Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
69736 1, 545| túlságosan csendes.~Elõször rendreutasítja, másodszor elveri. A gyerek 69737 7, 152| Nyitrában valahol, talán megint rendreutasítottak egy magoló diákot:~- Mit 69738 2, 320| szempontok kandikálnak ki e rendszabály-özönbõl! …a munkanélkülieken ne 69739 2, 58 | találhatok a Gerõ fõkapitány rendszabályaiban, melyekkel a szegény gabonaügynököket 69740 4, 155| Bizonyosan nálunk is reakciós rendszabályokhoz fognak nyúlni, mint Olaszországban 69741 2, 280| kivándorolnak, semhogy az új rendszabályoknak alávessék magukat.~Spanyolországból, 69742 9, 190| külügyet, a pénzügyet, õ rendszabályoz meg harcias tábornokokat 69743 2, 320| önzetlenséget - kevesebb önérzetet, rendszabályozást és buzgó ránk-utazást kívánnánk…~ 69744 8, 79 | sõt festõket még meg is rendszabályoznak. De már írni minden boldogtalannak 69745 2, 66 | Elmondtuk, hogy a fõkapitány rendszabályozó mániája már nemcsak a rendõrség 69746 8, 162| Beillik ez gyönyörûen abba a rendszerbe, amelynek Apponyi a minisztere. 69747 8, 224| verekedésbõl eredt fogalmak rendszerébe, hogy azt hisszük, bennük 69748 7, 153| ellenfele Méray-Horváthnak. Rendszerében s annak a magyar politikára 69749 7, 153| látszik meg a Méray-Horváth rendszerébõl - is. Mikor aztán Méray-Horváth 69750 8, 224| jogi, erkölcsi, gazdasági rendszereket dolgoznak ki, amelyek mindent 69751 1, 132| bízik a fúziót megalkotó, új rendszeren dolgozó Széll Kálmánban, 69752 7, 72 | zagyva, zúgos, szûk, homályos rendszerénél.~Sokan olvassák-e az Olvasás 69753 3, 21 | mikor - s ez a Széll Kálmán rendszerére jellemzõ - egy nagyváradi 69754 2, 239| hívével, képviselõjével, rendszerével együtt, de a nyilvánosság 69755 1, 511| látszik, az is hozzátartozik a rendszerhez, hogy csak a darabokat 69756 2, 46 | úgyis áttérünk erre a rendszerre. Nyugati országokban ez 69757 1, 509| nagyobb lett volna, ha a már rendszerré váló hebehurgyaság meg nem 69758 3, 33 | a katonaságban uralkodó rendszerrõl, arról a tûrhetetlen állapotról, 69759 5, 49 | nagy gazdagságát, de egyben rendszertelenségét is, legjobban illusztrálja 69760 4, 140| volna egész kormányzati rendszerünk ellen.~Ez az indok - Jövendõ 69761 1, 265| nem számol a mi nevelési rendszerünkkel, odaállítja õket a minden 69762 9, 198| egy bizonyos: rettenetes rendszerváltozás készül itt, nagyobb dolog, 69763 6, 10 | legfeljebb csak ideiglenes - rendszerváltozásban, akár Brisson, akár Clemenceau, 69764 1, 173| odafenn annak a bizonyosrendszerváltozásnak tagadhatatlan elõnyeit”, 69765 1, 119| választásoknak vége lesz, s már rendszerváltozásról, új korról, megváltásról 69766 9, 99 | volt. Valami olyan nagy rendszerváltozást hozott, mint nálunk a koalíció 69767 9, 2 | alázatos sorakozása minden rendûeknek az egyházfejedelem színe 69768 1, 329| látunk minden színt.~Ilyenkor rendül meg nem egy beteg lelkû 69769 1, 515| Forrainak, hogy sok-sok rendületlen imádói között nem utolsó 69770 4, 89 | törvényszéki termek falai nem rendülnek meg csak a rossz építkezésektõl, 69771 2, 67 | a kétségek. Talán meg is rendült egy kissé, pedig magyar 69772 7, 187| repetáljuk. Andrássy meg volt rendülve, mert úriruhás gyermek szerencsétlenségét 69773 7, 100| mi társadalmunkat, a mi rendünket. És átalkodottan tör ellene. 69774 4, 145| törvényeinkkel, sõt állami rendünkkel homlokegyenesen ellenkezik, 69775 3, 173| szociáldemokratákkal, mint közveszélyes rendzavaró csavargókkal. A nagyváradi 69776 7, 98 | Megmutatnám én akkor a Renée-knek, Iláknak, milyenek a becsületes 69777 7, 69 | mindjárt. Kívánjuk Erdõs Renée-nek, hogy tudja levetni asszonyiságát? 69778 7, 69 | elsiratom a poéták közül Erdõs Renée-t. Ez az asszony vagy leány ( 69779 5, 112| elfoglalt tarto­mányokban renegáttá, aposztatává válni. A francia 69780 5, 131| francia történelmi regény reneszánszaképpen üdvözölt.~Budapesti Hírlap 69781 4, 112| Divat a krisztiánizmus reneszánszáról írni és dikciózni. Sok szerencsével 69782 4, 5 | a fajta adta Mátyást, a reneszánszkirályt. Erdõs[i] Sylvestert, Széchenyit, 69783 2, 54 | elvadulást teremt.~Szociális reneszánszra van nagy-nagy szükség. Az 69784 5, 13 | Gobineau-t, akinek fõként a reneszánszról és az emberi fajokról írott 69785 7, 157| századok óta ismerjük a rengések törvényét. Vezuvjainkat 69786 1, 248| sínpártól arany kalásztengert renget a szellõ. Suhintó kaszákkal 69787 7, 174| Száz favágó bevette magát a rengetegbe. A száz favágó várost alapít. 69788 7, 136| szívem~S vaskézzel a norvég rengetegből~Kitépek egy óriási szálfát,~ 69789 8, 168| egy új Bakony lesz bakonyi rengetegek nélkül mihamar. Hogy hetenként 69790 7, 146| szép nótára gyújtani: álmok rengetegjébe lépek, s Telekes Béla verseinek 69791 10, 34 | magyar életnek, a magyar rengetegnek. Nem, ide már nem volt semmi 69792 7, 29 | olyan rengeteget és olyan rengetegszer az emberek? Mióta én olvasni 69793 5, 10 | kezével egy rendetlen és renitens bakának. A haditörvényszék 69794 8, 119| távirattal. E táviratot Rennes-be küldte a francia hadügyminiszter. „ 69795 1, 161| a budapesti díszkardra.~Rennes-ben összeül a bíróság, s igazságos 69796 5, 66 | vonzóerõnek) Puvis-Chavannes [!], Renoir és Toulouse-Lautrec mûveivel 69797 4, 42 | Ipartelepének ma messze külföldön is renoméja van. És õ és fiai még ma 69798 8, 183| tudniillik, mert egy püspök már renoválhatatlan. Mi lesz a házasság címû 69799 10, 6 | une revue libre, cultivée, renseignée comme la vôtre, aurait dû 69800 8, 19 | klasszikus. Zuloaga leverõje és rentier. Párizs hõse, ahol eddig 69801 6, 18 | kuruttyol. A béka kuruttyól. Répa, retek, mogyoró, ritkán 69802 5, 47 | vigyáznunk a gabonánkra, répánkra, repcénkre, érzésünkre, 69803 4, 194| hadsereg becsülete tegnap reparálást kért a nagyváradi törvényszéken. 69804 8, 125| mennek, egyházi áldással reparálják a profán polgári kötést. 69805 6, 97 | komolyságra a színpadokat, s reparálna a lelkünkön annyit, mint 69806 3, 230| a cikkben, azt meg kell reparálni. Indítványt tesz, hogy utasítsák 69807 8, 178| elkövettek, azt neki kell reparálnia.~Még ha stréberkedésbõl 69808 11, 100| év óta szanatóriumokban reparált idegeimen és beteg szívemen 69809 3, 159| hogy Tóth Elek teljesen reparálta a dolgot s tegnapi vállalkozásával 69810 4, 89 | aprítjuk az életet, mint a répát. Hol itt, hol ott hajtunk 69811 5, 47 | a gabonánkra, répánkra, repcénkre, érzésünkre, gondolatunkra, 69812 1, 210| a levegõben sült pártik repdesnekAkinek kell, ötöt-hatot 69813 1, 256| A másikban csatangolva repdesõ lepkék, kik beleverõdnek 69814 1, 482| ölelgettetek?…~Száll[j], repdess körül bennünket emléksereg. 69815 7, 190| ember érzékeny füldobját repedés veszedelme fenyegesse. Ezt 69816 2, 67 | rajzát: áll még vihartól repedezetten a büszke csarnok, fölötte 69817 3, 188| erõkifejtés is büntetlen; vim vi repellere Salus regni suprema lex 69818 1, 286| ahol az emberek tüdõit reperálják[!]?… Szegény Dankó Pista, 69819 1, 350| szerepében akarta kivívni a reperáló [!] sikert. Bizonyos oldalról 69820 2, 299| NYOMORÚSÁG~Valamikor legvonzóbb repertoár-darabja volt Csiky Gergelynek ez 69821 2, 284| régi mûvet is felvegyenek a repertoárba, már csak az ifjúság kedvéért 69822 4, 17 | komédiások nem tudnak a repertoárból semmit. Újév óta ambíciójukat 69823 1, 350| olyan nagy volt, hogy egy repertoárdarabot kellett feláldozni. Mert 69824 1, 56 | vidéki színpad is felvette repertoárjába.~Komjáthy is elõadatta.~ 69825 2, 332| valamelyik kisebb francia színpad repertoárjából. Gyöngy, valóságos gyöngy 69826 5, 48 | betoppantott a Palais-Royal nemes repertoárjának elsõ darabja, s a cívislények 69827 1, 183| fõvárosi huszadrangú színkörök repertoárjára valók.~Debreczen 1899. október 69828 3, 158| énektudásával, hatalmas repertoárjával és a máris megszerzett szimpátiával 69829 6, 174| mint nyolc színháznak õ repertoárjuk.~Ez a megmagyarázza, 69830 5, 120| darabokból összeállítani a repertoárjukat. Az Antoine-színház pedig 69831 1, 572| egy kis simítással egészen repertoárképes, megnézni érdemes darab 69832 3, 21 | a tárogatót.~A színházi repertoárokról letûnt egy jobb sorsra érdemes, 69833 7, 14 | is norvég. Már Norvégia repesõ örömmel várja a legelsõ 69834 11, 3 | Jelent, hogy én most kívül repessek az Idõn, s e tébolyult helytelenségben 69835 10, 105| mint újságtalan újságíró, repesve gondolok régi hitemre, szerkesztésemre, 69836 7, 187| E sorokat az újsághírbõl repetáljuk. Andrássy meg volt rendülve, 69837 2, 8 | szerelmes ifjai, pillangó módra repkedtek, Somogyi Károly állandó 69838 10, 19 | dühösen Durand asszony.~A replika szerencsétlen volt, s bár 69839 1, 233| most jön az igazi torna: a replikák. Itt bizonyult Tassy fényes 69840 3, 201| meg a fülét. Mikor azután replikára került a sor, így szólott:~- 69841 1, 190| városi alkalmazottak.~De replikáznak is - aki úr akar lenni, 69842 5, 41 | írás, pamflet se legyen, report se.~A színpadon még több 69843 9, 192| szörnyszülöttökön, majmokon és reporter-kutyákon keresztül nézzük le magunkat?~ 69844 5, 15 | viselkedett valami férfiasan. Reportereket fogadott, szitkozódott s 69845 1, 246| van-e a szenzációk­ban utazó reportereknek?…~…Rosszul teszi, ha sír, 69846 1, 455| az akaratlanul megsértett reportermorálnak. Annak a morálnak, mely 69847 1, 455| névsort a reporter írja. A reporternek nincs neve. Õ egyszerûen 69848 1, 292| írnak. A mi történeteink reportok, egy fél órára szánvák. 69849 1, 357| kis tanácsterembe. Csak reportra éhes újságíró több volt, 69850 10, 6 | ignorance simplement en nous représentant comme soumis à l’unfluence 69851 11, 19 | lélek igazabb és teljesebb reprezen­tálójának? Ebben az ügyben 69852 11, 45 | legfájóbban, micsoda ritka fajtát reprezentál ez a jubilált vidéki szerkesztõ, 69853 6, 173| Sõt olyan asszony, aki reprezentálásban már némi sikereket mutathat 69854 11, 29 | kultúrás, magyar gondolatot reprezentálják: friss energiájú polgárnak 69855 10, 53 | Ausztria-Magyarország nemzettársadalmait reprezentálni. A nagykövetek, követek 69856 11, 5 | korunkkal. Mi, az igaz magyarság reprezentálói, kiknek prédikátor õseik 69857 11, 11 | gondolom - a Habsburg-monarchia reprezentálóinak furcsa el-nem-helyezkedése 69858 11, 18 | kedveli a társadalom leghívebb reprezentálóit, azokat tudniillik, akik 69859 3, 134| ítélkeznünk. A társadalomnak s reprezentálójának, az államnak, joga van a 69860 1, 360| újságírói érdekekért, legfeljebb reprezentált.~Újságírói kamarára van 69861 7, 74 | nevetséges az ilyen históriai repriz.~II.~Egy víg elõadás~Brüsszelben 69862 5, 167| is szokott tartani. Elsõ reprize az új szezonban, ami neki 69863 6, 80 | rátérõ Népszínház, mely reprizeivel is csak azt igazolja, hogy 69864 5, 37 | publikumot nem lehet jóllakatni reprízekkel. Újság, sok újság kell, 69865 1, 583| is tetszett a verés a mai reprízen, amely egészében nem volt 69866 2, 14 | Endre és Johanna budapesti reprízének sem volt sok értelme, hát 69867 1, 567| bejelentette, mi a Mikádó reprízét jelöltük meg mint a legérdekesebb 69868 1, 571| gonddal készül egy érdekes reprízre, a Szép Meluzina címû gyönyörû, 69869 1, 342| csinálta meg az érdekes reprízt. Fényes díszleteket, új 69870 4, 56 | Bódog cikkének nagyváradi reprodukálása után mindenki sejtette, 69871 4, 51 | nincs helyünk az egész írás reprodukálására. A magyar Társadalomtudományi 69872 8, 140| Kossuth Ferenc arcképét is reprodukálja a Matin. Az ilyesmit pláne 69873 1, 167| kikeresni; nincsen kedvünk reprodukálni!…~…Ez már megdöbbent, és 69874 4, 56 | májusi füzetében, és innen reprodukálta aztán a magas röptû, becses 69875 3, 186| büntetésbõl. Mi volt a bûnük? Mert reprodukálták följelentésükben azt a trágár 69876 10, 29 | úgyszólván csak egy hitvány reprodukcióját ismerte eddig ennek a nagyszerû 69877 7, 138| III.~Zsinór a ruhára~Ékes reprodukciót kaptunk a leendõ magyar 69878 9, 98 | szövetkeztek a legvörösebb repub­liká­nusokkal. A híres katalán 69879 7, 65 | Szocialistáknak és minden republiká­nusoknak tehát a mentés 69880 10, 95 | zsarnok, hitvány nemesi republikácska mutatja hetykén lángoló 69881 9, 198| szerencsés elnevezés szerint a republikánizmus - foglalkozás lett, az igazi 69882 9, 110| mint a Polónyi Géza egykori republikanizmusa a Habsburg-házra s a saját 69883 10, 84 | székelységével, ifjúságával s republikanizmusával sok-sok rossz viccet ért 69884 10, 106| majdnem zsibárus irodalmi republikánkban neki, mint szép példát adó 69885 5, 72 | szabadkõmíves-jelentés: „Szeretne republikánus-számba vevõdni a réven, hogy pro­ 69886 9, 98 | Kontok õk. Európa összes republikánusai elbújhatnak a magyar Kontok 69887 9, 98 | talán még jobban gyûlölték a republikánusok- sõt anarchistáknál. Modern, 69888 2, 202| csapdos a szárnyával. A repülésbe nehezen jön bele, de szárnyai 69889 1, 15 | sejtéshez, szárnyat a fantázia repüléséhez - ez a fátyol nagy szerepet 69890 6, 3 | mûvészetet, lelkesedésre, magas repülésre szoktatni a lelkeket. Ellátni 69891 6, 51 | egész. Senki sem az. A repülésrõl beszél mindenki, s csak 69892 10, 20 | hiányzik, ha akarja, egekig repülhet.~II.~A Liabeuf önérzete~ 69893 8, 40 | történne semmi. Száz darabban repülhetne ilyen napon levegõbe Miklós 69894 7, 120| Végtelenül fájó nosztalgiával repüli át lelkük az Óceánt. Becsületesen 69895 2, 202| nekik, hogy ide repüljenek. Repülj velem, s felejts! ~Nagyváradi 69896 11, 4 | zsebrákhadja a levegõbe repüljön, de dinamittal, tehát igazán. 69897 5, 79 | csodabogarát a madár-formájú repülõgépeknek nézik különösen sokan a 69898 8, 144| az ember és a kultúra. A repülõgépet föl fogják, mert föl muszáj 69899 11, 6 | aki irigyli aNyugat felé repülõket”. „S bár küzdve, ûzve szárnyalok 69900 10, 51 | sem, hogy a legdühösebb repülõlöveg: aparasztság”. Ez a szép, 69901 7, 172| helyett a magyar kultúra reputációjáért helyet állani. No és aztán: 69902 7, 160| dobra. Általában nemzeti reputációnk érdekében illenék meggátolni, 69903 1, 265| átlõtte a fejét, s meghalt.~Requiescant in pace! Ha õk ezt mulatságosnak 69904 1, 52 | scriptor cronicae aliarum rerumque) fogok egy rövid tanulmányt 69905 11, 98 | a legidegenebb területek réseit is, hogy beosonhasson, jövedelmet 69906 9, 192| hogy nyolcvan centiméte­resek­nek lássa a pomerániai óriások 69907 9, 101| láttam, mint ugrálnak be a réseken, azok, akik engem a legharagosabban 69908 6, 72 | angolok is csak mentalis reservatio-val ruházták ránk a civilizálás 69909 1, 476| Pozsony, 7. Temesvár és Resica. A terv részleteit az egybehívandó 69910 7, 160| szociálisan az. Kacagtató eset. Resicán sok ezer híve várja a jelöltet, 69911 7, 152| Vezúv. A Vezúv demokrata. Ha Resinát elönti, elönti Torre del 69912 3, 18 | közönségnek, amelyet õ kivételesen respektál s szinte olyan piedesztálra 69913 3, 184| nyilvánosság ellenõrzõ jogának a respektálását. Ha a rendõrségen e rövid 69914 8, 119| színházak is ez évben már alig respektálják a fekete hét szent napjait. 69915 2, 58 | gabonaügynököket bélyegezte meg. Respektáljuk egymás gondolkozását, ha 69916 1, 298| áttörõ, hideg programokat nem respektáló, felemelõen erõs és nemes.~ 69917 11, 16 | a hatalomnál semmit sem respektálok jobban, s az én forradalmárságom 69918 2, 90 | tûröm a gyengeséget, nem respektálom a leömlött idõóceánt. Ezen 69919 1, 134| ellenszenv dacára olyan respektus-félét éreztem az iránt az ember 69920 2, 153| annak lenni, mely ezt a respektust ki tudta vívni abban az 69921 10, 30 | régulière, ont tout à coup respiré éperdument par ta poitrine… 69922 10, 6 | de Gérando en est seul responsable.