001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit
Kötet, Rész
2576 2, 255| megállapítását, 14 éven aluli gyermekek kenyérkereseti
2577 7, 108| az operett-leányzó csak aluszik. Ordonneau és Clerice csináltak
2578 2, 147| legalább a minden oldalról álutakon fenyegetett szabadelvûség
2579 1, 599| macska, egy kutya,~Ül itt az álványon.~Debreczen 1899. október
2580 11, 109| Ádámnál, mindenkinél, nagy alvása után fölébredt. Tud persze
2581 4, 105| kilenc óra. Ilyenkor már alvásra kell térni. Önök az „Éjjeli
2582 11, 77 | lehet halál nélkül, egyszerû alvással megvárni a mostani dolgok
2583 1, 2 | nem lehet.~Pedig hát a sok alvástól - dolog nemigen lévén -
2584 8, 40 | volna a poroszokat, ha alvezérei félreértik a parancsát.
2585 3, 157| naivság, sem az emberi lélek alvilágának…~Nem szoktunk szentimentáliskodni,
2586 8, 242| klasszikus leányzó, aki az alvilágba száll le. Maeterlinck Ariadnéja
2587 10, 81 | fakír, aki éhen-szomjan, alvón és élés nélkül éli le az
2588 10, 87 | országban ünnepelnek, abban, amabban nem, s szegény Úristen nem
2589 1, 328| Újság megjelent, Horváth Amadeustól gyakran közölt csinos, hangulatos
2590 8, 131| Szalonban. A Rollok, Gervex-k, Aman-Jeanok között egy betévedt óriás.
2591 4, 74 | kokott-mûvészetet, az ars amandit, melyhez Széll Kálmán is
2592 4, 61 | más nevelõintézetet, mely amannak elõnyeit a szabadkõmûvesi
2593 9, 57 | konzervatívabb, kaszinóibb amannál. De jóval-jóval képtelenebb
2594 2, 90 | fényt a lángoló fáklyák. Amarról Kossuth nótája zeng felénk,
2595 9, 182| vannak a dolgok - mormogta ez aMárton -, hát majd tenni fogunk
2596 10, 86 | nagyszerû fantáziák némely amatõrjei maradtak meg úgyszólván
2597 7, 193| fölcsap a szabadgondolkodás amatõrjének. Se így, se úgy nagy generálizálást
2598 9, 211| nemesebb mai ember az igaz amatõrnél. És nincs jobb írás annál,
2599 10, 12 | írókra, s komoly, mûvelt amatõrökre spekulálnak? Fölösleges:
2600 7, 145| meglepõen sok egy magyar fõúri amatõrtõl. És hogy fõúri íróink borzalomba
2601 9, 211| kívánunk, s a gondolkozás amazonjait eszünk ágában sincs éppen
2602 9, 106| szépséget, amire ezek az amazonságra kárhoztatott nõk kaphatók,
2603 1, 1 | önző, számító harcossá lett amazont, a modern Évát, felragyog
2604 3, 128| pápista pap keresztelte, amazt kálvinista, emezt pláne
2605 1, 243| elõtted, míg tanulsz. Nemesebb ambíciód ennél nem lehet. Az élet
2606 1, 243| letörsz. Ne legyenek egyéb ambícióid az oklevélnél. De ne is
2607 3, 119| éppenséggel nincsenek olyan ambícióik, melyek a kultúrembernél
2608 1, 509| elõadás folyamán minden ambícióikat. Az elõadáson nagy közönség
2609 10, 11 | koránfejlett nemzet-társadalmi ambícióinknak legtelítettebb valakije,
2610 11, 21 | az õ budapesti, sõt wieni ambícióival még tûrhetetlenebb és elviselhetetlenebb.
2611 7, 85 | A harmadik már fiatalon ambiciójául tûzte volna ki, hogy a családja
2612 4, 161| így? A mûvészember beteges ambíciójával feküdt neki régi kedves
2613 4, 17 | repertoárból semmit. Újév óta ambíciójukat csak két hecc tudta koncentrálni.
2614 3, 5 | színészeknek, kik minden ambíciójukkal, tehetségükkel szolgálták
2615 5, 129| melyet a híres mûvésznõ írói ambiciókkal telt fia Sienkiewicz egy
2616 1, 56 | ambíciói vannak, s ezeknek az ambícióknak a betöltésén már igen régen
2617 3, 221| hogy nálunk a társadalmi ambíciónak netovábbja a nemesi kir.
2618 3, 92 | vagyok monográfus s nem ambícionál, hogy az legyek. A tudós
2619 7, 169| magyar úri ember hogyan ambicionálhatja, hogy Dóczy Lajosnak legyen -
2620 1, 199| tehát azt is, hogy sohasem ambicionáltam magamnak a józan életû jelzõt.
2621 6, 118| amour” aktorai voltunk. Örök ambíciónk a hûség, örök szomjúságunk
2622 9, 57 | komoly, derék, tudós és ambíciós. Hányszor kell naponkint
2623 1, 275| emberkék. Hála nektek, hogy ambíciótok nagyhatalomnak lenni. Hála
2624 6, 150| hevüléssel, mindent odaadó ambicióval írta meg. Közben természetesen
2625 6, 113| arra, hogy a feleségeik ambíciózusak legyenek. Mi jól tudtuk
2626 9, 196| Ardnini az ünnepelt. Az Ambigu-ben három gyermek is játszik,
2627 6, 97 | kopott melódiákat hallgatni ambiziózus színkörökbe. Vagy Jassyba
2628 1, 502| semmit sem tudott csinálni. Amboroisine szerepét Erdei Berta adta.
2629 9, 54 | püspök. És még Lukács Ferenc Ambrusnak szerencséje, hogy ilyen
2630 6, 174| az, aminek mondja magát: amerikai. Az: amerikai. Aki
2631 2, 170| akkora közönség sétált, amekkora ilyen tájban korcsolyázni
2632 9, 57 | negyvennyolc felé, mint amekkorát kellett lépnie, ha a valóságban
2633 3, 167| fogunk írni olyan esetekrõl, amelye[ke]t a sajtó beleszólása
2634 11, 6 | parkban azokat a fájdalmakat, amelyekért az én idõmben a magyar pokolba
2635 3, 72 | követésére berendezkedett, amelyekhez semmi köze nincs a józan
2636 7, 131| Tudunk aztán történetekrõl, amelyekrõl nem írtak. Még regényt sem.
