I.
Tas
Péter vagyok, harminchét esztendõs, meglehetõsen fáradt ember, költõ vagy mi az
ördög, az engem ma már nem érdekel. Távol élek mindentõl, mindenkitõl, egy-két
könyvet, egy-két hitet s a napi boromat és pálinkámat tûröm meg magam mellett.
És vallomásokat akarok tenni minden kényszer nélkül, vallomásokat és
meglátásokat küldök azoknak, akik az ilyesmit szeretik.
Tas
vagyok, jó név, s a famíliám nagyon, túlságosan magyar família, s a Tasokat
évszázadokon keresztül holtrészegen kellett kocsival hazahozni a hegyi
pincébõl, ahova ebéd után áhítatosan kiballagtak. Van egy bátyám, komoly jó
polgári ember, akinek a részegeskedése is kormányozható, famíliájára veszettül
büszke, s õ azt állítja, hogy a mi legõsebb õsünk a legendás Tas vezér. Viszont
bizonyos, hogy a Dózsa-féle lázadás korában már olyan koldusok voltunk, mint
ma, mi: Tasok. A vallomások, amiket itt meg akarok kezdeni, nagyon furcsák,
nagyon szokatlanok, s Magyarországon, ahol abból élünk, hogy hazudunk
egymásnak, példátlanok is. Én a magyar Pimodánról akarok írni most, arról a
kényszerrõl, mely a tatáros, turkos magyarokat, ha magyarok s egy kicsit
zsenik, beleviszi az ivásba.
A
francia Pimodán egy korszakban a kétségbeesett s magukat koruktól
erõnek-erejével elválasztó íróknak és mûvészeknek felejtõ helye volt. Egy
hotel, melynek titkos helyiségében a szent Ópiumtól nyerték az enyhülést azok,
akiket Párizs, a világ, az élet megcsömörlesztett, s akik valamivel többnek
hitték magukat, mint az akkor már alaposan kikezdett keresztyén és másféle
Isten. Vendégképpen, elég ideig s Gautier sugalmazására idejárt Baudelaire is, sõt
eljött kíváncsiságból az a nem kisebb nevû ember, aki ma: Balzac. Balzacnak
szerencsére volt esze és bivalyereje, s õ, aki egy diner-re föl tudott
hörpintgetni három üvegnyi médoc-ot, nem kért az ópiumból, nem kellett neki.
Neki a bor se volt szükség és muszáj: õ, ha akarta, olyannak látta az életet,
mint amilyen az élet nem tud vagy nem akar lenni, tehát szépnek és
elbírhatónak, érdemesnek.
Ellenben
már Tinódi elõtt minden magyar valakinek egy kicsit részegesnek kellett lennie
egészen mostanáig, amikor megérkeztünk a nálunk sokkal készebb, ügyesebb
zsidókhoz, akik már, ha magyar írók és mûvészek, igaziak, régi és nemes faj
lévén, rossz gyomrú fajta, okosabb és finomabb narkotikumokat tudnak kieszelni
és használni, mint a szesz. Én szegény Tas Péter, nem tehetek róla, hogy
ameddig gyomorral bírom, az alkoholhoz menekülök ma is még, valahányszor a to
be or not to be-nél kisebb vagy nagyobb, de mindig szörnyû kérdés kínoz,
halálba akar vinni, holott a haláltól, mely közel kaszál hozzám, félek. Atyai
ágon csupa egyszerû emberekre hivatkozhatom, holott kerültek a Tasokból és
hamar lerongyoltakból valamikor homo regiusok is a maguk földjén, s nagyon
tetszik nekem egy tizenharmadik vagy tizennegyedik századbeli õsöm, aki
nagyszerepû ember volt, de csak így nevezte magát: Tas Barla diák. Azonban,
hogy szamárésszel és mulatságos szükségbõl én éppen verseket írtam s olykor
írok, úgy gondolom, hogy ezt nem az atyai leszármazódásomnak köszönhetem
egészen, hiszen alapjában elég gyámoltalan emberek valának a Tasok. Úgy rabolhatták
õket a harciasabb magyar dinaszta-népek, egyébként valószínûleg rokonfamíliák,
ahogy csak akarták, rabolták is, és egy erdélyi faluban, úgy hallom, egy
félfalunyi Tas él. Bocskorosak, parasztok, s mióta a filokszéra pusztít,
pálinkát ivók, de akárhogyan próbálták tagadni nadrágos és hétszilvafás gõggel
atyafiságukat elõttem az atyám és a nagyatyám, biztos, hogy a rokonaim õk, õk
az én rokonaim.
II.
Anyai
ágon nagy sorig kálvinista pap és tanító az õsöm, de Gáboriánoknak hívják õket,
s ez gyanús: ezek nem ezeréves magyarok, ezeket nagyobb nyugtalanság hozta el
erre, mint az õsmagyar lovasokat. Van is egy tradíció a különös, kenetes
foglalkozásokat ûzõ s éppen nem kenetes famíliában, hogy mielõtt Kálvin hite
eljött volna Magyarországra, a Gáboriánok örmények és pápisták voltak.
A
Gáboriánok nyugtalan ernberek voltak valamennyien, ami nem illik se paphoz, se
iskolamesterhez, de õk errõl nyilván nem tehettek. Gáborián Ádám, a nagyatyám,
versifikáló ember volt, mondják, s ha versei nem lehettek fölséges mûvek, halni
szépen halt Gáborián Ádám: részegen és bánatosan nekiment a Szamosnak. Akkor
már nem volt pap, s bár a katedrán is okvetlenül hitetlen és hûtelen volt
gondolatban néhányszor a Seregek Urához, élni még se tudott nélküle, szegény,
bolondos ember volt. Egyáltalában a Gáboriánok lelkileg csak annyira bírták az
egyensúlyt, mint anyagiakban a Tasok. E két nem egyforma baj ellen egyformán
védekeztek: ittak, úgy látszik a Gáboriánok nem teljes magyar talentummal. Ez
lesz a magyarázója, hogy egy-két alapos õrült került ki Gáborián Ádámon kívül
is az anyám famíliájából, óh igen. Egzaltált, bolond, valószínûleg nem magyar
família, mely azért vibrált, remegett, kínlódott annyit, hogy zsenit teremjen,
ami - akármennyire önhitt vagyok is - nem jelenti azt, hogy énvelem biztosan
célt ért.