~Dans sa dernière lettre 69923 10, 34 | lépjen a monarchiából a respublikába… követem dicsõséges nyomdokát.”~ 69924 5, 69 | jóvérû Lipót. Nem érdemes respublikában élni, ha nincs kéznél ceremóniázás 69925 3, 119| sorsa, hogy kikopunk az élet respublikájából s önként hajtjuk fejünket 69926 6, 128| despotizmus szüli, és fölfalja a respublikákat. Mi mégis konzulok vagyunk, 69927 5, 14 | lelkesedõk. Lehetõleg persze respublikával. - Ez az új nemzeti politika.~- 69928 5, 86 | áp[olják]~106. Amerikában Resske ötször annyit kapott, mint 69929 8, 2 | De tünete egy óriási prog­resszió­nak. Nálunk még komolyan 69930 9, 170| november két elsõ napján kong­resszusra gyûlnek össze a franciaországi 69931 6, 176| Székelyhidon a minap tartottak kong­resszust a magyar bor barátai. Gyõrött 69932 2, 53 | elintézésében bizony nagy restancia mutatkozott. Fábry István, 69933 5, 59 | hallottam. A touloni vasúti restaurációban mondta el a nagy titkot 69934 1, 230| megkérdi uzsonna közben a restaurációbeli pincértõl, hogy hol lehet 69935 5, 126| buzgólkodik a régi színház restaurációján. A Théâtre de Verdurebõl 69936 8, 83 | forradalomelõtti, az I. napóleoni, a restaurációs, a III. napóleoni, mind. 69937 3, 134| érzések restaurálását. Ez a restaurálás pedig félig-meddig legalább 69938 4, 8 | emberek is. A közéleti erkölcs restaurálása, a fajmagyarság megmentése 69939 2, 97 | néppárt csak az erkölcsök restaurálásán fárad. Az agráriusoknak 69940 9, 66 | keresztyén Magyarország restaurálására szánta magát. Apponyi a 69941 9, 151| hogy a francia királyságot restaurálja.~Valóság, históriai tény, 69942 4, 187| nézzenek egy kicsit körül, restauráljanak, reformáljanak.~Hát nézzenek 69943 2, 57 | szervezendõ „Középosztály restauráló-egyesületpénztárát gyarapítják.~ 69944 2, 25 | konfettijáték csodatevõ restaurálói Sarkady Lajos dr-né, Bartha 69945 1, 243| bennem a família becsületének restaurálóját. Látta, mint végzem el kitüntetéssel 69946 9, 201| polgár a francia királyok restaurált vadász-leshelyein királyi 69947 5, 61 | Meridien-villát. Ezt a villát restaurálták, s berendezték a sebesült 69948 8, 126| köztársaság, mint egy új Restauration.~Ezek ma talán még nem aktuális 69949 1, 365| emberek lanyhább vérkeringésû, restebb és gondolatra képtelenebb 69950 1, 190| kereskedõ címet szörnyen restelli.~És ezzel mind számot vetettek 69951 1, 218| szakállas gyermek is, ne restelljék, hogy lelkesedtek! Úgy félszázad 69952 1, 218| nevében is, kik különben restellnék ezt nyíltan megköszönni…~*~ 69953 1, 8 | látszott arcán a meglepetés restellõ kifejezése, s aztán szokásos 69954 11, 24 | hogy kiválasszak egyet restellt babonáim közül. Azt már 69955 1, 240| kesernyés epigonoknak, kik restellünk az ordináré természetrõl 69956 4, 110| Magyarországot szeretné restituálni. De 1881-ig minden valamire 69957 7, 235| hogy vagy vonja vissza a restitutio in integrum címén a földmívesek 69958 11, 16 | Nem is emlékszem biztosan, restség, nyavalya, külföldi kóborlás 69959 7, 228| érdeklõdése s közmondásos restségét cáfolóan s egyben igazolóan 69960 3, 121| hit ösztökél bennünket? Aresurgimus”? Ugyan, ugyanA halált 69961 1, 397| aztán el bármely külvárosi részbe. De erõsítsék meg a szívüket. 69962 10, 84 | mai magyar hírlapírásnak, részben-részben, hogy hitetlenségéért, tudatlanságáért, 69963 5, 32 | Prudhomme a Nobel-díjból reáesõ részbõl alapított, fiatal poéták 69964 9, 87 | lap, amelynek van egy kis része-mûve az általános sajtó-undorban, 69965 1, 319| éppenséggel nem vártam, a te részedrõl ugyanis, akinek a barátságával 69966 5, 61 | naponkint, de a tisztek nagy részeért Mihály nagyherceg fizeti 69967 6, 35 | kíváncsian nézegették. Egy-két részegebb atyafi ki is józanodott 69968 8, 208| ELÕADÁSAIBÓL~- A hatalom részegesei -~(Biász barátom, a bölcs, 69969 9, 101| polgári ember, akinek a részegeskedése is kormányozható, famíliájára 69970 9, 101| magyar valakinek egy kicsit részegesnek kellett lennie egészen mostanáig, 69971 6, 176| a mi kedves vendégeink, részegjei egy gyönyörû józanságnak. 69972 6, 79 | e tény elõtt egy és más részegségekre. Szegény orosz katonáknak 69973 8, 84 | gyomrom, adj valami tartós részegséget. Fõképpen szabadíts meg 69974 8, 208| Milliószor millió fajtája van a részegségnek s az is részegség, ha valaki 69975 2, 205| már most, hogy a másféle részegségû felekezetiek is még jobban 69976 3, 29 | egészen beszédje befejezõ részéig higgadt, majdnem hideg volt 69977 11, 99 | gyötrelemben vagyok, az én belsõ részeim elepedtek, elfordult az 69978 2, 15 | Közel vagyunk az erdélyi részekhez: a naivan nagy pózok szeretetét 69979 Pot, 6 | Erdélynek és az egykor kapcsolt részeknek helység­címtárát. Különben 69980 1, 199| erõsen agitálnak egy, az én részemre felállítandó titkári állás 69981 4, 22 | István mindig azt akarja, ami reszenzust kelt.~Vigyázzon Tisza István 69982 9, 193| minisztere, ki a vagyontalanok részesedési jogát hirdeti a tõke és 69983 5, 86 | sociétaire-jei összesen kapnak részesedéssel együtt 27 000 fr. s aztán 69984 9, 212| öt-hat ezer év óta az ember részesedett, s ízét, elõjátékát kapjuk 69985 1, 369| az életbõl egyenlõ jussal részesedhetnénk talán. A kellemetlen mellett 69986 4, 118| nagy érdem. Ám a többiek is részesednek belõle.