Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

      Kötet, Rész
14176 1, 115| igaz vonás van abban a kis dramolettban!~Hát persze, hogy nem adják 14177 6, 87 | hívták a lámpák elé. A kis dramolettben Paulay Erzsike, D. Ligeti 14178 6, 181| magát saját lelke Sturm és Drangján, a magyar társadalom rettenetes 14179 7, 34 | Deroulède. Lapjának a címe: Le Drapeau. Minden megváltozott Franciaországban 14180 1, 30 | reményeink színes leplét és drapp színû köpönyegemet.~Már 14181 1, 111| jelenetei s a házastársak drasztikusan rajzolt civódásai keltenek, 14182 1, 417| célt valóban eléri.~A darab drasztikusságig menõ otrombaságai, a szánalomra 14183 3, 101| nem szeretnek bennünket a Dráva és Száva között s hogy micsoda 14184 4, 68 | parlamentünk volna, már a Dráváig szaladtunk volna a bánnal…~ 14185 9, 50 | Tiszán túl, Lajtán, sõt Dráván túl boldog és megelégedett 14186 9, 156| Kik panasz­kodnak, hogy Draveil-Vigneux-ben kevés munkást öltek meg 14187 1, 12 | festménye csendélet volt: 3 drb. krumplival és 2 káposztafejjel. 14188 9, 61 | az életük manapság.~Egy Dréher-feleséget, ha még házasságon kívüli 14189 9, 61 | teszi a helyzetüket a jövõ Dréhereknek. Ha akár egy kórista-leány 14190 9, 61 | lehet. Fõképpen nem lehet a Dréheréknek, akiknek a szerencséjük 14191 2, 134| sport-ember - anélkül persze, hogy dressze színeivel képeket koszorúzzon - 14192 1, 265| hangulattal. Teleszedik dresszírozatlan fejecskéiket érzékeny mesékkel, 14193 4, 46 | elfelejtik, s a Strindberg, Dreyer, Hartleben stb. daraboknál 14194 1, 153| melybõl véletlenül éppen a Dreyfus-affaire sarjadzott ki.~Franciaország 14195 6, 110| Elmúlt. Elmúlt a XIX. század Dreyfus-afférja. De sírván sejthetjük mindjárt 14196 7, 210| föltámadt.~A históriája e magyar Dreyfus-afférnak emlékezetes. Jelent volt 14197 7, 7 | elnök még nagyon emlékszik a Dreyfus-afférra. Hogy másról ne is essék 14198 8, 85 | csinálni a Panama-botrányt, a Dreyfus-affért, a Szeparációt. Úgy látszik, 14199 8, 222| olyan hírhedtség; mint a Dreyfus-é. De egy okos embernek még 14200 8, 19 | Impresszionisták, ti Dreyfus-huszárai a mûvészetnek, megaláztattatok”. 14201 8, 222| volt arra, hogy Picquart Dreyfus-párti legyen. Dreyfus volt 14202 1, 153| harca csupán, mint azt a Dreyfus-pártiak vélik; nem is egy nemzet 14203 6, 110| vélemények csordája.~És Dreyfus-pör Dreyfus-pört ér, a gonoszság 14204 9, 139| MELLÕL~I. Zola és Bonaparte~A Dreyfus-pörbe[n], mely már nincs, két 14205 6, 110| nevezték ez ügyet a maga idején Dreyfus-pörnek, és hogy ki volt ama Dreyfus. 14206 6, 110| gonoszság bunkói alatt. De e Dreyfus-pörök ziháltatják meg az egész 14207 6, 110| csordája.~És Dreyfus-pör Dreyfus-pört ér, a gonoszság és butaság 14208 8, 76 | Jeruzsálem nevû méhkast. A Dreyfus-üggyel talán véglegesen kitombolta 14209 6, 110| hogy mi volt az inkvizíció. Dreyfus-ügye mindig volt a világnak. 14210 6, 110| világon a szenvedõ lelkeket. E Dreyfus-ügyekben csillámlik meg véresen az 14211 9, 12 | kissé más formában, mint a Dreyfus-ügynél, kitört - „a hazaszeretet”. 14212 2, 294| elõttünk, akiknek nem volt Dreyfus-ügyünk, bántó és érthetetlen. Nem 14213 2, 294| spekulálni, ebben a darabjában a dreyfusar­dok tapsaira spekulál. Lehet, 14214 6, 110| Nem azt jelenti ez, hogy a Dreyfusé volt a legiszonyúbb a nagy 14215 6, 110| Dehát mióta emberek élnek, Dreyfushoz volt-e vajon az élet a legbarátságtalanabb? 14216 8, 16 | párizsi elõkelõk. Hogyne: egy dreyfusista királyné. Komédiás, bolond 14217 6, 110| mindig volt a világnak. S a Dreyfusok sokszor jártak rosszabbul 14218 1, 149| Széllrõl, Párizsról, Hágáról, Dreyfusról felesleges krónikát írni. 14219 8, 65 | Londonnak, Szentpétervárnak s Drezdának a fiók-udvara. Nagyherceg, 14220 4, 82 | memorandumban. És magáról Drezdáról. Mesés város ez. Ideálisan 14221 7, 61 | ez a hír jön Bukarestbõl. Drinápolyban tartják a muzulmánok a román 14222 5, 192| már Lintilhac bachelier en droit, hogy a mi viszonyaink szerint 14223 1, 380| A viperát együgyûség a drótféreggel becsülni egy értékre, s 14224 2, 135| nagyváradi akadémia ifjúsága dróthimnuszát kívánja zengni az ocsmány 14225 6, 46 | hogy nyakát önként nyújtaná dróthurokra. De mondjuk, hogy Bodri 14226 1, 170| az.~Megrezzentek a föld drótidegei, s reszketve írták le a 14227 1, 79 | talán halálhírt hoz a távíró drótja. Semmi. Nyugodjék békében, 14228 3, 188| drótszállal. Ám a bártfai drótnak más haszna is van. A néppárt 14229 11, 13 | elsöpörte a víz, a hírvivõ drótok póznái a földön hevernek, 14230 7, 29 | Egyszerû kovácslegények, drótostótok, hivatalszolgák, ügynökök, 14231 5, 168| összeköttetés. Valahol elvágták a drótot. Éjszaka volt. A moszkvai 14232 2, 267| párt elnöke ugyanis ezt drótozta Hátszegre:~„Nagyságos Dane 14233 3, 188| Alkotmányír a bártfai drótról, mely a mi viszonyaink között 14234 9, 73 | van olyan veszedelem, mint drótsodronyon átsétálni a Niagarán.~Budapesti 14235 3, 188| kibékül a bártfai jámbor drótszállal. Ám a bártfai drótnak más 14236 9, 193| gyorsvonatok vannak ma, s még a dróttalan távírót is kitalálták. Holnap 14237 8, 241| mostanában. Párizsban, a Hôtel Drouot-ban egy angol elárverezte azt 14238 8, 201| tangeri mórt és zsidót.