Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
73261 8, 44 | Anatole France-ot s az Also sprach Zarathustrát már ma taníttatnám 73262 9, 191| aber schwebt - um in der Sprache der Bibel zu reden - die 73263 6, 11 | elmehet Monte-Carlóba bankot sprengolni, nyerõgéppel vagy nyerõgép 73264 10, 107| engedjenek bennünket a magunk srapneleivel, emberszeretõ és fölszabadító 73265 10, 107| Hogy múljanak el, oh, már a srapneles igazságok, s hogy engedjenek 73266 6, 124| emberlény. Hejretyutyutyuzhatnak srófolt jókedvükbe némely furcsa 73267 10, 34 | hogy a Herczeg Ferenc-féle srófos eszû, kis képzeletû svábok 73268 8, 224| Anton Menger az õ Neue Staatslehrejében a munkát teszi minden társadalmi 73269 8, 216| olyanná az életet, hogy stabilis, törzsökös nagyvárosi lakosság 73270 8, 46 | Mert különben nincs rend és stabilitás. Az ember csodálkozik, hogy 73271 2, 21 | elõbb-utóbb eljut addig a stációig, amit röviden brómstációnak 73272 2, 156| eggyel több a kálváriák stációinak a számuk. Itt mindenek fölött 73273 7, 185| lelkek nagyon kínszenvedéses stációit. Periódusokban száz író 73274 6, 157| História egyik legnagyobb stációjához érkezett. Négyezer év után 73275 4, 97 | idõk ezek. A sírva vigadás stációjánál nem tartunk ugyan még. De 73276 4, 66 | gazdasági berendezkedés stációjától. És ezért agrárius voltaképpen 73277 4, 11 | s egyebeivel már azon a stáción tart, hogy letagadja, hogy 73278 10, 86 | Én magam csak fejlõdési stációnak szeretem ezt a nagy demok­ 73279 4, 114| egyéniség és talentum. „Az elsõ stációnálcímmel adta ki Gellért 73280 9, 206| öröme ez, s talán legnagyobb stációnk a Nyugat és a kultúra követésében, 73281 11, 34 | végre befuthat a mi kis stációnkra is az eddig csak stafétákat 73282 7, 23 | ahol berobognak az utolsó stációra, ott ütik a zsidót. Ütik? 73283 5, 70 | új vonat persze keveset stációzik. Kétszer cserél mozdonyt. 73284 6, 31 | néhai való igaz, nemes ember stációzott az árnyak sietségével néhány 73285 3, 99 | leggazdagabb osztrák fõúr. A Stadion-kastélyok azonban üresek a dominiumban.~ 73286 3, 99 | van ennek a háznak.~Gróf Stadiont sokan ismerik Nagyváradon 73287 8, 235| folytán a tüdõvész utolsó stádiumába jutott s megtudja azonkívül, 73288 11, 18 | betegség egyik legékesebb stádiumának. A mûvészpsziché diagnózisa 73289 1, 536| szerzõdtetéseinek jelen stádiumáról. Ezt az örömünket csak fokozza 73290 3, 45 | hazafiasság. A magyarfaló Stadler nekik szentebb, mint a magyar 73291 11, 9 | nyugalmazott tábornokok és én a Stadtparkban nézzük az elsõ bécsi nagy 73292 9, 205| országa. És a Sévignéké, a Stäel asszonyoké és végtelen légiójáé 73293 8, 68 | lelkesednek érte s mikor Staël asszony Angolországba megy, 73294 9, 191| peinigt, tötet uns das immer stärker modernde alte Ungarn und 73295 11, 34 | stációnkra is az eddig csak stafétákat küldõ, szent francia forradalom.~ 73296 9, 101| oda akarnának jutni, ahova stafétáknak küldték valahonnan õket, 73297 4, 131| hajdúknak is végük lett. A stafétáskodó büszke hajdúknak, kik vitték 73298 4, 159| harcra kerülése következik. A stagnálás, a fullasztó rendszer után 73299 11, 10 | június 23.~Szeretném a stájereknek megmagyarázni, hogy ez a 73300 4, 175| tán még , milyen nagy stájger volt) itt vurcni mindenki. 73301 3, 76 | olyan kegyetlenek s még stájgerolni is éppen úgy tudnak, mint 73302 3, 38 | növekedõ reakció, a kanonoki stallum megmagyarázza ezt a fordulást, 73303 9, 182| káptalanok úgynevezett irodalmi stallumainak tetteseire -, kik fölszarvazzák 73304 5, 44 | zsíros is volt a kanonoki stallumja, s kegyetlen asszony volt 73305 2, 58 | kanonoki vanitásokról és stallumokról szóltam, méltán elvárhatja, 73306 11, 99 | elvenni? A pozícióimat, a stallumomat, az összeköttetéseimet, 73307 3, 38 | metamorfózisát eszközlõ kanonoki stallumra, de mert a mi radikalizmusunk 73308 8, 218| De - mondja a távirat - a Standard-t javítják. Tehát a Standard 73309 9, 191| solcher vorhanden ist, wo die starren Bas teien uralter Institutionen 73310 9, 191| Wissenschaft, akademischer Starrsinn, Anekdotenliteratur, Csárdáspoesie, 73311 8, 70 | klerikalizmus. Róma ma is statáriális rövidséggel bánna el minden 73312 4, 56 | gondolkozás ellen, mert nemsokára statárium számol le minden gondolkozóval.~ 73313 4, 56 | meg, hogy többé-kevésbé statikusan fogta fel a társadalmat, 73314 4, 51 | meg, hogy többé kevésbé statikuson fogta fel a társadalmat, 73315 1, 519| hangú énekest eleddig csak statisztálni láttuk. Szóval egy kis belátás 73316 1, 255| vagy beszéljünk világosan: statisztálnunk kell egy lehetetlen ünnepségen! 73317 5, 179| a hölgyre, aki csakugyan statisztás­kodott õmellette. A két 73318 4, 41 | mint operett-ünnepségeknél statisztáskodni, de valának ez ünnepségeknél 73319 1, 548| színtelen, öltözködni nem tudó statisztát láttunk csak benne, aki 73320 3, 81 | fejlõdjék, s a népszámlálási statisztikában még elõkelõbb helyet vívjon 73321 8, 36 | álmélkodásba az embereket. E statisztikából kitetszik, hogy Párizs agrár-város. 