(A Magyar Pimodán
folytatása)
Mondhatnám,
hogy a magyar Pimodán második kaputját akarom megírni, ha a Nyugat nem bánja, s
ha nem lesz muszáj nagyon gyávának lennem. Ama rendes gyávasággal ugyanis nem
szeretném megrontani ezt az írást, melyben körülbelül különféle, magyar
írófajtákat akarnék és fognék megbélyegezni.
Hallottak
már önök XIV. Lajos azon gyermek-bíbornokáról, akinek az ajkaival egy esetben
mintha a názáreti ács fia maga beszélt volna? Ez az ifjú kardinális valamelyik
öregebb nagybátyját kanonokká kente föl, s egyszersmind megbízta a kiváló
Monseigneurt, hogy néhány apáca-kolostor gyóntatója legyen. Történt, hogy a
kanonok bácsiról, aki az apácákat, tehát az Úristen hitveseit gyóntatta,
nagyon-nagyon rossz hírek érkeztek a kardinális öccshöz. A bíbornok, az ifjú
bíbornok nem habozott, demáról-holnapra, ridegen, keményen kirúgta a prelátusi
rendbõl a nagybácsit: - Az Úristen - mondta az elõtte síró ex-kanonoknak -
mégis csak elõkelõbb és tiszteletreméltóbb gentleman, mintsem szabad volna
fölszarvazni.
Szeretném
a magyar Irodalom - így nagy I-vel - sok prelátusát meginteni a XIV. Lajos ifjú
kardinálisának fölséges szavaival. Kell-e különösebben megmagyaráznom, hogy
azokra gondolok, akik elvetemedetten, vakmerõen irodalomnak neveztetik el azt,
amit csinálnak. A protekciós, nagy jövedelmû, irodalmi kanonokokra gondolok -
nem a káptalanok úgynevezett irodalmi stallumainak tetteseire -, kik fölszarvazzák
az Úristent, az Irodalmat.
Az
Irodalom, mint „cocu”, szomorú látványosság, nemzetközi, de seholse olyan
brutális és cinikus, mint Magyarországon. Angliában, Franciaországban,
Olaszországban az ember türelmesen tûri az Irodalom fölszarvazását, mert ez
országokban kétségtelenül vannak az Irodalomnak hûséges hitvesei, sõt van -
Irodalom, azaz irodalom is. De Magyarországon bizonyisten sok megrótt
könyvügynök különb és jobb felesége az irodalomnak, mint például gyönge és
gyakoribb óráiban - Mikszáth Kálmán.
*
Ergó,
kezdjük ezt a kezdõ írást mindjárt avval a valakivel, aki irodalom-gyûlölõ
nagyíró: nem írjuk le mégegyszer a nevét. Bizonyos, hogy sohse volt - két-három
nap hosszáig sohse volt - könnyelmû vagy bolond ez az úr. Ez tudta, mit akar s
kézzel-lábbal tiltakozott, hogy õt megközelíthesse valami, ami sokszerû,
idegen, belsõséges, nagyon is mûvészi. Ez a Mikszáth - ejnye mégis csak kiírtam
a nevét - egy szerkesztõségi szolgára emlékeztet engem, aki fölvetõdött Pestre,
s megdöbbent, hogy a budapesti zsidók milyen ravaszok.
„Úgy,
hát úgy, hát így vannak a dolgok - mormogta ez aMárton -, hát majd tenni fogunk
róla.”
És
Márton fogta magát és Márton ravaszabb lett minden zsidónál és Márton ma uzsorapénzeket
ad óvatosan a pesti zsidóknak. Ezt csinálta meg Mikszáth Kálmán, és Kornfeld -
vagy hogy hívják - leckéket vehetne még ma is tõle, mint kell egy ilyen
Balkán-országocskában kínálkozó együgyûségek bõségszarujából meggazdagodni.
Én
azért Mikszáthot szeretem, mint példányt, mint tanulságot, mint aki újból igazolja,
hogy a mai magyarságnak melyik a legjobb rétege. Ez a dzsentri alatt, dzsentri
között leledzett úr-paraszt, (- mivel ilyen nem intelligensül kell magát
megértetnie a feudális Magyarország mai írójának.)
Mindez
csak bejelentés, bevezetés, félõ próba, hogy vajon lehet-e, szabad-e például
Mikszáthról, így írni. Mert Mikszáthról még csak ezután szeretnék igazán írni,
s õszintén szólva: inkább és többet másokról, mint Mikszáthról.
Vannak
emberek, írók vagy mi a szösz, akiknek az a végzetük, hogy ne tudjanak
elhallgatni megállapításokat, melyek már százakéi, de elmondatlanok. Ígérem, ha
a Nyugat meri, én merni fogom elmondani mindazt, amit most már igazán ideje
elmondani.
[1909. február
eleje]
Ady Endre
|