~De Drude tábornok, a pacifikáló francia 14239 9, 191| seelischem Müssen. Mehr als je drückt, peinigt, tötet uns das 14240 1, 412| civiles magatartással, adag drukkal jelentek meg. Átesve minden 14241 8, 49 | Magyarországon a mágnások. Nagy drukkjokban máris kiizzadtak egy veszedelmes 14242 1, 128| társulat különben erõsen drukkolhat; fût-fát ígér. Még toronyórát 14243 2, 231| Bartháéknak, akik rettenetesen drukkolnak úgy a választások elõtt. 14244 2, 73 | azokkal, akikkel együtt drukkolt - éppen úgy, mint magácskák - 14245 9, 130| szerkesztõje: Kincs Gyula. Egy drukkos görögóra után az Ady nevezetû 14246 3, 66 | Kossuth-pártjának a lapja antiszemitább Drumontnál s klerikálisabb Zichy Nándornál…~… 14247 8, 201| barátomat, a filozófust, ókori druszájának egyenes utódját, több ízben 14248 7, 69 | egy húrú s egy szenvedélyû dryád. Gazdag és becézett irodalomban 14249 7, 214| mondani a legújabb magyar dryádról. A versek, a B. Kilényi 14250 10, 6 | renseignée comme la vôtre, aurait être la dernière à commettre 14251 1, 171| kértünk. Az étlap egészen dualisztikus. Két részre osztott lap, 14252 8, 118| volna eldarálni egy szuszra. Dubois Pillet, aki ezt a zsüritlen, 14253 8, 10 | történt a minap, hogy Antonin Dubost, a Szenátus alelnöke, diplomata 14254 8, 103| olvasni tudó herceg, se duc, se prince nem akadt már 14255 5, 147| Cuspers (Németország), Duca (Románia) lesznek a kongresszus 14256 7, 164| társadalmi erõk uralkodó dúca egészen belõlük táplálkozik.~ 14257 8, 73 | titokzatos életû Isidore Ducasse jut az eszünkbe. Ez is olyan 14258 8, 105| Ott voltak: comtesse dEu, duchesse de Chartres stb. stb. Fõképpen 14259 6, 7 | árasztották a parfümöt, ha akár Duci gróf, akár Pista gróf lesz 14260 4, 65 | hitványabb, mint az Andrássy Ducié. Meghallgatni olyan emberek 14261 8, 72 | chanson: sok ezer év óta dúdolják a fülünkbe. Öreg nóta és 14262 9, 114| himnuszát és programját dúdolta el gyönyörû bátorsággal 14263 1, 70 | tehát, mint csak magamban dudorászom a Vun-Csi nótáját:~Csúf, 14264 4, 68 | Brixent, nem vizsgálták a két dudorodást a bán koponyáján, sem a 14265 3, 110| világkerékben. Sokan hallják a föld dübörgését s hirdetik, hogy jön az 14266 2, 70 | közeledését, halljuk a földalatti dübörgést, figyeljük az aknamunkát. 14267 9, 11 | nálunk még csak távolról dübörgõ demokrácia fenyeget, azt 14268 7, 53 | borzalmas.~Tárnák mélye dübörgött elõször. Ezt a forradalmat 14269 2, 122| elfeledtékÉs századok dübörögtek le lomha hempergéssel. A 14270 9, 192| állott már belénk. Volt düh-korszakunk, hit-korszakunk, álom-korszakunk, 14271 10, 22 | kérdéseirõl beszélgettünk, s már dühbejött az önmaga elsõ mondatától.~- 14272 11, 125| mûvészibbet is, de erõben, dühben senki többet. (Tolsztoj, 14273 6, 169| emberek abból a szomorú dühbõl, mely ágyús szenzációk után 14274 10, 59 | pláne, ha illik az ember dühéhez is. Kép­viselõkkel, szenátorokkal 14275 10, 93 | renegátok szorgalmával és dühével célt érnek. Apátok lesznek, 14276 2, 118| mennyei türelmet is forraló dühhé fõzi…~Voltaképpen pedig 14277 3, 95 | szabadkõmivesség titkos szelleme vad dühhel kezd tért hódítani már a 14278 9, 173| nyelvén) eljegyezte Ady Dühike kisasszonyt egy nyomorult 14279 10, 90 | hogyan[!] megcsúfolt. Nem dühít, jaj, már nem is butít semmi 14280 2, 82 | Komisz idõ, komisz világ nem dühítik többet az elégedetlen, haragos 14281 10, 78 | el tõlem. Igazán sokkal dühítõbb butaságokat kell még nálunk 14282 11, 2 | felünkön, mûvészetünkön dühítõbben, kegyetlenebbül nem éreztem, 14283 10, 104| után meg ne gyógyuljon és dühödjék a magyar társadalom ezerféle 14284 3, 117| izgatók ellen, a paragrafusok dühödtjei, az okvetetlenkedõ bürokraták, 14285 5, 86 | strébereket a fene eszi dühökben, hogy olyan eszközt az 14286 11, 31 | parvenüségünk is méltó Karl Kraus-i dühökre. Aki pedig talán mégis Thomas 14287 1, 25 | el kellett szállítanom, a dühöm volt. Evvel beköltözködtem 14288 4, 33 | jövök ide, a fejem töröm be dühömben, mert elhittem, hogy nekem 14289 9, 175| írópapíron, megértené azt is, ha dühöngenék szeretetemben és háladatosságomban. 14290 5, 122| Most úgy került oda, hogy dühöngései egyre veszedelmesebbek és 14291 4, 35 | is ám a reakcionáriusok dühöngését. A két istencsodáját, a 14292 5, 88 | is keres és talál címet a dühöngésre. Most jelent meg egy pángermán 14293 8, 92 | Magyarország, ha éppen ott dühönghet most legszabadabban a patriotisme 14294 7, 16 | szigeteit a magyarságnak. Dühönghetett itt a legelmaradtabb Ázsia. 14295 6, 132| hirtelen nem is tudja, miért dühöngjön elõször. Mégis talán a mamlaszság 14296 1, 111| ellen fellázadt após, a dühöngőbékés családi életDe 14297 5, 4 | szitkom,~Mikor örjöngök és dühöngök folyvást,~Akkor jelensz 14298 5, 26 | Ti itt kiáltoztok és dühöngtök. De ott künn az életben 14299 8, 234| akit még a festõknél is dühösebben utasított vissza: „Védeni 14300 7, 87 | Egy pár kuruc falusi úr dühösködött is:~- Mégsem járja, hogy 14301 8, 66 | mai társadalom, és ahogy dühösödik a társadalmi harc, úgy lesz 14302 5, 40 | internacionalizmus s a teuton dühöt bátorítja az a hadseregellenes 14303 1, 372| hogy lelkesedésetek vagy dühötök nagyon közönséges. Az igazi 14304 9, 14 | küldött, az ismeretlen férfiún dühroham tört ki. Mintha a bibliai 14305 1, 460| ilyen bestiákat, akik vad dühükben ártatlanokat marnak meg. 14306 11, 16 | versekkel, melyeket sok dühvel-kedvvel írogatok néha, s melyekért 14307 4, 132| Lengyel képviselõ vígan duelláltak és Nagyváradon, a liga székhelyén 14308 11, 5 | kicsinyesek, bosszúállóak elé düllesztek. Fogom a percet, s kiélem 14309 5, 47 | háborút, a sûrû halált, a duellumot, a gyufaoldatos cseléd-tragédiákat, 14310 3, 146| példa. Fenyvesi rettenetesen dülöngve jön be.