~Hogy egyébként milyen 69987 9, 212| egyetlen korszak sem. Mindenbõl részesedünk látványosan és gazdagon, 69988 1, 205| benne, hogy a cigányság részesévé fog válni a nyugat-európai 69989 1, 120| rosszul - nem nagyon sürjen részesítettek bennünket a mi színészeink…~ 69990 3, 192| érdemük szerinti elbánásban részesíti. Ezt követeli a törvény 69991 4, 56 | legerélyesebb megtorlásban részesítse Somló Bódogot a kultuszminiszter, 69992 2, 193| hogy milyen meglepetésben részesítsék a jubiláns igazgatót. Füredi 69993 2, 267| nyilvánítom érte. Kérem, részesítsenek támogatásukban és bizalmukban 69994 3, 114| alázásában, semmibevevésében részesnek látszódjam. Igazságos Mátyás 69995 5, 1 | szatócsok elégülnek meg. Minden részesülés a valóságból a szatócsoké, 69996 6, 224| áldozatkészségére. Hogy én is részesülhessek ezen királyi kegyelemben, 69997 5, 157| elkövetõi ilyen kedvezésben részesüljenek, meg aztán az igazságügyminiszternek 69998 5, 110| érdeklõdés és figyelem, amiben részesülnek. Most egy esztendeje versenyfutást 69999 8, 18 | kezd az eszük megjönni. Részesülni akar az életbõl mindenki, 70000 2, 225| mindenütt nagy tetszésben részesültek.~Nagyváradi Napló 1901. 70001 4, 35 | gyermekeitek­re. Elég rossz sorsban részesülünk mindnyájan, elég elnyomatást 70002 10, 89 | az én megírandó regényem részetlen része, hát persze haragszom 70003 2, 275| alkotmányos joguk jelentékeny részétõl megfosztó új törvényt arra 70004 5, 7 | leghûségesebb ellenzékének, hogy reszkessen ez a rongyos világ az egyetlen 70005 6, 60 | legaljasabb író a világon. Reszketek a dühtõl, ha arra gondolok 70006 6, 45 | gõgös, nagyon sötét urakba reszketés áll. Nem lehet felsorolni, 70007 6, 45 | egész világé. Még mindig reszkethetett egy új szent szövetségtõl 70008 6, 106| érezni. Mámorban illenék reszketnem. És elrejtõzöm, mint a biblia 70009 2, 21 | módon. Várad­velencén ma reszketnie kell mindenkinek, hogy esetleg 70010 6, 106| katekizmus üldöz. A vallás igéi reszkettetnek. Borzadok, mint hét éves 70011 1, 534| ezúttal némi próbák után reszkírozták meg az elõadást. Ez a bevett 70012 9, 13 | leplezett, tréfás ravaszsággal reszkíroztam meg:~Persze, persze, elrontották 70013 4, 90 | királya kegyét. Õ bizony nem reszkírozza a fejét, melyet Tisza István 70014 6, 163| korszaknak. Talán egy kis részleges sajtócenzúra minden országban 70015 6, 85 | az életrõl szólni? Kis, részlet-emberek, kik nem akarnak kevesebbet, 70016 1, 267| igazságot találni egy-egy részletben. De vagy nincs, vagy nem 70017 Pot, 1 | jubileumi ünnepélyek gyönyörû részlete: a színészeti kiállítás.~ 70018 2, 138| ragadó e remek dalmû minden részletében, csupa tudás és kifejezõ 70019 1, 276| felháborítóan, undorítóan aljas részleteivel, s ha lehetne, ebbõl a szörnyetegbõl 70020 1, 4 | Elõrebocsátottam, hogy nem térek a részletekre, bár a vitától nem félek, 70021 1, 314| a tudósítás. Azóta újabb részletekrõl értesülünk. Debrecenben 70022 1, 194| alakításának nincs egysége, s a részletektõl nem látjuk az életnagyságú 70023 Pot, 1 | sikerült jubileum legszebb részletére, hálátlanság volna szívbõl 70024 9, 181| ízléstelen, sõt gyomorrontó részletességgel. Kell, hogy ez így adassék 70025 1, 3 | nálam könnyen elmosódnak: Én részletezés helyett gondolkozni szoktam 70026 8, 194| polgároknak. A többit talán részleteznünk sem kell. A kopott és kevésbé 70027 1, 54 | illúzióba ringatja a legapróbb részletig igaz játékával, hanem az 70028 1, 477| szívesen szolgálunk egypár részlettel.~Az 1848 elõtti idõkben 70029 10, 73 | tehát válniuk, a kisebb résznek, a jobbaknak és erkölcsöseknek, 70030 2, 324| lépten-nyomon észrevehetõ. Egy részök nem is fogant a ízlés 70031 2, 66 | szigorú leszek, nehogy részrehajlónak mondjanak”. Nem szólunk 70032 6, 30 | diadalra segítette.~Örömükben résztveszünk mindnyájan, akik a magyar 70033 1, 27 | színészek mint honvédek résztvettek s az azt követõ elnyomás 70034 4, 45 | magát. A nagyváradi közönség résztvevést követel a színészektõl a 70035 4, 89 | irgalmaskodnék?… Vagyunk résztvevõek, nemesek? Vagyunk bizony 70036 2, 123| körülményeknek. Itt csak egy részüket soroltuk föl.~És másutt, 70037 4, 100| ám. Tessék beszélni nagy részükkel. Darwint, Renant, Büchnert 70038 4, 39 | sem munka sem kenyér. Az õ részükön van tán az igazság, de ezt 70039 5, 72 | ezredeikbõl bajtársaik megvetése. Részükre most új ezredet kreálna 70040 2, 323| mindannyiunkkal, sõt nagy részünkkel brudersaftot is ivott, vagy 70041 3, 91 | harcba. Elvégre is csak a mi részünkön van talán az emberiesség, 70042 9, 113| összevásárolta a monacói részvények közül mindazt, ami összevásárolható. 70043 7, 141| szavak:~- Mi van a vasgyári részvényekkel?~- Gazember a próféta: tönkretette 70044 11, 5 | csodálkozó, didergõ és ijedt részvényese az Életnek.~Ny 1913. március 70045 7, 134| hangosan jajgattak. A tárnák részvényesei pedig féltek, hogy papírjaikat 70046 5, 19 | akart szabadulni néhány részvényesétõl a színházának. No meg egy 70047 8, 134| elkárhozás ellen biztosító részvénytársasággá kellett alakulnia. Most 70048 2, 217| igazgatóké. A bankok és részvénytársaságok szaporasága pedig azt ígéri, 70049 1, 203| Chamberlain úr az összes részvénytársaságoknál meg akarja szüntetni a papír-részvényeket.