1907-belem | belen-disze | diszi-erkez | erkol-furdo | furge-holmi | holna-kenye | kenys-lakom | lakoz-megha | meghi-nepem | nepen-pihen | pikto-suszt | suta-tapla | tapog-valam | valas-zuzod
Kötet, Rész
3008 III, 10| okossággal, szinte önmagát kényszerítve szerette, de e két öreg
3009 IV, 2 | okos Judit, sőt Zsóka is, kénytelenek voltak különcösen, komédiásan
3010 IV, 8 | neve, tisztes szakálla, jó képe népszerűvé tették az öreget.
3011 III, 8 | arcaik összeértek. És ha képek lettek volna, akkor is megcsókolták
3012 I, 8 | talán ismernek minden emberi képességet? ~Én tudom, hogy nem. Én
3013 III, 1 | írtak, szobrot faragtak, képet pingáltak. Többnyire elrongyolva
3014 IV, 10| tudta türni még a nagyságos képmutatásokat sem. Az a szegény Veturia
3015 III, 1 | történetét is tudja minden képnek. Ő adja legjobban számon
3016 IV, 4 | de kölyök még. Volt egy képünk, az anyjuknak egy ősanyjáról,
3017 IV, 9 | azután, de ne lázaskodjék, képviselő is lehet, udvari tanácsos,
3018 IV, 7 | gimnáziumi önképzőkörök alispáni képviselőjéhez: ~- Én evvel az asszonnyal
3019 III, 2 | szörnyű dolog derült ki, képzelje. A grófné nem volt grófné,
3020 II, 2 | Szinte fejük köré lehetett képzelni a nagy kötelességek és nagy
3021 I, 9 | sok szépet, vagy csúnyát képzelt el az életről. ~De a nóta,
3022 III, 1 | Magába-roskadni szerető lélek, képződő s álmodó... De ez elmúlt.
3023 III, 4 | ahogy soha még. A kérdések kérdése szakadozott elő a lelkéből: ~-
3024 III, 4 | erősen, ahogy soha még. A kérdések kérdése szakadozott elő
3025 III, 10| önmagukat szégyenleni látszó kérdésekre. ~- Engem nem akart látni,
3026 II, 2 | makacsul ismételte minden kérdésre: ~- Igenis, férjhez megyek.
3027 III, 1 | lehet? Éjszakánként ezt kérdezgették nyíri Gutberger Zsolttól
3028 IV, 1 | Budapesten lakik, ugy-e? - kérdezi most már megfiatalodottan
3029 IV, 10| együtt volnánk, gúnyosan azt kérdezné: ~- Miért kell nekem a falunk
3030 I, 3 | ember nappal él. Meg kellene kérdezni tőle. Én már elfeledtem.
3031 III, 2 | poharat nem lehet csupán szép, kerekded kérésekkel elhárítani, s
3032 I, 7 | Hófelhők támadtak azonban s tél kerekedett. Budapesten nyájas tavasz
3033 II, 1 | az enyém, én raktam rá, kérem a pénzt. ~* ~Sietve távoztak
3034 IV, 2 | fölött egy szerelem emléke kerengett: volt egyszer egy Iharossy-lyány,
3035 IV, 9 | De én még mindig élek s keresek egy újabb, kedves Domy Bélát,
3036 III, 2 | lehet csupán szép, kerekded kérésekkel elhárítani, s nekem nem
3037 IV, 6 | fiú. ~- Ne menj, fiacskám, keress pénzt szép ruhára s eredj
3038 IV, 6 | hogy anyát és asszonyt keressen, Terka mama helyett az igazit. ~
3039 III, 3 | Abd-El-Kader elveszett. Keresték s Abd-El-Kader nagyapja,
3040 II, 1 | nélkül válaszolta: ~- Nem én kerestelek téged, te jöttél értem,
3041 II, 1 | volt, ez bizonyosan sírva keresteti most mindenfelé őket. Ők
3042 I, 4 | kultúrát. A furcsán dzsentrinek keresztelt zagyva és züllött seregnél
3043 IV, 6 | Három vármegyén gyalogolt keresztül szökve, nagyon megzavarodottan
3044 III, 3 | a tömegben. Abd-El-Kader keresztültörte magát a tömegen. Egy pillanat
3045 I, 10| fogták magukat egyszer s való kereteket követeltek. Nagy összeütközése
3046 III, 2 | asszonnyal és az asszony által kergesse az ember a maga vágyait.
