Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
2576 2, 255| meg­állapítását, 14 éven aluli gyermekek kenyérkereseti 2577 7, 108| az operett-leányzó csak aluszik. Ordonneau és Clerice csináltak 2578 2, 147| legalább a minden oldalról álutakon fenyegetett szabadelvûség 2579 1, 599| macska, egy kutya,~Ül itt az álványon.~Debreczen 1899. október 2580 11, 109| Ádámnál, mindenkinél, nagy alvása után fölébredt. Tud persze 2581 4, 105| kilenc óra. Ilyenkor már alvásra kell térni. Önök azÉjjeli 2582 11, 77 | lehet halál nélkül, egyszerû alvással megvárni a mostani dolgok 2583 1, 2 | nem lehet.~Pedig hát a sok alvástól - dolog nemigen lévén - 2584 8, 40 | volna a poro­szokat, ha alvezérei félreértik a parancsát. 2585 3, 157| naivság, sem az emberi lélek alvilágának…~Nem szoktunk szentimentáliskodni, 2586 8, 242| klasszikus leányzó, aki az alvilágba száll le. Maeterlinck Ariadnéja 2587 10, 81 | fakír, aki éhen-szomjan, alvón és élés nélkül éli le az 2588 10, 87 | országban ünnepelnek, abban, amabban nem, s szegény Úristen nem 2589 1, 328| Újság megjelent, Horváth Amadeustól gyakran közölt csinos, hangulatos 2590 8, 131| Szalonban. A Rollok, Gervex-k, Aman-Jeanok között egy betévedt óriás. 2591 4, 74 | kokott-mûvészetet, az ars amandit, melyhez Széll Kálmán is 2592 4, 61 | más nevelõintézetet, mely amannak elõnyeit a szabadkõmûvesi 2593 9, 57 | konzervatívabb, kaszinóibb amannál. De jóval-jóval képtelenebb 2594 2, 90 | fényt a lángoló fáklyák. Amarról Kossuth nótája zeng felénk, 2595 9, 182| vannak a dolgok - mormogta ez aMárton -, hát majd tenni fogunk 2596 10, 86 | nagyszerû fantáziák némely amatõrjei maradtak meg úgyszólván 2597 7, 193| fölcsap a szabadgondolkodás amatõrjének. Se így, se úgy nagy generálizálást 2598 9, 211| nemesebb mai ember az igaz amatõrnél. És nincs jobb írás annál, 2599 10, 12 | írókra, s komoly, mûvelt amatõrökre spekulál­nak? Fölösleges: 2600 7, 145| meglepõen sok egy magyar fõúri amatõrtõl. És hogy fõúri íróink borzalomba 2601 9, 211| kívánunk, s a gondolkozás amazonjait eszünk ágában sincs éppen 2602 9, 106| szépséget, amire ezek az amazonságra kárhoztatott nõk kaphatók, 2603 1, 1 | önző, számító harcossá lett amazont, a modern Évát, felragyog 2604 3, 128| pápista pap keresztelte, amazt kálvinista, emezt pláne 2605 1, 243| elõtted, míg tanulsz. Nemesebb ambíciód ennél nem lehet. Az élet 2606 1, 243| letörsz. Ne legyenek egyéb ambícióid az oklevélnél. De ne is 2607 3, 119| éppenséggel nincsenek olyan ambícióik, melyek a kultúrembernél 2608 1, 509| elõadás folyamán minden ambícióikat. Az elõadáson nagy közönség 2609 10, 11 | koránfejlett nemzet-társadalmi ambícióinknak legtelítettebb valakije, 2610 11, 21 | az õ budapesti, sõt wieni ambícióival még tûrhetetlenebb és elviselhetetlenebb. 2611 7, 85 | A harmadik már fiatalon ambiciójául tûzte volna ki, hogy a családja 2612 4, 161| így? A mûvészember beteges ambíciójával feküdt neki régi kedves 2613 4, 17 | repertoárból semmit. Újév óta ambíciójukat csak két hecc tudta koncentrálni. 2614 3, 5 | színészeknek, kik minden ambíciójukkal, tehetségükkel szolgálták 2615 5, 129| melyet a híres mûvésznõ írói ambiciókkal telt fia Sienkiewicz egy 2616 1, 56 | ambíciói vannak, s ezeknek az ambícióknak a betöltésén már igen régen 2617 3, 221| hogy nálunk a társadalmi ambíciónak netovábbja a nemesi kir. 2618 3, 92 | vagyok monográfus s nem ambícionál, hogy az legyek. A tudós 2619 7, 169| magyar úri ember hogyan ambicionálhatja, hogy Dóczy Lajosnak legyen - 2620 1, 199| tehát azt is, hogy sohasem ambicionáltam magamnak a józan életû jelzõt. 2621 6, 118| amouraktorai voltunk. Örök ambíciónk a hûség, örök szomjúságunk 2622 9, 57 | komoly, derék, tudós és ambíciós. Hányszor kell naponkint 2623 1, 275| emberkék. Hála nektek, hogy ambíciótok nagyhatalomnak lenni. Hála 2624 6, 150| hevüléssel, mindent odaadó ambicióval írta meg. Közben természetesen 2625 6, 113| arra, hogy a feleségeik ambíciózusak legyenek. Mi jól tudtuk 2626 9, 196| Ardnini az ünnepelt. Az Ambigu-ben három gyermek is játszik, 2627 6, 97 | kopott melódiákat hallgatni ambiziózus színkörökbe. Vagy Jassyba 2628 1, 502| semmit sem tudott csinálni. Amboroisine szerepét Erdei Berta adta. 2629 9, 54 | püspök. És még Lukács Ferenc Ambrusnak szerencséje, hogy ilyen 2630 6, 174| az, aminek mondja magát: ame­rikai. Az: amerikai. Aki 2631 2, 170| akkora közönség sétált, amekkora ilyen tájban korcsolyázni 2632 9, 57 | negyvennyolc felé, mint amekkorát kellett lépnie, ha a valóságban 2633 3, 167| fogunk írni olyan esetekrõl, amelye[ke]t a sajtó beleszólása 2634 11, 6 | parkban azokat a fájdalmakat, amelyekért az én idõmben a magyar pokolba 2635 3, 72 | követésére berendezkedett, amelyekhez semmi köze nincs a józan 2636 7, 131| Tudunk aztán történetekrõl, amelyekrõl nem írtak. Még regényt sem. 2637 10, 34 | igazi szerelmei azok voltak, amelyektõl olyan távol volt, mint az 2638 10, 59 | vágyakoztam, mint egy beteg kutya, amelyikben viharosan-szépen, ostobán, 2639 1, 48 | ajándék virágállvány volt - amelyiken egy gyönyörű kis baba himbálódzott.