2637 10, 34 | igazi szerelmei azok voltak, amelyektõl olyan távol volt, mint az
2638 10, 59 | vágyakoztam, mint egy beteg kutya, amelyikben viharosan-szépen, ostobán,
2639 1, 48 | ajándék virágállvány volt - amelyiken egy gyönyörű kis baba himbálódzott.~
2640 1, 131| magyar hazában.~Nem is város, amelyiknek nincs meg a maga külön sikkasztója,
2641 1, 357| lépése figyelmet keltõ, hát amelyikrõl pláne még õ akarja, hogy
2642 6, 13 | halál, sõt a halál sem, mert amelyikünk túléli a világon a másikat,
2643 4, 36 | Dugonics-Társaság felolvasó asztalához, amelynél azonban nem jelentek meg,
2644 9, 69 | famíliámra marad annyi, amennyibõl megélhet. Téged pedig pláne
2645 3, 210| fogjuk a vasútnál várni, mint amennyien júniusban kikísérték. Szezon
2646 2, 26 | annyiért készítette el, amennyiért elkapatott fõvárosi szobrászok
2647 6, 192| már végre a te országod. Áment is tehetnénk utána. Mert
2648 5, 87 | versenyt folytat. A legamerikaibb ötletekkel s reklámfogásokkal
2649 8, 13 | A nõk a Rabelais-ból, az Americain-ból kerülnek ki. De a gróf az
2650 6, 140| emberi idegek, Kolumbusz, Amerigo és Cartier óta. De a pipafüst
2651 7, 207| általános választói joggal? Amerika-járó Apponyi Albert, egykor szocialista-barát
2652 8, 158| erdélyi falucskában egy Amerika-járt egyszerû embert úgy beszélni
2653 9, 47 | szicíliai maffia, csak vadabb és amerikaiabb. A Fekete-Kéz titkos társaság,
2654 9, 61 | feleségei voltak.~Még az amerikaiakban is több finomság és szükséges
2655 6, 47 | Amerikába teszi a lábát, s tegye amerikaiakká a magyar híveit is. Magukban
2656 9, 163| anglománia” és újabban az amerikaiaskodás. Ruházatban, sportban, bajusz-
2657 8, 26 | a magyarból. Sõt nem az amerikaiból. De a piszkos, a csúnya,
2658 10, 5 | valamelyik londoni lapé, vagy amerikaié. Különös újságok: ugyanegy
2659 9, 47 | a nagy Fekete-Kéznek, az amerikainak. Hogy néhány vezérért dolgozunk,
2660 8, 120| akadályozná meg, mint az amerikait. De nem teheti s Apponyistúl
2661 8, 120| komoly komédia alapjában. Nem Amerikája a szellemi munkásoknak ez
2662 7, 130| A tizennyolcadik század Amerikájában vagyunk. Anglia meg akarja
2663 6, 226| européer volt. De valóságos amerikáner. És ha nyughatatlan csupa
2664 9, 90 | elszakadnak Rómától. Az amerikanizmusnak különben is volt és van
2665 6, 47 | busongó magyarságot, de amerikánizmusra szántságot és bízó magyarságot,
2666 9, 49 | bocsánatot kérünk: lengyel-zsidó amerikánus. És Budapest egy nagy százalékú
2667 10, 40 | pénz. És ha sztrájkkal, amerikázással s nem tudom mivel fenyegetõznek
2668 2, 7 | közvéleményt készülnek megcsinálni.~Amért az Áldorok koldusbotot testálnak
2669 8, 242| mindkét szárnya szétpattan, s ametiszt-zuhatag, gyûrûk, nyakláncok, diadémek,
2670 9, 44 | is képviseltette magát. Amette érseki koadjutor mondott
2671 9, 209| ünnepnapján Augst gyönyörû ámfiteátrum-romjai körül. Aki akart, találkozhatott
2672 9, 130| rászólt az ellágyult diákra:~- Amice, Ady úr, maga nagyon komolyan
2673 9, 35 | azok is, akik Coppée-t, de Amicist, Tennysont, Ada Negrit,
2674 9, 202| fogadhatták Victor Hugót valamikor Amiens-ben vagy Lisznyay Kálmánt Jászfényszarun.
2675 7, 7 | nyújthatja a vendégeinek, amije van. Mit adjon Spanyolország,
2676 9, 75 | Péterfilléreket Rómába. Amijük van, nem az övék, hanem
2677 8, 12 | tetszik a mai Magyarország. Amiképpen nagyon kedvetlenül néz mostanában
2678 1, 297| kutasson a formák után, amikhez már nincs köze. És, és Murillo…
2679 1, 524| válasszon olyan szerepeket, amikkel nem teheti egymaga tönkre
2680 8, 138| franciáktól, olaszoktól. Amiközben lelke keleti tudott maradni,
2681 9, 121| Milyen haladás tíz év óta, amikoriban én Nagyváradra vetõdtem.
2682 1, 418| csilingelõ gyöngyvirág. És amikoron szezonjukat élik ezek a
2683 8, 213| Árpád-hagyományokból. Afféléket, amikrõl Széchenyi István álmodott
2684 6, 97 | dolgokon mulasson, mint amilyeneken nekünk kellene. Ah, a budapesti
2685 6, 48 | a magyar férfiléleknek, amilyenhez hasonló talán egy-kettõ
2686 5, 69 | Korfuban olyan villája van, amilyennél sok szatócs tart különbet
2687 11, 18 | versû Byron-hõsköltemény, amilyszerût úgy akartam volna tavaly
2688 10, 48 | s megfogni a szerencsét. Amim volt azonban, az a börzén
2689 4, 133| értékû mûvészi élvezetre, aminõben tegnap volt része a nagyváradi
2690 2, 314| kitûnõ színtársulatunk, aminõkkel el volt kényeztetve a nagyváradi
2691 11, 131| lett a magyar glóbusnak, aminõnek mi akartuk, mi álmodtuk
2692 5, 67 | társaság, a Société des Amis du Luxembourg áll a nagy
2693 1, 209| úr, elhoztám ázt á lovát, ámit ígértem!…~A doktor nagyon
2694 1, 367| elhatározásunk ellenére el is ámítanak nemegyszer.~Könyvet akarsz
2695 1, 92 | pillanatig tartó, de édes ámítására: a babérra.~Hosszú évek
2696 2, 96 | legegyetlenebb egyéniségnél is az ámítást, a mámort s az élet egyéb
2697 10, 26 | Petõfibe kapaszkodva ágálnak, ámítnak, sürögnek, gyarapodnak olyanok,
2698 10, 109| Lenbachok, a nagyszerûen ámítók és célhoz érõk még gyöngébbjei
2699 10, 34 | õszinteség-Etna, mely örökösen ámíttatni szeret. Egy harag-Etna,
2700 5, 41 | annyit a zsurnalisztika, mint amolyant. De komolyan szólva: az
2701 3, 166| éljen Bilkey!~Viszont az Ámon-párt Bilkey Irént üdvözölte ilyenformán:~-
2702 3, 166| éljenzõ ifjú kísérte, az Ámon-pártiak szerint öt-hatszáz ember,
2703 8, 66 | néztük a bestiák üregét. Amonnan rohantak ki adott jelre
2704 9, 174| morálját, mely már nem is amoralitás, de a kodifikált õrület
2705 10, 33 | saját nememnek nõnélkülözõ amorózóihoz? Gonosz elfogultság ez az
2706 7, 8 | révén jut keletre, Comenius Amost erdélyi asszony veszi észre.