~- Nem , nem így 14311 5, 162| része el van szánva, hogy dülõre juttatja ezt a nagy pincér-kérdést, 14312 1, 502| elég kedvvel.~Az örökké dünnyögõ, mindenbe beleavatkozó és 14313 10, 56 | utódai.~- A demokrácia - dünnyögte erre egy másféle szkeptikus 14314 9, 104| elhallgatott egy kicsit, s azután dünnyögve így fejezte be:~- Még most 14315 8, 215| közhasználatra. Szükség esetén Dürer Albertrõl is kisütjük, hogy 14316 6, 216| újságolja ezt. Eszerint Düsseldorfban kiváló polgárokból bizottság 14317 1, 127| kitûnõ népszínmûalak. Csak a duettekre vigyázzon jobban, az Isten 14318 1, 462| még Kabdebó Ernõvel egy duettet graciózusan, elmésen, és 14319 1, 504| villi-tánctól a szerecsen duettig. Ládában utazó zsoké. Cirkuszló 14320 1, 175| például az elsõ felvonás duettje, melyet Kállay Lujza és 14321 1, 342| Nagyon volt Benkõ Jolán. Duettjét Nyáraival megismételték. 14322 1, 540| híres, nagy szerepe Alfió. Duettjük után nyílt színen négyszer 14323 10, 14 | Ahol lehet lopni~A francia Duèz-affér megint csak erkölcstelen 14324 5, 86 | Boufflers. Gouffé, Naudet, Dufresny, Andrieux, Jourdan, Collet 14325 2, 274| agrárius, reakcionárius dugáruk és csempészek kerülnek a 14326 8, 149| Rosszul írtam: a szerelembõl dugárut akarnak csinálni. Ebbõl 14327 3, 121| a mi szép testünk kihûl, dughatják azt akárhová. Semmi az. 14328 3, 15 | kijelentette, hogy a föld alá dughatnak…~Ilyenféléket mondhatnánk, 14329 8, 2 | valóságot minden egyes napon. Dugja be a fülét, ha szép igékkel 14330 1, 307| Mindenesetre ezt a levelet dugják el a tanár urak tanítványaik 14331 9, 187| Andrét valahova be kellett dugnia, mint nálunk mondják, a 14332 3, 58 | Sándorokban volna valami a Dugovics Tituszok honmentõ virtusából, 14333 11, 20 | kardját. Kis oláh faluba dugta el a császári házzal is 14334 6, 121| õspróbát.~Nos, most már duguljanak be minden nyugtalan vénák. 14335 4, 101| megrészegedtek a maguk bolondos duhajkodásától. Az egész ország tudja, 14336 9, 204| magyarok. Nem soviniszták, nem duhajok (hetven percentjük zsidó 14337 3, 91 | lelketlen papok éneklik veszett dûhvel a szent indulót.~Elképzeljük, 14338 8, 226| ESPERES~[Párizsból írják:]~Dujardin Beaumetz, a híres francia 14339 9, 210| Briand miniszter­elnököt, Dujardin-Beaumetzet s talán még kisebbeket állít 14340 9, 173| Érmindszentrõl. Ha az Új Idõkbe írott Duk-duk-cikkemet ezerszer megbántam volna, 14341 9, 173| mutatja az én igazamat. A Duk-duk-cikket sokan félreértették, de 14342 9, 115| melanéziai duk-duk a - magyar duk-dukhoz. Nagyon örvendünk, hogy 14343 9, 115| haladás nem számíthat a duk-dukra. Ezek az emberek a megalkuvásban; 14344 10, 79 | adjuk csak neki a méltán dukáló Mikulás-ajándékot. Tehát 14345 11, 111| kimondani róla a kimondani dukáltat. Hát elkésett embernek több 14346 8, 242| A darabhoz a zenét Paul Dukas írta.~Budapesti Napló 1907. 14347 1, 498| nagy író emléktáblájánál Dukesz István joghallgató mondott 14348 9, 172| mellettem egy csomó senki mozog, dúl-fúl, harcol és ír, akikhez semmi 14349 5, 82 | belebeszélt a politikai dulakodásba.~A Brunetière eset érdemes 14350 5, 20 | voltaképpen a piszkot, a lármát, a dulakodást, a piaci életet megvetõ 14351 7, 30 | Kivándorolnak, eszeveszettül dulakodnak vagy éhenhalnak itt az emberek. 14352 1, 1 | lásd, elfelejtem, hogy dulakodó embercsoport között élek; 14353 4, 76 | parlamenten. Tegnap még csak dulakodtak. Ma már szóhoz juthat a 14354 8, 106| míveltek. Fütyölve, ordítva, dulakodva ostromolták meg már néhányszor 14355 9, 45 | hírt erõs és tömeges népmoz­dulásról, Csaba és Orosháza felõl 14356 5, 17 | a kishitû Sanchót. Rohan Dulcineájához s végzete elé. A bolond, 14357 2, 98 | az én Dulcineám és sokak Dulcineájának rózsaboglyáját. Csúnya volt 14358 3, 84 | Péter utcai palotának dr. Dulinszky József ügyvédjelölt, ki 14359 1, 236| Szomorúan járkáltok a keskeny dûlõkön, siratjátok a kenyeret.~ 14360 8, 45 | forradalom. Ezzel talán dûlõre jut az emberiség ügye? Nekem 14361 10, 2 | ismerni az érmindszenti dûlõutaknál. Mert Érmindszenten csupán 14362 2, 4 | kezed, parányi szácskád,~Dult arcod csupa szenvedély.~ 14363 2, 131| megdicsõült.~Tisza Kálmán mellõl dûlt ki. Együtt tartották vállaikon 14364 11, 3 | legkisebb ostobaságain is dúlva-fúlva megáll. Kisujjait, melyeket 14365 5, 179| Az énekesnõ az asztalra dûlve, kábultan, majdnem élet 14366 7, 186| volt szó, hogy ki jusson a dumába. Az ügyes prókátor vagy 14367 9, 33 | s Moszkvában a nemesek dumabeli pártja - mondjuk - Ilonka- 14368 5, 73 | Monte-Christo várát, a csodálatos Dumas-atya álombirodalmát. Nem lehetett. 14369 7, 201| magyar lapokat. Minden új Dumas-darab esemény volt Budapesten.~ 14370 1, 400| azért nem haragszunk, egy Dumas-darabért megbocsátunk mindig az Erdélyi-párnak, 14371 1, 400| nem írunk a terhükre, hisz Dumas-darabot még akkor is nehéz játszani, 14372 7, 201| végezték el missziójukat a Dumas-igazságok. Párizsban s másutt természetesen 14373 8, 110| társadalomba öntöttek a Dumas-k, most ki akarják sajtolni 14374 9, 39 | Mórt úgy ismerik, mint a Dumas-kat s mint Puskint vagy Leonyid 14375 6, 115| hajtotta a neve. Csak ifjabb Dumas-nak volt meg a szerencse-gyermekek 14376 11, 105| és biztos, különb az öreg Dumas-nál. A mi szabadságharcunkról 14377 7, 42 | 42. KABOS EDE~A fiatalabb Dumas-ról mondották s mondják, hogy 14378 6, 134| amnesztiát és évi díjat kapott. A Dumas-szobornak megbocsátották, hogy rossz. 