3047 IV, 9 | kicsi, idegen szanatóriumba kerget. ~ ~
3048 I, 3 | döglöttem volna, ha el nem kergetem magamtól a csacsiságokat.
3049 III, 9 | Szegény, öreg lelkű, lázas, kergült emberek nyugtalankodtak,
3050 III, 3 | őket a bazárokba s hogy kérjenek pénzt. ~Csak Abd-El-Kaderen
3051 IV, 9 | még családapa is: élhet. ~Kérlek, fogadd meg ottani doktorod
3052 III, 1 | hálószobáin. Májusvég volt. A kertben virágok illatoztak. Csodálatos
3053 III, 5 | szeparék kapták s megint kérték az új, vidám leányokat.
3054 II, 1 | miért nem szóltál, miért nem kértél? ~Estére nem mentek le a
3055 I, 6 | vagyunk, egyformán, a gróf kertjében. Éppen ilyet álmodott nem
3056 III, 5 | pazar, száz virággal ékes kertü villában, az anyai sóvárgásnak
3057 I, 4 | osztályokkal sógorságba kerülhet. Igy békül ki a hármas arisztokrácia:
3058 III, 4 | két fáradt hang. ~- Én nem kerülhetek soha egyetemre. Nagyon jól
3059 I, 2 | Az efélét úgy őrzi és úgy kerüli az ember, mint valami babonás
3060 II, 3 | hozzám: ~- Most pedig ne kerülj soha a szemem elé. Hamarabb
3061 IV, 1 | hogy a tanár úr keze alól kerüljek ki az életbe. ~A fiúnak
3062 III, 8 | fátumot, mely egy majd útjába kerülő harmadik férfiú birtokává
3063 I, 2 | titkot! Vagy mint én őrzök és kerülök egy régi fehér leányt, akiről
3064 I, 4 | milyen rossz társaságba kerültél. ~Török, a kis, sovány,
3065 II, 1 | sürögve, mosolyogva, ígérve, kérve öt-hat nőcske kísérte az
3066 I, 6 | Még mindig mintha nagy késeket mártanának itt-ott a testébe.
3067 I, 6 | És jönnek, a sápadtak, a keserűek, a rongyosak, a kiéhezettek
3068 I, 5 | Szaffó. ~Hilda hallja s keserűen mosolyog. ~Asztalt keres
3069 III, 9 | irodalmi fantaszták, a keserves nihilisták és senkik népe.
3070 II, 1 | jelentkezett s az orosz késett, nem is jön már. Neki, a
3071 III, 4 | csupasz, fehér, magas falú, keskeny cella homályos. Az ablak
3072 I, 5 | szöszke sikong. ~- Jaj, el fog késni. ~Az ablakhoz szalad: ~-
3073 IV, 9 | erős havannákat szivott, későn feküdt, altató-porokat szedett
3074 III, 2 | Az asszony önmagában is kész és elég veszedelem, de ha
3075 I, 5 | illúziókat. Azután a mamáról készít jegyzeteket. Ugy érzi, hogy
3076 I, 10| minden megalázását tűrte és készítette. Éhezett és sokat hazudott
3077 III, 4 | jönnek hazulról. Lángolni készül az ország. Most újra az
3078 IV, 2 | kellett adni, hogy úriasan készülhessen az érettségi vizsgára. De
3079 I, 2 | helyet, ahova mindig csak készülni szabad. ~A gyorsvonat megérkezett
3080 III, 9 | izgatja őket a gondolat és a készülő esemény. Egy óra felé megérkeztek
3081 II, 2 | falujában. Valamikor a zárdába készültek ily fehér leányok. ~A falu
3082 I, 2 | maga akarja. Látja, én is készültem valahova. Én is azért szaladok,
3083 I, 10| Azután szépen hazament két-gyermekes fonnyadt asszonyához s ikreihez.
3084 III, 2 | meg egy - bevallom önnek - kétes becsületű, furcsa szalonban.
3085 I, 3 | egymás hátát tapossák. Kín és kétség minden arcon. Mindenki ellenség,
3086 III, 5 | csodálatos. Vadúl, bolondul, kétségbeesetten csókra csucsorított... ~ ~
3087 I, 5 | három ül nyugodtan. Hilda kétségbeesik. Ezek az ő vonatjával utaznak?
3088 II, 1 | embertelen, együgyű nagy kétségekkel az arcán, nagyon furcsa
3089 I, 11| Georges úr is kért tőlem kétszáz frankot: lóversenyre ment