2707 8, 14 | Frédéric Mistral. Cour d’Amourt itt talán nemsokára az a
2708 5, 61 | katonák, de a nyomorékokat, amputáltakat haszontalan volna idehozni.
2709 8, 132| postán, Párizsban, a rue d’Amsterdamon történt. Valami küldemény
2710 6, 185| a francia múzeumok elõl. Amszterdamban japán szocialisták szóltak
2711 8, 60 | puffant Monte-Carlóban. Amszterdamból hozott magával csinos kincseket
2712 5, 117| volna, hogy a jövõ esztendei amszterdami nemzetközi antimilitarista
2713 9, 191| ruhende Machtinteresse, jede amtliche Persönlichkeit, alles und
2714 9, 191| stark beteiligt - es wäre amüsant, diese Komödie von weitem,
2715 2, 294| volnának, gyanúba fognák ezt az amúgyis rossz hírben álló parasztot
2716 7, 8 | elbolondítottatok.~Meséljük el: Európa ámulására ezelõtt valami negyven és
2717 9, 101| az egész falu, s én édes ámulással láttam, hogy ezek egyformák.
2718 5, 45 | a szépségek. És nõ a mi ámulásunk, és szeretjük egyre jobban
2719 8, 62 | legbigottabb Spanyolország ámulatba ejti az egész világot. Spanyolország
2720 11, 13 | hidak elõtt vesztegelnek ámuldozva. Estefelé mehet végre kerülõ
2721 6, 49 | muzsika, a tánc, a faragott amulett s mindezek akkor születtek,
2722 2, 18 | kultusz. Apró szobrocskákat, amuletteket hordanak magukkal Szent
2723 6, 39 | szabadon járják be Japánt. És ámulnak. Mi Amerikától félünk? Itt
2724 2, 121| óta messzebb tartanak ez ámuló kiáltásnál. Budapesten már
2725 10, 34 | hanem azért, mert mindenki ámult. Ma, ha ma születnék egy
2726 5, 45 | odahaza a kis japán. Mi ámulunk és még egyre mosolygunk.
2727 2, 12 | protestáns, zsidó, vagy anabaptista, - hát nagy dolog ez! Mind
2728 6, 187| szombatos, baptisták és anabaptisták. És kijelentenék, hogy õk
2729 7, 24 | bókolva és udvariasan Pardonra anabaptizálta a lovát. Akkor mi nagyon
2730 1, 449| asztalok, s következett a nagy anabázis fel a sportterembe. Mi,
2731 5, 32 | Mártát Leconte de Lisle Anakreon-, Vergilius- és Teokritus-fordításai
2732 2, 197| Látni, nézni ezeket az élõ anakronizmusokat oktalan dölyfükkel,
2733 2, 102| felejtettek, hetvenkedõ anakronizmusai az új idõknek, kik Magyarországon
2734 2, 15 | übermenschéig a legnagyobb anakronizmusban, a legkülönbözõbb alakokat.
2735 4, 73 | olyan immorálisok, olyan anakronizmusok, hogy az értelmességnek
2736 9, 9 | vezérének fogadta, s hogy anakronok legyünk, revolvert adott
2737 9, 181| a híre, hogy kultúrnép, analfabétái alig vannak, s parlamentjébe
2738 7, 63 | valamit tenni Magyarország analfabétáiért. Ha olvasni fognak tudni,
2739 2, 187| s színházi ügyekben való analfabétasága.~Tessék megrendszabályozni
2740 3, 48 | közvilágítás”, adjõ szent közérdek.~Analizáljuk a pofonokat, egy megalázott
2741 1, 56 | csillogóbbnak láthatja; nem kell analizálni, mert mi szükség van lélektanra
2742 5, 80 | országok írói, nagy és kicsi analizálók, íme lássátok: csak ezután
2743 1, 292| a mesék nem kellenek. Mi analizálunk, tépelõdünk, viaskodunk.
2744 4, 174| ilyen kíméletlen s bántó analízise. Hát nem is folytatjuk.
2745 7, 61 | ezerféleképpen. Csak egy kis analógia jutott kevés ember eszébe.
2746 6, 217| írónak joga van hozzá. Az õ analógiái tehát nem találók. Rimbaud
2747 6, 48 | lejegyezni ide egyet sem. Gyilkos analógiák, tömegsértõ istenkáromlások
2748 9, 116| kiegészíti, sõt magyarázza az analógiát s a helyzetet egyre.~Két
2749 9, 90 | csak Sztambul szolgálhat analógiával, a janicsárokkal, kiket
2750 10, 2 | sült húst, friss spárgát és ananászt ehetnének egy fél óra múlva,
2751 8, 148| induló írók átcsapnak az anarchiába. Csak nemes és értékes egyéniségekkel
2752 6, 150| adat ahhoz a nagy morális anarchiához, melyben ez a mi világunk
2753 10, 93 | fajtájuk bomlasztó kedvét, anarchiáját. Fejér Lipót professzor
2754 1, 318| híres.~Ha kedvünk volna az anarchiának toborozni, furcsa gondolatoknak
2755 8, 185| társadalmi kihágások. Szóval, az anarchistáknak nagyon megfeküdte
2756 8, 127| Jeanne d’Arc ma bizonyára anarchista-feminista apostol, vagy bombavetõ
2757 7, 164| õket, hogy magukat csak anarchista-szocialistáknak nevezzék. Ám a legtarkább
2758 7, 164| szocialistától bomba-dobó anarchistáig van a sorukban százféle
2759 9, 98 | gyûlölték a republikánusok- sõt anarchistáknál. Modern, fölvilágosult fejû
2760 7, 184| Nem csodálkoznék egy olyan anarchistán, ki, midõn õrült lázban
2761 5, 117| közel rokonságban van az anarchistasággal. De külsejére is érdekes
2762 9, 30 | Angliában mentették meg egy anarchistától. Lehet e szerencsésebb királyt
2763 9, 149| tréfás, amatõr, ideális anarchizmustól se riad vissza ez a túlhízott
2764 7, 5 | édesanyja. Hírlik, hogy Anasztázia nagyhercegné a legtalentumosabb
2765 7, 5 | a halálos betegség híre Anasztáziáról, Vilmos császár bizonyosan
2766 8, 74 | utálatos, csúnya, vén, szigorú Anasztáziát. Ilyesmit is csak Párizsnak
2767 5, 86 | egy pár harisnyát:~- Bocs[ánat] uram, nem adhatom ezen
2768 2, 178| arról nevezetes, hogy Rákosi anatémája mellett kezdte írói pályafutását.