14379 3, 178| tudvalevõleg fölmelegített Dumas-témát rázogat e darabjában kiváló 14380 8, 110| történik. Kérdezték egyszer Dumas-tól, hogy miért kardoskodik 14381 7, 94 | a magyar ember már régen Dumas-val tart. Van egy közmondása 14382 7, 56 | Dumas zsenije nélkül anakron dumáskodás. Csinált, naiv, elmaradt, 14383 9, 131| a mi nemzetgyûlésünk. A Dumát állítólag száz-kétszáz kozák 14384 8, 206| szerette. Romeót viszont René Dumay-nak hívták s pompás állása volt 14385 9, 64 | 65. DUCURA DUMBRAVA~Carmen Sylva, Románia királynéja 14386 9, 64 | nagy bátorságra. Ducura Dumbravának címezi a könyvet a Magyarország-ellenes 14387 5, 12 | Jemappes melletti csatában Dumouriez gyõzedelmeskedett az elsõ 14388 9, 133| képviselõ urak, egymást érjék a Duna-bálok. A részeg hajó, a parlament 14389 11, 15 | katolicizmus. A katolikus Duna-monarchiának, mely ortodoxok és eretnekek 14390 6, 132| gondolni. Az ember olykor a Duna-partra téved, megittasul a nagy 14391 7, 99 | tanúskodott errõl, hogy a Duna-táj is szül szemekkel, vágyakkal, 14392 9, 135| hátrább vannak az emberek a Duna-tájon, ez nem számít. Száz-kétszáz 14393 9, 164| civilizáció kiirtására kerültünk a Duna-tájra, a Kárpátok alá, de akkor 14394 11, 118| regényei. Dokumentumok a Duna-Tisza-táj õs, csodálatos erjedésérõl, 14395 7, 152| Lajos-utca rázkódik meg. Nem Duna-ünnepély lesz az. Nem házi bál. Nem 14396 6, 132| bikaviadalra sem jöttek el? Ugy-e a Duna-ünnepélyre sem jöttek el? Már a parlamentesdi 14397 4, 106| induljanak, melyeken többnyire dunabagonyi nívón álló truppok rágják 14398 11, 88 | utódaikra.~III.~„A senki Dunája”~A németek szokott alaposságukkal 14399 8, 10 | váltogatják egymást, mint a kék Dunánál a komornyikok. A Bourbon-palotában 14400 1, 260| is inkább az övék volt. A dunántúliak pedig valamivel nyugatabbra 14401 1, 260| ötleténél. - Az ötlet a dunántúliaké, mint ahogy Zsolnay is inkább 14402 11, 101| senki fölszaladt Rákosihoz (Dunántúlihoz) panaszkodni, s ebbõl a 14403 11, 101| Szerkesztõ úr, a Budapesti Hírlap Dunántúlijának legfrissebb nyilatkozata 14404 11, 94 | lehet-e nekem ezek után Dunántúlival irodalmi (vagy akár politikai) 14405 8, 82 | tanulta meg az egykét. Mert a Dunántúlon franciák jártak. Mi, akik 14406 7, 227| az olasz mester elõtt a Dunapart metropolisa. Például: Fedák 14407 6, 132| Ez az egy maradt meg, a dunaparti spektákulum, amirõl az idegeneknek 14408 7, 132| a Kossuth Lajos-utcán, a Dunaparton. Bájos mûvésznõk árulgatják 14409 8, 32 | Londonban, Párizsban vagy Dunapentelén vannak. De addig óvakodjék 14410 6, 143| Ninettet. Bécsi valcer a kék Dunáról zengedez. Nagy nóta-kert 14411 6, 132| elron­tani? Elsikkasztani a Dunát. Leföldszínezni, s beépíteni 14412 7, 171| milyen messze van a Szajna a Dunától. Franciaország választott 14413 9, 187| Straussig és Kubelikig s Dusétól Duncanig mégis sikerült ez aránylag 14414 3, 179| õ nagyságát miss Izidora Duncannak hívják, aki mezitláb táncol.~ 14415 1, 348| annyi asszony, mint ahányról Dunkl Norbert úr tudott beszélni - 14416 1, 315| affér ügyében is. Halvány dunsztjuk sincs a mi dolgainkról, 14417 6, 44 | mondás sem, hogy: asi duo faciunt idem, non estidem.” 14418 4, 151| fõtisztviselõje, hanem valami duodec, sörfogyasztó bajor városkának 14419 7, 95 | Németország, mely minden duodecim írócskájának emlékére jubileumot 14420 9, 149| Magyarországra, ahol Apponyi, Dupanloup tanítványa s Montalembert 14421 7, 103| Alfred de Musset. A derék Durand-ok azt hitték, hogy ezután 14422 6, 12 | szobrunk, a Smitheké, a Durandoké, a Fischereké. A Szabóké, 14423 1, 283| Ötször-hatszor ismételte meg Göre és Durbints sógorok ama stiklijét is, 14424 4, 152| a maga Bob úrfiát.~Olyan durcás kis igazságok ezek, melyek 14425 6, 130| gondolja õ szentsége.~Ennél a durcáskodásnál alig követett el nagyobb 14426 9, 32 | papok szeretkezhettek avagy durcáskodhattak Béccsel. Magyarország népe 14427 6, 130| 130. A PÁPA DURCÁSKODIK~Párizsban ma még talán sokan 14428 9, 191| in letzterer Zeit öfter durch den Sinn; derselbe Turgenjew, 14429 9, 191| Jugend, der von Skepsis durchsetzten grossen Gläubigkeit geistige 14430 2, 153| odaérkezett az öngyilkos jóbarátja Durneiss-Schwaben br. fõhadnagy s több tisztbajtársa.~ 14431 1, 21 | vége lesz mindennek. Egy durranás, és meg fog szabadulni ettõl 14432 4, 135| tört, nagybõgõ sem, nem durrant az üveg, nem volt semmi 14433 1, 269| iszik marólúgot, hány katona durrantja magát agyon fellebbvalóinak 14434 3, 175| Józsefet párbajban agyon­durrantották. A primadonna nagy népszerûségét 14435 1, 282| hangosabb lett a kioszk. Durrogtak a pezsgõs palackok. Bizonyosan 14436 7, 30 | szegények, és egy mondatot duruzsolnak a fülembe:~- Csak annyira 14437 1, 269| esztelen kedvet, s csendben duruzsolom a nagy (termetére és nevére 14438 3, 138| Mert a mobnak joga van durvának és vadnak lenni. Felé se 14439 4, 64 | dús ember lesz. Talán még dúsabb. Önimádása egyetlen útra 14440 9, 17 | nem sokkal rózsásabbak és dúsabbak az állapotok. Oroszországban 14441 11, 33 | generációnkból áldottabban, dúsabban, szerencsésebben, szebben, 14442 8, 40 | úgy, hogy a papoknak és a dúsaknak tessék.