3090 I, 5 | húsos, almanagyságú epret kettéharap. Apolló könyörög meleg suttogással: ~-
3091 I, 6 | Egy kicsit részege mind a kettő ennek a különös sokadalomnak. ~-
3092 III, 4 | betegesen élő arc mind a kettőé. ~Aztán tovább folyt össze
3093 III, 8 | lényeges már elárulni: az ötnek kettője asszony volt. Az egyik olyan
3094 IV, 5 | szólította, az iskolában nem volt kevésbé gyermek, mint évszámaihoz
3095 III, 4 | is, - dünnyögte tovább. - Kevesen vannak ők is és csak zenebonára
3096 I, 1 | köpenyben járultak a hölgyek elé kézcsókra. Puhaságot és bizanci bujaságot
3097 IV, 9 | a könnyen ledülőt, ezt a kezdettől gyógyításra szorulót. Nem
3098 I, 8 | már határozottan sokalni kezdi az életet. ~Nem írom meg
3099 I, 1 | vágyak, finom ráncok mögé kezdték sáncolni magukat, hogy innen
3100 III, 6 | harangokat és a hírt. Jajgatni kezdvén, majdnem elájult s úgy kiabált,
3101 I, 5 | A szöszke rózsákat fog a kezében. Egy rózsát leejt. Három
3102 IV, 8 | elő, de Ábris úr kiverte a kezéből. Súgott neki valamit Ábris
3103 I, 5 | asztalkendőjét. Apolló is utána kap. Kezeik összeérnek. Zavart, szinte
3104 III, 2 | becsületes Pilátus, mosom kezeimet s bejelentem, hogy a lakodalmon
3105 III, 1 | vagyont hoznak, ha bölcs kezekbe kerülnek. És Gutberger Zsolt
3106 I, 1 | reménnyel Flóra, hogy a férfiú a kezet szívéhez és ajkához emeli.
3107 IV, 8 | betakart arcu ember veszedelmes kézi ágyút rántott elő, de Ábris
3108 I, 1 | piszkos demokráciának hófehér keztyűket húztak magukra a lelkek.
3109 IV, 8 | de Kürtessy Ábris erős kezü ember volt s vállon ragadta. ~-
3110 I, 5 | savó szemén. Aztán reszkető kézzel fogja az epret. Megcsókolja
3111 I, 5 | enni. ~Vonatok robognak ki-be. Cserélődnek az arcok az
3112 I, 6 | zsibongás. Mindenki éljenez, kiabál. Az ablakban áll a fiatal
3113 I, 9 | felugrik s tébolyodottan kiabálnia kell. Aludni, aludni akar.
3114 I, 2 | öreg, iromba betűk szinte kiabálták az örömöt és szeretetet.
3115 IV, 1 | illett és kellett volna kiadni. Szép az élet - vallotta
3116 IV, 1 | diákok társaságába került s kiadta magából mind azt a jókedvet,
3117 III, 9 | előkelő írónak nevezték ki s kiadták az írását. Volt olyan is,
3118 I, 6 | kőtörő. Elöl az urak is ezt kiáltják. Az ablakokból visszarikoltják.
3119 I, 6 | Jóbát s száguldóban reá kiáltott: ~- Ni, ni, a csegei Jóba,
3120 IV, 6 | ablakocskán iparkodott hasztalanul kibámulni. Ekkor jött a drágabundás
3121 III, 6 | Akik egymásra haragudtak, kibékültek, akik rosszat terveltek,
3122 II, 1 | s amikor sokat nyert, a kibicelő hölgyecskék között aranyakat
3123 I, 11| vagy tehetségtelen. Csupa kibirás, kibirkózás az egész élete,
3124 IV, 9 | csakhogy egy-két esztendőt is kibírj. Ugy vélem, hogy hazulról,
3125 I, 11| tehetségtelen. Csupa kibirás, kibirkózás az egész élete, minden sikere.
3126 IV, 5 | most már egészen, szinte kibontakozott férfiassággal, Krammer volt: ~-
3127 I, 9 | bőréből szeretett volna rögtön kibujni. Elkínozta a szerencsétlent
3128 IV, 7 | Ez időben afféle belső kicserélődés kínos élvezeteit is élvezte
3129 IV, 1 | mivoltával és legendáival kicserélte valóban Muskétás tanár urat:
3130 III, 2 | azután jött hozzám ujjongva, kicserélve, boldogan, új, szép, előkelő
3131 I, 8 | életre, kedves doktorom. Ön kicsinyli ezt az életet? Minden csapását