73322 9, 33 | költségvetés-tárgyaláskor a magamét. Hogy a statisztikához, számokhoz nem értek, de 73323 2, 113| már a száraz próza is csak statisztikailag foglalkozik vele.~Mi megmondjuk 73324 9, 155| esõ hull.~Szerintük, az õ statisztikájuk szerint Sedan után is egyszerre 73325 5, 36 | természetes. És a közgazdaság statisztikusai megmondhatják, hogy az ipari 73326 7, 37 | nagyobb Franciaországban a statuafóbia. Nincs szükség elmúlt emberek 73327 10, 49 | föllebbeztem, példát kellett statuálni.~Csak a magam eseteibõl 73328 9, 59 | nur ein plurale: Nos status et ordines Hungariae.” Egy 73329 3, 223| gyûléseken politizál. A státus-gyûlésen tapsoltak neki, s bizonyára 73330 4, 28 | testi sorsban hagyott a status-hatalom. Hanem a magasabb öntudatban 73331 4, 76 | tárgyalni mindezt. Vezetõ státusférfiakról, elõkelõ politikusokról, 73332 3, 223| mit végzett az erdélyi státusgyûlésen Ugron Gábor.~Hát ez bizonyos 73333 6, 63 | szóltak:~- Minket a gimnáziumi statutumok szerint könyvek illetnek 73334 9, 7 | éjszakába. A rendõr, aki a Stefánia-úton sohse állított meg kétfogatú 73335 7, 234| sem telt meg. Az elõadást Stefendisz karmester vezette.~Budapesti 73336 2, 15 | bennünketÉs bár Rakovszky Stefit keblére ölelte Széll Kálmán, 73337 9, 191| und seltsamen Revolution stehen natürlich die Literatur, 73338 9, 191| des Ungarn im Widerspruch stehende Revolution der Geister nicht 73339 8, 133| érdektelen. Oskó Lajos rajzzal, Stein Róza szobormûvel szerepelnek. 73340 3, 230| Beczkay Lajos, Stern Soma, Steiner Simon, Arany Sándor, Spitz 73341 11, 114| ISTVÁN~Petrovics-Petõfi, Steingaszner-Tömörkény: értem a németeket, hogy 73342 9, 185| igazsága. És emellett Madame Steinheil nem volna kevésbé fatális 73343 9, 185| most készíti pöriratát a Steinheil-ügyben s Steinheilné érdemén fölül 73344 5, 4 | díszes kiadás is jelent meg, Steinlen illusztrálta, s ezek az 73345 2, 138| ellenállhatatlanul.~Leonóra, Stella és Olimpia, Nedda Santuzza, 73346 5, 86 | Amerikában csakis a párizsi stempli tetszik.~107. Nagy morális 73347 7, 230| adót, az ne legyen köteles stempliket rakni az írásaira, stb. 73348 1, 389| ember. Már egészen jónevû. Stephanidesen kívül - így mondják - nincs 73349 7, 175| ISTVÁN~Várad kapitánya, Stephanus Bocskai, nagy ember és magyar 73350 8, 74 | megijedt attól, hogy milyen sterilis egy félszázad óta Franciaországban 73351 8, 83 | haszontalan arisztokrácia sterilizálásában. Végre ne felejtsük el, 73352 1, 386| felfrissülést jelentenek.~*~Sternberg úr emlékét még idejük sem 73353 9, 191| San Francisco bis Moskau stets neu und ewig bleibt. Sie 73354 6, 226| Karlovszky festõmûvész és neje és Stettka Gyula voltak.~Budapesti 73355 7, 86 | Magyarországának hõsei egy stikli után, amelyet valamely vármegyeházán 73356 3, 55 | függetlenségi kurucok delegácionális stiklije?~Mit akarnak én tõlem most 73357 1, 311| néppárti ifjoncoknak a stiklijeivel unjuk is már a foglalkozást. 73358 1, 283| és Durbints sógorok ama stiklijét is, hogy félliteres borosüvegeket 73359 2, 137| Köpösdy - eltekintve legutóbbi stiklijétõl, mely hitvány terrorizálása 73360 4, 79 | alelnököt, akivel igen ügyes stiklit csináltatott meg. A vezérek 73361 8, 143| burleszk vagy précieux stil~10. Mi a szerencsétlenség? 73362 1, 241| dolgokban magam sem szeretem a stíl- és korszerûtlenséget. Egy 73363 6, 115| egyszer sem csendül meg benne. Stilárisan sem méltó például Ibsenhez 73364 3, 165| istállót, honnan aztán agrár stílben kormányozhatnak bennünket 73365 9, 65 | a legnagyobb élõ francia stilisztáknak s akinek irodalmi mûködése 73366 10, 47 | pedig a százszámra található stilisztikai iskolai dolgozatos példák, 73367 8, 46 | annak Nyugaton már fényes stilisztikája van. Igaz, hogy Magyarországon 73368 1, 400| bemutatott Tékozló apa a naplója. Stilizál benne Dumas, de André éppen 73369 9, 168| Valósággal Jókai szerint stilizálja néhány száz vagy néhány 73370 7, 169| ezúttal elmésen, gunyorosan stilizálni kellett volna. Az ember 73371 5, 75 | korának színpadát utánozta és stilizálta francia rafinériával tegnap 73372 1, 468| nagyváradi jellemvonás. A színház stílje is nagyváradi stíl.~Majd 73373 1, 362| s jóízlésû ember lévén, stílszerûnek tartja csörgõsapkát hordani. 73374 6, 209| hanem hol az olasz operák stílu­sában, hol a finomkodó franciák 73375 6, 194| mulatnak ugye a félhivatalosok stílusán. Olvassák el ezt:~Anélkül, 73376 7, 15 | visszaszerzett sokat a kifelejtett stílusból. Ulixesz három asszonya, 73377 10, 85 | de most jutottunk el a stílushoz, s most lett serleg-bujdostatásunkból: 73378 5, 80 | pogány, élet-faló kedv. A stílusmûvészet­be be tudják vinni a hímzés 73379 11, 31 | már. Bátorsága, nagyszerû stílusmûvészete, akár neveket is tudnék 73380 2, 246| tartják, hogy a hivatalos stílusnak valami különös méltóságosnak 73381 11, 49 | mindig grandiózust, õrzötten stílusost és megcsodálnivalót. Hát 73382 2, 317| Tapolczay Dezsõre, a vígszínházi stílusra sem mondhatunk újra nagyobb 73383 1, 353| Hiába, bajos a népszínházi stílustól elszokni és a pillanatnyi 73384 7, 83 | a periratozó fiskálisok. Stílusukat aztán a harminc éve élt 73385 4, 33 | Veneziát. Pedig kábítgattam, stimmoltam a lelkem. A „Bauer”-ben 73386 6, 39 | tizenöt stipendiumot. E stipendisták egy-egy évet töltsenek künn, 73387 1, 270| dolgot. Az Eötvös Kollégium stipendiumát protekció nélkül még nem 73388 1, 270| vette, hogy felveszik e stipendiumos helyre.