~És a gaffe nagy 14443 9, 40 | pusztulnia kell. Makoviczky Dusán fölháborodva tiltakozik 14444 2, 109| Dehát változnak az idõk, a dúsan termõ domíniumok elsüppedtek 14445 9, 40 | Makoviczky~Ráfogták Makoviczky Dusánra, aki magyar-tót ember s 14446 7, 9 | arcaival sem. Hát még a Duse-arcokkal. De a leánykái csodálatosak 14447 3, 61 | például Fedák Sáriról s Duse-t nem látta, de bizonyosra 14448 6, 52 | az egész világnak imádott Duseja lép maguk elé? Willy egy 14449 1, 530| színésznõnek, Sarah Bernhardtnak és Dusének állandó repertoárdarabja.~ 14450 7, 12 | hányják a híres olasznak Duset és a többit. Szóval Svájcnak 14451 5, 84 | legalább felét õ sugározta. Dusét kóristánénak tartja, s féltékeny 14452 9, 187| Straussig és Kubelikig s Dusétól Duncanig mégis sikerült 14453 8, 2 | kigondolhatott volna. Ha a dúsgazdagok szeretik a katonaságot, 14454 11, 17 | váradi és szatmári püspökök dúsgazdagságát. Be kár, hogy ez a szép 14455 2, 38 | kevésszer van alkalmunk dúsjövedelmû fõpapokról dicsérõen szólni, 14456 2, 156| mint ahogy a fény és a dúslakodás urai szeretnék. És jaj, 14457 2, 156| csak az apjáért állandó dúslakodásban részes. Itt él és uralkodik 14458 1, 511| igen jól fest. Az ember dúslakodhatik a harisnyákban. Mert a harisnyák 14459 1, 187| naivságával sokáig! közönség, dúslakodj, dobzódj[!] az Erdõ szépe 14460 1, 216| hozzánk hasonló városok dúslakodnak. Elvitázhatatlan jogunk 14461 1, 339| adott a dicsérõ jelzõkben dúslakodni.~Szabadság 1901. január 14462 6, 81 | a rendõrség, s bevitte a dutyiba az egész parlamentet.~, 14463 1, 7 | lelkesedés izgalmaitól, s talán duzzogni fog a bevezetésül elmondott 14464 9, 62 | osztályfõnök. Ez lesz a válasz a duzzogó Magyarországnak, a haragosdit 14465 1, 57 | Főiskolai Lapok 1899. január 25.~Dyb-Andi~ 14466 1, 194| vízióit pedig melyik Van Dyck tudná vászonra festeni?…~ 14467 9, 174| élhetett és élt, mint egy Dykgrave. Huszártiszti ruhában csapongott 14468 9, 174| hajdani vad, nemes, büszke Dykgrave-okra emlékeztet. Õsi fajta, nyugtalan, 14469 1, 534| ilyen már nem is félszeg dzsentleménbe beleszerethessen. Pláne, 14470 1, 79 | nem dezavuálhat ötezer dzsentlimén [!].~És ez az újságíró odaáll 14471 10, 62 | mágnásos országon, ahol dzsentri-Alfonzok közigazgatnak. Büszkén s 14472 2, 109| után régi szokás szerint dzsentri-bál van a „Rózsabokor”-ban, 14473 7, 90 | Vigyetek friss pénzt a dzsentri-birtokokra. Mire nem alkalmas is az 14474 7, 39 | kis terézvárosi filozófia, dzsentri-cécó, haldoklás cselló mellett, 14475 3, 46 | Fõpapi aula, sok katonaság, dzsentri-dédelgetés és még sok minden erõsíti 14476 7, 90 | civilizáció, mint Budapesten. A dzsentri-erkölcsök különböznek a pesti burzsoá-erkölcsöktõl. 14477 7, 152| esküsznek reá, hogy igaz. Egy dzsentri-familia legifjabb tagja jogi könyveket 14478 10, 1 | mágnások, pénzemberek és dzsentri-félék egyek abban, hogy az irodalom: 14479 7, 115| Ejh, hagyjuk a képeket: dzsentri-forradalomról tudni sem akar a magyar 14480 7, 115| Gyurkovics-leányokkal triumfált a dzsentri-géniusz. A népies írók elragadó 14481 8, 108| csizmadia-mûhelyben, sem az anyai dzsentri-házban, se sehol, amennyit az én 14482 1, 194| még vinni.~Perényi Margit dzsentri-lányból, zsúrok kedvencébõl lett 14483 7, 115| ültek a nyeregben az urak. Dzsentri-mentésrõl irkáltak a zsidó-skriblerek 14484 10, 103| készek. De mit mûvelt a dzsentriben az, hogy Beöthy Pál, akinek 14485 10, 103| demokratái, amikor egy-egy keserû dzsentrifiú dacosan és imígyen szólta 14486 7, 81 | naivok azok a valóságos dzsentrifiúk, kik egészen komolyan diskurálnak 14487 8, 221| Mágnásai, hivatalnokosított dzsentrije, gazdag zsidói, agyvelõtlen 14488 10, 103| kedvelte s ezt is bihari dzsentrijogász mondta:~- Nem lesz addig 14489 3, 24 | fél és negyed mágnások és dzsentrik akarnak. Na aztán a Küry-válságot, 14490 7, 90 | gazdálkodik. A miglészi dzsentrikastélyban, a Szalkay-kúrián, iszonyú 14491 9, 42 | semmiknek. A züllõ és kitartott dzsentriknek csak egy piciny hányada 14492 2, 109| különválást.~- Az olyan dzsentrire nincs szüksége, amelyik 14493 3, 52 | majmolása, a lumpolás, a dzsentriskedés, a kártya, a heccek éltetik 14494 3, 61 | faluban ismerek tekintélyes dzsentriskedõ földbirtokost, ki a pénz- 14495 1, 273| elfogultak. Kis agráriusok, dzsentriskedõk. Még mondjuk Cérna Károly 14496 10, 101| birtoktalan vagy eladósodott dzsentrivel, a mindenféle gyülevésszel, 14497 4, 96 | kritikáért három dorongos dzsungel-lény támad arra, akinek a kezében 14498 4, 96 | elgondolni, hogy én itt egy dzsungelben élek. Bottal, tõrrel, csellel, 14499 3, 192| országos gyász végérõl.~AzE-s”-ben a következõket olvassuk:~ 14500 6, 111| akarta megédesíteni a kuruc eau de János ízét. Mire aztán 14501 9, 62 | hátha a magyar parlament eb-ura-fakó-t fog mondani. Hátha a kiegyezés 14502 6, 46 | egy adóneme, melynek neve ebadó. Nyilván magyar adó ez. 14503 9, 221| szekercés paraszt, akiejnye ebadtája az ilyen népszeretetnek” 14504 1, 398| dolgozzanak! Fõzzék le az elõtört ebadtákat! De mindenekelõtt legyenek 14505 2, 106| le bennünket az öreg:~- Ebadtát, ti azt mondjátok, hogy 14506 5, 24 | revelál egy toy-terrier ebecske, s egy saint-bernardi óriás 14507 5, 24 | toy-terrierek, havannai ebecskék, a ruby spanielek, brüsszeli 14508 5, 30 | majdnem belepusztult egy ebédbe, melynek klu-ja a kacsa-pecsenye 14509 5, 86 | szódaspriccert iszik-e az ebédeihez, vagy mohait.