2769 8, 24 | Egyház terve, hiába küldi anatémáját X. Pius. Mint ahogy küldte
2770 6, 127| felszerelt. Lám a szocialista anathéma ellenére még párbajt is
2771 9, 191| heute herrschende Sünden das Anbrechen westeuropäischen Kulturlebens
2772 5, 86 | akarja hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát~
2773 1, 401| ismét ne legyen más, mint ancilla theologiae?…~*~…Ragyogj,
2774 6, 143| valcerrel s berlini utcadallal andalog. És ezt úgy hívják: demokrácia.
2775 1, 482| édes mámorára? Ugye, hogy andalogtunk jázmin- vagy orgonabokrok
2776 2, 39 | elõadás.~A szereplõk közül Anday Blanka lepett meg bennünket
2777 9, 191| alles und alle nehmen eine andere Richtung als die verbitterten,
2778 9, 191| glaubte, so wie er es von anderen hörte. Und doch war dies
2779 7, 130| a sor. A papért jöttek: Andersonért. Richard kijelenti, hogy
2780 5, 152| hûtlen szeretõjét, Sandel Andhrée-t le akarta önteni vitriollal.
2781 1, 143| Debreczen 1899. június 10.~Andi.~
2782 2, 101| Pataky Béláéról s a Krasznay Andoréról. Kivételes nagy dolog, hogy
2783 2, 324| elõadás keretében Krasznay Andornak nyílt ismét alkalma remek
2784 2, 43 | kivégezték volna a Kozma Andorokat. Gábel Jakab az országos
2785 2, 164| programon és úton indul el az én Andorom, daliás, szép fiú is különben,
2786 6, 125| hosszabb a nemzeti himnusza. Andorra köztársaságé vagy negyven
2787 8, 199| szeretem megválogatni. Korda Andorral, Somogyi Aladárral, Gaál
2788 6, 165| Mária-képek, feszületek, Szent András-képek, Szent Háromság-képek és
2789 6, 189| nagyurak mulattak. A Szent András-lobogót a cár mellett megtépte egy
2790 10, 70 | az ifjúsági mesék Jelky Andrásai, mi világjártak, szeretnénk
2791 6, 19 | meseíró úr, egészen Fáy Andrásig, sõt Heltai Jenõig egyebet
2792 10, 58 | veszedelmesebb ötven Áchim Andrásnál.~A tarisznyás ember várhat,
2793 2, 47 | legnagyobb tragikum.~Helber Andrásné, az elkényszeredett sápadt
2794 10, 70 | lesznek minden Jelky Andrásoknál.~Ny 1911. október 16.~Ady
2795 10, 70 | erre a töméntelen Jelky Andrásra s csodatetteire.~Szorongat
2796 1, 430| gyönyörûséget s õszinte örömet.~Tóth Andrásról van szó, errõl az izmos
2797 8, 89 | kis anekdotát írt le az Andrássy-szobor leleplezése kapcsán. Ez
2798 6, 148| kószált valahol. Talán az Andrássy-úton. Észrevett egy asszonyt,
2799 7, 90 | budapesti leány, kit az Andrássy-útról Miglészre visznek falusi
2800 8, 34 | gondolatszablyákkal állanak ki a síkra. Andrássyak, Károlyiak s a többiek -
2801 9, 24 | országnak volt, az mind Andrássyba kapaszkodott. Az mind segített
2802 7, 200| Pallaviciniaké, Károlyiaké, Andrássyéké stb. S a miénk csak - az
2803 9, 85 | A Bõröndi-kincs~Bõröndi Andrást koplaló, rongyos, reménytelen
2804 8, 251| mellett helyet foglalnak, Andreánszky Jenõt, Krafft-Ebbinget, -
2805 7, 154| elkísérhette Gorkijt az õ Andrejevája. Senki sem kérte tõlük a
2806 9, 39 | mint Puskint vagy Leonyid Andrejevet? Szarajevóból képes levelezõlapokat
2807 5, 86 | Gouffé, Naudet, Dufresny, Andrieux, Jourdan, Collet stb.~150.
2808 9, 221| velem, és azt mondottad: no Andris, elosztottad-e már az Alföldet
2809 9, 191| Ungarn werden ähnlicher Aneiferung nirgend teilhaftig, weder
2810 7, 83 | külön mûvészi törvényei? Az anekdota-írók, a magyar írójelesek nagy
2811 7, 42 | tanulságok. Még ma is az anekdóta-írók, a helyesírás olcsó alkalmazói
2812 9, 177| Gyula olyat ütött a magyar anekdota-novellára és irodalomra, amilyet még
2813 9, 164| Eötvös Károly mulatságos anekdota-zamatot tud adni és - mégis csak
2814 1, 497| bácsit is, aki már abban az anekdotában szerepelt, melyért Noé apánk
2815 4, 20 | járt még így is - fûzte az anekdotához Krausz Dávid.~*~Monna Vannáról,
2816 8, 37 | a jámborabbját. Ha jeles anekdotái vannak. Magyarország kicsi
2817 8, 37 | Magyarországhoz egyébként illik ez az anekdotairodalom. Csak éppen rossz szokásból
2818 3, 89 | Urambátyám harminc éves anekdotáival. ezt lehetne mondani.~Tessék
2819 4, 50 | szálldos. Pompásak vannak ez anekdóták között. Csak a legtöbbnek
2820 2, 204| fellépéseit stb., stb. Ezeken az anekdotákon egy ember nem tudott abszolute
2821 11, 129| gondosabb Mikszáthnál is egy-egy anekdotának, ötletnek, furcsaságnak
2822 6, 13 | vidítania magát egy régi anekdotával, hogy a szíve a helyén maradjon,
2823 2, 204| Megérkezett!~Próbát abbahagytak, anekdotázást és a siralmakat. Szaladt
2824 4, 3 | nem fotografálnék, nem anekdotáznám novella címmel, urambátyám-ítélettel
2825 7, 16 | marakodtak, igen jó módban éltek, anekdótáztak a folyosón és párbajoztak.