~A kérvény felment, 73389 11, 9 | csúnya, de szép ostobaságú Stíria. És itt jelentkezik dermesztõ 73390 9, 192| meri írni az ember. Egy Stirnerbe öntött Maeterlinck talán 73391 7, 99 | gyûlölettel.~Prévost csak Stockholm és Krisztiánia leányait 73392 6, 76 | megjósolni az idõjárást. A stockholmi Akadémia az Északi Sark 73393 6, 22 | néhány frissebb esetünk is.) Stösszelrõl is kisütötték, hogy zsidó 73394 5, 54 | hercegasszony.~És úgy gondolom, hogy Stõgernének igaza van. Ennek a királyleánynak 73395 9, 181| persze. A társaság egy tagja, stoikus, bölcs francia ember, író, 73396 9, 141| kevés öröme telt volna az én Stojits Iván barátomnak Budapesten. 73397 3, 135| tenni senkivel a temetési stóla behajtásánál.~- Látja - 73398 5, 86 | Gladstone szintén Glad Stone~24. „Kell-e egyáltalában 73399 10, 19 | valamikor a harisnyákat azok stoppolják, akiknek ez a mesterségük. 73400 7, 79 | híres filozófiai tanárja, Storch, a boroszlói egyetem diquense, 73401 7, 149| Addig mártírok lesznek a Storerek. Mert a világ nem tûri, 73402 6, 115| 115. STRÓFÁK A STORTHING-SZENZÁCIÓRÓL~1. Bölcs ember sohasem lehet 73403 6, 123| kikötõvárosodat? Hátha az oázisok storthingja máról holnapra kiadná az 73404 6, 147| 147. SHORT STORY~(Éhezik a Bret Harte leánya, 73405 6, 147| megesnek ám máshol is. A short storyk nagy írója talán úgy írná 73406 5, 180| játszani akar néhány estén. Strasbourg, Bazel, Bécs, Budapest, 73407 5, 75 | kísérletet újított föl ezzel a Strasbourg-bulvár híres és nemes kicsi múzsa-csarnoka. 73408 5, 38 | A nagy csapatszemle, a Strasbourg-szobor megkoszorúzása, a bivak, 73409 5, 38 | szebb beszédeket mondtak a Strasbourg-szobornál valamikor Déroulède és Habert!…~ 73410 5, 112| leghatalmasabb eszköze. Csak maga a strasbourgi katonai helyõrség például 73411 2, 334| is válasz megy. Kérjükstrassburgi levéls a másik közleményre 73412 5, 81 | este az Opéra-Comique-ban Strauss-Bizet asszony s ott fog ülni Jacques 73413 2, 25 | lehetnek-e másutt is?...~...Strauss-keringõt zakatolt el e pillanatban 73414 2, 39 | Krecsányi mindig a régi.~Strauss-operettet láttunk, a Denevért. Nem 73415 8, 135| de lelkesednek bolondul Straussért. Igaz, hogy joggal, mert 73416 9, 187| jusson. Wagner Richardtól Straussig és Kubelikig s Dusétól Duncanig 73417 1, 207| urat, kik a mûködõ bandát strázsálják - most azonban eszünkbe 73418 4, 51 | városatyácska vagy egyébfajú helyi stréberecske, hogy tehetséges ember lehet. 73419 3, 113| fajtájának, a fórum elszánt strébereinek.~Együtt, azaz egy vonaton 73420 1, 131| bandájával, vicinálistáival, strébereivel, fõispánjaival, Tóth Benõivel 73421 5, 86 | betegeken, cinikusokon és strébereken kívül nem igen akadhatott 73422 6, 128| nemzetek, melyek okosan tudnak strébereskedni.~Budapesti Napló 1905. július 73423 8, 178| kell reparálnia.~Még ha stréberkedésbõl teszi is, bennünket mindig 73424 1, 181| minden összeszedelõzködött strébert, de buzgólkodik arégi 73425 1, 293| sem akarat minálunk, csak: strébolás…~…Mindezek régi impresszióink. 73426 2, 78 | strébolunk, stréboltok és strébolnak. Az már csak enyhítõ körülmény, 73427 2, 40 | gyûlésében a jövõ országgyûlésre Stréboló Alfréd urat hazafiúi kötelességet 73428 2, 78 | szólván: itt strébolunk, stréboltok és strébolnak. Az már csak 73429 1, 293| ihlete a legtöbbször csak az, strébolva kezdje meg a mai érvé­nyesülés 73430 9, 191| ihren einstigen östlichen Streifungen hafte ihr immer noch etwas 73431 1, 265| EGYMÁSÉRT~Tóth Ida megette strichnines vacsoráját, s néhány órai 73432 6, 52 | legigazibb, de legkrudélisabb Strindberg-darabot. Mûkedvelõk, modern, ifjú 73433 3, 199| üdvözli~Strindberg Ágoston.~A Strindberg-drámából valószínûleg már Kaposvárott 73434 3, 199| Szigligeti Színházban. A Strindberg-drámák erõsen reális sötét színeikkel 73435 3, 199| elsõ magyarra fordított Strindberg-drámát, melyDer Vater” címen 73436 6, 170| állandó érzése is. (Nekünk, Strindbergek­nek illenék uralkodni. Hermelinben 73437 6, 52 | reméljünk. Képzelje, még Strindberggel is összetalálkozhat már 73438 6, 170| király ellen szólni nem volna strindbergi. Legyen királya Norvégiának. 73439 6, 52 | asszonygyûlölõrõl, errõl a kegyetlen Strindbergrõl beszéltünk.