[A Budapesti Napló
levelezőjétől]
Párizs,
április 26.
Franciaország
köztársaság ma még. Váltig dühöng ezen Paul de Cassagnac. Egyelõre nincs
monarchája Franciaországnak. Csak egy. Ezt az egyet Alfred Capusnek hívják.
Alfred
Capus monarcha. Sõt despota. Alfred Capus egy személyben: a doge és a „tízek”.
Félelmetes ennek az embernek a mindentudása és a hatalma - a maga birodalmában.
Ez a birodalom pedig a színházak vidéke. Alfred Capus „Színház-ország”
fejedelme, mivel õ a francia színpadi írók egyesületének a plenipotenciáriusa.
Alfred Capus mindent lát és mindent tud. V. kisasszony, a kiváló fiatal drámai
szende még csak nagy titokban alkudozik X. direktor úrral, Alfred Capus már
tudja, lesz-e az alkudozásoknak eredményük vagy sem. N. direktor azon töri a
fejét, mibõl fizesse ki holnap a mûvészek gázsiját, Alfred Capus már azt is
tudja, ki fog kölcsönt adni a szegény modern és párizsi Rettegi Fridolinnak.
Alfred Capus mindent tud, mindent megszagol. Úgy kell lenni, hogy õ a
gondolatokon, a homlokráncokon, a mosolygásokon is megérzi a masztix-szagot.
Tegnap
Alphonse Franck úrral beszéltem, a Gymnase színház szeretetreméltó
direktorával. El volt keseredve, s nagy keserûségében éppen a próbákat
ellenõrizte a színpadon. Nem tréfadolog az, mikor az embernek már majdnem a
kezében van négyszázezer frank, s akkor jön egy kellemetlen és komoly úr, aki
ridegen és szárazan adja ki az ordrét:
-
Ön ezt a kis summát nem fogja elfogadni!…
Szegény
Franck úr! S ráadásul pörölik. Még esetleg õ fog fizetni azért, mert nem
fogadott el négyszázezer frankot. Alphonse Franck úr meg akart szabadulni
néhány részvényesétõl a színházának. No meg egy kis pénzt is akart volna, hogy
a „Le Retour de Jérusalem” csinos sikere után még jobban utána vethesse magát a
sikernek. A pénzt Roy úr adta volna. Roy úr, a tõkepénzes Roy úr, aki
passzióval fekteti be a pénzét színházakba, s akinek suttyomban van is már két
színháza Párizsban. Az „Athénée” és a „Folies Dramatiques”.
Már-már
egy harmadik színházat is szerzett volt Roy úr, a Bouffes-Parisiens-t, mely
azóta már meg is boldogult, akkor azonban megakadályozták. Kicsoda? Alfred
Capus úr. Most már iszonyú óvatossággal közeledett Roy úr a Gymnase felé, mikor
értesült hogy Franck úrnak pénzre van szüksége. Megvolt az alkú, megvolt
minden, s ekkor megjelent, Capus-Diabolus, s így szólt Franck úrhoz:
-
Mi, a francia színpadi írók egyesülete, Önt bojkotálni fogjuk, ha azonnal nem
nullifikálja azt a szerzõdést, melyet ön Roy urral kötött.
Franck
kétségbeesve engedelmeskedett. Roy úr viszont pöröli Franck urat. Párizsi
irodalmi és színházi emberek pedig mirõl sem beszélnek most másról, mint errõl
a kis afférrõl.
A
francia színpadi írók egyesülete óriási hatalom. Alakult az írók védelmére a
színházakkal szemben. Ma azonban már nagyon is nagy hatalom. Ma már a
színházaknak kell gondolkozniok, miképpen védjék meg magukat az egyesülettel
szemben, mely teljesen tirannizálja a színházakat. Mikor nõ meg ennyire a
magyar színpadi írók egyesületének a hatalma? Ma csak két színház van
Párizsban, mely e hatalommal szembe mert szállani. A Roy úr két színháza az
„Athénée” és a „Folies Dramatiques”, melyeknek igazgatói Deval és Richemond
urak. Persze, Alfred Capus itt is interveniált. A bojkott sem késett. Azonban
Deval és Richemond uraknak szerencséjük volt. Találtak két írót, akik nem
tagjai a színpadi írók egyesületének, de akik írtak a két lázadó színháznak
olyan két kasszadarabot mint a pinty. Az egyik a „Le Prince Consort”.
Budapesten a „Királynõ férje” címmel éppen most diadalmaskodik, a másik darab
az „Une Nuit de Noces”, mely nem rosszabb a címénél.
Éppen
ez a siker bántja nagyon Alfred Capust, s ezért vigyáz a színpadi írók
egyesülete, hogy Roy úr meg ne kaparintson még egy színházat. Majd csak eljön a
sora - gondolja Alfred Capus - mikor leszámolhatunk a két lázadóval. -
Színház-trösztöt nem fogunk tûrni!
Ez
a színpadi írók egyesületének a jelszava:
-
Nem engedjük át a kapzsi tõkének a mûvészet csarnokait. A színházak direktorai
írók vagy mûvészek legyenek.
Ilyen
kissé ósdi frázisokat dörög Alfred Capus úr. Elég jól riposztoztak Deval és
Richemond urak, mikor gúnyosan ezt válaszolták:
-
Jó, jó. De ne haragudjanak azért az író urak, ha a mûvészethez is kell pénz.
Hiszen talán az író uraknak is jó dolog az, ha nekünk direktoroknak van, honnan
adjunk pénzt.
Nincs
is szó itt trösztrõl. Csak arról van szó, hogy a színpadi írók egyesületének
fáj a merészség, amellyel eddigvaló föltétlen hatalmát ki merték kezdeni. „Roy
ura” csaknem mindegyik párizsi színháznak van, s a fiatalabb francia írók nem a
színházak trösztjét szidják, hanem az Alfred Capus úrék trösztjét.
Alfred
Capus úr úgy beszél, mintha a párizsi színházak a pénzérdek mocskos vizeitõl
távol a mûvészet szent kristályforrásai volnának. Nincs az Alfred Capus
egyesületében egyetlen ember, aki ezt komolyan hinné. Az irodalomnak nincs oka
rettegni a színháztröszttõl, mint ahogyan nincs sok oka örülni most, amikor az
õ nevében mûködik egy tröszt. Az irodalomnak akkor lesz egy kis oka örülni, ha
teljesül majd az az éppen párizsi jóslás, mely látja közeledni az üdvös
elválasztódást amikor is majd kevesebb lesz a színház, több a mulató. A Roy
urak siettetnék ezt az elválasztódást. Az Alfred Capus urak késleltetik. De a Roy
urak nem beszélnek irodalomról. Mért beszélnek az Alfred Capus urak?…
Budapesti Napló
1904. április 30.
A. E.
|