2826 9, 191| akademischer Starrsinn, Anekdotenliteratur, Csárdáspoesie, Feudalismus,
2827 11, 86 | s kis fogadott leányát, Anellát, aki már nagy leány lehet
2828 9, 191| stummen, starken Glauben nicht anerkennen wollte, als er ihm in Paris
2829 9, 191| hat ihm weit mehr Hass als Anerkennung gezeitigt und dies allein
2830 3, 191| intelligens színésznõ.~Véghelyi Angela bájos és szeretetre méltó
2831 5, 10 | zászlóaljának. A katona, kit Angelinnak hívnak, rászolgált erre
2832 5, 10 | megijedt. Könyörögni kezdett Angelinnek, aki panaszát visszavonta.~
2833 5, 88 | becsületes Tauber nevét.~Michel Angelót természetesen Engel Mihálynak
2834 1, 149| 1-én kezdi meg a Bikában Angelotti kitûnõ orfeumtársulata az
2835 1, 156| élvezettel tanulmányoztam az Angelotti-orfeum közönségét. Ötven percentje
2836 8, 249| úr volt az, aki Millet „Angelus”-át megvásárolta 800.000
2837 5, 67 | ki 1800 frankért adta az Angelusát, mely azóta egy millióért
2838 8, 53 | ezerszer szívesebben megy Angleterre-be, Itáliába, Germániába, mint
2839 8, 101| születik, ma Olaszország talán Angliánál tehetõsebb.~- Nálam csakugyan
2840 5, 58 | jó viszonyt kell tartania Angliával és Amerikával. Sõt Japánnal
2841 9, 162| alkuvó Luther-féle avagy anglikán-fajta protestantizmus helyébe
2842 2, 297| Szarvasi kacagtatóan jeles ánglikus volt, Pataky és Krasznay
2843 3, 124| Okvetlen megszületne az anglius, német, francia vagy belga
2844 9, 190| Tudvalevõ, milyen nagy anglofil Clemenceau, s abból se szokott
2845 5, 86 | értelmiségbõl a politikusok anglofóbiája mellett és az ált[alános]
2846 5, 190| A franciák újra kitört anglomániája nemcsak a francia sport-szótárt
2847 5, 189| hozzátartozik a franciák fölújult anglomániájához, s a francia sajtó joggal
2848 9, 42 | mágnásaink, akiknek olyan nagy az anglomániájuk agarászatban, bajuszban,
2849 7, 130| hogy hellén õ ebben az angol-amerikaiasan szenteskedõ zsidó-keresztény
2850 5, 14 | hívei, Sedan-felejtõk s angol-barátok… - ez az új politikai krédó.~-
2851 5, 41 | nemrégiben írt egy regényt az angol-boer háborúról, s ez a regény
2852 8, 90 | reménye, hogy egy esetleges angol-francia háború besegítse a királyi
2853 5, 75 | bevonulása Párizsba - az angol-francia-egyesség esztendejében történt.~Igen:
2854 3, 7 | el kell ismerni, hogy az angol-járványt õ oltotta a magyar színpadokra.~
2855 2, 233| S végül jön Zsazsa. Az angol-operettek ifjú dívája pénteken, szombaton
2856 6, 20 | világ, mint a mienk. Az angol-szász elõször angolszász - azután
2857 9, 186| frank-gall-latin-kelta és az angol-szász-ír nõk között. Az angol asszony
2858 6, 157| hinduk lesznek a világ új angolai. Minden ázsiai náció kapott
2859 7, 186| Kultúrember díszruhája a frakk. Angolé, olaszé, franciáé, németé
2860 5, 75 | szóhoz jutott Shakespeare az angolgyûlölõ Párizsban - rangjához illõen.~
2861 5, 198| mostantól kezdve már amerikai és angolnyelvû elõadások lesznek a francia
2862 8, 50 | az életbõl, a bedekkeres angolokról nem akart lemondani. Azok
2863 7, 44 | egymással. Japán Ázsia Angolországa s Kína talán Franciaországa
2864 9, 187| egész Amerikát s az angol Angolországot. De most megint egy elõkelõ
2865 9, 169| hazafias jeremiádot sírt.~Angolországra is emlékszünk a búr vereségek
2866 8, 53 | angol hálás, ha a kedvéért angoloskodnak. A magyar megretten s ezerszer
2867 10, 34 | Magyar nemes”-e. Ez kicsit angolruhásabb, ostobább, mulatságosabb
2868 8, 68 | könyvénél. Óh budapesti angolsága a divatnak és eleganciának.
2869 8, 182| mely a maga analfabéta angolságával fölvette a dzsentri nevet.
2870 6, 184| E férfiak mind budapesti angolsággal öltözöttek valának, s tipikus
2871 6, 142| a La Manche németeket és angolszászokat választana el egymástól.
2872 8, 44 | Érzi a germánság, szlávság, angolszászság nagy, kápráztató gyarapodását.
2873 1, 318| szörnyûködve megcsodálni az angolszövet ruhás Kaint…~…Nem. Nem így
2874 1, 496| a felkiáltása: „éljen az angóra kecske és a kínai gubó!”~
2875 1, 37 | csodás kornak alakjai. A női angyal-ördög alakot a költő abból a világból
2876 1, 10 | kedvesem. Az a bűbájos angyalarc tudnivágyó, ragyogó szemekkel.~
2877 1, 1 | szép is vagy, Gretchen!~Angyalarcú, szép leány, glorifikációja
2878 1, 366| mikor mint a jótékonyság angyalát áldják, elragadtatással
2879 9, 35 | századik számnál, a Szép angyalkával.~Berzsenyi, Zrínyi, Kölcsey,
2880 7, 232| a halál százszorta szebb angyallá lesz elõttük minden földi
2881 6, 40 | szegény, néhai madárarcú, angyallelkû Michel Lujza. Az ember kötelessége
2882 1, 220| szempárról, földre szállt angyalról, makulátlan fehérségrõl
2883 2, 285| valóban röpködtek volna fehér angyalszárnyaikkal. A színpadon erdõ-díszlet,
2884 5, 44 | hallgatta volna meg Laura, aki angyalszép volt, nemes, gyöngéd és
2885 9, 59 | dolgot: „Ich verbiete mir anhero die pluralia, Comitate sind
2886 10, 34 | szent csókszomjúságát oltja Anikó, Mári vagy a legjobb esetben
2887 7, 39 | érzelmi életet élt? Nem animálisan, de emberien érzelmit és
2888 7, 123| vígjáték ez a történet: az Anjou-korban, mikor is az emberek - magázzák
2889 1, 555| nem oldja meg tizenhárom ankét sem. De szubvenció: az igazság.