~197. A régi 14510 7, 116| négereket is meghívni az ebédeire. Mit élt a táncosnõ? Mennyit 14511 6, 18 | velük nagyon elegáns lady ebédel. Mindenki angolul beszél. 14512 3, 171| vallási viszonyú rendesen ebédelõ s rendes nadrágú úri ember 14513 3, 113| léteznek és utaznak. Õk bent ebédeltek s csak a tóduló pincérsereg 14514 9, 101| aposztrofálni. Holott láttam, együtt ebédeltünk egyszer, pezsgõs ebéden, 14515 9, 170| eszkimó. A Zichy Tivadar gróf ebédje után se fogják az osztrák 14516 10, 22 | hálószoba, budoár, szalon, ebédlõ és minden. Azaz van egy 14517 9, 201| automobil-színekkel s fényes ebédlõ-termekkel. Érzi a vonat, az üzlet, 14518 5, 16 | vendéglõben, kávéházban. Az ebédlõben, sõt a - fürdõszobában is.~ 14519 5, 12 | dolgot.~Még nem volt vége az ebédnek, amikor a generálisnak14520 7, 107| volt náluk. Egész Párizs ez ebédrõl beszél. És Madame Motonoról. 14521 9, 189| elõkelõségeknek s a gyõztes ebeknek.~Különben ünnep ünnepet 14522 8, 85 | templom vagy nem cserélünk eben kutyát. Misézni jobban tudnak 14523 9, 191| die mächtige Unruhe. Und ebenso unleugbar ist es, dass die 14524 9, 79 | volna nálunk történelmi fa. Eberhardon is kell olyan fáknak lenniök, 14525 1, 444| lettek kazár-nevekké: Degas, Eberlein, Sudermann, Hauptmann Gerhart, 14526 4, 51 | kevesen érzik. A nagyváradi éberség erõs ugyan, de léha. A komolyságot 14527 5, 147| nem sikerült a munkások ébersége miatt. Most ezért tartják 14528 1, 253| hogy elõre is a legnagyobb éberséget és érdeklõdést ígérjük mûködése 14529 4, 51 | éppen úgy találkozik az erõs éberséggel, mint a Bob herceg premierje, 14530 4, 51 | ember lehet. Ahol már az éberségnek nem elég elsikolni, de kapiskálni 14531 9, 57 | annál több oka[van] az éberségre a negyvennyolcnak.[”]~Hajh, 14532 5, 193| meg kell sokszorozniok az éberségüket e vendégekkel szemben, akik 14533 3, 53 | lezáratja, mint egy kis ebet.~Persze törvény szerint. 14534 8, 101| akarhat, s késõbb õ mondta el ebhûségesen, hogy mit akar. Settimio 14535 5, 24 | pecér, minden hivatásos ebkereskedõ s minden okosabb foglalkozások 14536 3, 214| avatására, hadastyánünnepre, sõt ebkiállításra is sokszor és szívesen elmegyen. 14537 1, 364| bajtársunkká a pók…~Alázatos, ebmódon hízelkedõ elõbb. Nem tudjuk 14538 6, 8 | mi hitünket? Aztán kóbor ebnek nincs szállása!… Nem tiszta 14539 9, 151| Holnap vagy tíz év múlva nem ébred-e arra a világ, hogy Franciaország - 14540 9, 149| új milliókra, új emberek ébredésére vár, mert ma még - nincs.~*~ 14541 1, 424| fehér húsvéthoz. Ibolyáról, ébredésrõl, szerelemrõl pedig elnémult 14542 9, 101| nappali alvás, furcsa, sok ébredéssel. Fejünket feszítik, ha fölkelünk, 14543 6, 63 | ellen. Csináltunk magyar ébredést. Szerveztünk kurucbrigádot. 14544 6, 3 | ott már magas kultúrélet ébredez. Na, de mi csak azt követjük, 14545 11, 72 | abszurdum minden. Akkor talán ébredeznek az emberek: nem szeretem 14546 8, 243| formák gyönyöre csak az ébredezõ szerelem tüzében születik 14547 10, 52 | lehetõ Magyarországnak, ébredjen, eszméljen egy kicsit. A 14548 10, 11 | panaszkodhatnának, ha életre ébrednének, a gaz Petõfi ellen.~Úgy 14549 1, 423| havazott, s ma reggel arra ébredtünk, hogy hatalmas hóréteg borult 14550 1, 333| melybõl az új század igazságai ébresztenek fel bennünket. Agonizálunk, 14551 3, 97 | szelleme alszik. Föl kellene ébreszteni valahogy. Próbáljunk hozzá 14552 2, 141| világosabb idõk reményét ébresztette föl mindnyájunkban, kik 14553 6, 29 | toloncúton is. Agitált és ébresztgetett. Miként a Társadalomtudományi 14554 8, 99 | kultúr-lelkiismeretét sikerrel ébresztgetik egy idõ óta. Tehát Magyar­ 14555 1, 367| nagyság hitének legjobb ébresztõi.~Evvel szerencsésen elérkeztünk 14556 11, 54 | mindenekfölött legnemesebb ébresztõnk, elnökünk, vezérem, Jászi 14557 6, 86 | tépázásnak, ha a mi nagy ébresztõnknek is tartjuk a weimari halottat. 14558 2, 68 | mindennap itt kiabálja el az ébresztõt, ezen a lapon. Mit jelent 14559 10, 82 | örökösen jöjjenek, újjal, ébresztõvel, naggyal, valamivel, de 14560 5, 50 | õrködve, barátkozva, bizalmat ébresztve foglalkozzunk gyermekeink 14561 10, 37 | Akár azért, mert mostanában ebrudat érdemlõ új költõk támadtak, 14562 6, 135| õk haragszanak legjobban Echegarayra. A Perez Galdosok türelmetlenek. 14563 5, 78 | osztályostársa a Nobel-díjban: Echegeray, a nagy drámaíró spanyol. 14564 8, 137| koalíció az ultraklerikális Echo de Paris révén óhajtja megnyerni 14565 10, 16 | sok lesz még. Viszont az echó elmaradása - miért ne valljuk 14566 10, 7 | chaque instant on entend~Les échos alarmants~Dun nouvel accident 14567 7, 170| egy német tudósnak, doktor Echtnek fölfedezésérõl. Ez a doktor 14568 5, 59 | Találkozom Nizzában aLÉclaireur de Niceegy kis szõke munkásával:~- 14569 8, 30 | ünnepel katonai ünnepet az Ecole de Joinville. S a radikális-szociális 14570 5, 33 | megszületése. Ez a Salon de lÉcole Française. Két hete nyílt 14571 10, 6 | il est généreux, comme écrivain, plein de talent, et sa 14572 1, 258| belepottyantam volt légyen az ecsedi láp jeges vizébe, s ennek 14573 7, 99 | mûvész ez a leány. Képeire, ecset-mûveire sokan s nagyon emlékeznek 14574 4, 128| lehet artisztikus, finom ecseteléssel festeni, ha valaki pláne 14575 3, 91 | esetleg sokszor medicinázott, ecsetelt papi torkokból kikászálódni: 14576 2, 203| jelentékenyebben a protestantizmus. Ecsetelte a jövõ küzdelmeit. Erejét - 14577 11, 97 | látomások!