki lehet ütni paraszttal, lóval, kúriai bíráskodással s 50733 1, 209| foglalkozol, te cigány?~- Lóvál bánok néhá-néhá.~- Hát tudod 50734 1, 282| finisben is oly nyugodtan ült a lován, mintha csak valami obstrukciós 50735 4, 62 | szobában. Károlyi Pista kedvenc lovának hízeleg a nagykárolyi kastélyban. 50736 7, 63 | volt az ég. A cári palota lovardájában tündérvilágot varázsoltak. 50737 5, 74 | hét óta egy bearanyozott lovas-szobrocska elrácsozott kõaljára. Domrémy 50738 1, 282| nyargal. Nyilván, mert lovasaik tudták, hogy a szántás: 50739 1, 209| hónapban más nevet viseltek a lóvásárokon.~A negyedik: Gazsi Tódor, 50740 9, 169| Iszonyúan jellemzõ ez a lovasbravúrok lázas figyelése. Iszonyúan 50741 7, 190| csak - ballaghat a sétáló lovaskocsik nyomában. Ám nem mindenféle 50742 2, 244| a nyalka, árvalányhajas lovaslegények körülfogták a szobor körül 50743 9, 101| el erre, mint az õsmagyar lovasokat. Van is egy tradíció a különös, 50744 2, 109| gyepen egyike a legjobb lovasoknak és úrkocsisoknak. Valóságos 50745 3, 146| pompás mûvészember, de az õ lovasrendõrje nem az igazi. Meséket beszélnek, 50746 5, 5 | csönd és figyelem. Jönnek. A lovasrendõrök fényes sisakja ragyog. Õrült 50747 7, 65 | összegyûlt eszeire. A Napkirály lovasszobra észrevétlenül talán kõkardjára 50748 1, 282| neki díjat.~Kérdezték a lovast, egy fiatal legényt: miért 50749 7, 8 | lettek volna a tarka vérû lovastörzsek, már mindjárt agyonölelte 50750 5, 128| hogy valamely császári lovász ült a paripán, s hogy ez 50751 11, 5 | egy család még az inasok s lovászok közbelépésével sem érhet 50752 5, 77 | repültek szembe. Lovas és lovatlan kocsik. Az összetalálkozók 50753 10, 33 | elutazott folytatni kéjutazását Lovellel Nápoly felé. A Lucien fajtája 50754 10, 33 | Übermensch prófétás nászindulója. Lovellt kiutasítják Párizsból egy 50755 2, 109| Emberemlékezet óta ez volt az elsõ lóverseny-bál, amelyen nem vett részt 50756 8, 91 | szélhámosságot, játékot. Lóverseny-fogadást, sorsjátékot, kártyát, mindent. 50757 8, 62 | Longchamp beszél~Longchamp lóverseny-forradalma megrémítette Franciaország 50758 9, 140| gyönyörûen el is érte. Csak lóverseny-jegyekért szinte félmillió frankot 50759 8, 192| különös jelenség, hogy a lóverseny-sport után, ha már iparra térnek, 50760 10, 58 | mivel már nem lovagol a lóversenyeken, így tölti az idõt.~Megszólalt 50761 8, 62 | csinál két lóért, és meghal a lóversenyekért? Oh ezért, bizony csak ezért. 50762 2, 106| paródia körül utaznak, a lóversenyekrõl - no sokról, sok mindenrõl. 50763 8, 62 | Ville-Lumière-ben az emberek lóversenyért élnek és ölnek. És kacagtató 50764 2, 106| és mágnási esetekrõl…~*~A lóversenyre tódul ma bizonnyal a nép. 50765 8, 194| Kaszinókról, leány-barlangokról s lóversenyterekrõl nem hallunk a Ludovai Tóth 50766 8, 62 | van humánus jelszavakkal a lóversenyzõ Párizs és a világ.~Budapesti


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License