~ 2640 1, 131| magyar hazában.~Nem is város, amelyiknek nincs meg a maga külön sikkasztója, 2641 1, 357| lépése figyelmet keltõ, hát amelyikrõl pláne még õ akarja, hogy 2642 6, 13 | halál, sõt a halál sem, mert amelyikünk túléli a világon a másikat, 2643 4, 36 | Dugonics-Társaság felolvasó asztalához, amelynél azonban nem jelentek meg, 2644 9, 69 | famíliámra marad annyi, amennyibõl megélhet. Téged pedig pláne 2645 3, 210| fogjuk a vasútnál várni, mint amennyien júniusban kikísérték. Szezon 2646 2, 26 | annyiért készítette el, amennyiért elkapatott fõvárosi szobrászok 2647 6, 192| már végre a te országod. Áment is tehetnénk utána. Mert 2648 5, 87 | versenyt folytat. A leg­ameri­kaibb ötletekkel s reklámfogásokkal 2649 8, 13 | A nõk a Rabelais-ból, az Americain-ból kerülnek ki. De a gróf az 2650 6, 140| emberi idegek, Kolumbusz, Amerigo és Cartier óta. De a pipafüst 2651 7, 207| általános választói joggal? Amerika-járó Apponyi Albert, egykor szocialista-barát 2652 8, 158| erdélyi falucskában egy Amerika-járt egyszerû embert úgy beszélni 2653 9, 47 | szicíliai maffia, csak vadabb és amerikaiabb. A Fekete-Kéz titkos társaság, 2654 9, 61 | feleségei voltak.~Még az amerikaiakban is több finomság és szükséges 2655 6, 47 | Amerikába teszi a lábát, s tegye amerikaiakká a magyar híveit is. Magukban 2656 9, 163| anglomániaés újabban az amerikaiaskodás. Ruházatban, sportban, bajusz- 2657 8, 26 | a magyarból. Sõt nem az amerikaiból. De a piszkos, a csúnya, 2658 10, 5 | valamelyik londoni lapé, vagy amerikaié. Különös újságok: ugyanegy 2659 9, 47 | a nagy Fekete-Kéznek, az amerikainak. Hogy néhány vezérért dolgozunk, 2660 8, 120| akadályozná meg, mint az amerikait. De nem teheti s Apponyistúl 2661 8, 120| komoly komédia alapjában. Nem Amerikája a szellemi munkásoknak ez 2662 7, 130| A tizennyolcadik század Amerikájában vagyunk. Anglia meg akarja 2663 6, 226| européer volt. De valóságos amerikáner. És ha nyughatatlan csupa 2664 9, 90 | elszakadnak Rómától. Az amerikanizmusnak különben is volt és van 2665 6, 47 | busongó magyarságot, de amerikánizmusra szántságot és bízó magyarságot, 2666 9, 49 | bocsánatot kérünk: lengyel-zsidó amerikánus. És Budapest egy nagy százalékú 2667 10, 40 | pénz. És ha sztrájkkal, amerikázással s nem tudom mivel fenyegetõznek 2668 2, 7 | közvéleményt készülnek megcsinálni.~Amért az Áldorok koldusbotot testálnak 2669 8, 242| mindkét szárnya szétpattan, s ametiszt-zuhatag, gyûrûk, nyakláncok, diadémek, 2670 9, 44 | is képviseltette magát. Amette érseki koadjutor mondott 2671 9, 209| ünnepnapján Augst gyönyörû ámfiteátrum-romjai körül. Aki akart, találkozhatott 2672 9, 130| rászólt az ellágyult diákra:~- Amice, Ady úr, maga nagyon komolyan 2673 9, 35 | azok is, akik Coppée-t, de Amicist, Tennysont, Ada Negrit, 2674 9, 202| fogadhatták Victor Hugót valamikor Amiens-ben vagy Lisznyay Kálmánt Jászfényszarun. 2675 7, 7 | nyújthatja a vendégeinek, amije van. Mit adjon Spanyolország, 2676 9, 75 | Péterfilléreket Rómába. Amijük van, nem az övék, hanem 2677 8, 12 | tetszik a mai Magyarország. Amiképpen nagyon kedvetlenül néz mostanában 2678 1, 297| kutasson a formák után, amikhez már nincs köze. És, és Murillo… 2679 1, 524| válasszon olyan szerepeket, amikkel nem teheti egymaga tönkre 2680 8, 138| franciáktól, olaszoktól. Amiközben lelke keleti tudott maradni, 2681 9, 121| Milyen haladás tíz év óta, amikoriban én Nagyváradra vetõdtem. 2682 1, 418| csilingelõ gyöngyvirág. És amikoron szezon­jukat élik ezek a 2683 8, 213| Árpád-hagyományokból. Afféléket, amikrõl Széchenyi István álmodott 2684 6, 97 | dolgokon mulasson, mint amilyeneken nekünk kellene. Ah, a budapesti 2685 6, 48 | a magyar férfiléleknek, amilyenhez hasonló talán egy-kettõ 2686 5, 69 | Korfuban olyan villája van, amilyennél sok szatócs tart különbet 2687 11, 18 | versû Byron-hõsköltemény, amilyszerût úgy akartam volna tavaly 2688 10, 48 | s megfogni a szerencsét. Amim volt azonban, az a börzén 2689 4, 133| értékû mûvészi élvezetre, aminõben tegnap volt része a nagyváradi 2690 2, 314| kitûnõ színtársulatunk, aminõkkel el volt kényeztetve a nagyváradi 2691 11, 131| lett a magyar glóbusnak, aminõnek mi akartuk, mi álmodtuk 2692 5, 67 | társaság, a Société des Amis du Luxembourg áll a nagy 2693 1, 209| úr, elhoztám ázt á lovát, ámit ígértem!…~A doktor nagyon 2694 1, 367| elhatározásunk ellenére el is ámítanak nemegyszer.~Könyvet akarsz 2695 1, 92 | pillanatig tartó, de édes ámítására: a babérra.~Hosszú évek 2696 2, 96 | legegyetlenebb egyéniségnél is az ámítást, a mámort s az élet egyéb 2697 10, 26 | Petõfibe kapaszkodva ágálnak, ámítnak, sürögnek, gyarapodnak olyanok, 2698 10, 109| Lenbachok, a nagyszerûen ámítók és célhoz érõk még gyöngébbjei 2699 10, 34 | õszinteség-Etna, mely örökösen ámíttatni szeret. Egy harag-Etna, 2700 5, 41 | annyit a zsurnalisztika, mint amolyant. De komolyan szólva: az 2701 3, 166| éljen Bilkey!