2890 7, 37 | fölszisszen egy heti újság ankétjére. A német tudósok, írók,
2891 7, 37 | már több ízben az érdekes ankétról. És mi történik? A német
2892 5, 10 | katonai törvényszék egy anketten hivatalból új tárgyalást
2893 9, 191| hinter diesem theatralisch anmutenden, doch blutigen Kampfe sitzen
2894 7, 158| emberi Jászai Mari. Mary Ann-nek D. Ligeti Juliska nagyon
2895 9, 211| szebbeket is írtak a Lesznai Annáéinál. De egy ember-lélek, egy
2896 4, 43 | Szent Antalfétisek, Rothe Annák, Rochefort-ok, Luegerek,
2897 3, 72 | eddig voltam…~De vajon csak annak-e?… Hiszen ebben az országban
2898 6, 156| Hiszen csak ezredes volt annakidején, s karrierje abba szakadt.
2899 1, 345| nézze végig a tíz esztendõ annaleseit. A legnagyobb alkotások,
2900 9, 55 | egészen olyan bolond, mint az annami király, akit a minap detronizáltak.
2901 6, 157| diákjai, hinduk, kínaiak, annamiak, japániak, afgánok, koreaiak,
2902 8, 32 | Négerek, kínaiak, japániak, annamiták, malájiak, kreolok s százféle
2903 10, 91 | közlekedési viszonyok között annamitákat s magyarokat egyforma könnyûséggel
2904 1, 567| igazi sikere az egy Székely Annán kívül senkinek sem volt. -
2905 11, 40 | telik”.~*~De már Lesznai Annától még csak a csak azért is
2906 3, 86 | Hiszen ha Romániát majd annektáljuk, megsemmisítik az ügyvédi
2907 4, 93 | József ismert nyomdáját. Akik annó dacumál e kötetre kíváncsiak
2908 6, 5 | kedvéért. Színházat építenek D’Annunzió-nak. Megtanulják a provánszi
2909 6, 179| svájci honpolgár lesz D’Annunzióból, mert csak így válhatik
2910 5, 44 | többet beszéltetne magáról d’Annunziónál. Mindenesetre ügyes és vagyonos
2911 6, 179| olvastam valamit a nagy D’Annunzióról. Egy francia újságírónak
2912 10, 61 | leggyatrább embere - még D’Annunzióvá fújva, nõve is. De azután
2913 9, 106| mint a nagy Eleonóra D’Annunzióval. Legjobb esetben elárulják
2914 4, 11 | Géza el nem egriesedett és annuskásodott, igen sok mély és
2915 4, 144| hangú, értelmes és leányos. Annuskája bájos, vadvirágos illatú
2916 4, 144| muszáj, sem szükség nem volt Annuskát megírni, de mégis jól tette
2917 1, 10 | olyan közönséges, mint annyi-annyi száz. Miért mentem oda?
2918 10, 95 | szent fanatikusságú, soha annyiaknak elébe menõ nem volt, mint
2919 1, 89 | tudja! Szegény direktor annyiféle tanácsot kap, hogy azt se
2920 8, 203| urai, akik Nyugaton éppen annyik, mint a cigányprímások,
2921 11, 85 | tartom magam legalábbis annyinak, mint egy itt-ott[…]~[1915.
2922 1, 52 | újságíró az, kit a színész annyira-amennyire számba vesz.~Addig búcsút
2923 3, 117| sajtóirodák zöngeményeinél. Mindannyiunkat fenyeget a konfiskálás
2924 11, 106| veszedelemrõl is ír, amely annyiunk magyarságát és emberségét
2925 5, 17 | egy órájában megszáll mindannyiunkat egy hirtelen sejtelem. Megreped
2926 1, 308| ünnepeltek. A mai ünnep mindannyiunké volt, kiket rettenteni akarnak
2927 4, 37 | felekezetközi viszonyok nagy anomáliái” fölött, s így pár száz
2928 8, 176| olyan történeti alak, mint Anonymusnak bármelyik alakja? Ott lesz-e
2929 9, 191| Institutionen spöttisch auf die Anstürmenden herabgähnen, dort spielt
2930 3, 215| volt. Nehézkes az operett anszambléban a szép hangú Márkus Aranka,
2931 11, 131| buzdítottak, s akikhez új Antaeusként vissza fogok térni, ha új
2932 3, 53 | emberszeretetbõl s nem a Szent Antal-babonából fakad, nem árt annak s nem
2933 2, 65 | irgalmas kenyér. A Szent Antal-kultuszról pedig szóltunk egyszer sok
2934 2, 18 | kirántja vele együtt az Antal-szobrocskát is.~Mikor Luther idejében
2935 9, 68 | tõkével. És Pádua Szent Antala maga is nem az egész világra
2936 3, 132| lélek az olyan, mint a Pálfi Antalé. Kivételes lelkek rezonálnak
2937 4, 43 | Vilmos császárok, Szent Antalfétisek, Rothe Annák, Rochefort-ok,
2938 2, 37 | való dedós gyermekek Nyárai Antalhoz képest. Ismert szerénységem
2939 1, 346| kielégíti. Hogy a szentek Antaljának nevét miért viseli, azt
2940 5, 68 | vénasszonyok vagyunk. És Szent Antalnál sem raktározzuk butább helyre
2941 2, 18 | névnapokat kívánunk mindazon Antaloknak, kik a tiszteletreméltó
2942 9, 192| Pétertõl Marxig, Páduai szent Antaltól Nietzschéig sokféle görcs
2943 4, 100| vendégeket. A gonoszkodók antediluviális lényeknek próbálták deklarálni
2944 8, 31 | életnek.~És a belga apostolok anteuszi földje: Franciaország. Ide
2945 9, 48 | kívül ott lesznek Traun, Anthan s a jó isten tudná megmondani,
2946 2, 81 | vezér egyenes utódja vagyok. Antiszemita polgártársaim elõkeríthetik
2947 8, 113| teszi ezt, mint hogy egy anti-Anatole France legyen. Anatole France
2948 10, 69 | gondolkodóba ejtse a mi bõsz anti-antikjainkat.~*~Hát megnéztem én is Münchenben
2949 11, 21 | az elparasztosodás, az anti-Budapest, de már ennek a képzelésnek
2950 8, 14 | mindenki másnál. Õ e korszak Anti-Ibsene: az élet részeg igenlõje
2951 7, 185| regélnek csodákat. Ibsen egy anti-Illés prófétaként szállott az
2952 9, 11 | Krisztus nevében ezek az Anti-Krisztusok jönnek.~Budapesti Napló
2953 6, 174| Gunnyasztunk néha együtt az anti-Mariusok, kik megtaláltuk Karthágót.