3132 IV, 5 | valami bolondság, valami kicsiség, talán valami szerelem miatt
3133 IV, 8 | észrevett a posztó alól kicsüngő ősz szakállból annyit, amennyi
3134 II, 1 | loptál s mi lesz abból, ha kiderül, hogy loptál? Hiszen nekem
3135 I, 4 | ország Ázsia. Éppen most van kiderülőben, hogy Ázsia és a művészet
3136 II, 1 | háromezerhatszáz frank, kié ez? ~A pénzt az orosz tette
3137 I, 6 | keserűek, a rongyosak, a kiéhezettek jönnek. Így jöttek a bencsiek,
3138 IV, 1 | kötelesség, félig lelki-testi kielégitetlenség volt. Meg kell feleségesednie -
3139 I, 10| lidércként ült Péter életére kiélt családjának egész ádáz multja. ~
3140 III, 9 | irodalmi esemény is az, mely kiemeli az elfeledtségből egy régi
3141 IV, 1 | Elhitetik vele, hogy ő köteles kiemelkedni a famíliából, őneki muszáj
3142 IV, 6 | három fekete ló. Kovács Máté kiesett a szánkóból a Farkas-háton,
3143 III, 9 | mint ahogy ez a szomorú, kietlen, de lázas társaság sok pénzt
3144 IV, 7 | mindig erősen lelkesit. Kifelé viszont a mesterség, a kenyér
3145 I, 1 | korszakot, melyben leánysága kifeslett. Várt és fiatal szívvel
3146 III, 9 | kerültek, de meg azután a kificamodott, aránytalan igényű életek
3147 IV, 7 | kapott Sármás -, alapjában kifogástalan asszony volt. Dehogy is
3148 III, 7 | Sehogysem tudott egészen tisztán kiformálódni lelkükben az ő érzett nagy
3149 IV, 6 | nagyon siet. Akkor még nem kígyózott be a hegyek közé a vasút
3150 IV, 10| én Marcellának gyáván, de kigyulladt arccal válaszolnék, kemény
3151 III, 6 | nyiladoztak s a gabona nagy gőggel kihányta fejét a mezőkön. Mégse akart
3152 II, 2 | lelni és sírásra fakadt: ~- Kihez akarsz férjhezmenni, te
3153 IV, 4 | muszáj - szólt még a gróf s a kihült pipát eltette szépen a télikabátja
3154 I, 10| útközben minden szép, miként kihullottak Péter feleségének fogai. ~
3155 I, 11| ígértek egy verskötetért, ha kihúz belőle egy-két vad poémát.
3156 IV, 5 | feleség legyen. S alig győzte kihúzni a gyász köteles, ellenőrzött
3157 IV, 8 | úr s ez az ember dohogva kihúzódott a szobából. A Peti apja
3158 I, 1 | dámák még egyszer utoljára kiillatozták nemük minden édes és beteg
3159 IV, 10| esett a professzor úrnak kijelenteni, hogy az asszony a hibás,
3160 II, 1 | csókolódzni akart volna, Berci kijelentette: ~- Én annak az orosznak
3161 IV, 10| nagyon jól van. ~Maga, édes, kijózanodott, idegen Marcellám, ha most
3162 III, 7 | jönnek ide büszke urak, kiké minden földi jó s ráadásul
3163 IV, 9 | világot, óvlak a szerelemnek kiképzelt őrülettől. ~Nem tudom, hogy
3164 I, 1 | Flóra hercegnőt ez a vihar kikergette egy gyönyörű és sugaras
3165 I, 4 | nincs is. Megölték, vagy kikergették az uralkodó barbárok. Mindezek
3166 I, 7 | tovább. Nem lehet a leányokat kikerülni. Még akkor sem, ha már nincsenek.
3167 I, 4 | megrendeli az erősebb italokat. Kiki mulat most már a maga módján
3168 III, 8 | volt joguk álomszigeten kikötni. Itt hát, Münchenben, a
3169 III, 6 | roskadás nélkül elbírt. De kikötötte, hogy ez titok maradjon
3170 I, 10| a munka. El kell menni a kiküldött kritikusokhoz. Be kell számolni
3171 IV, 7 | Az asszony nagyszerüen kikutatta, hol lehet legkönnyebben
3172 IV, 7 | lett: Pantheon-asszony, kilépett a hallgató csökönyösségből.
3173 IV, 7 | pusztitani kell, nem szabad kimélni. ~Általában azonban Sármás