~Benne vagyunk 73440 9, 220| hiteles helyrõl tudjuk, hogy Strobl, aki nyugodtan késik Kossuth 73441 10, 86 | Berzeviczyék és az agg vagy ifjú Stróblék a bûnösök a Jókai-szobor 73442 9, 191| Prüfungen guter und schlechter Strömungen am härtesten aussetzt. Hier 73443 2, 15 | gyorsvonat módjára szaladja be strófaállomásait, szánjátok csak õt, hogy 73444 6, 125| köztársaságé vagy negyven strófából áll. A tibetiek, mikor nemzeti 73445 6, 45 | erejét érezzük. A Kalevala új strófáit halljuk. Francia földön 73446 11, 39 | értelmetlenversemet. Hülye strófáival próbál az én önkényesen 73447 1, 467| kell róla mondani. Utolsó strófájában szinte elkapja az ember 73448 11, 121| Baudelaire-szonett elsõ magyar strófáját. Egy képrõl volt szó, fölségesen 73449 1, 220| örömeit dicsérném pattogó strófákban. És ha õseim nem feledtek 73450 2, 15 | záródik ez utolsó elõtti strófám is a nagyasszony, Márkus 73451 10, 37 | s ez a vers így zihál 6 strófán keresztül” - jegyzi meg 73452 3, 20 | megállapodnak a nagypénteki strófánál s nem hiszik, hogy húsvét 73453 2, 9 | kegyed tizenhét vagy hány strófás verse…~Nagyváradi Napló 73454 10, 47 | kedvem. Azonban egynehány strófával hadd próbáljam engesztelni 73455 6, 11 | angol doktor vagy a bank strómannja, vagy olyan olcsó svihák, 73456 6, 53 | világosan, hogy mit. Teve, strucc, tehén, tyúk. Valami ilyet. 73457 7, 46 | Rásül a túzokra, a sasra, a struccra. Bizonyosan vadászgat is 73458 4, 100| kellett szántania egy barázdát Struchly úron. Nem lehet velük másképpen 73459 10, 34 | egyszínû társadalom. Hogy ez a struktúra három-négyszáz évvel hátrább 73460 7, 137| csak a magyar társadalom struktúrájának egészséges megváltozása 73461 11, 92 | zseniális s az emberi észhez […] struktúrájáról, mégis igen fáj megbecsült 73462 10, 82 | Lehet, hogy nekünk a mai struktúrájú Magyarországban az lesz 73463 8, 1 | az eleven piktorok közül: Stucknak öt darabja (köztük egy merész 73464 2, 164| barátom, s most Strassburgban studenteskedik. Itt esett meg vele az a 73465 1, 178| ki nemes ambícióval tette stúdiumává Shakespeare egyik legnehezebben 73466 5, 47 | Nap-imádás stílszerûen kezdõdnék stúdiummal.~Oh, én már látom a Nap 73467 5, 47 | kell lenni a legelsõ emberi stúdiumnak. A Napban s a Nap által 73468 5, 47 | stílszerû. Ma az emberek stúdiumot szeretnek csinálni mindenbõl. 73469 9, 191| Turgenjew, der seinen eigenen, stummen, starken Glauben nicht anerkennen 73470 2, 321| a híres oláh nótának: a Styi-tu-nak és a szintén sikerült oláh 73471 5, 86 | Buffon vélekedése, hogyle style soit lhommea legtöbbször - 73472 1, 7 | Nemo profeta in patria sua.~Furább társadalmi viszonyok 73473 4, 165| nyelvöltögetés lesz, az is suba alatt.~Hoch tehát Ausztria! 73474 11, 114| elõrajz után is alig tudta a subát megvásároltatni a parasztjával. 73475 8, 68 | Byron udvarol neki, dandy sublime-nak hívja s egy kicsit persze 73476 8, 63 | megkörnyez az ópium. A: just, subtle and mighty mámor, mint Thomas 73477 4, 175| excentrique vagyok. Grand succes! A szalmaözvegyek majd megbolondulnak. 73478 9, 191| Turgenjews einen Glauben sucht. Die ungarische Psyche ist 73479 5, 94 | javarészt Lebaudy Max, apetit sucrieréletébõl vette történetét 73480 1, 546| mûvészi keretben hallhatták Suder­mann színmûvének igazságait, 73481 7, 80 | járná, hogy ifjú és francia Suderman-nak nevezzük el azt, akit poétának 73482 1, 593| drámai társulatunk második Sudermann-estéje is igen szerencsés volt.~ 73483 4, 3 | Hardenek most számolnak le egy Sudermann-nal. Nálunk vidáman élnek s 73484 4, 106| úrról. A román színház­egye­­let nagygyûlést tartott. 73485 11, 129| koromban mámorosított meg.) Sue-regények s hasonlók után Goethe forgatott 73486 7, 147| hát mit folytassuk tovább? Süketeknek hiába beszél [az] ember. 73487 7, 11 | Egyen-ketten vannak újak. De a süketfajdok uralkodnak itt. A lelketlen, 73488 10, 67 | ajánljuk. A lart pour lart süketjei tanulják meg, hogy vagynak 73489 7, 147| beszél [az] ember. A lélek süketjeinek éppen nem. Hogy lipcsei 73490 8, 171| akkor is vall, beszél, ha süketnéma. A csendõrség csakugyan 73491 3, 117| vizsgálóbírák, ügyészek, rendõrök, süketnémák és hülyék egzisztálhatnak, 73492 7, 165| várta tõle. De ennyi lelki süketség - sok. Az irodalom mégis 73493 4, 1 | természetszerûen a bigottságot, süketséget és harcot szolgálta, a gazdasági 73494 8, 185| bomba, a pokolgép, sohase sül el. De az országos sajtó 73495 5, 35 | mulatság. A pszihológia süldõinek alkalmas hely a neuillyi 73496 11, 3 | Magát nem ismertem oktalan süldõségében, s csak a csúfondáros kacajára 73497 1, 250| mennyei lények pedig sírva sülének meg…~…Remélem, elég kegyes 73498 6, 178| már elég legyen ezekbõl a sületlen-fövetlen angol darabokból. Ha tetszik 73499 1, 265| érzékeny mesékkel, zagyva sületlenségekkel. S mikor a sors, mely nem 73500 1, 417| egyéb célja nincs az efféle sületlenségnek, azt el kell ismernünk, 73501 6, 92 | ízlés-nívójának folytonos süllyedése. De Párizsban lehet védekezni. 73502 10, 91 | magyar elé. A Titanicok süllyedésérõl, az úszó jégvilágokról, 73503 1, 153| állítás, mely az affaire-bõl süllyedésre, rothadásra következtet: 73504 3, 112| vajon züllhet-e még tovább, süllyedhet-e még lejjebb a magyar parlament?~ 73505 3, 114| hova kellett a te népednek süllyedni!…~- Nagyvárad! Nagyvárad…~ 73506 2, 195| ügyet, és nem kellene oda süllyednünk, hogy bennünket magyar színészeket 73507 5, 14 | Franciaországot gyöngének és süllyedõnek látni.