~Viszont az Ámon-párt Bilkey Irént üdvözölte ilyenformán:~- 2702 3, 166| éljenzõ ifjú kísérte, az Ámon-pártiak szerint öt-hatszáz ember, 2703 8, 66 | néztük a bestiák üregét. Amonnan rohantak ki adott jelre 2704 9, 174| morálját, mely már nem is amoralitás, de a kodifikált õrület 2705 10, 33 | saját nememnek nõnélkülözõ amorózóihoz? Gonosz elfogultság ez az 2706 7, 8 | révén jut keletre, Comenius Amost erdélyi asszony veszi észre. 2707 8, 14 | Frédéric Mistral. Cour dAmourt itt talán nemsokára az a 2708 5, 61 | katonák, de a nyomorékokat, amputáltakat haszontalan volna idehozni. 2709 8, 132| postán, Párizsban, a rue dAmsterdamon történt. Valami küldemény 2710 6, 185| a francia múzeumok elõl. Amszterdamban japán szocialisták szóltak 2711 8, 60 | puffant Monte-Carlóban. Amszterdamból hozott magával csinos kincseket 2712 5, 117| volna, hogy a jövõ esztendei amszterdami nemzetközi antimilitarista 2713 9, 191| ruhende Machtinteresse, jede amtliche Persönlichkeit, alles und 2714 9, 191| stark beteiligt - es wäre amüsant, diese Komödie von weitem, 2715 2, 294| volnának, gyanúba fognák ezt az amúgyis rossz hírben álló parasztot 2716 7, 8 | elbolondítottatok.~Meséljük el: Európa ámulására ezelõtt valami negyven és 2717 9, 101| az egész falu, s én édes ámulással láttam, hogy ezek egyformák. 2718 5, 45 | a szépségek. És a mi ámulásunk, és szeretjük egyre jobban 2719 8, 62 | legbigottabb Spanyolország ámulatba ejti az egész világot. Spanyolország 2720 11, 13 | hidak elõtt vesztegelnek ámuldozva. Estefelé mehet végre kerülõ 2721 6, 49 | muzsika, a tánc, a faragott amulett s mindezek akkor születtek, 2722 2, 18 | kultusz. Apró szobrocskákat, amuletteket hordanak magukkal Szent 2723 6, 39 | szabadon járják be Japánt. És ámulnak. Mi Amerikától félünk? Itt 2724 2, 121| óta messzebb tartanak ez ámuló kiáltásnál. Budapesten már 2725 10, 34 | hanem azért, mert mindenki ámult. Ma, ha ma születnék egy 2726 5, 45 | odahaza a kis japán. Mi ámulunk és még egyre mosolygunk. 2727 2, 12 | protestáns, zsidó, vagy anabaptista, - hát nagy dolog ez! Mind 2728 6, 187| szombatos, baptisták és anabaptisták. És kijelentenék, hogy õk 2729 7, 24 | bókolva és udvariasan Pardonra anabaptizálta a lovát. Akkor mi nagyon 2730 1, 449| asztalok, s következett a nagy anabázis fel a sportterembe. Mi, 2731 5, 32 | Mártát Leconte de Lisle Anakreon-, Vergilius- és Teokritus-fordításai 2732 2, 197| Látni, nézni ezeket az élõ anakro­niz­musokat oktalan dölyfükkel, 2733 2, 102| felejtettek, hetvenkedõ anakronizmusai az új idõknek, kik Magyarországon 2734 2, 15 | übermenschéig a legnagyobb anakronizmusban, a legkülönbözõbb alakokat. 2735 4, 73 | olyan immorálisok, olyan anakronizmusok, hogy az értelmességnek 2736 9, 9 | vezérének fogadta, s hogy anakronok legyünk, revolvert adott 2737 9, 181| a híre, hogy kultúrnép, analfabétái alig vannak, s parlamentjébe 2738 7, 63 | valamit tenni Magyarország analfabétáiért. Ha olvasni fognak tudni, 2739 2, 187| s színházi ügyekben való analfabétasága.~Tessék megrendszabályozni 2740 3, 48 | közvilágítás”, adjõ szent közérdek.~Analizáljuk a pofonokat, egy megalázott 2741 1, 56 | csillogóbbnak láthatja; nem kell analizálni, mert mi szükség van lélektanra 2742 5, 80 | országok írói, nagy és kicsi analizálók, íme lássátok: csak ezután 2743 1, 292| a mesék nem kellenek. Mi analizálunk, tépelõdünk, viaskodunk. 2744 4, 174| ilyen kíméletlen s bántó analízise. Hát nem is folytatjuk. 2745 7, 61 | ezerféle­képpen. Csak egy kis analógia jutott kevés ember eszébe. 2746 6, 217| írónak joga van hozzá. Az õ analógiái tehát nem találók. Rimbaud 2747 6, 48 | lejegyezni ide egyet sem. Gyilkos analógiák, tömegsértõ istenkáromlások 2748 9, 116| kiegészíti, sõt magyarázza az analógiát s a helyzetet egyre.~Két 2749 9, 90 | csak Sztambul szolgálhat analógiával, a janicsárokkal, kiket 2750 10, 2 | sült húst, friss spárgát és ananászt ehetnének egy fél óra múlva, 2751 8, 148| induló írók átcsapnak az anarchiába. Csak nemes és értékes egyéniségekkel 2752 6, 150| adat ahhoz a nagy morális anarchiához, melyben ez a mi világunk 2753 10, 93 | fajtájuk bomlasztó kedvét, anarchiáját. Fejér Lipót professzor 2754 1, 318| híres.~Ha kedvünk volna az anarchiának toborozni, furcsa gondolatoknak 2755 8, 185| társadalmi kihágások. Szóval, az anarchis­táknak nagyon megfeküdte 2756 8, 127| Jeanne dArc ma bizonyára anarchista-feminista apostol, vagy bombavetõ 2757 7, 164| õket, hogy magukat csak anarchista-szocialistáknak nevezzék. Ám a legtarkább 2758 7, 164| szocialistától bomba-dobó anarchistáig van a soruk­ban százféle 2759 9, 98 | gyûlölték a republikánusok- sõt anarchistáknál. Modern, fölvilágosult fejû 2760 7, 184| Nem csodálkoznék egy olyan anarchistán, ki, midõn õrült lázban 2761 5, 117| közel rokonságban van az anarchistasággal. De külsejére is érdekes 2762 9, 30 | Angliában mentették meg egy anarchistától. Lehet e szerencsésebb királyt 2763 9, 149| tréfás, amatõr, ideális anarchizmustól se riad vissza ez a túlhízott 2764 7, 5 | édesanyja. Hírlik, hogy Anasztázia nagyhercegné a legtalentumosabb 2765 7, 5 | a halálos betegség híre Anasztáziáról, Vilmos császár bizonyosan 2766 8, 74 | utálatos, csúnya, vén, szigorú Anasztáziát. Ilyesmit is csak Párizsnak 2767 5, 86 | egy pár harisnyát:~- Bocs[ánat] uram, nem adhatom ezen 2768 2, 178| arról nevezetes, hogy Rákosi anatémája mellett kezdte írói pályafutását. 2769 8, 24 | Egyház terve, hiába küldi anatémáját X. Pius. Mint ahogy küldte 2770 6, 127| felszerelt. Lám a szocialista anathéma ellenére még párbajt is 2771 9, 191| heute herrschende Sünden das Anbrechen westeuropäischen Kulturlebens 2772 5, 86 | akarja hasonlítani a fr[ancia]és magyar zsurnalisztát~ 2773 1, 401| ismét ne legyen más, mint ancilla theologiae?…~*~…Ragyogj, 2774 6, 143| valcerrel s berlini utcadallal andalog. És ezt úgy hívják: demokrácia. 2775 1, 482| édes mámorára? Ugye, hogy andalogtunk jázmin- vagy orgonabokrok 2776 2, 39 | elõadás.~A szereplõk közül Anday Blanka lepett meg bennünket 2777 9, 191| alles und alle nehmen eine andere Richtung als die verbitterten, 2778 9, 191| glaubte, so wie er es von anderen hörte. Und doch war dies 2779 7, 130| a sor. A papért jöttek: Andersonért. Richard kijelenti, hogy 2780 5, 152| hûtlen szeretõjét, Sandel Andhrée-t le akarta önteni vitriollal. 2781 1, 143| Debreczen 1899. június 10.~Andi.~ 2782 2, 101| Pataky Béláéról s a Krasznay Andoréról. Kivételes nagy dolog, hogy 2783 2, 324| elõadás keretében Krasznay Andornak nyílt ismét alkalma remek 2784 2, 43 | kivégezték volna a Kozma Andorokat. Gábel Jakab az országos 2785 2, 164| programon és úton indul el az én Andorom, daliás, szép fiú is különben, 2786 6, 125| hosszabb a nemzeti himnusza. Andorra köztársaságé vagy negyven 2787 8, 199| szeretem megválogatni. Korda Andorral, Somogyi Aladárral, Gaál 2788 6, 165| Mária-képek, feszületek, Szent András-képek, Szent Háromság-képek és 2789 6, 189| nagyurak mulattak. A Szent András-lobogót a cár mellett megtépte egy 2790 10, 70 | az ifjúsági mesék Jelky Andrásai, mi világjártak, szeretnénk 2791 6, 19 | meseíró úr, egészen Fáy Andrásig, sõt Heltai Jenõig egyebet 2792 10, 58 | veszedelmesebb ötven Áchim Andrásnál.~A tarisznyás ember várhat, 2793 2, 47 | legnagyobb tragikum.~Helber Andrásné, az elkényszeredett sápadt 2794 10, 70 | lesznek minden Jelky Andrásoknál.~Ny 1911. október 16.~Ady 2795 10, 70 | erre a töméntelen Jelky Andrásra s csodatetteire.~Szorongat 2796 1, 430| gyönyörûséget s õszinte örömet.~Tóth Andrásról van szó, errõl az izmos 2797 8, 89 | kis anekdotát írt le az Andrássy-szobor leleplezése kapcsán. Ez 2798 6, 148| kószált valahol. Talán az Andrássy-úton. Észrevett egy asszonyt, 2799 7, 90 | budapesti leány, kit az Andrássy-útról Miglészre visznek falusi 2800 8, 34 | gondolatszablyákkal állanak ki a síkra. Andrássyak, Károlyiak s a többiek - 2801 9, 24 | országnak volt, az mind Andrássyba kapaszkodott. Az mind segített 2802 7, 200| Pallaviciniaké, Károlyiaké, Andrássyéké stb. S a miénk csak - az 2803 9, 85 | A Bõröndi-kincs~Bõröndi Andrást koplaló, rongyos, reménytelen 2804 8, 251| mellett helyet foglalnak, Andreánszky Jenõt, Krafft-Ebbinget, - 2805 7, 154| elkísérhette Gorkijt az õ Andrejevája. Senki sem kérte tõlük a 2806 9, 39 | mint Puskint vagy Leonyid Andrejevet? Szarajevóból képes levelezõlapokat 2807 5, 86 | Gouffé, Naudet, Dufresny, Andrieux, Jourdan, Collet stb.~150. 2808 9, 221| velem, és azt mondottad: no Andris, elosztottad-e már az Alföldet 2809 9, 191| Ungarn werden ähnlicher Aneiferung nirgend teilhaftig, weder 2810 7, 83 | külön mûvészi törvényei? Az anekdota-írók, a magyar írójelesek nagy 2811 7, 42 | tanulságok. Még ma is az anekdóta-írók, a helyesírás olcsó alkalmazói 2812 9, 177| Gyula olyat ütött a magyar anekdota-novellára és irodalomra, amilyet még 2813 9, 164| Eötvös Károly mulatságos anekdota-zamatot tud adni és - mégis csak 2814 1, 497| bácsit is, aki már abban az anekdotában szerepelt, melyért Noé apánk 2815 4, 20 | járt még így is - fûzte az anekdotához Krausz Dávid.~*~Monna Vannáról, 2816 8, 37 | a jámborabbját. Ha jeles anekdotái vannak. Magyarország kicsi 2817 8, 37 | Magyarországhoz egyébként illik ez az anekdotairodalom. Csak éppen rossz szokásból 2818 3, 89 | Urambátyám harminc éves anekdotáival. ezt lehetne mondani.~Tessék 2819 4, 50 | szálldos. Pompásak vannak ez anekdóták között. Csak a legtöbbnek 2820 2, 204| fellépéseit stb., stb. Ezeken az anekdotákon egy ember nem tudott abszolute 2821 11, 129| gondosabb Mikszáthnál is egy-egy anekdotának, ötletnek, furcsaságnak 2822 6, 13 | vidítania magát egy régi anekdotával, hogy a szíve a helyén maradjon, 2823 2, 204| Megérkezett!~Próbát abbahagytak, anekdotázást és a siralmakat. Szaladt 2824 4, 3 | nem fotografálnék, nem anekdotáznám novella címmel, urambátyám-ítélettel 2825 7, 16 | marakodtak, igen módban éltek, anekdótáztak a folyosón és párbajoztak. 