Mindenesetre:
én már nem érkeztem vígan, kevés bajjal és kevés terheltséggel az életre s
ahhoz, amit hosszú húzódozás, titubálás után mégis csinálni kezdtem: az
írósághoz. Legrokonabbnak az összes volt és lehetõ magyar költõk közül Csokonai
Vitéz Mihályt érzem magamhoz, akibe szintén befolyt, ha igaz, egy kis
szemita-féle vér. Õrülten más világ a világom, mint amit, ha esetleg akármilyen
nációba születtek volna bele, eltitkolhatnék mások elõl. Magyarországon, ahol a
kivétel szinte olyan sûrû, mint az utálatos durva, ázsiai köznapiság és
útszéliség, nagy, nagy csapás ez. Ázsiában az én fajtám második rendû fajta
volt, amely nem juthatott el sem az ópiumhoz, se a komoly Nirvánához, miként
nem jutott el Laocehoz, sem ahhoz a nagy kultúrához, melynek a krisztusi
kultúra csak beteg árnyéka.
Mondom:
Csokonai Vitéz Mihály unokájának érzem és tudom magam: veszettül európaiatlan
magyarnak, aki kacagtató fanatizmussal és komolysággal él-hal Európáért.
Csokonaiban, Csokonai egy-egy versében, babonásan megérzem azokat a szavakat,
amelyek csak dõzsölés után pattanhattak ki egy lázas és meggyötört idegrendszer
pörölymunkájából. Óh, ez nagy és titkos tudományom nekem: szavakon, agyakon,
szellemességeken, régi embereken és írásokon is megérezni és megismerni a
hajdani, elillant italmámort. Embereket, írókat, magyarokat, nemrég meghaltakat
s ma is élõket ismerek, akiket talán késõbb, ha folytatom ez írást, meg is
nevezek, s akik valamennyien érdekes, bús rokonpéldák. A németek hírhedt
alkoholisták s Hartlebennél különb Hartleben is ért már náluk hartlebeni
sorsot, de a mûvész-temperamentumok alkoholizmusa nálunk a legkiabálóbb és
legtipikusabb. A magyar fajtában öntudatlanul és rettenetesen él egy átok
sejtése, azé a kielégülhetetlenségé, mely a féllelkek átka. Féllelkûek
lehettünk mint szép és harcias barbárok is már, s nem ok nélkül, sõt jogos
keserûséggel döngettük a kultúrás Bizánc kapuját, s kellemetlenkedtünk a
nyugati Európának. Mindaz, ami ezer éven át történt velünk, s amit szeretnénk a
sorsharag számlájára írni, amit szépítgetünk s mártír-aureolával ékesítünk, a
mi tökéletlenségünk bûne, következménye egyszerûen.
A
mûvész, aki egy kicsit zseni és magyar, természetesen ezer métermázsával
súlyosabb teherként cipeli lelkén az átkot. S megint magyar oka van annak, hogy
nem hasist eszik hozzá, ami magasabb, finomabb idegrendszerek mérge, de
kényszerûen és stílusosan boros kupát fog vagy pálinkás butykost.
Kíváncsiságból
megkíséreltem egyszer, hogy van-e erõm nyolc-tíz hónapig egy csöpp alkohol nélkül
élni. Volt: gyönyörûen bírtam, de szenzibilitásom, ami a legelõkelõbb mûvésztulajdonság
s az új-román fajták után csak a szemita fajtákban s talán a japánban van meg
nagyobb mértékben, az õrületig kezdett fokozódni. A szürke, por-színû magyar
élet még szürkébbé és átkosabbá borult elõttem, s a halál veszedelmesen nekem
indult. Gyávább voltam, és még ma is jobban szeretem az életet egy-két
negyedóráig valaminek látni, mintsem elengedjem magam a mámor turista-kötele
nélkül a meredélyen.
Egy-két
hangot akartam csak most megütni magamban és azokban, akiknek lélekhúrjaiban az
én melódiáim alusznak. Talán kissé bizarr ez a bevezetõ írás programnak, de
megsejteti, hogy mikrõl, kikrõl és hogyan akarok szólni. Az alkohollal,
érzésekkel és versekkel élõ ember a szeszélyes impulziók szeszélyes, beteg
akrobatája. Néha olyan fegyverszünetet tart a lelke, hogy a halál és temetõ
valósággal csataterek hozzá mérve. Máskor zúgva, mindent elöntve indul meg,
mint valami kiszabadult mesefolyam, s ilyenkor megszégyenül elõtte minden
bivaly-idegrendszer és isteni egészség. Mintha azonban azt máris meg tudtam
volna mondani, hogy micsoda a magyar Pimodán, az Alkohol-hotel, amelynek a
tetõje kertté van alakítva, ahova lift nélkül kerülünk föl, s ahol felséges
magyar lelkek virulnak vagy hervadnak el, mielõtt az igaz virulásba
belefoghatnának.
III.
Vitéz,
Csokonai Vitéz Mihály, akit Kölcsey parasztosnak, Kazinczy valószínûleg nem
többnek, mint érdekesen furcsának látott, szegény Vitéz, megjárta. Akkor õ
elõtte, még az édesapja, vagy pláne nagyapja, magömlesztõ álmaikban sem
álmodhatták, hogy jó lesz sietni Mihállyal. Jó lesz sietni, hogy ha
megszületik, fejbe ne verjék a fiút belülrõl s hogy meg ne sántuljon, egy
bottal, melynek bunkója késõbb, sokkal késõbb, Nietzsche leend. Ez a Mihály, ha
tíz-húsz évvel gyorsabban születik - hamarabb - nagyon jóravaló valaki lesz.
Elkésett, elkésették, tehát nem lehetett belõle disznótorok, csupán disznótorok
hivatott költõje. Õ már Voltaire-t fordítja, a szegény, s mivel nem harcias
lélek, csinál õ is egy minden-mindegy filozófiát. Ha fölemelik az Olümposzra,
az is jó, ha beletapossák a sárba, az se rossz. Az õ harciassága voltaképpen
nem is õ benne, Csokonaiban tombolt, de az akkori, azelõtti, jóval azelõtti s a
mostani Magyarországban. Megfojtunk mindenkit, aki nem éli a mi életünket (nem
jut eszembe hirtelenül, hogyan mondják ezt magyarosabban). Azon nem
csodálkozom, hogy Csokonai megírta ódáját a csikóbõrös kulacshoz, s hogy köpött
a maga életidejének Magyarországára. De azon máig s utolsó órámig csodálkoztam
és csodálkozom, hogy nem írta meg a legfájdalmasabb magyar blaszfémiát.