~*~A regenerálódás 73508 3, 150| nem sejtett mély nívóra süllyesztem a magyar parlament vitáit, 73509 9, 210| alá, de a pokol fenekére süllyesztett halál-zenekar játszik e 73510 5, 99 | akna robbantotta föl és süllyesztette el, ez is éppen azt bizonyítja, 73511 9, 9 | jobban értettek. Szolgává süllyesztettek mindenkit, akit csak szolgává 73512 7, 72 | Gazdaságban, politikában vissza­süllyesztették. Szerencsétlen perzsa-rangú, 73513 9, 9 | mindenkit, akit csak szolgává süllyeszthettek. Legelsõ sorban önfajuk 73514 6, 48 | gondolkozó is tartogat egy sötét, süllyesztõ ajtót az agyában.~De ma 73515 6, 78 | szcenikába, a színes papírosba, a süllyesztõbe, az automatába, a kosztümbe, 73516 10, 98 | süllyesztõt mikor indítja meg a süllyesztõparancs, a kérlelhetetlen fejlõdés.~ 73517 10, 98 | éppen azt nem tudjuk, hogy a süllyesztõt mikor indítja meg a süllyesztõparancs, 73518 4, 89 | ezután nem kutatni. Hátha az sülne ki, hogy a világ láza Magyarországon 73519 8, 132| francia papokról éppen most sülnek ki legsûrûebben effélék. 73520 8, 241| evett tojást, fõzeléket, sültet, más érdekesebb dolgokról 73521 8, 5 | fogja örök idõkig, hogy Róma sülve szereti a szabadgondolkozókat. 73522 4, 80 | Ez a parlament nem azért sülyedt bele a pocsolyába, mert 73523 6, 45 | Mukden mellett, hogy sírba sülyesszék, ami már olyan régen sírba 73524 9, 94 | hõsiességét költõi módon liferálta Sümeginek és a többi fajmagyarnak.~ 73525 5, 158| Kína párizsi nagykövete, Suen-Pao-Ky auteuil-i kis palotájában 73526 9, 191| noch heute herrschende Sünden das Anbrechen westeuropäischen 73527 1, 386| pázsit borítja. Pázsit, mely süpped és elnyel. Mi éppenséggel 73528 1, 278| Csendesek és békességesek…~De süppednek a sírok, s szélesednek az 73529 8, 25 | két évvel ezelõtt láttam. Süppedt, romlott, szomorú sír. Nocturne-eit 73530 1, 487| változtatta az a folytonos sürgés-forgás, amely a Bémer téren és 73531 10, 68 | idegen, ördöngõs, zajos sürgést-forgást, mely valóban sehol sem 73532 3, 221| felfogása a munka fanatikus sürgetésében - érthetetlen misztérium 73533 2, 129| ügy bírói tárgyalásának sürgetését célozta. Mit akarnak hát 73534 2, 284| gyönyörûséggel élvezett és sürgetett a mûvészi nívó érdekében 73535 1, 335| mielõbb az Ég, és ami még sürgetõbb: a magyar törvényhozás áldozatkészsége.~ 73536 11, 16 | egyelõre sok-sok harcot látok sürgetõbbnek. Azt nem tagadom, hogy ha 73537 1, 515| elszontyorodott.~- Nos? - sürgettem.~Az én borbélyom elpirult, 73538 8, 32 | délkörül. Fekete apácák sürgölõdnek némán egy szállító-szekér 73539 6, 173| Roosevelt elnök amerikai. SürgönyébenÖn”-nek címezgette a császárt. 73540 2, 148| klerikális ifjúságának üdvözlõ sürgönyeire nagyon büszke volt. Nem 73541 2, 92 | akarunk a Szokoly Tamás sürgönyével újra találkozni.~Mi is, 73542 5, 58 | különbet Milánó sem talán. A sürgönyhivatal pedig százszámra vette föl 73543 6, 173| háborút megkötötték, kedves sürgönyöket váltottak egymással Vilmos 73544 2, 267| apró baklövéseket csinál. Sürgönyözni nem tud jól a tiszteletreméltó 73545 1, 9 | Összepakoltam a gépet, és sürgönyre tettem írván eképpen:~„Boldogtalan 73546 7, 90 | levelet nem ír Éva. Az ura sürgönyzi meg õnagyságának, hogy Éva 73547 9, 5 | fiatal költőről~Léváról sürgönyzik, hogy a lévai piarista gimnázium 73548 6, 17 | vendégjáték, beteg lett. Sürgönyzött a Messiásnak Pétervárra, 73549 1, 352| szánok. Ragyogott a nap. Sürgött a piac. Szaladt, rohant 73550 4, 179| állott, hogy a király minél sürgõsebben akarja meghallani gróf Tisza 73551 8, 246| sztrájk idején lett éppen sürgõssé Fondi de Niort kisasszony 73552 5, 164| másik részén egész pincérhad sürög-forog elegáns, dús büfé körül. 73553 9, 164| Magyarország, Kazinczy fejében süröghettek a nagy nevek: Dávid Ferenc, 73554 10, 26 | kapaszkodva ágálnak, ámítnak, sürögnek, gyarapodnak olyanok, akiket 73555 5, 1 | kényszerzubbonyában is a nagy mesélõ. Süssétek meg a halhatatlanságot. 73556 4, 44 | szocialistákat agitátorok nélkül is.~Süssholtz Sándor~Huszonkilenc éves, 73557 3, 28 | asztallal. Sültek, sonkák, sütemények pompáztak rajta. Kétféle 73558 1, 248| Minden szelet kenyér más sütésû: úgy kapták az úton irgalmas 73559 4, 141| lemondani. S ez is egy olyan sütet, amelynek megevését vissza 73560 9, 88 | még vigéc-ravaszsággal se süthetjük ki, hova mennek. Jaj, ha 73561 9, 142| humorával ma már azokról süti ki minden áron a zsidót, 73562 1, 364| szemei kápráznak, esztelenül sütkérezik, ficánkol.~Így jár a pók, 73563 8, 65 | otthonosak a tolókocsik. Sütkéreznek a napon azok az öreg urak, 73564 1, 434| sok.~Hónapokon keresztül sütkérezni a meg nem érdemelt fényben, 73565 1, 79 | hanem a bátorság fényében sütkérező betegség bulletinje, mely 73566 1, 419| voltunk a tavasz dicséretével. Sütkéreztünk a napsugárban, virágot tûztünk 73567 1, 166| miniszterelnök ennyi ideig sütkérezzék a népszerűség fényében, 73568 6, 121| Debrecenben ezekután õrömmel sütnék ki, hogy így gondolkozik 73569 4, 65 | hogy neked is van némi sütnivalód. Érezni hogy a te grófságod 73570 9, 41 | árulkodó, hazafias rakétákat õ sütögeti.~Csak meg kell figyelni 73571 9, 71 | Rákócziak kuruc bélyeget sütöttek a magyarra. Majtény után 73572 1, 375| nyelveket vagy serpenyõn sütötteknek. Ne vegye ezt senki blaszfémiának. 