2826 9, 191| akademischer Starrsinn, Anekdotenliteratur, Csárdáspoesie, Feudalismus, 2827 11, 86 | s kis fogadott leányát, Anellát, aki már nagy leány lehet 2828 9, 191| stummen, starken Glauben nicht anerkennen wollte, als er ihm in Paris 2829 9, 191| hat ihm weit mehr Hass als Anerkennung gezeitigt und dies allein 2830 3, 191| intelligens színésznõ.~Véghelyi Angela bájos és szeretetre méltó 2831 5, 10 | zászlóaljának. A katona, kit Angelinnak hívnak, rászolgált erre 2832 5, 10 | megijedt. Könyörögni kezdett Angelinnek, aki panaszát visszavonta.~ 2833 5, 88 | becsületes Tauber nevét.~Michel Angelót természetesen Engel Mihálynak 2834 1, 149| 1-én kezdi meg a Bikában Angelotti kitûnõ orfeumtársulata az 2835 1, 156| élvezettel tanulmányoztam az Angelotti-orfeum közönségét. Ötven percentje 2836 8, 249| úr volt az, aki MilletAngelus”-át megvásárolta 800.000 2837 5, 67 | ki 1800 frankért adta az Angelusát, mely azóta egy millióért 2838 8, 53 | ezerszer szívesebben megy Angleterre-be, Itáliába, Germániába, mint 2839 8, 101| születik, ma Olaszország talán Angliánál tehetõsebb.~- Nálam csakugyan 2840 5, 58 | viszonyt kell tartania Angliával és Amerikával. Sõt Japánnal 2841 9, 162| alkuvó Luther-féle avagy anglikán-fajta protestantizmus helyébe 2842 2, 297| Szarvasi kacagtatóan jeles ánglikus volt, Pataky és Krasznay 2843 3, 124| Okvetlen megszületne az anglius, német, francia vagy belga 2844 9, 190| Tudvalevõ, milyen nagy anglofil Clemenceau, s abból se szokott 2845 5, 86 | értelmiségbõl a politikusok anglofóbiája mellett és az ált[alános] 2846 5, 190| A franciák újra kitört anglomániája nemcsak a francia sport-szótárt 2847 5, 189| hozzátartozik a franciák fölújult anglomániájához, s a francia sajtó joggal 2848 9, 42 | mágnásaink, akiknek olyan nagy az anglomániájuk agarászatban, bajuszban, 2849 7, 130| hogy hellén õ ebben az angol-amerikaiasan szenteskedõ zsidó-keresztény 2850 5, 14 | hívei, Sedan-felejtõk s angol-barátok… - ez az új politikai krédó.~- 2851 5, 41 | nemrégiben írt egy regényt az angol-boer háborúról, s ez a regény 2852 8, 90 | reménye, hogy egy esetleges angol-francia háború besegítse a királyi 2853 5, 75 | bevonulása Párizsba - az angol-francia-egyesség esztendejében történt.~Igen: 2854 3, 7 | el kell ismerni, hogy az angol-járványt õ oltotta a magyar színpadokra.~ 2855 2, 233| S végül jön Zsazsa. Az angol-operettek ifjú dívája pénteken, szombaton 2856 6, 20 | világ, mint a mienk. Az angol-szász elõször angolszász - azután 2857 9, 186| frank-gall-latin-kelta és az angol-szász-ír nõk között. Az angol asszony 2858 6, 157| hinduk lesznek a világ új angolai. Minden ázsiai náció kapott 2859 7, 186| Kultúrember díszruhája a frakk. Angolé, olaszé, franciáé, németé 2860 5, 75 | szóhoz jutott Shakespeare az angolgyûlölõ Párizsban - rangjához illõen.~ 2861 5, 198| mostantól kezdve már amerikai és angolnyelvû elõadások lesznek a francia 2862 8, 50 | az életbõl, a bedekkeres angolokról nem akart lemondani. Azok 2863 7, 44 | egymással. Japán Ázsia Angolországa s Kína talán Franciaországa 2864 9, 187| egész Amerikát s az angol Angolországot. De most megint egy elõkelõ 2865 9, 169| hazafias jeremiádot sírt.~Angolországra is emlékszünk a búr vereségek 2866 8, 53 | angol hálás, ha a kedvéért angoloskodnak. A magyar megretten s ezerszer 2867 10, 34 | Magyar nemes”-e. Ez kicsit angolruhásabb, ostobább, mulatságosabb 2868 8, 68 | könyvénél. Óh budapesti angolsága a divatnak és eleganciának. 2869 8, 182| mely a maga analfabéta angolságával fölvette a dzsentri nevet. 2870 6, 184| E férfiak mind budapesti angolsággal öltözöttek valának, s tipikus 2871 6, 142| a La Manche németeket és angolszászokat választana el egymástól. 2872 8, 44 | Érzi a germánság, szlávság, angolszászság nagy, kápráztató gyarapodását. 2873 1, 318| szörnyûködve megcsodálni az angolszövet ruhás Kaint…~…Nem. Nem így 2874 1, 496| a felkiáltása: „éljen az angóra kecske és a kínai gubó!”~ 2875 1, 37 | csodás kornak alakjai. A női angyal-ördög alakot a költő abból a világból 2876 1, 10 | kedvesem. Az a bűbájos angyalarc tudnivágyó, ragyogó szemekkel.~ 2877 1, 1 | szép is vagy, Gretchen!~Angyalarcú, szép leány, glorifikációja 2878 1, 366| mikor mint a jótékonyság angyalát áldják, elragadtatással 2879 9, 35 | századik számnál, a Szép angyalkával.~Berzsenyi, Zrínyi, Kölcsey, 2880 7, 232| a halál százszorta szebb angyallá lesz elõttük minden földi 2881 6, 40 | szegény, néhai madárarcú, angyallelkû Michel Lujza. Az ember kötelessége 2882 1, 220| szempárról, földre szállt angyalról, makulátlan fehérségrõl 2883 2, 285| valóban röpködtek volna fehér angyalszárnyaikkal. A színpadon erdõ-díszlet, 2884 5, 44 | hallgatta volna meg Laura, aki angyalszép volt, nemes, gyöngéd és 2885 9, 59 | dolgot: „Ich verbiete mir anhero die pluralia, Comitate sind 2886 10, 34 | szent csókszomjúságát oltja Anikó, Mári vagy a legjobb esetben 2887 7, 39 | érzelmi életet élt? Nem animálisan, de emberien érzelmit és 2888 7, 123| vígjáték ez a történet: az Anjou-korban, mikor is az emberek - magázzák 2889 1, 555| nem oldja meg tizenhárom ankét sem. De szubvenció: az igazság. 