Én,
Tas Péter, nem fullasztom magamat sem vallásba, sem filozófiába, sem italba
addig, míg bosszút nem állok. Például: igen régi tervem az, ha a szívem
hirtelenül meg nem öl, végrendeletet írok. Szûk, kevés szavú lesz a
végrendelet: ha valamikor netalán országossá és elvitathatatlanná válnék a
nevem, a Tas-név, a magyarság bérlõi, akik nemsokára nagyon meg fognak
szorulni, ne próbáljanak engem argumentumnak elõrántani. Én nem leszek enyhítõ
körülménye soha-soha annak a magyarságnak, amit ma õk készítenek. Ha nem
szégyellném, azt mondanám, valami csodából megmaradtam az utolsó magyarnak. Én
vagyok itt magyar, egyedül, én Tas Péter, s akármilyen szép ez, még büszke se
tudok lenni rá. Csokonai okvetlenül érezhetett hasonlókat, de õ még nem merte,
s ha merte volna, nem tudta kimondani.
Baudelaire,
akinek élete hidegebb és természetesen még elegánsabb a hírénél, a Démonról
dalol okosat. Ez a Démon nincs is, mink magunk vagyunk, de mégis van, s ez a
Démon „képzelt okot ad, száz hazug mentséget s kapatja ajkunk gonosz italokra.”
Csokonainak nem volt kiadója, de azért mondjuk, hogy nem adott neki a kiadója
két pengõ forintokat. Csizmája rossz volt, belement a hó-lé, az emberek pimaszok
hozzá, ostobák, kívül-belül büdösek, Debrecenben és mindenütt. A kulacs kotyog,
kotyog, sõt dalol, de elromlik a gyomor, nem eszik az ember, könnyû prédája
lesz a test, szív, tüdõ, zuza, máj, vese, gerinc a leskelõdõ kóroknak. A
verseinket nem olvassák, nem látják, s ha látják, nem értik, s ha megértik, jaj
nekünk, mert ekkor nem értették meg még csak igazán. Hallunk gyönyörû helyeirõl
a világnak, enyhítõkrõl, kibékítõkrõl, hajók indulnak Kairó, India s Japán
felé, és mi a Péterfián vagy a Nagymester utcán cammogunk kötésig a sárban.
Amit valamikor õrjöngve kívántunk, óh jaj, beteljesedik, s ekkor vesszük észre,
hogy vagy rosszat vagy nem eleget kívántunk. Lilla, mint mindig, szeleburdi,
rossz, megunható, kevés vagy elérhetetlen, hozzánk jön feleségül vagy máshoz
megy. Oh édes kínok, hasznos kínok, drága képzelt okok, hazug és isteni
mentségek, ezek a legjobb borkorcsolyák, még a debreceni májas-hurkáknál is
jobbak.
Két
fajtájú mámora van a bornak, s ezt Csokonai is tudhatta, de csak nagyon finom
ideg-szerkezetnek adatott meg e tapasztalat. Az elsõ mámor olyan, mint akárkié,
aki tud inni, kitüzesít bennünk minden öröm-hajlandóságot, s nagyon hatalmasak
vagyunk. Ezután jön az éjszaka-végi, hajnali vagy nappali alvás, furcsa, sok
ébredéssel. Fejünket feszítik, ha fölkelünk, maga vagyunk a nyugtalan és
megszemélyesült figyelés és figyelem, össze tudjuk kapcsolni a
legantipodikusabb ideákat. S mikor alkonyul, egyszerre csak, akárhol járunk,
nyugtalan s tovább is nyugtalannak maradó agyunkat, szívünket befogja a
mindenség. Ez már egészen mûvész-érzés, s ilyenkor szeretem csak Homéroszt, s
ilyenkor tudom úgy elképzelni Michelangelót, ahogy illik. Hangsúlyozom: ez
másnap este jön, ez a legnagyobb emberi érzésképesség, ez szinte a legnagyobb
titkokat is kiadó, eláruló egy vagy két óra. Ehhez nincs közvetlen köze az
alkohol-mérgezésnek, a mámornak, ez az idegeknek perverz bûvész-mutatványa,
amibõl csak a kikiáltó harsány szava hiányzik: köszönjük, kedves gazdánk, hogy
ilyen édes kínokat szereztél nekünk. Szent hitem az, hogy minõségileg a
D’Annunzió legáldottabb órái, sõt ez órák életfogyasztó erejükben is
teljességgel hasonlatosak. De D’Annunziónak s nála különbeknek vagy hozzá
hasonlóknak, árjáknak, hogy egy szamár teóriára utalással értessem meg
könnyebben magam, nem kellett azelõtti napon olyan drasztikus preparálás, mint
nekünk. És ez a csoda éppen, ez az érdekes, ezért vallanivaló a Tas Péter
vallomása, ezért tudom én, Tas Péter, úgy érezni Csokonait, mint egy elevent, s
azért tanulságos ez a példátlan tanulmány-ellenes tanulmány. Ez órákban szoktam
én érezni azt, hogy az élet nem rejtély, nem csoda, nem titok, gyermekesen
egyszerû. Az élet néznivaló és éreznivaló, mindenben benne van a szépség és a
béke, s minden fölött vagyunk mi, akik ezt érezni tudjuk, képesek vagyunk.
Ilyenkor teremtõ kedve van az embernek, s Csokonainak, Balassa után az elsõ
magyar poétának s okvetlenül legelsõ modern magyarnak és magyar
intellektuálisnak, ilyenkor születhettek azok a versei (hétszáz, nem is hét,
szûk esztendõjében a magyar nyelvnek), melyeket az ember szeretne ma is
ellopni.
IV.
Egy
káprázatosan gazdag fejû, fiatal s máris diadalmas magyar író, barátom,
egyszer, amikor még Budapesten éltem, a zsenirõl adott magyarázatot. Ma sem
tudom, ötlet volt-e, blaszfémia, tragikus meggyõzõdés, hecc vagy micsoda? Azt
bizonyítgatta, hogy a zseni, a géniusz, a kellõ idõben megérkezett - (óvatosan
nevezem meg) vérbaj. Tehát valamelyik dédapánk szerencsétlensége nem
skrofulaként üt ki rajtunk, hanem - zsenik leszünk. Minden kutatás szerint Dante
korában nem ismerte Európa a szerelemnek e száz percenten fölüli pótadóját.
Amerikából hozták, indián ajándékképpen Olaszországba francia katonák - mondja
az egyik tudós. A másik Keletre mutat, bár nem lehetetlen, sõt valószínû, hogy
Keletnek, ahol mert nagyon romboló, tehát valószínûleg nagyon fiatal, mi adtuk
ezt a betegséget, mi Európa. Így fizettük meg tudniillik a világosságot, mely
közmondás szerint Keletrõl jön, s melyet valóban így szokás megfizetni.