…~Félek ily gyászszínt ecsetemre venni -~Átkozott volt az, 14578 6, 42 | kalapácsot, kapát, méterrudat, ecsetet, tollat. És azt hisszük, 14579 10, 29 | már glóriát festhetett ecsetjével a Verlaine- re dobott sárból 14580 8, 19 | Párizs fülébe. Új messiása az ecsetnek: Sorolla y Bastida. Spanyolországban 14581 11, 69 | nem egyedül vagyok, 250-ed magammal mint a VII/3 menetszázad 14582 7, 73 | gyilkolásokat rendeztessen a cár. Az eddigiek sokba kerültek, s tekintettel, 14583 7, 56 | Mesterünké egészen, az Ujházi Edéé. Igya benne vígan és fiatalon 14584 2, 15 | Vannak Márkus Emíliák, Ujházy Edék, kik sok igazságot adnak, 14585 9, 189| például Budapestrõl Zsalud Edeként menekült, itt, - no nem 14586 2, 281| kötelességeik irántEgan Edéket pedig csak a kazárok számára 14587 7, 42 | közönség elérkezett a Kabos Edékhez.~A Pallas kiadásában, díszben, 14588 1, 155| lajstromkészítõ bizottságok csak úgy édelegnek a legszebb polgárjog elkobzásában.~ 14589 2, 27 | Mindenütt terveket szõtt. Szinte édelgett a gondolattól, hogy neki 14590 2, 147| aminõ dr. Nagy Ernõ, dr. Edelmann Menyhért, dr. Imrik Péter, 14591 9, 191| die modernsten, wie die edelsten Geister Parisermunterten 14592 7, 42 | közízlés szemében, s Kabos Edén, az emberen is egyre szembeötlõbb 14593 1, 223| örök eszmék szent füstölõ edényében. Akik el akarják olvasni 14594 1, 27 | a tagok közül kiválóbbak Éder, Sáska, Kántor és Kántorné 14595 2, 15 | mint a japán csecsebecsék. Édes-bájos dolog gondolnunk is az elsõ 14596 1, 220| verseskönyv éppen olyan édes-bús mesét mond, mint õ az édes 14597 8, 101| gyújtani s elömlik a számon egy édes-buta barcarola. Sebaj, megyünk 14598 11, 48 | jóféle könnyek a szememben, édes-fanyar íz a számban, béke velem, 14599 3, 231| tudta elfeledni a színpad édes-gyötrelmes levegõjét, mely az igazi 14600 1, 361| színházvezetõség érdeme. Banville édes-kedves vígjátékához derék mûvészünk, 14601 2, 27 | vidéki színészet nagyon édes-kevéshez jutott fölülrõl. Amivé fejlõdött, 14602 2, 71 | ragyogott, szívébõl tenyésztõ édes-langyos meleg áradt.~Akik látták, 14603 3, 23 | Erzsi mást is tesz. Röviden Édes-nek címezi jelen sorok íróját, 14604 7, 45 | szegényekNem szeretnék édesanyámnak egy nagyon híres mûvésznõt. 14605 8, 222| rosszakat ne gondoljak az édesanyámról. Végre is õ asszony volt 14606 4, 184| talán. Az édesapánké, az édesanyánké vagy a nevelõ bácsinké volt 14607 1, 243| Boldog filozopterjelölt…~Az édesanyánknak pedig ne mondd meg, hogy 14608 1, 443| apa kését, mentette meg az édesanyát a gyalázatos haláltól, az 14609 5, 58 | simul ám annyi szeretettel édesanyjához, Franciaországhoz, mint 14610 8, 117| Berthelot ilyen volt. Ha halott édesanyjáról beszélt, mindig sírva fakadt. 14611 10, 29 | mámorosan összetûz öreg, édesanyjával is. Ekkor jön a második 14612 7, 35 | nehogy találkozhassanak az édesanyjukkal. Rendben van. És ami mai 14613 1, 248| kérik az irgalomkenyeret édesanyjuktól. A sápadt, álmatlan asszonyok 14614 8, 116| ami a gazdagnak van. A te édesapád és a püspök úr nem szeretik 14615 8, 116| boltja, mint Durand úrnak, az édesapádnak. Nem volt olyan cifra és 14616 1, 296| visszahatást vártunkS édesapáink lelkesedésébõl szörnyû eltompulás, 14617 3, 104| a nagyváradi katonák. Az édesapákon, anyákon, hitveseken, közeli 14618 11, 21 | alszom és álmodom, és az édesapámat, aki pontosan hajnali öt 14619 1, 599| gyerek -, csak beszélhetek az édesapámmal.~…Hát ilyen viccek várják 14620 4, 184| mindnyájan emlékezünk talán. Az édesapánké, az édesanyánké vagy a nevelõ 14621 4, 27 | kitüntetésének hatása alatt írta az édesapjához, de be nem fejezte. Ismerjük 14622 1, 21 | rendkívüli zsebpénzt kapott az édesapjától. Ez kedden történt, a végzetes 14623 7, 183| kereskedelemügyi miniszter úr édesatyjának, a forradalmár Kossuth Lajosnak 14624 3, 162| gyöngéd, finom humorával nagy édesatyjára emlékeztetõ Szatmáry Árpád 14625 6, 143| áldozhatna a pogány oltárokon az édesbús dal, a könnyû, finom melódia, 14626 6, 178| szabad az életrõl bután és édesdeden álmodni.~Minekünk még nem 14627 2, 6 | ováció szállott felé. S õ édesmosolygású, boldog arccal köszöngetett…~ 14628 3, 23 | Erzsit, hogy ne nevezze õt édesnek s ne toldja meg három betûs 14629 7, 63 | A nép, ha késõn kapja az édességeket, cárostul falja föl majd14630 2, 8 | csókok és csókos emlékek édességét. Keserûen töprengenek:~- 14631 4, 138| abból a célból, hogy Telcs Edével elkészíttessék Fedák Sári 14632 2, 56 | Szentpétervárott letartóztatott Poe Edgárnál, s hozzá nem olyan poéta, 14633 3, 120| voltaképpen furább a Poe Edgárok idealizmusánál. Ezt, a Poe 14634 3, 120| idealizmusánál. Ezt, a Poe Edgárokét megértem, az új idealizmust 14635 2, 122| sikerekben, amelyek Poe Edgaron kívül bizony legkívánatosabb 14636 9, 29 | alkohol, mint egykoron Poe Edgart, s egy kicsit Musset-t.~ 14637 9, 113| 114. JEGYZETEK A NAPRÓL~I.~Edisonék és - Gyulaiék~Edison majdnem 14638 9, 113| leggyorsabb gépkocsi. S Edisonnal egy idõben egy híres francia 14639 1, 317| teremtett. Az egyik Lányi Editre esküszik. A másik tûzbe 14640 2, 86 | jóakaratot várhatnak Lányi Edittõl a civilisták, a többi ragyog 14641 5, 86 | társaságoknak [!]