2890 7, 37 | fölszisszen egy heti újság ankétjére. A német tudósok, írók, 2891 7, 37 | már több ízben az érdekes ankétról. És mi történik? A német 2892 5, 10 | katonai törvényszék egy anketten hivatalból új tárgyalást 2893 9, 191| hinter diesem theatralisch anmutenden, doch blutigen Kampfe sitzen 2894 7, 158| emberi Jászai Mari. Mary Ann-nek D. Ligeti Juliska nagyon 2895 9, 211| szebbeket is írtak a Lesznai Annáéinál. De egy ember-lélek, egy 2896 4, 43 | Szent Antalfétisek, Rothe Annák, Rochefort-ok, Luegerek, 2897 3, 72 | eddig voltam…~De vajon csak annak-e?… Hiszen ebben az országban 2898 6, 156| Hiszen csak ezredes volt annakidején, s karrierje abba szakadt. 2899 1, 345| nézze végig a tíz esztendõ annaleseit. A legnagyobb alkotások, 2900 9, 55 | egészen olyan bolond, mint az annami király, akit a minap detronizáltak. 2901 6, 157| diákjai, hinduk, kínaiak, annamiak, japániak, afgánok, koreaiak, 2902 8, 32 | Négerek, kínaiak, japániak, annamiták, malájiak, kreolok s százféle 2903 10, 91 | közlekedési viszonyok között annamitákat s magyarokat egyforma könnyûséggel 2904 1, 567| igazi sikere az egy Székely Annán kívül senkinek sem volt. - 2905 11, 40 | telik”.~*~De már Lesznai Annától még csak a csak azért is 2906 3, 86 | Hiszen ha Romániát majd annektáljuk, megsemmisítik az ügyvédi 2907 4, 93 | József ismert nyomdáját. Akik annó dacumál e kötetre kíváncsiak 2908 6, 5 | kedvéért. Színházat építenek DAnnunzió-nak. Megtanulják a provánszi 2909 6, 179| svájci honpolgár lesz DAnnunzióból, mert csak így válhatik 2910 5, 44 | többet beszéltetne magáról dAnnunziónál. Mindenesetre ügyes és vagyonos 2911 6, 179| olvastam valamit a nagy DAnnunzióról. Egy francia újságírónak 2912 10, 61 | leggyatrább embere - még DAnnunzióvá fújva, nõve is. De azután 2913 9, 106| mint a nagy Eleonóra DAnnunzióval. Legjobb esetben elárulják 2914 4, 11 | Géza el nem egriesedett és annuská­sodott, igen sok mély és 2915 4, 144| hangú, értelmes és leányos. Annuskája bájos, vadvirágos illatú 2916 4, 144| muszáj, sem szükség nem volt Annuskát megírni, de mégis jól tette 2917 1, 10 | olyan közönséges, mint annyi-annyi száz. Miért mentem oda? 2918 10, 95 | szent fanatikusságú, soha annyiaknak elébe menõ nem volt, mint 2919 1, 89 | tudja! Szegény direktor annyiféle tanácsot kap, hogy azt se 2920 8, 203| urai, akik Nyugaton éppen annyik, mint a cigányprímások, 2921 11, 85 | tartom magam legalábbis annyinak, mint egy itt-ott[…]~[1915. 2922 1, 52 | újságíró az, kit a színész annyira-amennyire számba vesz.~Addig búcsút 2923 3, 117| sajtóirodák zöngeményeinél. Mind­annyiun­kat fenyeget a konfiskálás 2924 11, 106| veszedelemrõl is ír, amely annyiunk magyarságát és emberségét 2925 5, 17 | egy órájában megszáll mind­annyiunkat egy hirtelen sejtelem. Megreped 2926 1, 308| ünnepeltek. A mai ünnep mind­annyiunké volt, kiket rettenteni akarnak 2927 4, 37 | felekezetközi viszonyok nagy anomáliáifölött, s így pár száz 2928 8, 176| olyan történeti alak, mint Anonymusnak bármelyik alakja? Ott lesz-e 2929 9, 191| Institutionen spöttisch auf die Anstürmenden herabgähnen, dort spielt 2930 3, 215| volt. Nehézkes az operett anszambléban a szép hangú Márkus Aranka, 2931 11, 131| buzdítottak, s akikhez új Antaeusként vissza fogok térni, ha új 2932 3, 53 | emberszeretetbõl s nem a Szent Antal-babonából fakad, nem árt annak s nem 2933 2, 65 | irgalmas kenyér. A Szent Antal-kultuszról pedig szóltunk egyszer sok 2934 2, 18 | kirántja vele együtt az Antal-szobrocskát is.~Mikor Luther idejében 2935 9, 68 | tõkével. És Pádua Szent Antala maga is nem az egész világra 2936 3, 132| lélek az olyan, mint a Pálfi Antalé. Kivételes lelkek rezonálnak 2937 4, 43 | Vilmos császárok, Szent Antalfétisek, Rothe Annák, Rochefort-ok, 2938 2, 37 | való dedós gyermekek Nyárai Antalhoz képest. Ismert szerénységem 2939 1, 346| kielégíti. Hogy a szentek Antaljának nevét miért viseli, azt 2940 5, 68 | vénasszonyok vagyunk. És Szent Antalnál sem raktározzuk butább helyre 2941 2, 18 | névnapokat kívánunk mindazon Antaloknak, kik a tiszteletreméltó 2942 9, 192| Pétertõl Marxig, Páduai szent Antaltól Nietzschéig sokféle görcs 2943 4, 100| vendégeket. A gonoszkodók antediluviális lényeknek próbálták deklarálni 2944 8, 31 | életnek.~És a belga apostolok anteuszi földje: Franciaország. Ide 2945 9, 48 | kívül ott lesznek Traun, Anthan s a isten tudná megmondani, 2946 2, 81 | vezér egyenes utódja vagyok. Anti­szemita polgártársaim elõkeríthetik 2947 8, 113| teszi ezt, mint hogy egy anti-Anatole France legyen. Anatole France 2948 10, 69 | gondolkodóba ejtse a mi bõsz anti-antikjainkat.~*~Hát megnéztem én is Münchenben 2949 11, 21 | az elparasztosodás, az anti-Budapest, de már ennek a képzelésnek 2950 8, 14 | mindenki másnál. Õ e korszak Anti-Ibsene: az élet részeg igenlõje 2951 7, 185| regélnek csodákat. Ibsen egy anti-Illés prófétaként szállott az 2952 9, 11 | Krisztus nevében ezek az Anti-Krisztusok jönnek.~Budapesti Napló 2953 6, 174| Gunnyasztunk néha együtt az anti-Mariusok, kik megtaláltuk Karthágót. 2954 9, 101| elpusztulásra.