Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Ady Endre összes prózai muve. 2

IntraText CT - Text

  • 4. KÖTET CIKKEK, TANULMÁNYOK 1903. január-december
    • 72. A NAGYVÁRADI UTCA
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

72. A NAGYVÁRADI UTCA

A nagyváradi utca vizsgázott vasárnap. Veszedelmes utca. Erkölcsét, lélekrajzát nehéz volna adni. Annyi bizonyos, hogy veszedelmes. Nem hasonlít a budapestihez. Még kevésbé a többihez. Íme egy rendkívül karakterisztikus kis eset.

Mikor a tömeg rávetette magát a szabadelvû urak seregére, egy budapesti, elegáns, panama­kalapos úri ember szembekerült egy pirospozsgás, derûs arcú mesterlegénnyel. A legény kezében hatalmas dorong volt. Éppen abban a percben bunkózott le vele egy esõköpenyeges fiatal urat. A legény felemelt bottal közeledett a panamakalapos úr felé. Ez nyugodtan húzta meg esernyõje fogantyúját. Pompás, hatalmas, acéltõrt rántott ki a parapléból. A legény leeresztette a botot. Egy párizsi gamin szeretetreméltóságával mosolygott, valóságos eleganciával emelte meg mosolyogva a kalapját, megfordult s elindult olyan ellenfelet keresni, aki nem hord tõrt az esernyõjében.

A nagyváradi utca hõsei emlékeztetnek a párizsi torlaszcsinálókra. Mosolyogva, kedélyesen csinálják a forradalmat.

Mesésen, bátran harcolt negyven-ötven emberrel Meskó Boldizsár. Errõl a tusáról csodákat beszélnek. Mikor aztán a karja megbénult, a fejét belepte a vér, elvitték a harctérrõl.

Egy kis ötéves leányka az édesanyja kezén látta ezt a harcot. Õ is, az édesanyja is halálos veszedelemben forogtak. A kis leány hangosan zokogni kezdett:

- Megölték a bácsit! Meghal a bácsi!

Ez a zokogás pár száz fölizgatott embert okvetetlenül kijózanított.

A katonákat szinte szeretettel látta munkában a tömeg nagyobb része. A katonáktól nem félt. A nagyváradi utca voltaképpen a rendõrséget is azért utálja, mert tudja róla, hogy gyáva, s bajt, veszedelmet csak a gyáva emberek szoktak csinálni.

Úgy mondják, hogy húszezer darab téglát dobált el a tömeg. Ez bizonyítja, hogy a vasárnapi harcban a kedélyesség dominált. Ha ezt a húszezer téglát ötvenezer dózisban komolyan és dühvel kezeli a nép, talán az új városház tornya sem áll ma már.

A budapesti lapok mintha kiválogatták volna az embereiket. Az újságírófajta egyébként is ideges. De például a kedves, komoly Goda Gézából egy kis utcai harc valóságos Marat-t csinál, ki nyakaztatni tudna. Dr. Béla Henrik, Mandovszky Richárd stb. mind kész forradalmárok, ha az idegeik mozgásba jönnek. Csak Lóránt Dezsõ maradt magyarul szólván slágfertig, aki káromkodik is, ha kell, de gondja van , hogy elõkelõ maradjon.

Voltaképpen az a szörnyû forradalom, melyrõl másnap az ország képet kapott, az újságírók idegeiben zajlott le, a becsületes, hasznos, de nagyon érzékeny, nagyon elkínzott idegekben.

Az ostromállapot valójában már mulattatott mindenkit. A katonai táborozás érdekes látványosság, és a nagyváradi ember él-hal az érdekességekért. Már este hét órától kezdve csak a fantáziák dolgoztak. A külvároson szemtanúk hirdették, mint vágtak két darabba egy öregasszonyt és négybe vagy ötbe egy kisgyermeket.

Tizenkét órakor, éjfélben, e sorok írója bekóborolta az utcákat. Alig lehetett egy élõ lelket látni. A Szent László tér sarkán a lépések alatt nyikorgó üvegcserepek, a szétszórt tégladarabok s a szokatlan nagy csönd jelezte, hogy itt történt volt valami. Reggelre jóformán ennyi jel sem maradt. Egy pár elkésett fantázia rémítgetõzött újabb utca-mozdulásokkal.

Az utca nem mozdult meg. Kikedélyeskedte magát, s elpihent. Ez a nagyváradi utca. Vasárnapi vizsgája azt mutatja, hogy lesz nem idézgetni. Egyelõre - mint Khuen mondja - csak pihenjen a nagyváradi utca. Mert amennyi kedélyességgel tud harcolni, még nagy dolgot mûvel egyszer. Egyelõre pedig nincs szükség nagy dolgokra

EgyelõreÉs egyelõre bele kell törõdni, hogy az utca, specialitera nagyváradi utca a szociáldemokratáké. Az utcán õk uralkodnak. Õk a legérettebbek, legöntudatosabbak. Egy szemhunyorgatásról ért négy-ötezer ember. És tagadhatatlanul értenek a szép szókhoz is. Mikor Kossuth Ferenc zászlóját széttépték, Izrael Jakab, a szocialista vezér így jelentette ezt:

- Széttéptünk egy zászlót, de nem a trikolort téptük szét, hanem a Kossuth Ferenc nevét.

A századost, a derék Wenderinszkyt nagyon is agyondicsérték már. Még baja lehet belõle. Ám mégiscsak meg kell írnunk egy érdekes ideát.

Néhányan indítványt akarnak beadni, hogy válassza meg Nagyvárad város díszpolgárává a derék katonát. Egy negyvennyolcas kuruc pedig nem kisebb ötlettel rukkolt elõ, mint hogy milyen derék volna függetlenségi képviselõnek megválasztani a kapitány urat.

Bizony, sok temetés lett volna tegnap, ha a katonáknak nem Wenderinszky kapitány osztja a parancsot vasárnap.

A Pável-tüntetés óta igazi erõvel vasárnap mozdult meg újra a nagyváradi utca. lesz vigyázni azoknak, akikre tartozik, ne legyen mostanában komoly ok az utca megmozdulására. Kedélyesen, hirtelen vérpatakokat tudna fakasztani a nagyváradi utca.

Nagyváradi Napló 1903. július 15.




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License