~251. Drumont Edouard adjon egy amerikai milliárdos 14642 6, 108| elcsábítja Eduárd szeretõit, Eduárdtól Emil meny­asszonyát. Becsap 14643 9, 219| párizsi mondén vígjátékába, az Education de prince-be, ahol a balkáni 14644 8, 47 | Nem érdekli Kleopátra. Sem Edusa, sem Pompadour. Sem Nóra, 14645 7, 122| 122. DONKIN EDVÁRD~Donkin Edvárdot bizonyosan istenfélelemben 14646 10, 23 | Leopolddal, a belga királlyal s Edwárddal talán örökre ki is veszett 14647 8, 5 | bolondulni György királyért, Edwardért, Alfonzért és Haakonért. 14648 4, 98 | szellem ápolása, mélyítése, edzése és gazdagítása.~Az igazi 14649 6, 102| sokszínû volt: feszítgette, edzette, pótolta, díszítette, nõttette 14650 4, 14 | jövendõ emberiségnek sorsát edzik a tûzben, pörölyözik, formálják 14651 9, 152| beledobja a forradalmiság edzõ kohójába. Mert Napóleon, 14652 3, 104| legényekben népünk csiszolódó, edzõdõ fiait, a tisztekben felnõttek 14653 9, 174| följegyeznivaló tünet ez, de egy Eekhoud-egyéniség ritka és följegyeznivaló. 14654 9, 174| meg fogom csókolni Georges Eekhoud-t, még ha tiltakozik is, és 14655 9, 174| fogta õt az Élet, és Georges Eekhoudból írónak kellett lenni. Meg 14656 10, 33 | Még , hogy Binet-Valmer Eekhoudot nem szavaltatja el Luciennel: 14657 11, 62 | íróbará­tommal, aki George[s] Eekhoudra esküdött? Óh, évek, szépségek, 14658 7, 169| valamivel mégis különb az efajtánál. Egy boldog kínai költõ, 14659 6, 52 | Talán ez lesz, vagy az efélébõl lesz a jövõ, mély bánatára 14660 2, 59 | helyezik el a tanfolyamot, efelõl nyugodtak lehetünk.~Ezt 14661 1, 242| színmû nevezhetõ leginkább efemer becsûnek. Egy kurta, sokszor 14662 6, 22 | minõ eseteket tudhattak az efezusi, a korinthusi lelkipásztorok? 14663 1, 403| brigadéros bámulatos, mesteri effektusait: bizonyára megérti az überbrettli - 14664 4, 160| megcsinálja a magának és az effektusnak való produkciókat.~Az Arany-szoborért 14665 6, 42 | király­himnuszért s több efféléért kockáztatjátok a nyakatokat, 14666 1, 299| ezt még más is vallja. Az effélékben is végletekig toleráns vagyok. 14667 5, 209| meg a piros szalagot. Az effélékbõl közsérelmet csinálnak Franciaországban… 14668 1, 46 | néztük végig a darabot.~Az effélékért ilyenkor neheztelni nem 14669 7, 142| mulattat bennün­ket, hogy az effélének mint tudnak örülni némely 14670 11, 71 | nekünk, nem is volna szabad effélére gondolnunk sem. De , hogy 14671 1, 271| lap közleményét, melyben effélérõl egyáltalán nincsen szó. 14672 7, 108| Ma többen panaszkodtak effelõl.~Budapesti Napló 1906. március 14673 8, 198| Magyarországra, ha férfiaink effeminálódtak vagy teljesen lehetetlenekké 14674 9, 101| vitézlõ vére ez, huncutul effeminálódva, falusi vér és lélek, de 14675 7, 69 | Vivantink? Nem kívánjuk, hogy az effeminált férfiak idejében Erdõs Renée -


001-acsad | acsor-agyon | agyra-alaki | alakj-alkuk | alkul-alul | aluli-anyan | anyao-areng | argen-ateli | ateln-autri | aux-balte | baluz-bars | bars--befot | befut-belep | beler-berle | berli-beval | bevan-bizon | bizot-boldo | boler-botra | botti-bulto | bulva-cathe | catil-cipoi | cipoj-csard | csarn-csipk | csipo-csufs | csuha-degen | degfo-diakk | diakm-dit-t | ditas-drama | dramo-effem | eg-da-egzam | egzek-elede | elefa-elfed | elfef-elkap | elkar-elmos | elmoz-elosz | elote-eltev | eltik-ember | embor-epigo | epigr-erkel | erken-erzel | erzen-etren | etroi-fajke | fajko-fegy | fegye-felek | felel-felmi | felmo-fenna | fenne-fiata | fiava-folal | folav-folki | folko-fogad | fogai-fordi | fordu-frego | freib-galam | galan-gerje | gerle-gondo | gonds-gyarb | gyarf-gyogy | gyola-hadug | haduz-halle | hallg-harco | harcr-hatva | hau-p-helio | hella-hideg | hidep-hiusa | hiuz-honsz | honta-hurra | hurta-ifjua | ifjub-illuz | ilona-insze | inszi-irmaj | irmam-isten | istoc-jarok | jarol-jelsz | jelve-josla | joslo-kalap | kalar-karho | kari-kazar | kazin-kenye | kenyi-kerle | kerne-kezes | kezet-kierd | kierk-kikut | kilab-kiroh | kirop-kitun | kituz-kobur | kobzo-korme | kormo-kozhe | kozhi-komit | komiv-korcs | korda-kovac | kovak-kuzde | kuzdh-kuzen | kuzin-lapta | lapte-lecsu | lectu-legha | leghe-legto | legtr-lelke | lelki-lesza | leszb-lilla | lille-lover | lovio-magya | magza-marki | marko-megad | megag-megeg | megej-meggy | megha-megke | megki-megol | megop-megsz | megta-megve | megvi-mento | ments-micit | miciv-mivel | mives-mosol | mosom-munka | munsc-nagy- | nagya-napra | napre-nemze | nemzo-nezhe | nezi--nulli | numer-nyomo | nyomr-olelv | olemb-ossze | osszh-oltal | oltan-orgro | orgyi-oszin | oszir-palya | pamac-parfu | parho-pazar | pazma-petof | petra-podes | podiu-popul | por-s-proba | probl-purit | pury--rakoc | rakod-regen | reger-rendo | rendr-rezon | rezpe-rokon | rolat-ruten | ruthe-sauer | sauge-serve | servi-slach | slage-sport | sprac-svabj | svabn-szalo | szalu-szaza | szazb-szels | szelt-szepl | szepm-szerz | szes-szine | szing-szobr | szoca-szomo | szoms-szvat | tabel-tanar | tanay-tarol | tarra-tekin | tekno-terde | terdk-tetem | tetes-tiszt | titan-torte | torth-trage | tragi-tunde | tundo-udvar | uber--ugocs | ugorj-uraim | urain-vadas | vadba-valla | valle-varpa | varra-velaz | veled-verse | versf-vezet | vezna-vilag | vilat-vissz | visza-vos | vosge-zenek | zenem-zsure | zsuri-zweit

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License