~ 70050 7, 224| Egyesült Államok pénzemberei részvénytársaságot csináltak e célból. Forradalmat 70051 10, 9 | bajban volt. És a hivatalos részvéteket is számontartják itt, a 70052 11, 84 | Minden írónak küldöm testvéri részvétemet, s kívánom, hogy jobb dolguk 70053 9, 39 | azzal hódította meg a világ részvétét, hogy polgári erkölcsét 70054 2, 312| tündököltek. Az a tüntetõ részvétlenség éppen nem kellõ idõben nyilatkozott 70055 2, 302| látunk és tudunk. A közönség részvétlenségét azonban csak látjuk, de 70056 9, 39 | valakit, aki a fájdalomra és részvétre úgy rászorult, mint õ, ilyen 70057 7, 134| táplálkozának már õk. Odafönt részvéttáviratokat olvastak, és gyászmiséket 70058 3, 123| midõn vergõdéseit figyelem - részvétté lágyult át. Görögtüzes, 70059 2, 138| tudjuk, hogy mindkettõjüknek részvétünket kell kifejeznünk ahhoz, 70060 7, 54 | tömérdek értéktárgyat. Egész részvétünkkel siratjuk a nagy asszony 70061 11, 16 | kakofóniájába. Az effajta részvevést a ma politikai harcaiban 70062 4, 89 | lám mégis csak nemesek, részvevõk az emberi keblekHogy a 70063 10, 6 | ici. Je tiens simplement à rétablir la vérité objective, indiscutable, 70064 9, 182| magyarságnak melyik a legjobb rétege. Ez a dzsentri alatt, dzsentri 70065 5, 48 | budapesti társadalom minden rétegébõl való ismerõseimre, kiket 70066 6, 30 | hogy a közönség mily széles rétegeit tudta e megmozgatni. 70067 9, 107| tudományosan, hatóan s széles rétegek számára kiérzi az idõbõl, 70068 2, 242| látja, hogy a legkomolyabb rétegekben is ellenszenv van keletkezõben 70069 4, 75 | népnek kellene fölvetni egy réteget a helyünkbe, de a népet 70070 6, 18 | A béka kuruttyól. Répa, retek, mogyoró, ritkán rikkant 70071 5, 36 | fás-utakkal, szántókkal, rétekkel, dolgozó parasztokkal, az 70072 4, 42 | jutok én most a Kommendáns réthez…~*~Elég szocialistának érzem 70073 9, 106| legközönségesebb férfiak rétjén. Elvégeztetik a szerelem 70074 11, 127| sorokat írni, aki bûvös rétor is. És Kaffka Margit könyve 70075 10, 71 | síkság, ahogyan a történelmi retorika invokálja. Nincs sirattatóbb 70076 6, 13 | Zsiga s Csanády bátyánk retorikáját, már meg sem áll a Barabás 70077 8, 103| régi retour helyett még új retourt is csinálhat. Még Jeruzsálemmel 70078 4, 27 | öreg akácfával, kinézek a rétre, belecsalom a mélységes 70079 1, 209| elkötötték a lovaikat a szakadáti rétrõl. A szakadáti bíró meg vakarta 70080 3, 74 | ruhában követte el ezt a rette­netes bûnt! Rettenetesen 70081 4, 105| jövendõt színezem, készítem és rettegem én is. Szabad nekem talán 70082 9, 12 | táplálják ezt a félig komédiás rettegést. A francia tõke attól retteg 70083 3, 88 | Nagyváradon ismertek és rettegettek ezek a csöndes éjszakák. 70084 5, 19 | szegény modern és párizsi Rettegi Fridolinnak. Alfred Capus 70085 6, 126| ULTIMÁTUM~Pobjedonoszcevtõl nem rettegnének Berlinben. Kuropatkin is 70086 6, 9 | szocialistáknak van okuk rettegniök tõle. Az élethez, az érvényesüléshez 70087 11, 39 | értelmetlennek kiabálva ki rettegõen és hazugan, holott mindig 70088 11, 38 | akartak, s az utolsó idõkben rettegtem magamért, mert a B. H. belémtörõdött, 70089 2, 65 | kímélettel, sõt bizonyos dicsé­rettel is. Akkor, mikor e kultusz 70090 8, 75 | között s ezúttal Adolphe Rettén volt a sor. Adolphe Retté 70091 11, 79 | Napot imádja, ha gránátok rettenetei közé jut is, s az igazi 70092 7, 149| Ez a rossz gyomrú hegy retteneteseket mível. És újra és újra töprengünk. 70093 6, 100| Vígszínház holnapi írója. Hogy retteneteset mondjunk: õ a francia Wolfner 70094 2, 294| mintha nem tudna abba a rettenetességbe belenyugodni, hogy a büntetõ 70095 6, 32 | sem áll meg talán, ahova rettenetességben eljutott volt valamikor 70096 5, 57 | Most az orosz-japán háború rettenetességei kínozzák a lelkét:~- Tiltakozni 70097 9, 207| mondanak bizonyságok nélkül rettenetességeket. Nekik nem árt, nekik nem 70098 8, 120| kozmopoliták se lesznek. Ellenben rettenetesül magyarok s iszonyúan éleslátók. 70099 6, 79 | szemeiért még a bigámiától sem rettent vissza. És balga hit azt 70100 1, 308| mind­annyiunké volt, kiket rettenteni akarnak a ködben gomolygó 70101 1, 165| megfutnak minden csatában, de rettenthetetlenek, mikor egy lebilincselt 70102 1, 163| Segesvár alatt megdõl a hõs Bem rettenthetlen hada, s átszúrja egy nyomorult 70103 9, 155| hogy a kivégzéssel nem rettentjük el a leendõ gyilkosokat, 70104 2, 47 | Van szörnyûbb felségesség, rettentõbb hatalom is, a legnagyobb: 70105 3, 165| jelöltek arénájába, de a rettentõen fagyos fogadtatás után hamarosan 70106 3, 223| sem Majláth püspök. Nem rettenünk vissza továbbfolytatását 70107 8, 14 | nagyobb serege. Ibsent csak rettenve bámulta a mai ember. Megkoszorúzta 70108 1, 187| szert tegyenek, s akkor retyizei Kovács Pálnak nincs nagyobb 70109 5, 38 | tanulóifjúság. Ez volt a reuchlinisták és obskurusok híres küzdelme. 70110 9, 191| Zeilen ruhig und ein wenig reumütig niederzuschreiben; sein 70111 8, 143| palota, ahol a Szalonok la Réunion is van Fényes iparcikkek. 