~Elég öreg és elég anti-poéta, sõt moralista vagyok ma 2955 10, 85 | is kikaparnak egy halott antialkoholista õst a sírjából, ha ugyan 2956 10, 85 | Magyarország buzgó, nemes antialkoholistái is kikaparnak egy halott 2957 6, 171| Ez régi bölcsesség.~Az antialkoholistákról bizonnyal fogunk még külön 2958 5, 71 | kastélyt építtet óriási parkkal Antibes-ban. Már megérkezett a német 2959 8, 92 | legszabadabban a patriotisme dantichambre.~II.~Nagyon érdekes írások~ 2960 8, 92 | hazafiaskodást patriotisme dantichambre-nak nevezte. Magyarul olyan 2961 8, 92 | amikor a magyar patriotisme dantichambre-t megformulázta. Európai emberek, 2962 10, 82 | vitte a bõrét, s mondjuk egy anticipált, szép, öreg frázissal: fölébresztette 2963 10, 69 | igazuk a mai magyarféltõ, antidemokrata hazafiaknak. De ez a fránya 2964 8, 83 | csak utópisták mondhatják antidemokratikusnak. Sok haszna lesz ennek: 2965 11, 15 | antidemokratizálódott, s antidemokratizálódik folyton, mert a magyarságnak 2966 11, 15 | A protestantizmus azért antidemokratizálódott, s antidemokratizálódik 2967 9, 158| anarchistáskodó lap burkolt antifeminizmusa. De e pillanatban, mikor 2968 9, 161| az ateisták rendszerint antihumanisták is. Alattomban pedig éppen 2969 6, 27 | Junker-darab, de ártatlan antijunkerséggel. Dráma, és fütyül a drámai 2970 8, 23 | megértésének. Szerinte nemesebb, antikabb formájú és mozdulatú nõk 2971 10, 56 | minden akatolicizmus (nem antikatolicizmus, mert ez lehetetlen) áldani 2972 1, 290| aljas mesterkedésbe kezdett. Antikatolikusnak akarta feltüntetni a debreceni 2973 8, 3 | reakció? A Sarrien-kormány antikollektivista. Ez ellen nem lehet a reakciónak 2974 Pot, 8 | francia és republikánus Antikrisztusa.~II.~Tanú: a Történelem~ 2975 8, 21 | ifjak nem szegõdnek el az Antikrisztushoz. Tehát nem is kell meg[t] 2976 5, 113| nekünk:]~Gyönyörû, szinte antikszerû ünnepre készül a francia 2977 7, 8 | tudunk adni, hacsak ha nem antikulturálisat, mi lesz velünk? Nem elég, 2978 1, 195| írtak; másrészrõl, mert ezt antikváriumban is nagy választékban lehet 2979 10, 63 | meg lehet értük a szemek antikvitását szeretni. Ezekkel a régi 2980 3, 207| csecsebecsék, melyeket az antikvitások patinájával vonnak be a 2981 2, 270| budapesti és vidéki sajtó antiliberális része ujjongva vonta le 2982 4, 182| alatt úgyis orgiákat ül az antiliberalizmus minden válfaja.~Most majd 2983 8, 140| Magyarországon ma dühöng az antimerkantil irányzat s errõl tudomást 2984 8, 59 | eszébe s ami valóság: az antimilitarizmusnak Magyar­ország az elsõ akadálya. 2985 4, 56 | veszedelmes emberekrõl, antimonarchi­kusnak, ateistának, fölforgató 2986 4, 56 | Társaságban tartott elõadása antimonarchikus, vallásellenes eszméket 2987 9, 195| Palais-ban, az avenue dAntin oldalán van, mint rendesen, 2988 5, 101| óriási palotának az avenue dAntin-re terpeszkedõ felében, néhány 2989 7, 113| szélhámos dráma. Affektált antipaganizmusa, kiszurkolt problémája - 2990 9, 137| S az is érdekes, hogy az antipápista Franciaországtól csak a 2991 10, 74 | magyarságot s a magyarságát, antipápistább lett Baltazár Dezsõnél. 2992 9, 152| papfaló álradikálisok és - antiparlamentarista anarchisták.~Nem lehetetlen, 2993 6, 40 | növekedjék a mi mulatságos antipátiánk. Hah, hogy gyûlöljük, miként 2994 3, 107| alatt sikerült neki annyi antipátiát szerezni, amennyit nem szoktak 2995 1, 546| Balla Kellerje túlontúl is antipatikus, bár mûvészi. Erdei Berta 2996 3, 12 | hogy õ elszólja magát s antipatikussá tegye közönség és kollégák 2997 11, 100| patriotizmus, s hogy az antipatriotizmus - lehetetlenség.~*~Egy emberrel 2998 9, 106| a patika, ahol megveszi antipirinjét, aszpirinjét, sõt nuvaszpirinjét, 2999 7, 90 | biztosan - Magyarország antipódja!” Több levelet nem ír Éva. 3000 7, 43 | gyarlóságokkal, mint amaz antipoláris szisztéma, mely - francia 3001 1, 161| hetilap revizionista vagy antirevizionista-e, s arra sem kíváncsi, hogy 3002 7, 23 | vasárnap frakkot öltve,~Utolsó antisémita kitömve;~Nadrágszíj, csáti 3003 2, 239| törekvéseit támogatja, az antiszemita-uralom felépítésén fáradozik. Az 3004 11, 7 | románok legszebben fejlett antiszemitaságához magyarázatokkal szolgálni, 3005 10, 77 | hangulatból ismerjük az antiszemitaságot. Se ízlésünk, se hajlamunk, 3006 7, 156| nevelt belga, ki Párizsban antiszemitáskodik, holott zsidó.~Paulette-nek 3007 4, 25 | sem, hogy a vármegye ismét antiszemitáskodott. Végre is manapság több 3008 1, 292| lett nyíltan néppártivá és antiszemitává. Mikor megindult, óvatosságra 3009 1, 336| antiszemitizmust csinál, aki az antiszemitiz­mus ellen szól. Olyanforma 3010 1, 253| Grosswardein forrása egy az antiszemitizmuséval. Lueger úr boldogítja velük 3011 1, 334| vezetni. Hogy a fórumon az antiszemitizmusnak semmi nyoma: az természetes. 