3174 IV, 8 | éjszaka volt, Peti és az apja kimentek az udvarra, szóltak a kocsisnak,
3175 IV, 7 | küzködött, szenvedett, de kimentette magát, nem ment el. Egy
3176 IV, 9 | inkább a halhatatlanság kiméráinak lovagjai és rabjai, mint
3177 IV, 9 | szamárul és az eredmény sok kin és sok vagy kevés, mulandó
3178 I, 3 | emberek egymás hátát tapossák. Kín és kétség minden arcon.
3179 IV, 8 | legváltozatlanabb szöglete a világnak. Kínában is meg-megujul az ember,
3180 IV, 6 | ember s három vendéglő is kínálkozik a hegyek között. Akkor délben
3181 III, 3 | dacosan, némán járkált. Nem kínálta senkinek a kártyáját. Megvetett
3182 IV, 8 | nem olyan megfizethetetlen kincs, mint ti állitjátok. ~* ~-
3183 II, 2 | viskókban. Hadd hozzanak a kincses világból egy kis áldást
3184 III, 5 | rapidvonat bársonyos fülkéjében. Kinézegetett az ablakon. Fehér kezével
3185 I, 5 | festi. ~Most ő boldogtalan s kínjában utazik. Belekötött egy tacskóba
3186 I, 6 | szalmazsákról, ahol hetekig kínlódott. Még mindig mintha nagy
3187 IV, 1 | boldogtalanitották egymást, vártak, kínlódtak, harcoltak a torlódó adósságok
3188 I, 1 | a csók, mint amilyennek kínnal, gyönyörrel negyven évig
3189 I, 9 | érdeklődő ember volt. Aztán kínokat okozott neki a fölébresztés.
3190 IV, 1 | minden adósságnál jobban kinozta egy kisértés, mely félig
3191 I, 3 | leszállott a villamosból. Ottó kínszenvedéses szemekkel nézett engem.
3192 III, 1 | nyíri Gutberger Kleopátra, kint állván a májusvégi éjszakában
3193 I, 3 | és sárgák. ~Kisértett és kínzott ennek az Ottónak az arca.
3194 II, 1 | de azért óvatosan lapult. Kiöltözötten, hangtalanul, embertelen,
3195 III, 3 | mert furcsa figura volt. Kiöltöztetve, frakkban, fényes cipőben.
3196 I, 1 | Szabadulás jeleit akarta kiolvasni még a téli éjszakák csillagaiból
3197 II, 2 | faluba kellett költözniök. Kiperzselten menekültek innen. Mert Zenóbia
3198 IV, 9 | kötelességből most azonban kipótolom. Mondtam volt neked, hogy
3199 I, 6 | egy megváltott, mesebeli király. ~ ~
3200 III, 5 | Eljöttem érted. Viszlek királyfinak. Nagyon gazdag leszel. Ugy-e,
3201 IV, 8 | és szép ősz nincs, mint a Királyhágó védett, lapos vagy dombos
3202 IV, 7 | szédítette, hogy Ostendében egy királyi hercegnőt szöktetett el
3203 III, 2 | rendeltetett, uram, ez egy királyné, egy nemes asszony, egy
3204 III, 1 | lépkedett leghátul büszkén, királynői tempóban. Ekkoriban nyitottak
3205 III, 9 | de ők feledtek mindent s királyoknak érezték magukat, ha össze-összegyűlve,
3206 IV, 1 | szégyelte magát. Földvárra egy kirándulást csinált, hol is vakációzó
3207 I, 1 | halleluját akkor engedte kirebbenni rajtuk, mikor a nagy omlás
3208 I, 5 | megtörténik a tragédia. A vonat kirobog. A szöszke elájul. A mama
3209 IV, 2 | szinte arra termett, hogy kiröpüljön innen, ahol a papa egy savanyú
3210 I, 2 | emlékezni a tanyai házra, honnan kiröpült. Mikor aztán már illatos
3211 III, 6 | muzsikált volna, a házakból kirohant, akinek csak lába volt s
3212 I, 7 | leány a leányok leánya, kiről nagyon ifjúkorunkban annyit
3213 I, 3 | Szeretné a maga számára kisajátítani, mint én. És sokat átkozódik.
3214 I, 9 | zongorára. A nagyon fiatal kisasszonyhoz ilyenkor jön el az ő mestere. ~
3215 IV, 9 | levelet kaptam egészségügyi kisbírómtól, Domy Bélától. Ő kergetett
