Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Ady Endre Ady Endre összes prózai muve. 2 IntraText CT - Text |
|
|
156. HOL A BOLDOGSÁG?- Bemutató-előadás a Vígszínházban - Budapest, április 19. Úgy rémlik nekünk, hogy Budapesten rossz modorú ifjak élnek. Paulette, Francis de Croisset asszonykája, szapulja a modern ifjakat. E sportûzõ, rakettes, angol ruhás majmokat. Ezek csak kokottok között vannak otthon. Tisztességes nõk társaságában maflák vagy kocsisok. Szalonban csak akkor illedelmesek, ha - a cseléd is benn van. És a többi és a többi. Paulette minden szavára zúgott a taps. Budapest asszonyai tüntettek Budapest ifjai ellen. Én bizony e percekben nem szerettem volna budapesti aranyifjú lenni. Viszont a budapesti ifjakat megvigasztalhatja, hogy a budapesti nõkrõl is lehetne egyet-mást mondani. Ha akadna egy elmés és kegyetlen - francia író. Egyébként pedig ez a kis tüntetés volt a Vígszínház mai estéjének a fõeseménye. Francis de Croisset nem a Vígszínháznak való író. Túlságosan bízik a publikumában, s nem jelenti be minden ötleténél elõre, mint a Vígszínházban otthonos párizsi külvárosi írók, hogy no most egy disznó-jó ötlet következik. Francis de Croisset egy finom, elmés, párizsi úr. Angolországban nevelt belga, ki Párizsban antiszemitáskodik, holott zsidó. Paulette-nek a férje szobrász. Mintaférj - az utálatosságig. Tíz évig. Paulette már bosszankodik. De jõ egy asszony, s a különben is ösztönzött szobrász-férjét elcsábítja. Paulette-ben most új lángban lángol a szerelem. Ravasz, kedves módon visszacsábítja az urát a hitvesi ágyhoz. Az ágyhoz: sic. A darabban, noha ízléses, decens, sokat szerepel az ágy. A visszahódítás nem volt nehéz. A csábító nõ olyan nõ, aki nem áll meg sokáig egy férfiú mellett. Nem volt nagy sikere a darabnak. Pedig Molnár Ferenc nemcsak magyarította, de gazdagította. A színészek sem vettek észre sok kedves ötletet. A publikum nagyobb része pedig ahhoz van szokva, hogy a francia bohózatokban hátba vagy oldalba vágják. Ez a morállal elõkelõen kacérkodó darab nagyobb sikert érdemelt volna. Az elõadás nem volt tehát nagyon értelmes De nagyon jó figurákat láttunk. Kedves volt Varsányi Irén. Nagyon mulatságos Haraszty Hermin. Tanay olyan pompás alak, amilyet nem felejtünk el. Hegedûs elemében. A többiek: Gazsi Mariska, Fábián Kornélia, Tapolczai, Fenyvesi s a többiek külön-külön mind ügyesek. Budapesti Napló 1906. április 20. Dyb |
Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |