I.
Monsieur Kis-Balog
Chateaubriand
szerint a franciák nem szeretik a szabadságot. Õk az egyenlõséget szeretik
õrülten. S a magyarok? Már Csák Máté is szabadságharcos volt. A szabadság
katonái a mai Csák Máték is. De az egyenlõség Tiborcnak se kellett. Kis-Balog
uram szabómester. Sorsa már ifjú korában Párizsba hozta. Szép vagyont szerzett.
Felesége francia asszony. Gyermekei franciák. Azonban Kis-Balog uram utálja ezt
a demokrata világot. Ahol a szabó is úr. Csak a magyar egyletben van otthon.
Ide kopott Pató Pálok jönnek gyakorta. Prédikátumos semmiházik. Ezek
leereszkednek Kis-Balog uramhoz. Pénzt kérnek tõle. Kártyáznak vele. Hazamegy
Monsieur Kis-Balog. Legkisebb fia áll elébe. Most tanulja az iskolában a
francia forradalom történetét. Errõl beszél az apjának. Kis-Balog uram alig
figyel oda. Fájdalmas gõggel mosolyog. Elõre sajnálja a fiait. Ezeket sohse
fogják társaságukba befogadni a magyar urak.
II.
A magyar Edison
Párizsban
lopja a napot már hónapok óta. Föltalált valamit s milliókat akarna érte kapni
a sokpénzû franciáktól. Réme a híres bankároknak és gyárosoknak. Pumpoló
leveleket ír haza a hiszékenyekhez. Egy év után jut eszébe, hogy elnézzen
látogatóként olyan gyárba, ahol az õ találmányát használhatnák. Vérzõ orral,
szomorúan jön ki a gyárból. Amit õ feltalált, azt éppen negyven éve használják
itt tökéletesített formában. Vajon ki lophatta el az õ találmányát. Másnap
számítani kezd. Kiderül, hogy õ nem is született volt meg negyven évvel
ezelõtt. Erre éhesen és bánatosan, sõt konzulátusi segítséggel hazautazik.
III.
Párizsba szakadt mûvészünk
Párizsba
szakadt mûvészünk nem szerencsétlen ember. Jól házasodott, gazdag ember.
Szomorú õ mégis. Átkozza az elmaradt Hunniát, ahol az igazi mûvész árva. Senki
se hinné, hogy magyar mûvészgyerekek koplalnak s züllenek el Párizsba[n],
kiknek a kisújjuk többet ér, mint e Párizsba szakadt mûvészünk. Párizsba
szakadt mûvészünk azonban elegáns estélyeket is ad, különösen a Szalonok megnyitása
elõtt. Persze egy-két képe mindig ott lóg minden tavasszal vagy õsszel
valamelyik Szalonba[n]. Errõl Budapest pontosan értesül. Ha hát Párizsba
szakadt mûvészünk Budapestre képeket küld, e képeket nagy respektussal
fogadják. Lassan, de biztosan elõkelõ mûvész lesz Budapesten e Párizsba szakadt
mûvészünk. Egy képe sem s ingyen sem kellene itt Párizsban. Otthon talán már az
állam is vásárol tõle.
(Párizs,
július 31. )
Budapesti Napló
1906. augusztus 3.
A. E.
|