3216 IV, 4 | részvéttel. ~- Már hét év óta, a kisebbik leányom akkor kezdett írni-olvasni
3217 IV, 3 | órakor hazajön a mama s kiséri egy kedves úr, akit a mama
3218 III, 9 | irodalmi sikereit tapsokkal kisérjék. De ők nem szerettek egymásnak
3219 III, 2 | grófnő fölszólított, hogy kisérjem el őt és a leányát, egy
3220 I, 1 | tisztaságával nem szabad kísérletezni. Ez szentsége és csodája
3221 II, 1 | ígérve, kérve öt-hat nőcske kísérte az oroszt, Camilla-Georgina
3222 IV, 1 | adósságnál jobban kinozta egy kisértés, mely félig polgári kötelesség,
3223 III, 9 | imádóit-verte átok homályos kisértetes kávéházi oldalteremmé változtatott.
3224 I, 3 | arcaink hervadtak és sárgák. ~Kisértett és kínzott ennek az Ottónak
3225 IV, 10| mezőgazdasági munkások vagy kisiparosok. De azért a gyermeket óhajtani
3226 III, 10| hangosan, udvariasan, szépen kisírják magukat. De ilyen megállapításainak
3227 I, 7 | asszonyságnak ígérete volt már kisleány korában Blanka. Neki meg
3228 I, 2 | levelet, napokig nem aludt. Kisleányságának minden emléke feltámadt
3229 III, 5 | urak. ~(Miért itt maradni? Kispénzű bankifjak szivét gyujtogassuk?
3230 IV, 2 | a különbet, a többet a kisváros csökönyös, ostoba gavallérainál.
3231 I, 7 | urával együtt elszökött a kisvárosból. Terézről nem tud senki
3232 III, 7 | urak s leányok alig tudtak kiszabadulni. ~A legények is fölébredtek.
3233 III, 10| Enyingi Sándor karjaiból kiszakították az Enyingi Györgyike koporsóját
3234 I, 2 | vicinálisba. Délután öt órakor kiszáll. Aztán egy óra alatt hazaröpíti
3235 III, 10| javára ízetlen újsághírekből kiszedett. ~De, de, a pap néhány erősebb
3236 IV, 3 | az ebédutáni szabadságot, kiszökött valahová egy órára, Trézsi
3237 III, 3 | örült esténként. ~Egy este kiszöktették Abd-El-Kadert. Késő éjszaka
3238 II, 1 | mert sejtik talán, hogy ő kitartott szolga. Berci meggyűlölte
3239 I, 1 | hajnalig virrasztott. Sírt s kitépte fehér hajából az illatos
3240 I, 6 | könnyes a szeme. Azután kiterelik őket a parkból a szolgák.
3241 III, 7 | számára. Buja földjéből kitudja őket. És viruló nyárban
3242 IV, 2 | a három Muskétás-leányt kitúrta két szobájából. Eddig a
3243 II, 3 | leányt. Róth ült mellette és kiürített pezsgőspalackok árulkodtak
3244 I, 4 | a vége. ~Éljen, éljen s kiürítették az utolsó poharat is a fiuk.
3245 I, 2 | burkolja magát. A férfiú kiugrik a vonatból, mely pár percig
3246 I, 7 | parasztleány vala, semmi. Kivágták a nyárfát, mely alatt a
3247 I, 8 | Elkuruzsolni az idegrendszerem kiválóságát nem engedem. Meg nem is
3248 I, 2 | Meg se akarta nézni. Kire kíváncsi ő ma? Senkire, senkire,
3249 III, 3 | kik Afrikában maradtak. S kiváncsian, szomjasan nézte azokat
3250 I, 5 | pompája benne lakna. Kínos kiváncsisága ismét melléjük csalja Hildát.
3251 IV, 10| maga, Marcellám, maga csak kivánja, csak akarja ezután is a
3252 III, 10| a legszebb feleség, nem kívánja az életet, melyet tőle nyert,
3253 III, 7 | És emberekből sohasem is kivánkozott ki itt a hangos hang. Öröm
3254 IV, 1 | ezelőtt. Édes apa csak azt kivánná most már, hogy a tanár úr
3255 IV, 7 | s Pantheon-asszony által kívánnám megmutatni, hogy jogot tartok
3256 III, 8 | Mindnyájan a nagy élet elől kívántak elrejtőzni. Valószínű, hogy
