(Brieux hírhedt
színműve. A Szigligeti Színház premierje 1901. február 13-án)
Schopenhauer
igazsága egy világos magyar agyvelõ értelmezésében: a szerelem az utódok harca, hogy kik legyenek az elõdeik. Azok
tehát, akik a kis Julien bölcsõje mellett vitáznak és tépelõdnek egy csinált,
képzelt problémán, nagyon haszontalan dolgot mûvelnek. Sietnünk kell õket
figyelmeztetni: naiv embertársaink, nem
ez a bölcsõ választja el egymástól Laurence-t és Girieu-t, hanem a másik bölcsõ. Az utódok még mindig nem fejezték be azt a harcot, amit az elõdök elkezdtek. Girieu szerencsétlen
ember, hogy nem vette ezt észre: szerencsétlen káros ember. Az utódok: a vér és fiatalság egymáséivá tették
Laurence-t és Chantrel Raymondot.
Hogy
ezt a házasságot örök törvény
szentesítette, tanúsítja a gyermek.
Mikor az asszonyi gyengeség és önáltatás õrjöngése hazakergette az asszonyt,
Girieu-nek a már legyõzött ember-hímnek nem szabad volt hinnie, hogy
Laurence-hoz, a Chantrel Raymondnal már egyesült Laurence-hoz neki joga van. Õneki, ki felett már félszázad
párizsi esztendõ zajlott le, amíg a másik fiatal s férfiúságában erõsebb, külsejében tetszõbb. Persze a megkopott, s
úgynevezett megállapodott Girieu azt
hitte, hogy elég, ha õ hûséges eb, s elég - tessék csak ide figyelni: - ha a nõ szülõi õmellette vannak. Ez a
bölcsõ csinált problémájában minden
és egyetlen igazság. Maga a bölcsõ
pedig semmi. Csak fogása az írónak.
Szimbóluma, záloga, biztosítéka a mindennél erõsebb faji érzésnek, mely Laurence-t a fiatalabb férfihoz köti. Vagy - ha
jobban tetszik - szimbóluma annak az akaratlan
örökös hazudozásnak, mellyel mi egész életünkben elhatározásaink valódi okait
elfedjük.
…Brieux
pedig talán nem is gondolt ilyen mély dolgokra. Õ egy minden tekintetben
érdeklõdést, hatást és szenzációt
keltõ színpadi munkát akart írni. Hatni akart ránk a legközelebbi vonatkozású
dolgokkal. Témát akart adni a naivságunknak, izgatót becsületesedni kívánó fáradt idegein[k]nek - oktalan meghatottságot
minden vadságunk dacára is érzelgõ lágyságra hajló kedélyünknek. Ezért zavarja
össze a legellentétesebb vélekedéseket, temperamentumokat. Apró-apró
problémákat szór szét, de vigyáz, hogy sok maradjon megoldatlanul, hadd
fészkelõdjék a naiv közönség. Avult igazságokra forradalmi, szinte anarchiát
hirdetõ hideg-jeges zuhanyt bocsát, hogy a másik pillanatban kenetes prédikációjával
hányassa velünk a kereszteket.
Csinált,
nagyon megcsinált hazug történet ez. Brieux pláne nagy fifikával úgy írta meg a
szenzációs darab végét, hogy Laurence nem megy vissza elsõ férjéhez sem, akit
szeretett és szeret, hanem, mint Nóra, kivonul a házasság révébõl, s
gyermekének kíván élni. Óh, kis hamis, ki hinné ezt el. A Nemzeti Színház
befejezése legalább kibékítõbb és emberibb.
Így került színre nálunk is.
A
darab meséjét persze mindenki ismeri. A közönség intelligensebb része össze is
olvasott róla egész sereg zavaros vélekedést. Ez meg is tetszett. A naivabb és
egészséges karzati és állóhelyi publikum hamarabb átlátott Brieux szitáján, s
egészségesen kinevette magát, mikor Laurence asszony - a gyermekért! - az elsõ férj keblén sírta ki magát.
…A
nagyváradi elõadás eseményszámba menõ kitûnõ volt. Látszott a nagy gond és
ambíció, mellyel a szenzációs darabra készültek. Valósággal vetélkedtek a
szereplõk. P. Adorján Berta egyik legfényesebb sikerét aratta Laurence
szerepében. Minden szava, mozdulata arra vallott, hogy megértette, s helyesen
jelölte ki a maga szerepét a darabban. Laurence volt, az a Laurence, kiben
szinte öntudatlanul mûködik a történet egyetlen igazsága, az asszonyi való, az
anyaság, mely az elsõ felé hajtja,
ûzi… Nyílt színen is tapsokat kapott, nagyon sokszor hívták ki, s az a szép
virágcsokor, amit belépésekor leengedtek, erre a nagy sikerre emlékeztetheti.
Nagy örömmel írunk Szarvasi Sándornak, ennek a nem közönséges, erõs
színésztalentumnak egy újabb nagy sikerérõl. Girieu-je méltó volt P. Adorján
Barta Laurence-éhoz, kidolgozott, magasabb ambícióra valló, mûvészi. Nem is
akart olcsó hatást, s ezzel majdnem
tüntetett. Sajnáljuk azonban, hogy harmadik felvonásbeli nagy jelenete után a
közönség egy-két nyelvbotlása miatt hideg maradt. Ez egész természetesnek
tûnhetett fel abban a heves, nagy kitörésben. Ballának a sikere zajosabb, de
hasonló mély volt. Az õ alakját - Chantrel Raymondot - különben is a
legzajosabb sikerre csinálta meg Brieux. Balla szívet és mûvészetet adott
hozzá. Nagyon jó, a szokott jó volt Bognár, s tetszett Benkõ Jolán, Peterdiné
és Deési is.
A
darab mivoltára jellemzõ, hogy a közönség nem mert ítélni, s a legvegyesebb s ellentétesebb benyomásokkal
távozott. Holnap megismétlik A bölcsõt.
Szabadság 1901.
február 14.
|