73573 3, 75 | leheverek egyik fal tövében, süttetem magam a nappal, s mosolyogni 73574 7, 131| sorsába. Talán a bíbornoki süvegébe is. Meráni Berthold esete 73575 9, 13 | úgyszólván beleszülettek az urak süvegelésébe. Így volt és így - nincs - 73576 5, 28 | régiek beszéltek. „Le a papi süveggel!” Ez a harci kiáltás, ez 73577 6, 32 | alacsony, gyönge nesz. Kong, süvít a moszkvai harang. Ez a 73578 8, 236| torokból mennydörögve, harsogva süvített fel a dal, a hazátlanok, 73579 9, 199| napokban Párizs, mialatt utcáin süvöltött május hideg szele. Fagyos 73580 10, 93 | bölcseink, önök hiába sietnek a sugallott, honi reflexióval. Franciaország 73581 8, 242| Bleubart név varázsos hangzása sugallta. Ariadne pedig nem a klasszikus 73582 10, 34 | visszatért ösztöneinek a sugalmához: csak Petõfi viheti õt arra, 73583 9, 101| Vendégképpen, elég ideig s Gautier sugalmazására idejárt Baudelaire is, sõt 73584 2, 45 | Kálmán kitalálta a kormánytól sugalmazott ellenzéki sajtó intézményét. 73585 5, 45 | nagy mélységeket tárító sugarai szinte lehunyatják az én 73586 10, 2 | kigyújtott, de már törött sugarain, tébolyos szemeinkkel a 73587 1, 481| Nézte, nézte a táncoló sugarakat, s nem hallotta, hogy roppan 73588 2, 80 | hogy édesen szeszélyes, sugaras-felhõs, de mindig gyors, szinte 73589 1, 381| ma is, miként a pogányok sugaras-szép korszakában, s a dal dallá 73590 6, 118| a világ itt körülöttünk sugarasabb, boldogságosabb világ volna.~ 73591 10, 59 | és megfontoltak, de annál sugarasabbak, ifjabbak és vidámabbak. 73592 2, 98 | Keserû lelkekre hintett sugarat, brutális ifjúságból csalt 73593 5, 62 | Hervad a mi egünk égető sugarától,~S gyöngéd, társnak csókjától 73594 6, 135| nagyságával egész világ elõtt sugarazta be spanyol nemzetét. De 73595 7, 165| e nagy dicsfényébõl egy sugárnyit nem fog átengedni az irodalomnak. 73596 6, 129| kék tenger, virágerdõ és sugárözön világába röpítse, mint a 73597 6, 211| tapasztalat becsületes és éles sugárözönével. Szociológusok, orvosok, 73598 3, 113| A Jókai párt az októberi sugárözönnél melegebb és tisztább szeretet 73599 2, 4 | viharzó, sötét hullám,~Szemed sugáros, enyhe éj,~Kicsiny kezed, 73600 4, 48 | virágillatosnak és hold­sugárosnak. Ma a forradalomnak, a felszabadult, 73601 3, 64 | szívbeli jóságnak, örök sugárosság[nak] papnõje. A közönség 73602 4, 51 | egyebekben lemosolyogja. Be nem sugároz csak apró halmokat, a mélységektõl 73603 6, 22 | szomorú és sok bölcs fényt sugározhat. Tíz nap alatt preparálták 73604 6, 59 | õ Napja halhatatlanságot sugározna Sippara gyönyörûségére, 73605 8, 242| színei az eszmevilágba sugároznak s az álmodó költõ itt harcosául 73606 3, 125| világosság be tudott már sugározni a bürokrata agyakba is és 73607 3, 89 | Naszódi hegyekig kellene sugároznia. Kultúrájával, vagyonával 73608 6, 75 | sugároztatták, s akarják sugároztatni.~Bajos dolog. Lehetetlen 73609 6, 75 | kik a dicsõséget lelkükbõl sugároztatták, s akarják sugároztatni.~ 73610 7, 81 | elsõ polgár. Udvari fény sugározza be. Bizony, nem így gondolták 73611 5, 100| búcsúharangozása ez. Közeleg a forró sugarú nyár s nehezebb dolog lesz 73612 10, 2 | is leplezett kielégültség sugárzásával távoztak, amikor elszedte 73613 7, 77 | legmegfinomultabbak a lelkek, s szent sugárzást szór az emberi szépség és 73614 10, 60 | kezdjük törni és csiszolni sok sugárzású, finom, csillogó darabokra. 73615 9, 210| könyve France-nak, de csak sugdosódva kesergünk mégis. Csodálatos 73616 6, 71 | át, poklon keresztül.~És súgdostak a katonák:~- Ezek a diákok 73617 3, 165| miniszter.~Eleinte csak súgdosva adták tovább ezt a kombinációt 73618 8, 33 | Sartónak. Ilyeneket nem súghat a szent Lélek. Ebbõl a harcból 73619 8, 61 | valaki lármázik. A szolgák sugják mellettem, hogy ez régi 73620 10, 104| vagyunk. Ha tetszik nekik, súgják meg ezt Bécsnek is, ahol 73621 2, 156| gondolkozni, most elrettenve súgnak össze s mondják, hogy ez 73622 1, 497| feleségét, ki lehetne nemcsak a súgóé. A gyilkos bácsit is, aki 73623 2, 279| férj és a Napóleon öcsém súgójának a mása, a konfidens s az 73624 1, 144| utoljára pedig térdre rogyott a súgólyuk elõtt, s úgy szórta a csókokat 73625 1, 52 | publikumot, már amennyire a súgólyukból lenézni lehet.~Szólani kellene 73626 1, 111| készültséggel játszottak, a súgónak ismét meleg napja volt. 73627 6, 137| Értett minket. Ösztönei súgták, hogy hasznos dolog balgatagnak 73628 8, 172| mint elnémult, drága szavak suhanása. Istenkém, istenkém, hát 73629 8, 52 | bizonyosan valamennyit letépették suhancaikkal a papok. Hát még Szicília 73630 2, 85 | fáj annak a szegény bûnbak suhancnak a sorsa, s jobb szeretnék 73631 5, 86 | tudása olyan, mint a párizsi suhancok angol tudása. Megtanulnak 73632 9, 126| Magyarországnak friss a kultúrája, új, suhancos és szédelgõ. Bizonyisten 73633 8, 108| csimpasz­kodók, akik betûvel suhangolják - a betût. Ez már Ázsia, 73634 1, 5 | most is látom a gyönyörrel suhanó párokat, hallom az andalító 73635 6, 99 | tervek nem lágyuló agyakból suhantak-e ki.~Az orosz gondolkozóknak 73636 1, 235| ismeretlenség tarol, vág, suhint, míg élet lesz a földön. 