2954 9, 101| elpusztulásra.~Elég öreg és elég anti-poéta, sõt moralista vagyok ma
2955 10, 85 | is kikaparnak egy halott antialkoholista õst a sírjából, ha ugyan
2956 10, 85 | Magyarország buzgó, nemes antialkoholistái is kikaparnak egy halott
2957 6, 171| Ez régi bölcsesség.~Az antialkoholistákról bizonnyal fogunk még külön
2958 5, 71 | kastélyt építtet óriási parkkal Antibes-ban. Már megérkezett a német
2959 8, 92 | legszabadabban a patriotisme d’antichambre.~II.~Nagyon érdekes írások~
2960 8, 92 | hazafiaskodást patriotisme d’antichambre-nak nevezte. Magyarul olyan
2961 8, 92 | amikor a magyar patriotisme d’antichambre-t megformulázta. Európai emberek,
2962 10, 82 | vitte a bõrét, s mondjuk egy anticipált, szép, öreg frázissal: fölébresztette
2963 10, 69 | igazuk a mai magyarféltõ, antidemokrata hazafiaknak. De ez a fránya
2964 8, 83 | csak utópisták mondhatják antidemokratikusnak. Sok haszna lesz ennek:
2965 11, 15 | antidemokratizálódott, s antidemokratizálódik folyton, mert a magyarságnak
2966 11, 15 | A protestantizmus azért antidemokratizálódott, s antidemokratizálódik
2967 9, 158| anarchistáskodó lap burkolt antifeminizmusa. De e pillanatban, mikor
2968 9, 161| az ateisták rendszerint antihumanisták is. Alattomban pedig éppen
2969 6, 27 | Junker-darab, de ártatlan antijunkerséggel. Dráma, és fütyül a drámai
2970 8, 23 | megértésének. Szerinte nemesebb, antikabb formájú és mozdulatú nõk
2971 10, 56 | minden akatolicizmus (nem antikatolicizmus, mert ez lehetetlen) áldani
2972 1, 290| aljas mesterkedésbe kezdett. Antikatolikusnak akarta feltüntetni a debreceni
2973 8, 3 | reakció? A Sarrien-kormány antikollektivista. Ez ellen nem lehet a reakciónak
2974 Pot, 8 | francia és republikánus Antikrisztusa.~II.~Tanú: a Történelem~
2975 8, 21 | ifjak nem szegõdnek el az Antikrisztushoz. Tehát nem is kell meg[t]
2976 5, 113| nekünk:]~Gyönyörû, szinte antikszerû ünnepre készül a francia
2977 7, 8 | tudunk adni, hacsak ha nem antikulturálisat, mi lesz velünk? Nem elég,
2978 1, 195| írtak; másrészrõl, mert ezt antikváriumban is nagy választékban lehet
2979 10, 63 | meg lehet értük a szemek antikvitását szeretni. Ezekkel a régi
2980 3, 207| csecsebecsék, melyeket az antikvitások patinájával vonnak be a
2981 2, 270| budapesti és vidéki sajtó antiliberális része ujjongva vonta le
2982 4, 182| alatt úgyis orgiákat ül az antiliberalizmus minden válfaja.~Most majd
2983 8, 140| Magyarországon ma dühöng az antimerkantil irányzat s errõl tudomást
2984 8, 59 | eszébe s ami valóság: az antimilitarizmusnak Magyarország az elsõ akadálya.
2985 4, 56 | veszedelmes emberekrõl, antimonarchikusnak, ateistának, fölforgató
2986 4, 56 | Társaságban tartott elõadása antimonarchikus, vallásellenes eszméket
2987 9, 195| Palais-ban, az avenue d’Antin oldalán van, mint rendesen,
2988 5, 101| óriási palotának az avenue d’Antin-re terpeszkedõ felében, néhány
2989 7, 113| szélhámos dráma. Affektált antipaganizmusa, kiszurkolt problémája -
2990 9, 137| S az is érdekes, hogy az antipápista Franciaországtól csak a
2991 10, 74 | magyarságot s a magyarságát, antipápistább lett Baltazár Dezsõnél.
2992 9, 152| papfaló álradikálisok és - antiparlamentarista anarchisták.~Nem lehetetlen,
2993 6, 40 | növekedjék a mi mulatságos antipátiánk. Hah, hogy gyûlöljük, miként
2994 3, 107| alatt sikerült neki annyi antipátiát szerezni, amennyit nem szoktak
2995 1, 546| Balla Kellerje túlontúl is antipatikus, bár mûvészi. Erdei Berta
2996 3, 12 | hogy õ elszólja magát s antipatikussá tegye közönség és kollégák
2997 11, 100| patriotizmus, s hogy az antipatriotizmus - lehetetlenség.~*~Egy emberrel
2998 9, 106| a patika, ahol megveszi antipirinjét, aszpirinjét, sõt nuvaszpirinjét,
2999 7, 90 | biztosan - Magyarország antipódja!” Több levelet nem ír Éva.
3000 7, 43 | gyarlóságokkal, mint amaz antipoláris szisztéma, mely - francia
3001 1, 161| hetilap revizionista vagy antirevizionista-e, s arra sem kíváncsi, hogy
3002 7, 23 | vasárnap frakkot öltve,~Utolsó antisémita kitömve;~Nadrágszíj, csáti
3003 2, 239| törekvéseit támogatja, az antiszemita-uralom felépítésén fáradozik. Az
3004 11, 7 | románok legszebben fejlett antiszemitaságához magyarázatokkal szolgálni,
3005 10, 77 | hangulatból ismerjük az antiszemitaságot. Se ízlésünk, se hajlamunk,
3006 7, 156| nevelt belga, ki Párizsban antiszemitáskodik, holott zsidó.~Paulette-nek
3007 4, 25 | sem, hogy a vármegye ismét antiszemitáskodott. Végre is manapság több
3008 1, 292| lett nyíltan néppártivá és antiszemitává. Mikor megindult, óvatosságra
3009 1, 336| antiszemitizmust csinál, aki az antiszemitizmus ellen szól. Olyanforma
3010 1, 253| Grosswardein forrása egy az antiszemitizmuséval. Lueger úr boldogítja velük
3011 1, 334| vezetni. Hogy a fórumon az antiszemitizmusnak semmi nyoma: az természetes.
