Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText CT - Text

  • 3. KÖTET CIKKEK, TANULMÁNYOK 1902. március-december
    • 78. THÁLIA PONGYOLÁBAN
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

78. THÁLIA PONGYOLÁBAN

Nagyon visszasírják Nagyváradot a Kaposvárt nyaraló színészek. Nem is csinálnak ebbõl titkot, ami persze fáj a városukra büszke somogyi metropolisz bentlakóinak. Maga Somogyi Károly sem érti, hogy nem lehet Kaposvárt szeretni. Persze, hiszen Somogy az õ szûkebb pátriája is. Ami a várost illeti, olyan kellemetlen módon fél város. Nem tudja eldönteni, hogy kisváros maradjon-e, vagy nagyváros legyen. Valószínûleg nagyon sokáig fog még titubálni. Egyelõre egy jelzõre szolgált Kaposvár: a legporosabb város. , : van por más helyütt is. De ilyen sehol. Ha egy erõsebb szél indul, éjszaka borul menten a városra. Akkor aztán hiába égnek a villamos lámpák, amelyek különben sem fenyegetnek vakító fénnyel. Ilyenkor különben villájában él mindenki Kaposvárott. Onnan nehezen mozdul ki augusztus végéig s ezért is nem túlságosan szerencsés ez a koranyári színházi szezon.

A színházi publikumban hiába keressük azt a pompás temperamentumot, mely páratlanná teszi a nagyváradit. A kaposvári publikum hideg és elõkelõnek óhajt látszani.

- „Cyrano de Bergeracelõadásán - mondta Bérczi Gyula - a Cyrano orra keltett egy kis hatást. Rostand poézisát nem érte még árvább sors soha.

ABibliás asszonyelõadásán Benkõ Jolán kapott csak a nõk között tapsot. Büszkén is mondogatta ifjú pályatársnõinek:

- Ez aztán a város! Ezt nem téveszti meg a fiatalság!

A páholyt erkölcstelennek találta a kaposvári publikum.

- Sok benne a kétértelmûség, mondogatták.

- Na nem lesz kétértelmûség az Õrnagy úrban, válaszolta a direktor.

A Donnervárosban lakó színészek gyakran rándulnak ki az Abbáziába. Olyan Karger-féle nyári mulatóhely ez. - A Peterdi-szocietás jár legtöbbször ide. Magas, árnyas helyen fekszik. Innen már egészen szép képe van Kaposvárnak. Különben jól és olcsón lehet enni az Abbáziában s no meg kuglizni is lehet. Némi tapasztalatok is szerezhetõk az Abbáziában. Megtudja például az ember, hogy Tóth Elek majdnem olyan kuglizó, mint bonviván. Õ elismert kuglibajnok. Peterdi Sándor filozófus stílusban kuglizik. A nõk között Bilkey Irén dobja legbiztosabban a kugligolyót. Bércziné csak ünnepnapokon tudja egészen kidobni a golyót. T. Pogány Janka gyakrabban fenyegeti a mezitlábas állító gyerek lábait, mint a bábokat. Peterdiné, lányával, Etukával gyakorlott kuglimûvészek. H. Novák Irén soványító kúrának használja a kuglizást. Õt hát nem ambicionálja a kugli belsõ mûvészete. Bognár és Bérczi nagy matadorok még. Nem utolsó tapasztalat az sem, hogy egy délutáni kuglizáson huszonöt üveg sillerbor is elfogyhat esetleg. Krasznay Andor legalább ezt vallja a legértékesebb kuglitanulságnak.

Mikor aztán úgynevezett villamfényben [!] úszik Kaposvár s a rózsabimbó és méh afférjától rekedtté zengte magát a kuglizásban elfáradt társaság, némi nyaktörõ veszedelmek között jön a hazatérés. Így mulatnak Kaposvárott a színészek.

Krasznay és Bognár tudják csak, hogy Kaposvárott is van éjszaka. Mikor vacsora után Peterdi, a nemes házigazda, kitölti az utolsó pohár bort, Krasznay és Bognár az Õsbudavár kávéházba bandukolnak el. Ez a kávéház úgy jutott az Õsbudavár címhez, hogy itt is több a fölszolgáló hölgy, mint amennyire szükség van.

Tehát a színkör, a Peterdi-ház, az Abbázia, egy üdvös kis sörház s egy kétes vizû uszoda Kaposvár oázisai. Nem csoda, hogy mikor szóba jött egy esetleges Balatonfüredre átmenés, Pintér Imre a következõ elkeseredett és különös kijelentést tette:

- Nem bánom én, akár megyünk, akár maradunk, csak - mennénk már!

Nagyváradi Napló 1902. július 6.




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License