Ha
ötlet is volt, engem foglalkoztatott a dolog, s már akkor mondtam a barátomnak:
és az alkohol? Azután tovább töprengtem, s valami affélére lyukadtam ki: hogy
valóban régi atavisztikus mérgek eredménye lehet a zseni. A nyavalyák is úgy
halnak meg, mint korszakok, állatfajok és világfelfogások, úgy is születnek. Ki
tudja, az õsember micsoda irtózatos nyavalyákat ismerhetett, cipelt a testében,
de amelyek vissza tudnak ütni az utódokban millió évek múlva is. Hanem az
alkohol okvetlenül éppen olyan végzetes bûne volt az embernek, ez bizonyos,
mint a csók, melyet mégse úgy eszközölnek a gerlék, mint mi. Ahogy nõtt majom
vagy micsoda õseinknek szellemi befogadó talentuma, úgy nõtt a félelmük a
betegségektõl, haláltól, kétségtõl és bánattól. Ez vitte az embert a szerelmi
raffinement-ok s mesterséges mámorok kigondolására. Ezekbõl lettek az idegbajok
és idegpotenciák, sõt ezekbõl lesz lassan-lassan a mûvészet. Ha nem félnék,
hogy Rousseau-ba botlom akaratlanul, azt mondanám, hogy a civilizáció az
ember-egyedek betegségeinek virulens összetétele, egy Halál-fa, amely virágzik.
Mákból, nadragulyából, nem tudom én mibõl csinálta az öntudata miatt szenvedõ
ember az elsõ varázsszert. Bizonyos, hogy a bor késõbben jött, s ez mintha a
szumir-elmélet mellett bizonyítana: akármilyen habarékfajta s félfajta volnánk
mi magyarok, régi fajták életei lappanganak bennünk. Mert az erjedt kancatej
meséjében nem hiszek, s nem hiszem el, hogy görögéknél vagy bolgáréknál rúgtak
be elõször bortól a magyarok. Ámbár egy kutya: a szeszes mámort ismerték,
szerették, vadították, hatalmasították magukat vele jobban, mint mások.
Természetesen, hogy a zseni, aki az emberi civilizáció legbolondabb és legszebb
virága, attól koldul, aminek létét köszönheti. Máshol más, talán
kikutathatatlan, régi mérgek is dolgozhatnak a zseniben, s nálunk is talán,
ahol a fajok nagyon összezagyválódtak. De az alkoholnak elsõbbségi jogának kell
lennie nálunk, csatázók voltunk, csatázó fajta, s bizony alkohol nélkül nem
lehettünk volna, néha-néha, Núbia párducai. Valahány fölemelõ eseménye van
szép, hivatalos, magyar históriánknak, egy filozófiailag képzett borszakértõt
szeretnék kihallgatni róluk, felõlük.
Csokonai
elsõ magyarunk volt, aki az egyén isteni felsõbbségét magyarul érezte, s a
többit elvégezte az az öröklés, amely fiatalon hajtotta õt föl a Halál elé.
Vannak bizonyosságok, amelyek kívülrõl-belülrõl állandóan verik az ember
mellét. Például, ha azt érzi, sõt tudja az ember, hogy a saját létezése vagy
humbug, vagy beteg cáfolata minden fejlõdés-törvénynek. Ha Heine kurd vagy
albán zsidónak születik, ezen õ okvetlenül segített volna. De képzeljük el,
hogy Montaigne a maga idejében magyarnak születik. Képzeljük el, hogy Csokonai
Vitéz Mihály az akkori Moldovában, oláhnak s belsõleg olyanként terem meg,
amilyen volt. Ezek gyakoriságok s mégis problémák, napihírek és mégis titkok,
és ideje volna már, hogy Lombrosónál és sokféle epigonjainál valaki alaposabban
bánjon el a zsenivel s az úgynevezett egyéniséggel. Az, amit Madách
korszellemnek nevez, úgyis föl van készülve erre a nagy és talán szükséges
leszámolásra. El kell következnie annak a boldog kornak, amikor konszolidált,
okos társadalomban egyéniségnek, zseninek nem szabad születnie. Ez is Nyugaton
fog megtörténni - elõbb s mi még sokáig fogunk vendégeket szállítani -, nem
mondom, hogy okvetlenül csak az Alkohol-hotelnek, de - a Szerencsétlenségnek.
Ehhez különösen megvan nekünk minden tehetségünk, rendeltetésünk, átkunk és
mindenünk. Franciaországban már talán csak az auvergne-i zsákhordók
vigasztalódnak borral, amikor még nálunk kénytelenek lesznek alkoholt szedni
magukba azok is, akik, mint kötelességtudó Atlaszok, emelik vállukon az eget, s
az Univerzumot.
V.
Tasfalván,
ahol hírmondó sincs a Tas-famíliából, hacsak a hajdani Tas-jobbágyok vérében
nincs Tas-vér, láttam régen, valamikor, egy követválasztást. Leitta magát az
egész nyomorult falu, s én, mint vakációs diák-vendég, a nótárius rokona,
bámultam a Tasok õsi fészkére. Butácska fejemben, mely, hajh, okos, szép, kis
magyar fej volt, furcsákat és boldogakat eszeltem én ki akkor. Láttam ölelkezni
a pápista papot a kálvinista pappal, a kántort a Mózsi sakterrel, urat a
paraszttal, minden magyarokat egymással. Volt három-négy földesúr-féle a
faluban, egy-két királyi gõgû, gazdagodó paraszt, a pénzes árendás, a Mózsi,
még két zsidó, két pap, a jegyzõ, két kántortanító. Magyar falu volt s a többi
népség: züllött, romló, kétségbeesett, haszontalan, fajtalan, beteg, éhes
magyar paraszt. Ha valamelyikben olykor egy pirinyó magyaros büszkeség ébredt
föl akaratlanul vagy váratlanul, belerúgott már az árendás is, az urak és papok
példájára. De akkor, a követválasztás elõtt, ugyanazon borból ivott az egész
falu, s én édes ámulással láttam, hogy ezek egyformák. Most is hallom az
összeölelkezett részegek hangos gügyögését: „testvérek és magyarok vagyunk”, „a
magyar embert jókedvében teremtette az isten”. Az árendás is azt mondta, Mózsi
is azt mondta (szabad volt nekik ez alkalommal) s a földesúr-félék csókolták a
háztelkes, szavazó magyart. Ekkor így szólottam magamban: bort kellene inniuk
mindig, egyféle bort, s mindig követválasztásra készülniük. Ha valaki látott
boros magyar tömeget, úrral tarkázott parasztot, a legvegyesebbet, látta akkor
a földkerekség legösszegyülemlettebb önérzetét. Napóleon idejében ötven,
beborozott magyar inzurgens azt hitte, hogy két hét alatt rendet tud csinálni
ebben a kis rongyos Európában. Csak hetykén s táncolva sírni, megrémülni
önnön-bátorságától avagy teljesen leszerelni tud jobban a kijózanodott magyar,
mint hinni és akarni a mámoros.
Katona
Józsefet gyakran elképzelem, látom, amikor utolsó éveiben mámorát olykor
kialudva, fájós fejjel, csömörrel ébredt. Milyen senkinek érezhette magát,
lumpnak, rongynak, utolsónak, maga-bolondítónak és Bánk bánt semminek. De
máskor, amikor feledni akart (s bizony neki volt felednivalója), milyen rosszul
járt volna Shakespeare, ha föltámad, s bekukkant Kecskemétre. Majd megmondta
volna akkor neki Katona József, hogy kicsoda az igazi Shakespeare, s mit tud,
ha éppen kedve van hozzá, a magyar. Én is ismertem valakit - isten
nyugasztalja, mert szép fejû magyar volt, keveset élt és sokat szenvedett -,
aki Ibsenre haragudott, ha ivott. Ital nélkül, gunnyadt elmével a magyar átkot
emlegette, siratta, de ha ivott, csak azt érezte, hogy különb, mint Ibsen.
Meglopottnak, megraboltnak érezte magát, ha az északi, az új Shakespeare mert
valamit írni. És én nem tudom, mert olyan sûrû fátylas, huncut, ördöngös az
élet a maga millió-egy rébuszával, nem volt-e vajon igaza. Néha a bizonyosnál
jobban érzem, hogy Shakespeare ellopta egy nyomorult ír csavargó ideáit, Heine,
az igazi, ki se került a gettóból s Ibsen-authentikosz mint gyógyszertári
laboráns halt meg. Talán a magyar mámornak igaza van, talán a magyar mámornak
van igaza: mi istenek vagyunk, de mezetlen koldusoknak muszáj látszanunk.
Nietzschérõl
azt sütötte ki egy francia orvos, hogy memóriája fogytán, paralízise nõttén
tett egyre szédítõ mélységek fölött járóbb és újszerûbb a nyelve. Ugyanez az
orvos sok elõdjével és sok epigonjával egyetemben minden új elme-produkciót
ilyetén módon bírált. Eszerint Flaubert, mikor már emlékezni se tudott, s nem
merte magát ellenõriztetni korok és történelmek ismerõivel, megírta a Bovaryt.
Nietzsche sok mindent a maga kamerárius nevén nevezett volna meg, de nem jutott
eszébe a szükséges köznapi szó. A poétában se képesség a nagy távolhelyek
játszi áthidalása, az új ige, a bátor szökellés, az ismeretlen ihletek
átkölcsönzése, hanem muszájos koldusság. Nemcsak az alkohol fogyaszthat minden
déjeuner-nél vagy diner-nél memóriát, de az alkohol is nagy étvággyal ezt
cselekszi.[!] S az alkoholos zseni vagy zseniféle - e teória értelmében -
kénytelen újat mondani akkor is, amikor talán nem akar. Elvész hatalma a
szótár-szavak fölött, patologikus kényszer, parancs olyan logikai bukfencekre
bírják, hogy önmaga elszédül, ha leírta, ha olvassa, hogy milyen újat és igazat
írt le. Nem állítom most se, s nem ezt a fönti bölcseskedést akarom tódítani,
hogy Püthagorász is alkoholista volt s utána, mindenki, aki meglepõt mondott.
Már magyarázni próbáltam, hogy az alkohol sokszor és sokaknál nem alkohol, sõt
nem is direkt, az egyént inficiáló méreg. De magyarul ez mégiscsak leginkább
alkohol, s egy tipikus, harcias magyar agyvelõ, halála elõtt valamivel
bevallotta: mikor írni akar, nem tudja még, hogy mirõl fog írni, s kiürített
konyakos poharakon keresztül tud csak önmagába nézni. Ma is bámulok egy
teljességgel plebejus idegrendszert, egy néhai magyar költõt, híres
ex-újságírót s nagy alkoholistát, aki olcsó hazafiasságú, nyilván muszájból
írott verseibe olyan szavakat ékelt, amelyek fölférnének a Faust harmadik
részébe is, ha Goethe véletlenül megírja.
S
azok, akikkel élek, jobban mondva, akiknek az élete elõl ki nem térhetek, s
akiket szinte annyira magyaroknak tartok, mint magamat, megint engem igazolnak.
Az, aki Szegeden, sõt Szögedében, ugyanazt csinálja a tanya-nyelvvel s
tanya-gondolattal, mint a városival és rafinálttal a legvárosibb,
legrafináltabb és legbetegebb író-zseni, õ is az én emberem és tanúm. Az én
emberem és tanúm az a Budapesten élõ és író, rokkant, de a trombitára mindig
fölhorkanó paripára emlékeztetõ valaki, aki nekem, neked, neki s mindenkinek
beleharsogja a fülébe, ha már nagyon-nagyon részeg: én vagyok a legnagyobb
magyar író. S egy Jókai tudna örülni talán legjobban annak, hogy van egy gyanús
fajtából sarjadt barátom is, aki magyaros, lázas, színes, jelzõs elbámulásait
alighanem a fölhajtott borospohár fenekének szivárványozásából cseni el.
Szeretném neveiken nevezni õket, de mikor olyan gyáva vagyok, hogy Jókait is
csak így merem aposztrofálni. Holott láttam, együtt ebédeltünk egyszer, pezsgõs
ebéden, igaz, hogy már Grósz Bella idejében, amikor a mi fejedelmünk sûrûn
csókolta meg pezsgõ közben is a belsõ zsebbõl ki-kirántott konyakos üveget.
Szeretnék aggodalom nélkül idézni egy új magyar poétából is, akiben az én
igazságom hevesebben és bátrabban dolgozott. Ezt talán meg is teszem: „kik
rátermettek messiási sorsra, belefúltak mámorba, alkoholba”, - ami legalábbis
jellemzõ. Mert magyar poéta mondta, s úgy mondta, hogy elég sokan az emlékezõ
tehetségükbe vájták és vésték. Valószínû igazság: egy össze-vissza, de egységes
átkú fajta vagy fajta-keverék, mely egyénenként és tömegben is csak csinált
mámorral éri vagy véli elérhetni önmagát. Vagy legyünk hízelgõbbek magunkhoz:
egy géniusz, mely csak akkor ismer magára, ha részeg, s mely megjárja, mert
körülülik olyan fajták, melyeknél a részegség könnyen és ital nélkül jön.
VI.
Persze
nem mindenki iszik, ismerek a falumban bornemissza parasztot, azután meg Rákosi
Jenõ sem iszik, Bródy Sándor sem iszik Lánczy Leó sem, Wekerle Sándor sem. De sem
a típus, sem a jellemzõen kivételes nem õ bennük és általuk hordozódik.
