(Mi
Urunknak, a Názáretinek, megszületése elõtt kétezerkétszáz esztendõvel égett
agyag-lapra égõ szavakat rovott Gimil Marduk, egy szerelmes babilóniai legény.
Mi Urunknak, a Názáretinek, megszületése után ezerkilencszáznégy esztendõvel
most megtalálták Gimil Marduk agyag-levelét. Írta e levelet a babilóniai Marduk
Sipparában lakó Kasbuya leányasszonynak, és mi most elmondjuk nektek mai
Kasbuyák és Gimil Mardukok, elmondjuk nektek majdnem híven, és hogy el ne
bízzátok magatokat, elmondjuk, hogy mit üzent Sipparába ama Gimil Marduk:)
Kasbuyának.
Sippara gyönyörûségének, sóhajtását és szerelmét küldi Gimil Marduk. Bárcsak az
õ Napja halhatatlanságot sugározna Sippara gyönyörûségére, Gimil Marduk édes
kis juhocskájára. Úgy szeretném tudni, hogy virulsz-e drága egészségben. Vártam
és várom követedet, ki hírt adjon nekem rólad. Mert nem tudok aludni a vágytól
és nyugtalanságtól. Várom követedet, hogy megüzend, mikor jösz el az én
megörvendeztetésemre. Óh, jöjj hamar, én gyönyörûségem. Várlak, és élj nagyon
sokáig, hogy én szerethesselek.
(Négyezeregyszáz
esztendeje már, hogy ez a levél, ez az agyaglevél, Gimil Marduk szerelmes
levele, útra kelt a sipparai Kasbuyához. Négyezeregyszáz évvel ezelõtt egy
legény szeretett egy leányt, s csak úgy szerette, mintha ma élne. És ha
anzikszot nem küldhetett még neki, levelet már írt. Négyezeregyszáz éven át a
szerelem frazeológiája óh milyen keveset változott. Négyezeregyszáz évvel
ezelõtt az õ kis juhocskájának a lángoló Marduk azért kívánt virulást, hogy az
õ számára viruljon. És Kasbuya úgy örülhetett e levélnek, mint Ellen Keynek
valamelyik titkon-vidám rajongója, vagy éppen úgy felejtette el azokra a percekre,
mikor más ifjakkal flörtölt, az õ Gimil Mardukát, mint valami mai Kasbuya az
övét. Négyezeregyszáz év alatt még csak a billet doux sem változott, s ez talán
még jobban fáj az embernek, mint hogy a rabszolgaságnak is csak a neve
változott meg. Ugyanígy csaljuk, áltatjuk egymást. Az asszony a férfit, s a
férfi az asszonyt A nõ ma is királynõ, rab, s a férfi ma is porban fetrengõ
gyõzõ. És közben négyezeregyszáz esztendõ óta legalább minden száz évben
megbicsakoltuk magunkat, hogy no, most már valami újabbat, jobbat, emberibbet
akarunk. És bár manapság tudománytalannak tartatni nem jó dolog,
tudománytalanul és víg gúnnyal nézünk a fölszabadulni készülõ nõre. Ejnye és
igazán akarjátok a fölszabadulást? Ne írjatok, ne áhítsatok, ne várjatok, s ne
fogadjatok el szerelmes levelet. De ezt ti nem teszitek, legalább még
négyezeregyszáz esztendeig, Kasbuyák. Mi pedig írni fogjuk õket örökkön,
Marduknak fiai.)
Budapesti Napló
1905. március 31.
A. E.
|