Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText CT - Text

  • 7. KÖTET CIKKEK, TANULMÁNYOK 1905. október 1.-1906. június 14.
    • 169. A BOLDOGSÁG FÁTYOLA - A PLETYKA
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

169. A BOLDOGSÁG FÁTYOLA - A PLETYKA

- A Nemzeti Színház két új darabja -

I.

Orátor vagy publicista kapargál a szemétdombon, s talál egy ideát. Ez ideáról azt képzeli, hogy orációnak vagy vezércikknek sok volna. Finom, mély, nagy vagy poétikus. Mire, ha elõkelõ elme, mint Clemenceau, darabot ír belõle. A darab pedig rendszerint olyan, mint A boldogság fátyola. Körmönfont, naivul fontoskodó, megépített. Az ember gyomorgörcsöket kap a nagy lapos gesztusoktól. A boldogság fátyola talán valamivel mégis különb az efajtánál. Egy boldog kínai költõ, ki csak addig boldog, míg vak. Megátkozza, aki szemevilágát visszaadja. Mert látja, hogy õt mindenki csalja. Újra megvakítja magát, hogy újra boldog legyen. Õsi idea, s csak egy nem igazi író merészeli földolgozni. Õsi és naiv fogás a történet kínaiasítása is. No de mindegy: ez a színpadi : allegória deszkára vitt vers. A Nemzeti Színházban pedig csináltak belõle polgári drámát. A szerencsétlen Mihályfinak ma jutott eszébe zacconiskodni. Még a patológiai hatásokat sem engedte el. Õ és egynéhány társa agyon is ütötték alaposan Clemenceau-t. Hát a Nemzeti Színházban nem tudják, hogy minden darabnak más játékstílus dukál. Sõt több dukál: ezúttal elmésen, gunyorosan stilizálni kellett volna. Az ember kétségbeesik, ha arra gondol, hogy egy igazi színpadi poétánk támadhat. Vagy egy magyar Hauptmann legalább is. Mit csinálnának a boldogtalannal a Nemzeti Színház rossz emberei. Senki az egy ifjú Hajdun kívül még csak hozzá sem szagolt a darabhoz, melyet Heltai Jenõ fordított jól.

II.

Dálnoki Nagy Lajos - úgy tudjuk - Arad vármegyei alispán. Tiszteljük a gusztusát, hogy az õ passziója: az irodalom. Nem szoktattak nagyon ehhez minket a Dálnoki Nagy Lajosok. De engedelmet kérünk, egy ilyen elõkelõ amatõr, egy ilyen egészséges, talentumos, magyar úri ember hogyan ambicionálhatja, hogy Dóczy Lajosnak legyen - az epigonja.

Verses darab: A csók írójának recipéje szerint. Parasztokkal összeszeretkezõ nagyurak. Rokokó-bolondság, francia köntösben, mikor tudásunk szerint Arad vármegye is tele van szocialistákkal. Szóval mikor nem is olyan bájos rokokó - az élet. De sok rímes elmésség van a darabban. Nem nagy verselõ mûvész Dálnoki Nagy Lajos. De alakjai brutálisabbak és élõbbek a Dóczy hasonló alakjainál. Mesét és egyebet nem érdemes elmondani. Ezúttal volt D. Ligeti Juliska, Odry, Molnár, Horváth, Szõke, Dezsõ, mind korrigáltak a vékony pénzû darabon. A többiekrõl ne essék szó. A közönség kegyes volt. Sokan jöttek föl a szerzõ földijei közül. A taps soknál is több volt.

Budapesti Napló 1906. május 5.

Dyb




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License