3257 III, 8 | megcsókolták volna egymást. Nem kívánták, nem akarták ezt a csókot,
3258 IV, 3 | is furcsán sujtó szóból kivehető. Tuhutum és Zsoli egy ágyban
3259 IV, 8 | rántott elő, de Ábris úr kiverte a kezéből. Súgott neki valamit
3260 I, 4 | van ez, fiam, ha van is kivétel s ha nem is csináljuk mindig
3261 I, 6 | a zsellér fejét. Azután kivette a csizmájából az öt forintot
3262 I, 4 | venni a nagyon vidám Vermes Klárát, avagy ami mindegy: Török
3263 I, 11| Jeanne d'Arcról olvasott ott klasszikus és pompás éneket: hátában
3264 III, 1 | tízszer annyit fizetett Kleopátráért, mint a mediatizált Zedvitz-Hoch
3265 I, 5 | szenvedélyeit. Most a világ összes Kleopátráinál többet tudna adni egy szerelmes
3266 III, 1 | újabb levelek így szóltak Kleopátráról s nagyon örvendezett ennek
3267 IV, 1 | álló hétig egyedül szabadon kóborolt a Balaton körül, életében
3268 IV, 9 | már nem illő ifjassággal kockára tett életed részére jósolni. ~
3269 I, 5 | Három rózsából. Bent a kocsiban veszi észre s fölsikolt. ~-
3270 III, 10| nagyon gyáván lépett ki a kocsiból. Még a nevelőnővel beszélt
3271 IV, 6 | azt is mondta Berg úr, aki kocsikat tartott a városban, hogy
3272 I, 7 | útat kellett tennie a Halál kocsisának. Csalogatta, várta, követelte
3273 I, 7 | vidáman s rá se néznek a Halál kocsisára. ~A Halál kocsisa pedig
3274 I, 7 | csókokba merészkedtek a Halál kocsisával. Már majdnem sírva gondolt
3275 IV, 8 | kimentek az udvarra, szóltak a kocsisnak, megnézték a lovakat. Aztán
3276 IV, 8 | fiamnak vacsorát és szobát, a kocsisomnak vacsorát, a lovaknak ólat
3277 III, 9 | tűrhető ruhájú emberek egy kocsist ünnepelnek. A haragos alelnök
3278 III, 2 | rossz nevelésű, gyönge, ködös fejű, össze-vissza, piszkos
3279 IV, 3 | Tuhutum: A papa (egy kicsit köhög) talán nagyon jó ember,
3280 IV, 3 | kezdett s azután megtörölte a köhögő, forrótestű Tuhutum arcát
3281 IV, 3 | ember. ~Tuhutum még mindig köhögött, de már ott volt ágyuk mellett,
3282 IV, 1 | könnyü, nem derékcsontig vágó kölcsönt eszközöltek ki neki és azután
3283 III, 9 | Tinódista, aki filozófiai költeményeket írogatott. A Tinódi-társaság
3284 I, 2 | A gyöngéd érzések akkor költöznek az ilyen leányokba, mikor
3285 II, 2 | urának más faluba kellett költözniök. Kiperzselten menekültek
3286 II, 1 | A grófné abba a hotelbe költözött Bercivel, amelyben tíz évvel
3287 III, 2 | tagadom, a grófnő fizette a költségeimet s aztán, a fürdőzés végén,
3288 III, 9 | életek általában nagyon költségesek. ~A Tinódi-társaság egyik
3289 IV, 4 | modorral s Juci úgy, amint az kölyökhöz illik. ~Bagody Gaszton gróf
3290 I, 6 | a haza, a haza. Jóbának könnybe lábad a szeme. Majdnem elindul,
3291 IV, 1 | szinte mindannyian és mindig könnyebb sorsot cipeltek, mint ő
3292 I, 11| sírni kezd. A vén, lomha könnyek jönnek csöndesen lefelé
3293 III, 5 | Boriska. Gyémántjainál nagyobb könnyeket parancsolt ki a szemeiből
3294 I, 5 | fölemeli újra, tele van könnyel a szép szeme. A leány meglátja.
3295 IV, 7 | segítségével. Az asszony, aki könnyesre bámulta a szemét Sármáson,
3296 III, 4 | elgyötört ember fogadkozva, könnyezve búcsúzkodott. Mintha mindig
3297 III, 10| más embert a sírás, őt ez könnyítette meg s ezután már ismét tudott
3298 III, 10| koporsót, zsebkendős baljával könnytelen, sápadt arcát takargatta.