73637 1, 456| úgysem ismeri el soha. Szóval suhintanak a goromba férfiöklök. Kesztyûben 73638 1, 248| kalásztengert renget a szellõ. Suhintó kaszákkal munkál a föld 73639 7, 60 | szöknek a szemünkbe. Szárnyak suhogását halljuk ismét. De mintha 73640 1, 296| azóta!… Mi azt hittük, hogy suhogásuk jobb jövõ zenéje. Nemesítést, 73641 6, 181| magyar társadalom fölött sem suhoghatnak el nyomtalanul. Van immár 73642 6, 99 | feje körül sötét szárnyak suhognak…~Budapesti Napló 1905. május 73643 7, 60 | mintha mindig egy helyben suhognának e szárnyak. Valaki ismét 73644 5, 23 | Veszedelmes májusi nap ez. Ez a suhogó, csillogó életû, csodaszép 73645 7, 168| Nem is tudok hirtelenében suhogóbb és jobb ítéletet: a magyar 73646 6, 45 | szörnyû leányának árnya suhogott ott, Mukden fölött, a könyörtelen, 73647 2, 82 | 82. A HÉTRÕL~Kint súgva, suhogva zuhog a hideg õszi zápor. 73648 5, 86 | prince ne daigne, Rohan suis~50. [Idegen írással:] De 73649 8, 59 | szerencsétlen, de hálás sujet ez az Ausztria. Ám mit csináljon 73650 6, 50 | volna a Szentbernáti barátok sujet-je. (Ez a Szentbernáti barátok 73651 6, 128| legszebb, legborzalmasabb sujet-ket. Szerencse, hogy a cár nem 73652 8, 66 | hiába kínálta föl magát sujet-nek a magyar Bergeret, de különös 73653 6, 117| Kezével hadonászik, s látja a sujet-t, mellyel le fogja fõzni 73654 7, 10 | Samu. Néha túlságos sok a sújtás e magyar világon. Máskor 73655 9, 173| annak a bizonyos cikknek a sújtását.~Nem Juhász úrról s A Holnap-ról 73656 3, 87 | magyarságát kissé ázsiainak, sujtásosnak s naivnak látjuk. Mindez 73657 10, 55 | benne, s annyi mindennel sujtásozta, cifrázta, hogy elveszett 73658 2, 45 | lapom. Szereted a nemzeti sujtást: kapsz sallangos, hazafias 73659 6, 26 | feloldatik, és más büntetéssel sújtatik. Szenvedjen egy hónapon 73660 6, 106| erõs ifjonci kar gõgösen sújthasson le bárkire. Dehogy. Puskint 73661 2, 47 | pedig nem sújtották, nem sújthatták le a Juliska kínzóit. Talán 73662 1, 118| ha a polgári törvények sújtják őket, mit tetőzzük mi az 73663 7, 7 | megbosszulta magát Ward Kláráért. A sújtó igazság elõl nem fog menekülni 73664 6, 77 | ki azt, hogy szegények, sujtottak, százbajúak vagyunk. És 73665 9, 190| dirigál a bíróságoknak, miként sújtsák az izgató papokat vagy a 73666 7, 117| elõször Eötvös Bálint: ám sújtson le az engesztelhetetlen 73667 8, 24 | hány száz év múlva ol­vas­suk, hogy az esztergomi hercegprímást 73668 2, 138| Coralie, Carmen, Rechna, Sulamith, Margaréta és hasonló szerepek 73669 8, 35 | az emberiség felmagasz­ta­sulása[!] Mikor? Talán sok ezer 73670 1, 567| elõadással zavarták meg bennünk Sullivan remekének reminiszcenciáit, 73671 6, 58 | klasszikus Pálmai Ilka. És a Sulliván melódiái. Mert a Mikádót 73672 8, 33 | egy kövér abbé. Megy a St. Sulpice-templom felé. Éppenséggel nem vidám 73673 10, 2 | de ez voltaképpen se nem súly, se nem ruha, csak az igazi 73674 8, 251| újságíró-egyesület tekintélyén és súlyán sem változtat az, hogy az 73675 1, 163| porladó hõsöknek a feledés súlyánál.~Õrködik, emlékeztet, mint 73676 4, 65 | nem volt soha passzióm a súlydobás. Mikor a bihariak idejöttek 73677 10, 103| fõszolga­bírósága is csak súlyengedménnyel volt valaha lehetséges, 73678 11, 42 | valóban nem vetette el a súlykot, mikor száz magyar írót 73679 1, 599| ezt az ítéletet annak a súlynak, amely alatt a pálma fejlõdni 73680 11, 33 | amiket a keresztekkel és súlyokkal indított többiektõl várni 73681 8, 166| természetesen újra bilincset, sõt súlyosabbat kap a nyomorult. Úgy neveltek-e 73682 8, 75 | megtérés hírét hallják. Csak a súlyosabbja érez egy pillanatig halálos 73683 7, 194| Krupp-milliók is vannak olyan súlyosak és átkosak, mint a dinaszták 73684 9, 149| burzsoá mûvész szótárában súlyosat jelent. Ezek a mûvészek 73685 11, 19 | korlátoltság (mely papi palásttal súlyosbítható) számára lettenek kitalálva. 73686 6, 93 | sallang sincs meg. A darabot súlyosbította egy lehetetlen dialektus. 73687 11, 116| nélkül megsokszorozná, meg­súlyosít[a] írnivalóit.~Mindenesetre 73688 9, 4 | tudomásul, ítélt, sõt esetleg súlyosító körülménynek számította 73689 10, 11 | feudalizmus másított, sõt súlyosított igájába süllyedt mai Magyarországnak 73690 4, 78 | uram?~- Annak tartom én is. Súlyosnak, válságosnak. Szerintem 73691 11, 113| szemernyivel se kisebb és súlytalanabb az elõzõknél. Minden, amit 73692 1, 35 | filozofálok.~Cogito, ergo sum. - Gondolkozom, tehát létezem.~ 73693 4, 106| Zsebében meglehetõs kis pénz­summá­val frekventálhatja a berlini 73694 10, 2 | százezer frankért, olyan summáért, mely nekik semmi, játszani, 73695 2, 54 | elhallgatott bûnök óriási summáját növelik. A bírói fórum elé 73696 10, 3 | követelje a halála után jöhetõ summák kamatjainak némi kielõlegezését. 73697 6, 6 | összegyûjtött, csinos kis summákon illenék most csücsülnünk, 73698 3, 9 | csendesen…~Most pedig végül summáljuk csak a legutolsó eredményeket. 73699 4, 27 | hogy száz forintot kapok. Summának nem summa. Ennek az én fajtámnak 73700 2, 156| kik a megváltások szent summáriumában, a Voltaire-ek nagy mûvében 73701 6, 19 | szegény Farkas fölött.