3012 2, 186| témáról vezetõcikkeznek: az antiszemitizmusról. Nagy eredmény, hogy immár 3013 4, 44 | szocialista lenni, de nem mer antiszocialista sem lenni. És ügyvédek, 3014 3, 119| rakódott össze ez a város antitézisekbõl, szabadgondolkozókból és 3015 11, 7 | ellen adatott ellenméreg ez, antiveronál. Nagyszerû, zsidó eredetû 3016 9, 181| Shakespeare-t, hogy a kiváló Antoine-ról mond még elismerõbbet. „ 3017 5, 98 | ritka egyértelmûséggel az Antoine-színházat rótta meg a kritika, mert 3018 9, 196| fiú-szerepet játszik. Az Antoine-színházban hasonlóképpen a csöppnyi 3019 6, 80 | Bayreuthban már unatkozik. Antoine-t konzervatívnak tartja, s 3020 10, 53 | grófja lehessen a Maria Antoinette-et s más miegymást ma se felejtõ 3021 10, 27 | ilyen kelendõ, ha egyszerûen antológiája volna a kifigurázott íróknak. 3022 11, 103| mégis (hiszen lexikonok, antológiák úgyis kifecsegik), hogy 3023 8, 224| mindent a munkára építenek. Anton Menger az õ Neue Staatslehrejében 3024 1, 302| még alaposabban elbánik Antóniával. Elhiteti vele, hogy maga 3025 8, 10 | Ám történt a minap, hogy Antonin Dubost, a Szenátus alelnöke, 3026 1, 302| ártatlanul kerül. Marcus Antonius (Füredi), római prefektus 3027 9, 186| de nem mint Kleopátra az Antoniusén. Hanem igenis jönnek, jönnek 3028 6, 160| Ember nevezetû fiának. Az antracitban hirdeti nekünk: milyen régen 3029 1, 472| Mentül jobban víg vagyok~Antul jobban bús vagyok”~ asztaltársaság~ 3030 9, 174| Párizsban, Londonban, lakott Anvers-ban és lakott bizonyosan másutt 3031 5, 30 | költötte ki az elsõ kacsát egy anvers-i lapban.~A derék Cornelissen 3032 9, 77 | család szintén. Üdülõ házak, anya-házak, napközi csecsemõ-menhelyek 3033 7, 165| hogy õ örül. Vén, önzõ anya-kotlója az irodalomnak. Úgy képzelem, 3034 6, 24 | alá mostanában, nemcsak az anya-mártírság keserves útjait járta, de 3035 6, 104| ha visszakerül, hogy az anya-monarchia csak akkor maradhat fenn, 3036 7, 103| szultánhoz, a sahhoz, a kínai anyacsászárnéhoz. És mindazon fejedelmekhez, 3037 1, 472| Csengõd urának, a nyirettyû anyacsászárnéjának, a nagy dalköltõnek, a vályogvetõk 3038 7, 73 | III.~Az anyacsászárné~Az anyacsászárnét sok rossz európai vicc bántotta 3039 5, 46 | konkordátum révén szakadtak el az anyaegyháztól, de egészen más okok és 3040 6, 179| mester. Azt mondta, õ az anyaföld poétája akar most már lenni. 3041 5, 86 | szobrászatnak a primordiális anyaga.~90. Terv, hogy a Villa 3042 4, 82 | városrendezés, tûzoltás stb. anyagából lesz aztán sok a memorandumban. 3043 3, 145| szerzõdéseket értették, melyek anyagának megszerzésén Hegedüs fáradt. 3044 6, 93 | nyugodt, mikor mi a drámák anyagára alkalmas szamárságokat csináljuk. 3045 1, 299| újságírókezek varázsolták anyaggá. Õk lelkesítettek, õk emlékeztettek, 3046 10, 95 | könyvek, támadt eszmerajok s anyaggal, eseménnyel ellátott évtizedek 3047 1, 250| cél nélkül élnek. Mert az anyagiak megszerzése összerombolja 3048 1, 89 | Tekintsünk el holmi hitvány anyagiaktól, s szánjuk el magunkat zenekultúrai 3049 5, 86 | rettenetes végû szerelmek olcsó, anyagias embereké~142. Egy kis geográfia. 3050 1, 250| magát ennek a kornak kapzsi anyagiassága. Õ eszköz volt a megbüntetõ 3051 11, 18 | oktatók, és olyan gazdag anyagúak és olyan ösztönzõk, hogy 3052 3, 187| kézirattal csinált bárók anyái részérõl leszármazói annak 3053 1, 217| vigasztaló varázsával az anyáitok nyelvén zengõ dajkadal, 3054 9, 77 | törvényhozásilag kívánná biztosítani az anyajelölteket az anyaságra. Tizennyolc 3055 8, 82 | tegyünk próbát a magyar anyáknál is a totalizatõrrel?~Mennyivel 3056 8, 246| Carcassonban történt - Amikor az anyakönyv is sztrájkol - A royalista 3057 10, 11 | magyarságot a jobbfajta népek anyakönyvébe. Akkor: mikor az Ázsia szó 3058 7, 44 | gólya, melynek kedvéért az anyakönyveket vezetik. Itt specialiter: 3059 6, 44 | ellen, mert nem akarja az anyakönyvet úgy kiigazítani, hogy a 3060 6, 44 | identifikáljon. Még csak az anyakönyvhamisítást, a katonaszabadítást is 3061 8, 246| akik Franciaországban az anyakönyvvezetõi kötelességeket is végzik. 3062 3, 104| katonák. Az édesapákon, anyákon, hitveseken, közeli barátokon 3063 6, 113| világtörténelem tud olyan fejedelmi anyákról, akik férjeiket huszonnégy 3064 9, 176| külföldön nevelt s idegen vérû anyáktól beoltott senkikrõl, ma valakikrõl. 3065 10, 33 | vagyok, a te bûnöd és az anyámé, én nem tehetek róla. Meg 3066 4, 91 | eszmék és az indítványok egy anyaméhbõl születnek. Nagyváradon szaporák 3067 1, 243| familiánkon valami fátum ül. Az anyámét értem. Egyik nagybátyánk 3068 7, 119| 119. BETEG A FÖLD~Gea anyánknak hisztériás rohamai vannak 3069 1, 35 | rész, amelyben szegény anyánkról beszélsz, a könnyeket csalta 3070 5, 7 | dajkadal, a szülõföld, az anyanyelv, a közös mesék és szokások 3071 1, 230| ember közt egy árva szót az anyanyelven nem hallott, s hol néhány 3072 1, 181| annyiszor elnyomott, drága anyanyelvén egy szót mert szólani.~Még 3073 1, 236| írtózunk róla hallani az anyanyelvet?… És ez a szenny mégis csapatostól 3074 8, 90 | másképpen imádkozni, mint anyanyelvükön. A klerikális csalafintaságba 3075 8, 44 | Gondoskodni kell tehát arról, hogy anyanyelvünk mellett egy közös nyelvvel


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License