Úgy
szaporodnak a tegnapok, mint a tengeri nyulak, s én nem is tudom már, mely és
milyen tegnapon írtam Bölcsességednek utoljára, Madame Prétérite. Íme, Madame,
Hanyagoltságod pénztárába akkor fizetem be a szív bánatpénzének örömét, amidõn,
ha tetszik, rám se pillant. Kár elhagyniuk egymást a találkozottaknak, mert a
találkozások mindig szentek, s újra élni talán lehet, de újra találkozni soha.
Hiszen azért szaporodnak olyan gyorsasággal a tegnapok is, mert ma minden és
mindenki minutánként meghal, hogy élhessen. Mi nagyon elhagytuk egymást, s
mivel folyton-folyton élünk, nagyon össze kellene kerülnünk ismét, mert Élet
voltunk volt [!], és Élet szeretnõnk [!] lenni. Tehát valószínûleg meg is
szépültünk mostanában, mert a mûvész, az asszony és az Élet meg szoktak
szépülni, ha szeretik õket. S minden más hazugság, tûnõdõ fejek fájása: sohse
volt szeretettebb az asszonyiság, a mûvészet és az Élet, mint ma. S ez
evangéliumos fölfedezés örömét kinél róhatom le kedvem szerint valóbban, mint
Mindenségednél, Madame Prétérite? Be jó, hogy én vagyogatok még, be jó ez
Félreértettségednek, mert eljött amaz idõ, amikor a Múltat leginkább
fosztogatják s éktelenítik. Jó az ilyen agyonszántott föld, mint én vagyok, az
ilyen mag-õrzésében kiszámíthatatlan szántóföld, melyben még a Bizalom is
megterem. Valószínûtlen és talán valótlan csókjainkra kérem Ragaszkodóságodat,
Madame: segítsen most nekem az igaz Múlt megvédésében. Olyan különös parvenüség
lett úrrá e megkótyagosodott világon, mint már néhányszor, mikor a nagy tömegek
szerephez jutottak. Bolond hisztéria csattog szerteszét, abban az örömben
élvén, hogy most már egy nem is új, de más világ jön. Hiszen igen, hiszen
mindig új és más a világ, mert mindig mások és másként szürcsölgetik. És mindig
ugyanaz mégis, mert az ember szürcsölõ képessége alig-alig nõtt valamit, s még
az irtózattal is úgy van, mint a nagyon hideggel vagy a nagyon meleggel. A sok
öröm és a sok kín csak fantáziálás, az új nem új, a Múlt nem Múlt, de azért
mégiscsak védjük meg a Múltat.
*
Jártunk-e
mi együtt, vagy együtt jártunk-e mi Párizsban, Párizsunkban, mely kínokban
vonaglik most, mint egy makrójától fojtogatott szabados delnõ? Ha együtt
kóborogtuk volna be a Várost, kinek meg kell bocsátanunk, miként Magdalénának
Krisztus megbocsátott, ne feledjük el egymást. És ne feledjük el, hogy Párizs
rabló volt, mint a szerelem, de a szerelemnél szebb ajándékot nem kapott az
ember, és Párizs csakugyan az új Athén volt. Be rejtett engem, be mámorosított,
be rossz volt, és be vidámító: kicsiny zugainak, groteszk embereinek árnyai
most megszentelõdnek. Óh, Istenem, mi van a Hôtel de l’Europe-pal, a Hôtel des
Balcons-nal, a hajnali Maximmal, a Rabelais-val, Madame Hubert-rel és Carmen
kisasszonnyal? És mi van a többiekkel, kikhez napjaim kötõdtek, más nõkkel, más
zugokkal, lármákkal és szédülésekkel? És Jauresnak nem fájt-e [a] halál, él-e
még Allemane, milyen most a Millerand ravasz, dölyfös mosolya, és a
Párizs-Lyon-Méditerrané[e]-n jár-e a Côte d’Azur Rapide? Anatole France
megkapta-e magát, s mi van az én belga-francia íróbarátommal, aki George[s]
Eekhoudra esküdött? Óh, évek, szépségek, búsongások, bujdosások, legénykedések,
olvasások, nézések és suttogások és készülések. Hogyan nem gondoltam én soha
arra, ott, akkor, a Városban, még [a] japán-orosz háború idején sem, hogy
egyszerre csak megõrülhet az egész világ? Éppen úgy jártam volna, mint a
repülés kezdõ gépeivel, melyeknek gyermekes próbáira ott közelemben nem mentem
el, s amelyek egyszer csak, bár én nem vettem észre céljukat, mégiscsak fölrepültek?
Hihetem-e még vátesznek magamat, mondja, Madame Prétérite, azután, hogy jósolni
a legkínálkozóbb konstellációk között sem tudtam? Hiszen jósoltam is nemegyszer
és beváltakat, például ama tréfámmal, hogy Franciaország kikészülõdik
Európából, talán Afrikába. De, jaj, elégedetlen vagyok mégis magammal, bár
érzésem izgatottabb és izgatóbb, igazítottabb és igazodóbb mivoltában nem
szabad kételkednem. Meglátja, Madame Prétérite, hogy nekünk nem lesz semmi
örömünk, ha akármi is fog történni, pedig még sok akármi történhetik.
*
Azt
írtam volt, hogy sok akármi történhetik még, Madame Prétérite, s hallom
Örökösségednek hideg kacajú válaszát. Igaz, no, persze, hogy igaz: nem történik
semmi, nem történhetik semmi, mert csak egy ember tud történtetni. Most nagyon
sokan csordállottunk össze, irtóztatjuk és reméltetjük egymást, aludjon, s
álmodjék szépeket, Madame Prétérite.
Ny 1914. november
16.
Ady Endre
|