70112 1, 208| Krüger-Amáliát.~VI.~Berlin (1910.) A Reuter ügynökségnek jelentik, hogy 70113 6, 152| hír azt jelenti, hogy a revanche nem halt meg. Elektra a 70114 8, 59 | Franciaország elbírja. Hiszen a revanche-ban már talán Déroulede sem 70115 6, 152| lángban a minap csapott föl a revanche-düh. Finis. Már-már döbörgött 70116 9, 151| történelem szereti a tréfás revanche-okat, s talán éppen a mai túlontúl 70117 5, 202| születhetik meg a béke. Csak a reváns-eszme virágzása idején születtek 70118 5, 191| próbálja a francia közvélemény reváns-szomjas részét. Mit akar Elzász? 70119 5, 7 | szocialisták programjukba veszik a revánsot, s Bebel gárdája fölcsap 70120 9, 183| hajótörött hölgyek vidám réve. Párizsban elvárják, hogy 70121 8, 210| gondoskodni majd szent házasság révében arról, hogy gyermek, leendõ 70122 1, 363| Nóra, kivonul a házasság révébõl, s gyermekének kíván élni. 70123 11, 41 | a falás minden moccantó révedésük.~Nem izgat (téged izgat-e?), 70124 9, 189| kikötõben nyolc-tíz drága jacht révedez állandóan. Egyik, egy amerikai 70125 5, 100| készült, Meilhac és Halévy Réveillonjára. A Variétés-színházé volt 70126 1, 369| irodalom az emberi szellem revelációja. Mindenekben lehetséges 70127 9, 121| amelyek még messze Nyugaton is revelációk. Katona Nándor, Honti… s 70128 8, 123| hogy a Grand Guignol valami revelációval szolgál. Ehhez talán még 70129 5, 24 | mérhetetlen különbséget revelál egy toy-terrier ebecske, 70130 6, 61 | fog sikerülni. Azt majd revelálni fogják nagy, e földön termett 70131 6, 25 | nagyszerût, nem új csodákat revelálót, de polgárit, szolidat, 70132 5, 99 | Viviani, Allemane, Louis Revelin stb. Az irodalmi munkatársak 70133 8, 123| vázlatát. Itt van például a Revenante, mely Maeterlinck ifjúkori 70134 2, 152| akarnak ülni, letépjük a reveren­dájukat. De ha nyalka kuruc 70135 1, 328| elégedett meg a csuhája reverenciájával, s hivatást érzett magában 70136 8, 39 | újságokat, hogy írjanak a reverenda aljasságairól. Mert amit 70137 7, 131| susognak a különös titkokról. A reverenda-suhogásba juponok is belesuhognak. 70138 7, 27 | szép testû képviselõjét, a reverendában megszólal a test. Beleszól 70139 2, 207| Tessék ütni Pálffy Bélát a reverendája nélkül. Pálffy Béla kiállja 70140 7, 131| lebbentgetik ma a leplet. Rejtélyes reverendák susognak a különös titkokról. 70141 2, 126| feudális urakhoz, selyem reverendákhoz dörzsölõdõ vezetõi mind-mind 70142 2, 207| önérzetesen szokta mondogatni:~- A reverendám ne tessék nézni. Tessék 70143 8, 202| kíván. Ilyen Eldorádója a reverendásoknak sohse volt, mióta világ 70144 3, 140| tömegek miért rohannak a reverendaszag után s miért kívánnak bigottságba 70145 8, 100| kicsit Prohászka Ottokár - reverendátlanul, szép, merész és veszedelmes 70146 11, 113| Sokan és sokáig hitték Révészt a szomorúságok nehéz nyelvû 70147 7, 146| régi, az igaz fátumú, a Reviczkyek és Telekesek fátuma. De 70148 11, 2 | több talán még Komjáthynál, Reviczkynél is.~„A világ eltemetett 70149 8, 95 | annyi nehézségbe a szerelem revideálása s az egész nõkérdés, mint 70150 7, 17 | nem így lesz. Pius pápa revideálta a szentek névsorát, s már 70151 1, 489| üvegházbeli jelenete után.~Réville hercegnõ szerepét Somogyiné 70152 5, 86 | high-life.~230. Bourget: A revízió regénye~231. A görög diákok 70153 6, 142| el fog érkezni a temetõ revíziójának szent napja Londonba is. 70154 6, 125| kérdés. Nem a hazafiság revíziójáról van szó, habár a frázis 70155 6, 125| tanárgyûlésen? A hazafiság revízióját csakugyan sürgeti már egy-két 70156 1, 161| Sajó-Szent-Kötélen megjelenő hetilap revizionista vagy antirevizionista-e, 70157 9, 50 | meg kell csinálni azt a revíziót, talán még horvátok nélkül 70158 4, 181| hogy a néppárt eláll a revíziótól, ha Apponyi jöhet kormányra. 70159 11, 48 | kell, s ha érdemes, ha nem, revoltálni fog merni.~Ny 1914. május 70160 7, 36 | mely ellen oly gyönyörûen revoltált Amerika. Okos, hatalmas, 70161 3, 207| az abc igazságot, hogy a revolució-nál van nagyobb igazság: az 70162 7, 42 | magyar irodalmi élet szent revolúciójának, mely egyre tart még. Gõgjénél 70163 4, 67 | igazság. Jóval különb a revolúciónál. És bár a magyar természet 70164 6, 81 | parlament. Második napon a revolúcionáriusok bejelentették az obstrukciót, 70165 10, 100| jutott eszembe, ami az én revolúciós barátaim gõgösségbe bújt 70166 3, 199| szükségesnek az irodalmi revolúciót csináló Strindbergnek a 70167 8, 41 | botrányok nélkül. A grande Révolution idején még legalább néhányan 70168 9, 191| sporadischen bürgerlichen Revolutionäre. Jene Probleme, die der 70169 10, 74 | nincs Magyarország, mely revolválni tudná, különben is jobb 70170 9, 156| nem játékos, szédelgõ vagy revolver-lovag, utolsóbb ember a legutolsónál.~ 70171 1, 360| amit még nyomósabbá tesz a revolver-zsurnalisztáknak a fõvárosban egyre szaporodó 70172 5, 195| éjjel az egyik szállóban revolverdörgésre futott össze a cselédség. 70173 8, 123| színpadi helyzet egészen egy revolverdurranásig. Az apa nem lát, nem tudja 70174 7, 201| csúfolták. Betöri az ajtót a revolveres férj. Lelövi az asszonyt, 70175 1, 231| sem mondható a Bajó Lajos revolverezése. De másfelõl tartozunk annak 70176 6, 154| reájuk igen. Egy bolond revolvergolyó, egy erõs napsugár s egy 70177 1, 461| távolságban glóriát rajzoltak a revolvergolyók.~Egy ilyen mulatság volt 70178 9, 139| n], mely már nincs, két revolvergolyóval pörújítást akartak nyitni 70179 9, 19 | mostohaleányát imádta a revolverig. És ebbõl a szerelembõl 70180 1, 265| mégiscsak okosabb volt. A revolverlövés elõtt átengedte magát a 70181 6, 2 | zsebnek tartott finom, kis revolvertõl. Nem is csoda. És azt mondják, 70182 6, 41 | alördögei, egy színigazgató, két revolverzsurnaliszta s társaik által. A família 70183 1, 136| tisztességesebb kormány révpartra vezesse állami és közgazdasági 70184 6, 56 | Lenkei Hedvig jeleskedett. A revû-drámában neki jutott a leglehetetlenebb 70185 5, 163| szenzációs cikket írt a párizsi Revue-be. Errõl a furcsa cikkrõl 70186 8, 137| Franciaországban is.~Sõt egy revü-újságja is van Párizsban a magyar 70187 11, 4 | pillanatban, amikor Ön egy revühatalmú Rákosi Jenõ akar lenni, 70188 9, 173| kezdve a Lángoló Ifjúság revüig mindegy már nekem, mit gondolnak 70189 11, 4 | helyünkbe. Tisza-Herczeg revüje (legyenek a névösszekapcsolással 70190 8, 132| Három-négy hét óta napilapokban s revükben olvasok a comte noir-ról. 70191 5, 65 | barátkozás már a kettõs nyelvû revükig ért el. A formaságos, nagy 70192 9, 173| errõl a fõvárosi és vidéki revükkel.~Programosan nem leszek 70193 10, 55 | Bernstein)~Párizs most már a revüknél, a bécsi operettnél, az 70194 4, 108| iskolás gyermekek. Íme az õ révükön történik egy , nemes, 70195 8, 123| beszélünk a léha színpadi revükrõl, az orfeumokról s egyéb 70196 11, 4 | okokat, de van egy seregnyi revünk s ezek között a Tisza-Herczegé. 70197 6, 80 | megállapítani, hogy a Magyar Színház revûje sokkal magasabb mûfajt jelent-e 70198 7, 211| utolsó számát az Osváth Ernõ revûjének. Hivatalosan: decemberi 70199 5, 40 | tudományos, irodalmi és mûvészeti revûkbe kell csak betekinteni. Mindegyikben 70200 9, 162| angol, francia és olasz revûket szokott olvasni. Tudósokról, 70201 6, 52 | . Rajna Ferenc, aki a revût írta, egy kicsit Bécsen, 70202 3, 114| 114. REX MATHIAS~- Két álom -~I.~ 70203 1, 475| fordításban adott ki Görgényi Jenõ rézbányai plébános, s melyrõl többek 70204 1, 460| marnak meg. A tömegnyomor rezdíti meg az eldurvult szív húrjait, 70205 3, 4 | Lantomnak hurja méla vágyba rezdül,~ kedve szottyant vig 70206 2, 75 | tiszteletünknek, örömünknek minden kis rezdülését a Tisza Kálmán egyénisége 70207 11, 18 | Krúdy vagy[,] mondjuk[,] Rezeda, az író. Itt hát megint 70208 2, 75 | mi aggódásunk, fájdalmunk rezeg vissza a szavakból.~Õsz 70209 6, 144| szent háromság. Az én énem rezegjen még a fûszálban is. Az én 70210 1, 26 | semmisítõ dér. A zörgõ ágak rezegnek, a még ágaikon függõ levelek 70211 9, 210| mesét gondoljunk vagy húrt rezegtessünk. De csúfolódni se csúfolódjunk 70212 8, 161| elsõ osztályon, jutányosan rezervált különszakaszban utazik. 70213 11, 104| s én valóban síromból és rezerváltságomból nem lépnék ki Dunántúli 70214 1, 264| mûködött egy válogatott rezesbanda, de mûvészetével nem tudta 70215 9, 178| akaratával annak hogy kivágja a rezet. És nem kicsi dolog már 70216 1, 389| definiálhatlan varázs, melegítõ rezgés, mely minden érzékünket 70217 11, 124| könnyekbõl metszett mély tükör, s rezgõ ezüstje: a bánat”.~Így énekel 70218 2, 125| csendül a lelkükben bizonyos rezgõnyárfáról, bizonyos ezüstszínû levélrõl 70219 8, 55 | a máltai lovagok egykori rezidenciájában ott van a híres emléktábla, 70220 3, 133| hogy püspöki és kanonoki rezidenciák összeomlanak 300-400 korona 70221 4, 48 | püspöki aulákból, grófi rezidenciákból s más alkalmatos helyekrõl. 70222 1, 33 | veszteségeit, lehetetlen rezignáció nélkül meg­emlékezni Szathmáry 70223 2, 97 | a pártvezetõségbõl, nagy rezignációval nyilatkozik:~- Én mosom 70224 10, 44 | elzárkózás, a passzivitás, a rezisztálás kirgiz módszere volt.~És 70225 7, 140| fölbujtott híveik tehát aktive rezisztálnak Franciaországban. Nem engedik 70226 8, 157| ügyvédek nyíltan támogatják a rezisztálókat. És Juszticia csarnokaiban 70227 7, 140| templomi kincseket. Passzív reziszten­ciához nem nagyon értenek 70228 8, 157| cseh joggyakornokok passzív rezisztenciája nagy erõt sejtet a Szokol 70229 7, 100| nagy talentumú ember makacs rezisztenciáját csak így érthetjük meg. 70230 4, 148| is. Hogy pedig a passzív rezisztenciáról miként diskuráltak Széll 70231 4, 148| szólott volna:~- A passzív rezisztenciát én sem helyeslem, s ezért 70232 7, 72 | keresnék én hát a passzív rezisztenciával foglalatoskodó vármegyékben 70233 4, 32 | törvényszék kálvinista elnöke rézkakast tesz az asztalra, s valamely 70234 6, 96 | országot, melynek lelke rezonál az Emberiség minden föltörõ, 70235 3, 132| Antalé. Kivételes lelkek rezonálnak ma arra a nagy szózatra, 70236 8, 55 | érzékenysége az intellektusnak, a rezonáló képesség, a nyugtalanság, 70237 7, 136| Nagyon értelmes, szenzibilis, rezonáló-lelkû, poézis-imádó fiatal ember 70238 7, 72 | nagyszerû megértésnek és rezonanciának könyve az õ könyve. Tükre


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License