Különösen összezagyvált társadalom vagyunk, egy társadalom, mely nem is
társadalom, de magyar volna, ha volna. Mennyire lehetetlen, botor és lelketlen
azonban ez a kitalálás, magammal bizonyítom. Vajmi sokszor én, Tas Péter, az õ
egyetlen magyarságára hiú és büszke, kételkedem: talán én nem vagyok magyar.
Talán elaludtak a szüleim, s én is aludtam, holott aludni már veronállal se
tudok. Talán az ifjú, pesti újságírók a magyarok, ezek a szerencsés kópék,
akiket sohase ûz, kínoz látás és gondolkozás. Ezek a derék, irigylendõ fiúk,
akik olvasnak Erzsébetvárosról, s mivel õk csak Erzsébetfalvát ismerik, tréfás
dalban megírják az újságjukban: „Erzsébetváros itt vagyon Budapest közelében”.
A rím reá „éppen”, „égen”, „egészen”, „légyen”, „régen”, „lében”, nagyon sok a
rím, óh, nagyon sok. S akik mindenre tudnak rímet, azok már boldog emberek és
magyarok, s azoknak nem fáj a magyar Pimodán. Tudja isten s a józanabb eszem,
nekem se fáj ez, ha bármennyire illetett és érdekelt is vagyok. Úgy kell annak,
aki rosszul és rosszra született, s aki ideál-rontónak is különb ideálépítõ a
hivatásosaknál. Szabó Miska jut az eszembe, aki afféle gazda volt az apámnál,
jó ember volt, de szerette az italt. Egy özvegyasszonnyal váltott jegyet, s a
nagy alkalomra elmentünk mi is. Az apám, az anyám és én, a nyolcéves fiú,
nyavalyás már akkor is. Szabó Miska az úrfit, becses magamat, bevitt a kisebbik
szobába, s itatott. Apám, anyám csak akkor kaptak észhez, amikor az én kis
nyolc éves gyermek-fizikumom tiltakozni kezdett. Szerencsére, az engem berúgató
Szabó Miska, a võlegény is, tökrészeg volt, s így igazat is mondhatott: „Ne
tessék én reám haragudni, se a Péter úrfira, jaj annak a magyar embernek, aki
nem tud inni, meg kell ezt tanulni”.
Oh,
a Szabó Miska igazsága, milyen igazság ez, mennyire látom naponként és
estenként. Mellettem ült sokáig egy ember, aki maga az Ártás és Téboly volt. S
ez az ember terhelten, titkos mérgektõl mérgezetten csak éppen az alkoholhoz
nem mert nyúlni. Ártás és Téboly volt õ, de belsõleg magyar, s negyvenéves
korában inni kezdett. Lehet, hogy azóta el is pusztult, mivel elpusztul
mindenki, aki utamba akad. Úgy jöttem az én utamon, hogy minden cimboráim
kidõltek mellõlem, fegyházba, tébolydába, sírba. Õ is, a negyvenéves, a bolond
és zseniális végül az én poharam szomszédjáért nyúlt: Szabó Miskának akart
igazat adni tudta nélkül, Szabó Miskának akart igazat adni, akinek úgyis igaza
van.
VII.
Asszony-lélek
vagyok, âme féminine, ma is, amikor nem futkosok többé hisztériás sírással
Budapest, Párizs és Róma háromszögében. Már sok mindennel tisztában vagyok, sok
minden nem kell, ami valamikor borzasztóan kellett, s ezer oktalan rohamom van
ma is még naponként. Elkezd fájni egy régi, hiú fájdalom s úgy fáj, hogy majd
megbolondulok, rágondolok egy régi gondolatra, s szeretnék karddal
összeaprítani néhány embert. A Tasok vitézlõ vére ez, huncutul effeminálódva,
falusi vér és lélek, de nõi lélek, úri lélek, gyáva lélek, barbár lélek. A
többi csak cafrang rajtam, a többi: a civilizáció, a nehezemre esõ
férfiaskodás, a Nietzsche koncepciójára rálicitáló én-kultusz. Ez mind: úri és
barbár, ami együtt nõi és természetesen negációja a mai kultúrának, mely
férfias, sõt nõ-férfiasító, demokrata és szociális, mindenek fölött pedig
mesterséges.
Amikor
író vagy mi az ördög lett belõlem, találkoznom és barátkoznom kellett volna egy
valahonnani, goromba Sainte-Beuve-vel. Ez nyilván észrevette volna (honny soit,
qui Wilde-ra gondol), hogy alapjában, belül, igazán, én asszony vagyok. S így
szólott volna hozzám: Madame, így nem lehet írói pályára lépni, tessék elõbb
eldobni a fiatalságát s asszonyos hiúságát. Mert ott kezdõdött az én tragédiám,
hogy fiatal és asszonyosan hiú vagyok, amióta eszmélek. Hiába koptam, kopaszodtam,
podagrásodtam s leptek el a nyavalyák, mindig Chaulnes hercegnõként éreztem:
egy hercegnõ, egy Tas Péter, a plebs számára sohse lehet idõsebb harminc
esztendõsnél. S így gyûlöltettem meg magamat az emberekkel, akik fontos
személyek, de akiket én sohse tartottam elég embereknek, holott ha
megkoszorúztak, jólesett. Így voltam kénytelen, mikor már a sírógörcsök
közelrõl fenyegettek, hogy férfiasságom látszatát megõrizzem, alkoholba
menekülni, honnan, amíg fiatalsággal bírtam, mindig mint részeg gyõzõ kerültem
ki.
Stuart
Máriának, vagy Stuart Máriának is, volt végzetes afférja amiatt, hogy elsõnek
akart belépni a templomba sok asszony közül? Nekem evvel az elsõséggel volt
valamikor nagyon sok asszonyos bajom: templomba, iskolába, hírnévbe, nõi
szûzességbe elsõnek akartam bejutni. Az Erinnysek úgy büntettek ezért, hogy ott
se lehettem elsõ, ahol rajtam kívül még keresnivaló, sõt áhítnivaló joga sem
volt másnak. Diákkoromban meg akartam verni a tornatanáromat, mert hármast,
elégségest rondított bele a mindenbõl-jeles bizonyítványomba. Attól kellett
félnem, hogy ez engem második helyre juttat, valaki mögé, aki a tornából is
jeles klasszifikációt kapott. Ezúttal s talán ezúttal elõször és utoljára nem
vitatták el tõlem asszonylelkem örök, beteg, vágyva-vágyott örömét, az
elsõséget. Azóta mintha minden összebeszélt volna ellenem, hogy megkóstoltassa
az utolsónál utolsóbb sorsot: a második vagy harmadik hely sorsát. Ördög és
pokol, de fõképpen kedves kortársaim összefogtak a fiatalságom és a hiúságom
ellen. Hiszen jól dolgoztak: távoztam minden helyrõl, elsõrõl, másodikról és
harmadikról, messze élek; nem is élek. De ama halottak közül való halott
vagyok, akivel számolniok kellett az élõknek, mert nem a kenyerüket veszem el.
