(Párizsi levél)
Tanítják
a Sorbonne-on, a Saint-Cyr-ben, a Polytechnique-en s más iskolákban. Mi több:
tanulni kezdik itt Párizsban már a pincérek is az eszperantót. Hotelemben két
napig Génuába utazó angol legények garázdálkodtak: eszperantósak. Elsõ eset
volt, hogy eszperantó-lárma miatt nem tudtam aludni. Éjfél után, hazamenõben,
elfogott a lépcsõn egyik apostola Zamenhof doktor nyelvének. Másfél óráig
magyarázta nekem, hogy micsoda kincs az eszperantó. „La lingvo esperanto
presentas al la mondo civilizata la sole veran solvon de lingvo internacio”. Õk
mentek hála istennek génuai kongresszusokra, de az eszperantó-probléma itt
maradt. Ez lesz hát okvetlenül az a nemzetközi nyelv, mely lesz? „Simpla, fleksebla, belsona” nyelv az eszperantó. De elég
egyszerû-e, elég hajlékony és elég szép zenéjû? Ha Magyarországon divat volna
az intellektuális kultúra, száz tudós írna errõl naponként. Mert a
világnyelv-probléma olyan magyar probléma,
mint a pinty. Tatár-idiománkkal ott gunnyasztunk Európa közepén, mint gödörben
a süldõ nyúl. Rokontalan, kemény, nehéz a nyelvünk. Ezer éve élünk tarka népû
és nyelvû földön, s nyelvtalentumunk gyönge-közepes. Tulipános Hadúr pedig
aligha cselekszi meg nekünk azt a csodát, hogy a Szentlelket elküldje. Már csak
azért sem, mert a pogány Hadúr a keresztyén Szentlélekkel nem atyafi. Ötven év
múlva a magyar gyereknek úgy kell születnie, hogy legalább angolul, németül,
franciául beszéljen, vagy nagy baj lészen. Azután mindjárt legalább egy szláv
nyelvet kell tudnia. Valószínû, hogy japánul is meg kell tanulnia. Nem szólunk
arról, hogy az Egyesült Államok angol dialektusának pláne vérében kell lennie.
Az olaszok tanítottak bennünket a betûre s velük még sok bajunk lesz. Az õ
nyelvükre is szükségünk van. Ha ráadásul Rákosi Jenõ megcsinálja a magyar
impériumot, minden Balkán-nyelvet meg kell ám tanulnunk. A Balkán-nációk igazán
fiatal és nagyreményû nációk. Nem fáradtak el már akkor, mikor még csak
szumirok voltak. Mint mi elfáradtunk, ha csakugyan igaz, hogy szumirok voltunk.
Bizony, a jövendõ magyar gyerekének alig lesz ideje arra, hogy magyarul is
megtanuljon. Mindez pedig nem tréfaszó, de a legkomolyabb valóság. Ötven év
múlva akaratunkon kívül annyira belekerülünk a hadakozó kultúrák útjába, hogy
praktikák nélkül elveszünk. Okosság szerint s ha a gondolkozás betegségünk
volna, minden internacionalizmus élén Magyarországnak kellene állnia
Európában. A mi életünket csak az internacionalizmus mentheti meg. És a
világnyelv-probléma ezért rettenetesen magyar, sõt tulipános probléma. De
fogadok akármibe, hogy komoly magyar nem utazott el Génuába az eszperantósak
kongresszusára. Franciaország csak elég elõkelõ ország s mégis a legnagyobb
százalékát adja az eszperantó kultiválóinak. Mert Franciaországban egészségesen
dolgozik az életösztön. Érzi a germánság, szlávság, angolszászság nagy,
kápráztató gyarapodását. Veszi észre, hogy vert hadként nyomul vissza
mindenünnen az egykor világbíró francia nyelv. Tehát Franciaország szentül és
bölcsen kívánja egy langue seconde
megszületését. Az élet egyre komplikáltabb és nehezebb lesz. Nem lesz idõnk
száz nyelvet tanulni. Gondoskodni kell tehát arról, hogy anyanyelvünk mellett
egy közös nyelvvel elélhessünk. Hát nem magyar probléma-e a világnyelv? Nem
százszor jobban érdekünk ez nekünk, mint a franciáknak? Mellékes, hogy az
eszperantó jó vagy rossz internacionális nyelv. De a cél, a törekvés
elevenünkbe vág nekünk, magyaroknak, mint a beretva. Közülünk illenék, hogy
kikerüljenek az internacionális nyelv legfanatikusabb apostolai. Az Iliászt,
Dantét, Hamletet, Heinét, Ibsent, Anatole France-ot s az Also sprach
Zarathustrát már ma taníttatnám akár eszperantóul is a magyar mellett a magyar
iskolákban. Õrjöngenünk kellene az örömtõl, hogy van egy terv, mely játszva lop
be bennünket a kultúrnépek közé. Avagy ha nem tetszik nekünk az eszperantó,
tessék egy magyar tudósnak jobb világnyelvet föltalálni. Ismétlem, nem tudom
hányadszor: ez magyar probléma. Szinte a térkép ordítja ezt reánk, ha már az
eszünk csöndes természetû. Egyszerre kiemelne bennünket a németség karmaiból is
a világnyelv. Ez: magyar probléma.
Budapesti Napló
1906. szeptember 4.
Lellei.
|