Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Ady Endre Ady Endre összes prózai muve. 2 IntraText CT - Text |
|
|
40. PARASZTTRAGÉDIADivatos drámaíró urak, tudják-e Önök, hogy a felső tízezren kívül még nagyon sokan élnek, szenvednek körülöttünk? Elhiszik-e, hogy az élet nem olyan finnyás, mint az Önök tolla, és sokkal több invenciója van, mint az Önök képzelődő agyának? Önök exkluzív hajlamaikkal még a tragikumot is oda vitték, hol „kék vér”-nek hívják a korcsvért, s hol a legnagyobb tragikum a gerincsorvadás vagy a paralízis progressziva, mert nálunk - hogy paradoxonnal éljek - még a tragikum sem egészséges. Óh, uraim, Önök sokat képzelnek magukról és másokról is, de nagyon keveset tudnak. Önöknél működik a szellemi arisztokrácia tudatának valami obskurus, beteges faja, mely elbizakodottá, korlátolt gondolkozásúvá teszi az embert; befogja a szemét, hogy ne lássa, amit igazi embernek látni, igazi poétának megírni érdemes… Érzem csekély voltomat az önök híressé vált, öntelt egyéniségükkel szemben, s kérve kérem, bocsássák meg önfeledt kifakadásomat. Íme, kárpótlásul egy-két vonással, dekadens modorban, egy életképet rajzolok, amelyet azonban - félek - nemigen fognak elolvasni. …Nem a felső tízezerről szól ugyanis… * A vén Kovács Péter kiadta a lelkét. Fekete lehetett. Húsz évvel ezelõtt megölte az anyját a felesége kedvéért. Elzárták 10 évre. Mikor visszakerült Érbagosra, behúzódott a faluvégi tornácos házba, sohse’ látták többet. De a család többi tagjait sem. A házat kerülte még a kóbor kutya is. A Kovács gyermekekkel szóba nem állott még a tiszteletes úr sem, pedig az igen kegyes, jóravaló bibliás ember volt. Halála hírét egy vén cigányasszony vitte meg. A temetésen a pap volt ott csak „muszájból”. Az is elsietett, mihelyt lerótta a dolgát. Nem vigasztalta a hátrahagyott családtagokat; úgy tett, mint három éve, mikor az asszonyt temette. Miatyánkot mondott, a többi nem az õ dolga. Kovács Péternek három gyermeke maradt. Nagyra felnõttek mind a hárman. Erzsi 21 éves volt már, a fiúk pedig férfikorban voltak. Gyermekkorukban csak megvettetés, utálat volt a részük, nem is volt a szívük csak egymás számára nyitva. Ide voltak kötve, ehhez az átkozott helyhez. Itt pedig kinek kellett volna a Kovács Péter lánya, vagy melyik lány tûrte volna el a Kovács fiúk csókját, ölelését. Rájuk ült a végzet, nem tehettek ellene semmit. Borzasztó este volt a temetés utáni este. Meghalt az az ember, ki nekik apjuk, mindenük volt; aki miatt õket elátkozta a világ. Künn esõs, ködös novemberi éjjel borult a falura. Mindenütt köd, fojtó, nehéz köd. Mintha õket akarná a világtól elzárni. Mintha a temetõt legjobban elfedné. A temetõt, hol apjuk nyugszik - ha meg tud nyugodni -, a temetõt, mely itt van a faluvégen, az õ házuk mellett! Ott ül a három testvér a füstölõ kemence mellett. A harmadik, az idõsebb fiú most jött be az ólból. Addig csak ketten ültek a padkán: a leány és a fiatalabb fiú. Tudtak-e beszélni valamirõl? Volt-e mondanivalójuk? A leány sírni kezdett, aztán megtörölte a szemét, késõbb csak sóhajban szakadt fel keblébõl a fájdalom. - Mi lesz? A legidõsebbnek jutott legelébb eszébe a kérdés. Elmenni nem lehet. Hova menjenek? Minden õsapjuk itt élt. Ezt a földet nem lehet odahagyni. Élnek tovább, elzárkózva, mert másképp nem lehet. Nem engedi a világ. A világ, mely Érbagoson is olyan önzõ, gonosz, mint a modern Babilonban; a világ, mely minden emberi botlásnak, tévelygésnek legelsõ oka, valódi szerzõje. És éltek tovább, hogyha ez élet volt. Mondjuk hát másképpen: húzták az élet terhét. Ki képes egy olyan szívet elgondolni, melynek érzései közt az foglal elsõ helyet, hogy engem a világ utál; nincs senkim ezen a két lelken kívül, kik velem együtt el vannak átkozva. A vén cigányasszony kereste fel néha-néha õket. Talán így lett minden megtudva. A büszke bagosiak nemsokára beszéltek már Kovácsékról. Kovács Erzsi áldott állapotba jutott. Csendõrök, orvos, bíró jött a faluba, s betetézõdött egy nyomorult család végzete, átka… * Nem história ez, elöl címzett uraim! Igaz - bár durva - rajza annak az életnek, melyben nemcsak tízezer ember vesz lélekzetet. Önök - ha elolvasták -, kinevetnek engem, s talán õrjöngõnek tartanak, de ismerek én egy lángelmét, mely ilyen tragikumot lát meg az életben, ilyen tragikumot önt alakjaiba. És ez a tragikum legjobban megközelíti az igazságot. Mi ez az igazság? Az, hogy az ember vétkezik az emberekért, és bûnhõdik az emberek által. A vétek bûnhõdést érdemel, de erre a büntetésre az emberek nincsenek felhatalmazva. És hogy mégis büntetnek - ebben van az élet tragikuma! Hauptmann Gerhart az, ki elõször felfedezte ezt az igazi tragikumot. Õneki agyvelõje, szíve és szeme van. Felülemelkedik az emberek felett. A plebsen és a felsõ tízezren is. Ezért õ olyan nagy, s ezért Önök - divatos színmûíró urak - olyan kicsinyek. Különben jó lélekbõl ajánlom önöknek az én igénytelen, néhány soros, de az életbõl másolt rajzomat. Debreczeni Reggeli Ujság 1899. január 4. Ady Endre |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |