Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText CT - Text

  • 7. KÖTET CIKKEK, TANULMÁNYOK 1905. október 1.-1906. június 14.
    • 2. IFJÚSÁGUNK
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

2. IFJÚSÁGUNK

- Bemutató előadás a Nemzeti Színházban -

Bölcs, derûs és kedves ember bölcs, derûs és kedves világot küldött nekünk Párizsból. Kár, hogy ez a világ három óráig sem tart, s hogy nem is világ, hanem komédia: Capus Alfréd darabja.

A Nemzeti Színház publikuma természetesen visszasírta Dumas-t ma este, holott nincs igaza. Capus bizony nem Dumas. De requiescat in pace Dumas. Az új franciák nem tudták még megcsinálni az új mûvészetet. De nagyon keresik, és nagyon akarják. Capus Alfréd is a keresõk között van. Nem poéta, egy kicsit sem. Nem is színpadi ezermester. De elmés és szeretetreméltó. És igénytelen bár, de finom, új és érdekes amit mond. Sõt konstruálni tud poézist is. A melankólia polgári poézise az, ami felénk száll az Ifjúságunkból. Ez a darab címe. Bajoskodó polgári lények intim lelki drámája. Unatkozó szépasszony a hervadás elõtt, szerelemreszomjasan, gyáván. Férj, aki pipogya, szolgalélek. Após, ki korlátolt, zsarnok és erõs. emberek, darabosak, rosszak, segítõk és Pry Pálok vannak körülöttük. A jómódú polgárélet minden sivársága nyöszörög elõttünk. És íme megjelenik az Ifjúság. Egy leány, aki bájos és apátlan. Legénykori bûne a gyönge férjnek. Hiszen õ is volt fiatal és hódító. A leányról tudni sem akar az - apja és a nagyapja. De magához öleli õt a feleség. A férje ifjúságát. A férje leányát. Õszi, csaló hajlandósága az úgynevezett félreismert nõnek ezúttal nem visz tilosba. Az asszonyt megváltja, az apját megférfiasítja a jövevény leány. Feleség és férj mennek a leányukkal ki az eddigi sivár életbõl, az apai zsarnokságból. Mennek Párizsba élni.

Nagyon bájos, melankólikus történet ez, habár nem erõs színpadi munka, s habár finomságaihoz nekünk nincs eléggé ápolt, fölfogó szervünk. Különösen a harmadik felvonása elõkelõ s kedvesen izgalmas a darabnak.

Alkalmat adott a Capus darabja, hogy a közönség újra fölfedezzen egy igazi mûvésznõt, Cs. Alszeghy Irmát. Õ játszotta a feleséget nagyszerûen. Általában a nõk napja volt a mai nap. A többi nõszereplõk is kiváltak: Helvey Laura és Lánczy Ilka. Sõt még Ligeti Juliska is. Gál, Pethes, Náday, Rózsahegyi nagyon jók. A többiek sem ártottak sokat a Capus darabjának.

A színház megtelt zsúfolásig. Nem volt zajos siker, de elõkelõ, mint a darab, melyet Kürthy Emil fordított jól magyarra.

Budapesti Napló 1905. október 1.

Dyb




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License