3012 2, 186| témáról vezetõcikkeznek: az antiszemitizmusról. Nagy eredmény, hogy immár
3013 4, 44 | szocialista lenni, de nem mer antiszocialista sem lenni. És ügyvédek,
3014 3, 119| rakódott össze ez a város antitézisekbõl, szabadgondolkozókból és
3015 11, 7 | ellen adatott ellenméreg ez, antiveronál. Nagyszerû, zsidó eredetû
3016 9, 181| Shakespeare-t, hogy a kiváló Antoine-ról mond még elismerõbbet. „
3017 5, 98 | ritka egyértelmûséggel az Antoine-színházat rótta meg a kritika, mert
3018 9, 196| fiú-szerepet játszik. Az Antoine-színházban hasonlóképpen a csöppnyi
3019 6, 80 | Bayreuthban már unatkozik. Antoine-t konzervatívnak tartja, s
3020 10, 53 | grófja lehessen a Maria Antoinette-et s más miegymást ma se felejtõ
3021 10, 27 | ilyen kelendõ, ha egyszerûen antológiája volna a kifigurázott íróknak.
3022 11, 103| mégis (hiszen lexikonok, antológiák úgyis kifecsegik), hogy
3023 8, 224| mindent a munkára építenek. Anton Menger az õ Neue Staatslehrejében
3024 1, 302| még alaposabban elbánik Antóniával. Elhiteti vele, hogy maga
3025 8, 10 | Ám történt a minap, hogy Antonin Dubost, a Szenátus alelnöke,
3026 1, 302| ártatlanul kerül. Marcus Antonius (Füredi), római prefektus
3027 9, 186| de nem mint Kleopátra az Antoniusén. Hanem igenis jönnek, jönnek
3028 6, 160| Ember nevezetû fiának. Az antracitban hirdeti nekünk: milyen régen
3029 1, 472| Mentül jobban víg vagyok~Antul jobban bús vagyok”~ asztaltársaság~
3030 9, 174| Párizsban, Londonban, lakott Anvers-ban és lakott bizonyosan másutt
3031 5, 30 | költötte ki az elsõ kacsát egy anvers-i lapban.~A derék Cornelissen
3032 9, 77 | család szintén. Üdülõ házak, anya-házak, napközi csecsemõ-menhelyek
3033 7, 165| hogy õ örül. Vén, önzõ anya-kotlója az irodalomnak. Úgy képzelem,
3034 6, 24 | alá mostanában, nemcsak az anya-mártírság keserves útjait járta, de
3035 6, 104| ha visszakerül, hogy az anya-monarchia csak akkor maradhat fenn,
3036 7, 103| szultánhoz, a sahhoz, a kínai anyacsászárnéhoz. És mindazon fejedelmekhez,
3037 1, 472| Csengõd urának, a nyirettyû anyacsászárnéjának, a nagy dalköltõnek, a vályogvetõk
3038 7, 73 | III.~Az anyacsászárné~Az anyacsászárnét sok rossz európai vicc bántotta
3039 5, 46 | konkordátum révén szakadtak el az anyaegyháztól, de egészen más okok és
3040 6, 179| mester. Azt mondta, õ az anyaföld poétája akar most már lenni.
3041 5, 86 | szobrászatnak a primordiális anyaga.~90. Terv, hogy a Villa
3042 4, 82 | városrendezés, tûzoltás stb. anyagából lesz aztán sok a memorandumban.
3043 3, 145| szerzõdéseket értették, melyek anyagának megszerzésén Hegedüs fáradt.
3044 6, 93 | nyugodt, mikor mi a drámák anyagára alkalmas szamárságokat csináljuk.
3045 1, 299| újságírókezek varázsolták anyaggá. Õk lelkesítettek, õk emlékeztettek,
3046 10, 95 | könyvek, támadt eszmerajok s anyaggal, eseménnyel ellátott évtizedek
3047 1, 250| cél nélkül élnek. Mert az anyagiak megszerzése összerombolja
3048 1, 89 | Tekintsünk el holmi hitvány anyagiaktól, s szánjuk el magunkat zenekultúrai
3049 5, 86 | rettenetes végû szerelmek olcsó, anyagias embereké~142. Egy kis geográfia.
3050 1, 250| magát ennek a kornak kapzsi anyagiassága. Õ eszköz volt a megbüntetõ
3051 11, 18 | oktatók, és olyan gazdag anyagúak és olyan ösztönzõk, hogy
3052 3, 187| kézirattal csinált bárók anyái részérõl leszármazói annak
3053 1, 217| vigasztaló varázsával az anyáitok nyelvén zengõ dajkadal,
3054 9, 77 | törvényhozásilag kívánná biztosítani az anyajelölteket az anyaságra. Tizennyolc
3055 8, 82 | tegyünk próbát a magyar anyáknál is a totalizatõrrel?~Mennyivel
3056 8, 246| Carcassonban történt - Amikor az anyakönyv is sztrájkol - A royalista
3057 10, 11 | magyarságot a jobbfajta népek anyakönyvébe. Akkor: mikor az Ázsia szó
3058 7, 44 | gólya, melynek kedvéért az anyakönyveket vezetik. Itt specialiter:
3059 6, 44 | ellen, mert nem akarja az anyakönyvet úgy kiigazítani, hogy a
3060 6, 44 | identifikáljon. Még csak az anyakönyvhamisítást, a katonaszabadítást is
3061 8, 246| akik Franciaországban az anyakönyvvezetõi kötelességeket is végzik.
3062 3, 104| katonák. Az édesapákon, anyákon, hitveseken, közeli barátokon
3063 6, 113| világtörténelem tud olyan fejedelmi anyákról, akik férjeiket huszonnégy
3064 9, 176| külföldön nevelt s idegen vérû anyáktól beoltott senkikrõl, ma valakikrõl.
3065 10, 33 | vagyok, a te bûnöd és az anyámé, én nem tehetek róla. Meg
3066 4, 91 | eszmék és az indítványok egy anyaméhbõl születnek. Nagyváradon szaporák
3067 1, 243| familiánkon valami fátum ül. Az anyámét értem. Egyik nagybátyánk
3068 7, 119| 119. BETEG A FÖLD~Gea anyánknak hisztériás rohamai vannak
3069 1, 35 | rész, amelyben szegény jó anyánkról beszélsz, a könnyeket csalta
3070 5, 7 | dajkadal, a szülõföld, az anyanyelv, a közös mesék és szokások
3071 1, 230| ember közt egy árva szót az anyanyelven nem hallott, s hol néhány
3072 1, 181| annyiszor elnyomott, drága anyanyelvén egy szót mert szólani.~Még
3073 1, 236| írtózunk róla hallani az anyanyelvet?… És ez a szenny mégis csapatostól
3074 8, 90 | másképpen imádkozni, mint anyanyelvükön. A klerikális csalafintaságba
3075 8, 44 | Gondoskodni kell tehát arról, hogy anyanyelvünk mellett egy közös nyelvvel
|