(Zsidó
dalmû öt képben. A debreceni színház premierje 1899. november 24-én)
A
híres, a vitás, a sokszerzõjû, de sok pénzt szerzõ Szulamit nagy diadallal
vonult be tegnap este a debreceni színpadra. A naiv és mégis tartalmas mese, a
gyönyörû, elbûvölõ melódiák megindítottak minden szívet, s ami egy igazi nagy
siker külsõ jele: még a vasfüggöny ajtaja is kinyílt.
Magáról
a darabról elég, ha röviden írunk. Sikere, reklámja olyan példátlanul nagy
volt, hogy nincs az az olvasni tudó ember, ki azt ne ismerné.
Még
nagyobb reklámot nyert a darab akkor, midõn szerzõit kezdték kutatni. Rengeteg
verzió s rengeteg számú szerzõ támadt, akiknek a száma az úgynevezett
„átdolgozók”-kal még növekedett.
Pedig
hát a Szulamitnál alig lehet szó szerzõkrõl.
Az
esetleges szövegíró: Goldfaden sem végzett ám valami nagy munkát.
Lengyel
zsargonban, nagyon primitív tudással és drámai érzékkel írta meg biz õ az ókori
zsidóleány egyébként gyönyörû legendáját.
A
zene pedig a szöveghez hasonlóan egyszerû, mesterkéletlen. Jellegzetes, a mi
füleinkben egzotikusnak tetszõ, keleti zene az, melyben a régi héber énekek
fenséges és lágy melódiája cseng vissza. De ezekhez a gyönyörû melódiákhoz
nemigen kellett komponista, legfeljebb egy szerencsés kéz és új hangszerelés.
Akárkik
is szerezték különben, Szulamit példátlan sikert aratott, s ezt a sikert
elsõsorban az egyszerûségében is fenséges zenének köszönheti a darab.
Meséje
ez: Szulamit (Bõdi Ella) a betlehemi Monasch (Bartha) csodaszép leánya, midõn
Jeruzsálembe menõ atyját elkíséri, a pusztában találkozik Absolonnal (Környey),
ki életét menti meg. Megszeretik egymást: Absolon hûséget esküszik. Tanúul a
kutat hívja fel, melybõl elõbb mentette ki Szulamitot és egy vadmacskát.
Absolon
elfelejti Szulamitot és esküjét. Más leányt vesz el, s házasságát az Isten két
szép gyermekkel áldja meg. De esküszegése tönkredúlja boldogságát: egyik
gyermekét vadmacska marja meg, a másik a kútba fullad.
Absolon
õrjöng fájdalmában, s akkor jut eszébe esküje s az elhagyott Szulamit.
Otthagyja nejét, Abigailt (F. Kállay Lujza), felkeresi az elhagyott kedvest, ki
Absolont gyászolja még mindig, s nem hallgat kérõinek ostromlására, és nõül
veszi azt.
Ez
az eredeti legenda meséje, s ebben a formában hozta volt színre a Kisfaludy Színház
direktora, Kövessy is.
A
Magyar Színház átdolgozásában a mese drámaibb, s a darab vége halál és nem
házasság.
Bõdi
Ella nemcsak gyönyörûen énekelt, de teljesen érvényesítette hatalmas, drámai
színésznõi tehetségét is. Környeynél szebb hangú baritonista alig van a
vidéken, s tegnap már játékban is kitûnõt adott.
F.
Kállay Lujza elragadó Abigail volt. Megjelenése, éneke s meglepõen erõs,
megrázó, drámai játéka egyformán nagy hatást keltett.
Nálunk
a Kövessy-féle átdolgozásban került színre a darab. S ennek a befejezése sokkal
jobban harmonizál a mollban írt, lágy, érzéki, keleti zenéhez.
A
szöveg azonban mellékes a gyönyörû zene mellett, melynek legszebb számai:
Absolon belépõdala, az esküdal, egy táncdal, a kérõk dala és a végfinálé.
Zsúfolt
ház tapsolt a darabnak, s a szereplõknek, kik közül Bõdi Ellának és Környey
Bélának valóságos diadalest volt a tegnapi.
Karacs
Imre a Kol Nidreh eléneklésével ért el nagy hatást.
A
többi szereplõk közül Bartha István, Rubos, Makray, Csatár és Bay szolgáltak
reá nagyon a közönség tapsaira. De megérdemli a dicséretet minden egyes
szereplõ, s csak õszintén gratulálhatunk Komjáthy direktornak kitûnõ
énekes-személyzetéhez.
De
gratulálhatunk a darab fényes kiállításához is, mely különb a fõvárosi
színházakéinál.
Gyöngyösy
Viktor festõ valósággal remekelt a díszletekkel. Különösen szép a második
felvonás berendezése s az utolsó felvonásban a valóban mûvészien megfestett
templom.
A
siker teljes volt. A kihívásoknak vége-hossza. A darab biztos kasszadarab, s
nagyon sok telt házat fog még vonzani.
Debreczen 1899.
november 25.
a. e.
|