~Sumna summárum: a Bárány falja fel a Farkast, 73702 9, 22 | monopólium igen jelentõs summával járulna a magasabb kvótához.~ 73703 3, 79 | jogakadémia tanára, Bors Emil dr. summázta ezeket a dolgokat. Kozma 73704 6, 19 | a szegény Farkas fölött.~Sumna summárum: a Bárány falja 73705 9, 180| nagyon jól érezték.~*~Nomina sunt odiosa - mondta a latin -, 73706 3, 212| harap­dál­tuk az ajkainkat, sunyian néztünk a nõszomszédainkra. 73707 8, 142| újra szép Budapest. Magyar Supilókkal, horvát Vajdákkal és oláh 73708 1, 355| Megfürdik lelkünk, szívünk Suppé csodaszép melódiáiban, s 73709 2, 110| legelpusztíthatatlanabb Suppé-darab. Kivált a Székely Irén tüneményes 73710 1, 512| szellemében készült kedves Suppé-operett ment ma a színházban. A 73711 1, 31 | debreceni zeneértő közönségnek Suppénak ez a zenei szépségekben 73712 3, 188| vi repellere Salus regni suprema lex esto. Nincs oly áldozat, 73713 2, 267| Ugyanakkor pedig a hátszegi Surányi-párt ezt a sürgönyt kapta Rátótról, 73714 2, 267| Ponory-párt elnökének, Hátszeg. A Surányi-párttól szintén érkezett sürgöny 73715 10, 30 | következik: „Toi, vois-tu, tu as surgicomme un diable qui sort 73716 6, 65 | hogy még fogalommá sem kell sûríteni s szót sem keresni hozzá. 73717 5, 3 | nadrág, a bölcsek kövévé sûrített pocsolya.~Aztán, ha kikacagta 73718 10, 81 | vezérkar is kell. És most sûrítsük össze a kérdést, melyet 73719 1, 224| érvei elõtt.~Hogy egy kicsit sûrjen vontak párhuzamot a debreceni 73720 2, 212| szikrát vetett a felekezeti súrlódás. Mi itt Nagyváradon minden 73721 6, 67 | egy bokros nõi kalap ne súrolhassa talán. De már akkor régen 73722 1, 422| 90 kr~Súrolónénak . . . . . . . . . . . . . 73723 4, 60 | még s kirobogok e tisztára súrolt, kulcsos, rácsos, bölcs 73724 4, 150| ahol a járdát tisztogatják, súroltatnak, fát hordatnak, fát vágatnak 73725 11, 61 | történni fog, hogy egymást súrolva is sok simítást fog elvégezni 73726 1, 12 | eredetét nem fedi olyan sűrű homály, mint Romulus és 73727 6, 43 | Kain-Ábel-féle históriák voltak a sûrûbbek. De még a testvérek szerelmétõl 73728 4, 38 | kevesebb kézbe kerül, egyre sûrûebb lesz a tömegek vétója. Magyarországon 73729 3, 88 | és gyászosan. Mostanában sûrûek a csöndes éjszakák. A mámor 73730 1, 248| derékkal vág bele a ledõlt sûrûségbe, a déli naptól eltikkadt 73731 6, 122| kaszárnyájában. Az árnyas, sûrûséges Schottwiesben, közelében 73732 8, 71 | Talán éppen az élet túlságos sûrûsítése. Talán és legbizonyosabban, 73733 6, 131| elmentek szegények. Kanadában sûrûsödtek kiváltképpen össze. Egy 73734 4, 51 | jelentõségüket vesztett survivalek, õsmaradványok, egy élõ 73735 8, 204| különféle diák urak~Fiuméban és Susákon hadsereg szükséges a horvát 73736 1, 502| figurát csinált Füredi, Susanna szerepébõl Szohner Olga 73737 1, 489| félreértéseket, amelyek Susanne-t elválasztják Céran Roger-tól, 73738 1, 549| dominók jelmezeinek sejtelmes susogásától. Már 9 óra felé nagy, kíváncsi 73739 1, 7 | hangja, ez a hajlékony, susogásra és kitörésre egyformán alkalmas 73740 11, 6 | hogy dalosan, jókedvûen susogja el francia parkban azokat 73741 7, 131| leplet. Rejtélyes reverendák susognak a különös titkokról. A reverenda-suhogásba 73742 1, 220| leánya~Szólt az ifjúhoz susogva:~Dús királyfi visz várába~ 73743 5, 26 | Csodálatos fejek, bizarr figurák, sustorgó különös lárma. Fehérhajú 73744 5, 54 | kalandos királyleánynak: forrt, sustorgott a párizsi nép s az utca 73745 6, 199| 199. AZ OROSZ POKOL~Forr, sustorog, zakatol félelmetesen a 73746 5, 16 | divatárucégek, ékszerészek és suszterek kezeskednek. A többi részlet 73747 7, 123| mikor még nem volt az minden suszterinas. Hogy mi légyen ez a Csebi 73748 1, 582| szeretõ cselédleányokat, suszterinasokat s az ostromba henteslegényeket. 73749 7, 21 | mindent a Nap csinál. Egy suszterinast elüt a villamos kocsi. Ezt 73750 9, 52 | arra volnánk kíváncsiak a suszterrel egyetemben, hogy meddig 73751 9, 159| egy csomó tüzes fejû ember suttog, tanácskozik, s ha a legkisebb 73752 3, 68 | csodaleánynak az ízlésérõl - suttogta mellettünk valaki.~És így 73753 6, 117| virágokat. Babonás félelemmel suttogták:~- A tüzes nyelvek…~És megteltek 73754 9, 161| nem lesznek utcaleányok és suttyom­ban ölelõ elõkelõ nõk sem. 73755 11, 88 | mennyi szégyent fognak ezek a suttyomdolgok hozni a mai hencegõkre, 73756 3, 7 | Nálunk, ahol a feketére suvikszolt rája néha Rómeót is játssza, 73757 9, 184| Ibsen-apostolnõnek a nagy és keserû Suzanne-nak van egy kis igaza, amikor 73758 9, 179| cselekedte. Herczeg Ferenc sváb-diplomata képessége se volt soha ilyen 73759 10, 71 | mint a Károlyiak renyhe svábjai Nagykárolyban s a szomszédos 73760 2, 34 | de õ nem lép reá. Õ az õ svábjait kellõen megdolgozta. Visszavonulhat 73761 10, 71 | Károlyiak-telepítette, magyarosodott svábjaival, vergõdõ zsidóival ma sem 73762 10, 74 | most már, s még zsidójuk és svábjuk is meginoghat attól a gondolattól,


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License