A nyugalmukat veszélyeztetem, a hitüket s ezenfölül a cinizmusukat, és amikor
az õ fajtájukból való újak és éhesek jönnek, ez ifjú Sámsonok kezében én leszek
a szamár-állkapocs.
VIII.
A
Mûvészetrõl egykoron bizony nekem is megvolt a magam biztos, közönséges, jól
belovagolt vesszõparipája. Számot vetettem szépen, hogy ki vagyok, honnan
jövök, mennyi az erõm, mik izgatnak legjobban, meddig mehetek és merre van
tõlem a Mûvészet. Az én race-om a kirgiz szomszédságból nem igen hozhatott
magával elõtte járó lángoszlopokat, lelkébe ivódott szomjúságokat avagy
igézeteket. Egyéni balsors; kissé a legendának is aprokrif Hunor és
Magor-legendára emlékeztetõ, hogy nekivágtam az ingoványnak a daloló és táncoló
szûzekért. Mégis azt hittem, sokáig, hogy a Mûvészet Athénhoz egészen közel
van, de Spártától éppen olyan messze, mint Rómától, Karthágótól vagy
Jeruzsálemtõl. Csalódtam: Athén és a Mûvészet Spártától vannak legtávolabb, s
Cincinnatustól Ovidiusig egy lépés az út. S az új, gazdasági, modern életben
még közelebb van Athénhez egy jószelû, örmény vitorlás, s hasonlóképpen közel
vannak a jeruzsálemi pénzváltók is. Öszvérekkel járnak a kalmárok, lelkileg még
ma is, s öszvérekkel könnyebb az Olümposzra fölkapaszkodni, mint erdélyi,
köpcös, mokány lovakkal. Ezek olcsó panaszoknak látszanak, néhai Tolnai Lajoshoz
se illett karakánságoknak, de az õszinteség nem tehet arról, hogy õ útszéli. És
sok szabad annak, aki megjárta az õ hitével, aki félreállott a törekvõk útjából
s akinek bár még el se érte negyvenedik életévét, már memoárokat kell írnia.
Kutatok
fájdalmaim fekete ládájában, mi is volt a legfájóbb az én fájdalmaim között,
melyek bõven voltak és sohse voltak író-fájdalmak, de amolyan igaziak? Az
Asszony nagyon kellett, mindig kellett, meghalni könnyebben és hamarabb tudtam
volna az Asszonyért, mint a Mûvészetért. De az Asszony aránylag, így-úgy,
valahogyan mindig kegyesebb volt hozzám a Másiknál s az ember-bozótoknál,
melyeket át kellett volna gázolnom, hogy a Másikhoz jussak, a Mûvészethez. Az
Asszony gonoszságáért egyenesen és csak a halált állapítottam meg mindig, mint
medikámentumot. A Másik sohse volt olyan nagylelkû, hogy a halálra mutatott
volna: életet és dacot parancsolt, ezekhez pedig mámor, alkohol kellett. Csak
ne került volna napi parancsnak közénk, közém és a Mûvészet közé, a Pénz.
Amivel jöttem, azt megcsináltam volna, akinek nem tetszettem, leköptem volna, s
ma nem volnék önvádaskodó, síró és nyugtalan halott. De szörnyûségesen érzem a
különbséget, hogy ital-példával éljek, a Goulet, Moët és Chandonne és a magyar
pezsgõk között. Szeretek sok fehérnemût fogyasztani, a bõrömet finomítani,
szeretem a jó szappant s a jóféle illatszereket. Szeretek olyan Krõzus lenni,
mint Morgan, a puha, keleti finom, szememmel játszó, sokszínû, süppedõ és
originális szõnyeg is nagy gyöngém. A yachtról, mely enyém, s nem lesz az enyém
soha, s nem ócska vitorlás, mint a Herczeg Ferencé, már verseket írtam. Ördögbe
is, ne nézzen engem senki bambának, tudtam én azt, hogy ezt a sok vágyat,
akaratot nem fogom teljesíthetni magyar versekbõl, sõt semmilyen versekbõl se.
De vigasztalásul, narkózisul, csak éppen annyit akartam és akarhattam, hogy
legyek az, ami lehetek. Ne átalljon például engem tudomásul venni Herodes
Magyarországon, mint ahogy Judeában élt õse is észrevette a kisdedet, aki bajt
hozott. No, ezt el is értem. Herodes, az új Herodes, nem öletett le sok száz
kisdedet: egyenesen reámhibázott. Én vártam, hogy valaki segítségemre fog
sietni, végre sem maga az ügy, sem a halál nem egy emberé, de hiába vártam, úgy
buktam el, hogy egy-két passzív szamaritánuson kívül még észre se vette senki.
Ellenben arról gerezdesen rakottan szólott a beszéd, hogy Tas Péter korcsmázik,
Tas Péter hisztériás, ami igaz. Hogy Tas Péter gonosz, harapó szájára veszi az
õ társait, s rosszat mond mindenkikrõl. Honnan jusson eszébe Budapesten valakinek,
hogy vannak nemes, érzéseikben túlontúl becsületes emberek is, szokatlanok
Budapesten? Nem a heraldika által nemesek, de ezer hibájuk, fájdalmuk, pompájuk
és emberségük által.
IX.
Bezzeg
faltörõ kosnak akkoriban, elején az én történetemnek, jó voltam, sõt nagyon jó
voltam. E csak kulturátlanságában egységes, magyarul betyár, zsidóul frech, még
nemes fölbuzdulásaiban is hazug Budapesten. Vad-bús, egyelõre ártalmatlan, a
magyarság és a jó véletlenségû vallás passe-partout-jával fölszerelt, kemény fej.
Neki is mentem minden falnak, a szittyának és betûnélkülinek elsõsorban, mert
ehhez elsõ jussom volt, de a héber betûsnek is, ha muszáj volt. Egy-két rést
törtem, úgy emlékszem, egy-két babonát szétrúgtam, egy-két embert
meghódítottam, talán. A csoda csak két napig csoda, az emberek fölocsúdtak, s a
halottakat eltakarították velem együtt. Az én fejem kissé összetört, de a
szemem ép maradt s láttam, mint ugrálnak be a réseken, azok, akik engem a
legharagosabban ugrattak. Ez is fátum: olyan embernek születni, aki másoknak
egyengeti az útját harminc éven felül és mindenütt, a leendõknek is. De ennél a
fátumnál jobban fáj, hogy véres fejemet és szívemet senki se látja, most se
látja. Amikor, abban az idõben, melyben ezek történtek, egy kis enyhülést s
barátokat akartam az alkoholon kívül, bolondokat vagy igazán fantasztákat
kellett társaimul kikeresnem. Akiknek a dolgok külsõ rendje szerint
testvérekként kellett volna állniok mellettem, elmentek a vásárra, már elõre
örültek a bekövetkezendõknek, amikor nem szükséges az én személyemmel, mint
aktuálissal foglalkozniok. Valószínû, hogy asszonylelkem beleránt, kényszerít
sok igazságtalanságba is, de a haragom igazságos. S nevetek elõre azon az engem
vigasztalni akaró bölcsen, aki kül- és belföldi példákkal akar meggyõzni arról,
hogy ez mindig így volt. Nekem sem Akiba, se más, hitelesebb bölcs nem imponál:
a hivatásos bölcs tanároknak dolgozik, az egyéniség viszont a saját maga
filozófusa. Joga van mindenkinek, akinek képessége van hozzá, saját hibáit
megbocsátani, s reklamálni az emberektõl azt, ami hite szerint reklamálandó.
X.
Az
Este bemázolta már lelkemet a búcsúzó novemberi Nap leírhatatlan, gyászos, szép
színeivel: meghalok vagy legalábbis szeretnék meghalni. Nem úgy, hogy jöjjön a
halál akkor, amikor én tudom, ehhez kissé rosszak az idegeim. De lepjen meg
bármikor, s két nap múlva egy falusi temetõben olvashassa bárki akár
helyesírási hibákkal a fekete fejfán: „It nyukszik Tas Péter”. Egy piros kancsó
áll elõttem: már csak a fenekén ül két-három kis pohárnyi bor. Ez a kancsó nem
is ígért többet vagy mást: bort ígért addig, míg a fenekét érem. De az élettel,
az istenét neki, kissé másképpen szerzõdtünk, akkor, amikor ifjú
könnyelmûséggel kötöttem az alkukat, s adtam a foglalókat. Jó, én, ha idõm,
erõm és szeszélyem van rá, megkeresem a magyar törvényszerûséget magamnak, s
megépítem a magyar Pimodánt. De énutánam jöhetnek még jobbhiszemû, még
ártatlanabb, s magukon segíteni sehogy se tudó legények. Itt, e földön, hol
élnünk s halnunk kell, minden csak rosszabbul lesz, mint ma van. Szóval még
csak ezután lesz igazán jó dolguk azoknak, akik másolatoknak születnek, de
olyan éhes másolatoknak, akik meg tudnak enni, ha éhesek, tíz eredetit.
Athé,
vagy hogy is nevezi Julius Caesarban a romlás istennõjét Shakespeare, nekünk
engedte seregét. A föltorlódott, ókori, tatár vadság s a huszadik század
stílustalan, szmokingos szalonzsiványsága készülnek alaposan megölni azt, ami
szép magyarság és intellektualitás óhajtana lenni. Jó is volt ez elõl
félrehúzódni, s nagy - hogy így mondjam - típus-fájdalmak helyett csak
önnönmagamért fájni és szenvedni. Milyen szent és nagy dolog a fájdalom,
szegélyezve régi haragok és dühök lilaszínû-barna, terhes glóriájával. Megint
csak Baudelaire tanácsa kell a boros kancsó mellé: ok és mentség a sírásra és
elpusztulásra.
Elég
öreg és elég anti-poéta, sõt moralista vagyok ma már ahhoz, hogy megkönnyítsen
engem a másokért sírt sírás. Siratom magamat természetesen mindenek elõtt, mert
farizeus az, aki magánál mást különbnek, becsesebbnek és szánnivalóbbnak tart.
De siratok azután mindenkit, akinek érzései parancsolók, abszolútak,
hatalmasabbak az embernél, nem kanalizálhatók irodalmi vagy mûvészi mûködésbe,
s nem könnyülnek könnyel vagy káromkodással. Siratom azokat, akik nem születtek
a maguk hazájában, nagyon messzirõl jöttek, s ha oda akarnának jutni, ahova
stafétáknak küldték valahonnan õket, éppen tíz életet kellene élniök. Siratom a
magam s kevés testvéreim magyarságát, mely különösen átok Amerika
fölfedeztetése óta, honnan az újkor is számíttatik. Siratom õket, testvéreimet,
kik voltak, élnek s eljövendõk s kik a Pimodán-hotelbe jutnak. Még több
sírással siratom azokat, akiknek még ez sem fog megmaradni, s meghalnak vagy
megbolondulnak szárazon.
A
hit valami olyan portéka, mely minden korszak emberei számára akképpen jut,
adódik, mint a kenyér. Volt eset rá, hogy Párizsban is külön számították föl az
étkezésnél a kenyeret, s Budapesten két krajcárért kétszer annyit adtak, mint
ma. Az okos közgazdászok megmondják a kíváncsinak, hogy micsoda konstellációk
az okai ennek. De a hit talán gazdaságilag megmagyarázhatatlanabb a gabonánál
és kenyérnél. Nem igaz az, hogy olykor-olykor valahonnan a déli vagy északi
sarkról egy-egy pesszimista áramlat indul útnak az emberek lelkeire. De az
igaz, hogy hit ma még a proletár, az új szívek birodalmában is talmi. Nincs hit
és teljességgel nincs hit itt a Duna-Tisza táján, ahol általában mindig kevés
volt. A delejtû-emberekrõl beszélek, ami nyilvánvaló, az érzékenyekrõl s az
értelmes szomorúakról.
Úgy
látom, hogy semmit se mondtam el abból, amit akartam, s két napig tolulna a
ceruzám alá az írnivaló. De ha most még tovább írnék, halálban is kegyetlen
volnék, s a síromból is kikaparnának. Jobb egyelõre magamnak sírni, elbújva,
hangtalanul és írástalanul. Befejezem a magyar Pimodánról kelt furcsa írásomat.
Dokumentumnak így is dokumentum, és én dokumentumot akartam adni. Hiányosnak
akkor is hiányos volna, ha mindent megírnék, ami az én tragédiám mögött rajzik,
s amit meg tudnék írni. Egyszer talán, ha a halál igazán és alaposan nem végez
velem, valahol folytatom. De ha nem én írom meg a folytatást - óh, a
szerencsétlen -, meg fog születni vagy talán már ír és harcol is, aki tovább
írja a magyar Pimodánt.
Ny 1908. január
1.-február 16.
Ady Endre
|