3299 I, 4 | Klára. Uj, vonzó címben és köntösben áll rögtön a földesurak
3300 I, 5 | Ügyetlenül igazgatja a nyakát, könyökével letaszítja az asztalkendőjét.
3301 III, 1 | járt. Versekkel, tárcákkal könyörgi sorba a lapredakciókat.
3302 II, 2 | távoli leányoktól. Intő, könyörgő levelek. Mária végre is
3303 I, 11| gazdájához s mondja: ~- Könyörgöm, Mester, szerdára novellát
3304 IV, 7 | volna az asszonynak, már könyörgött volna alázatosan. Ezt se
3305 I, 5 | epret kettéharap. Apolló könyörög meleg suttogással: ~- Adja
3306 IV, 7 | Dancsayt, akinek most új könyve jelent meg. Maga is szereti
3307 III, 4 | szeretik, hogy utazom, hogy könyveket írok. Azt mondják, mániákus
3308 I, 11| maga adta ki rongyosan a könyvét. Nem adott el belőle tíz
3309 III, 9 | Valamennyiüknek jelent meg már könyvük s azután a heti gyűlések
3310 I, 1 | lelkek. A férfiak trubaduri köpenyben járultak a hölgyek elé kézcsókra.
3311 I, 5 | magát csöndesen. Szürke köpönyegében olyan, mint egy beteg, öreg,
3312 II, 2 | azok mentek. Szinte fejük köré lehetett képzelni a nagy
3313 III, 8 | csókokat fal, mint az öt ember körében. ~Tavasz hozta őket össze:
3314 IV, 8 | védett, lapos vagy dombos környékén. Afféle leányos természetü
3315 IV, 5 | megközelítések minden veszedelme környékezte. Lujza a szelíd, jó asszony,
3316 I, 4 | bódé-primadonna, de kedvence a felső köröknek. Bizonyos, hogy ez a zseniális,
3317 II, 1 | nők nem taposták egymást körülöttem. ~Camilla-Georgina fázósan-melegen
3318 II, 3 | pezsgőspalackok árulkodtak körülöttük. ~Felém fordította arcát
3319 I, 11| vers. Ő visszaüzente, hogy köszöni, nem ér rá. Óh, Quest úr,
3320 III, 9 | sajnálom szegény édes apámat. Köszönöm az uraknak az ételt és italt
3321 IV, 8 | mondta az apám a nagy, hangos köszöntgetés után. ~Az öreg Kürtessy
3322 IV, 1 | kisértés, mely félig polgári kötelesség, félig lelki-testi kielégitetlenség
3323 II, 2 | lehetett képzelni a nagy kötelességek és nagy feláldozások szent
3324 III, 1 | Gutberger-millióknak, szent kötelességtudással, korai sorvadásban elhalt,
3325 II, 2 | korán álmodoznak világjáró kötelességükről, ha szépek. Jaj volna annak
3326 IV, 5 | magát." "Ilyenkor pláne kötelességünk, hogy erősek legyünk s vigasztaljuk
3327 I, 5 | fiatalsága. A fiú nem állott kötélnek. Kacagott egy nagyot s megszökött
3328 III, 2 | nem kötöttünk s nem is köthettünk mély, nagy, örök barátságot
3329 I, 9 | éjszaka örökös vőlegényének. Kötődött a leányokkal, hallgatta
3330 III, 3 | bús kicsi lelkű gyermek. Kötődtek vele és Abd-El-Kader most
3331 III, 2 | kinél megismerkedtünk, nem kötöttünk s nem is köthettünk mély,
3332 I, 10| kis nevünket nem-omlandó kövekbe véssük. ~Dicsőség okából
3333 II, 1 | bőrárúgyáros vagy akármi. Kövér, izzadt arca önérzettől
3334 II, 1 | Berci végigsimogatta a szép, kövéres nőt, de nagyon hidegen válaszolt: ~-
3335 I, 6 | vadági zsellér: ~- Ő lesz a követ az apja helyett. ~Keveset,
3336 II, 3 | ostobaságot én soha el nem követek. ~Közben pedig majd megdögöltem
3337 I, 10| egyszer s való kereteket követeltek. Nagy összeütközése volt
3338 IV, 1 | leányt, egy ismeretlent, követett száz lépésről, míg csak
3339 III, 2 | Hát már ostobaságot se követhet el nyugodtan senki s úgy
3340 IV, 1 | de sorsának ez a gonosz következetessége rosszá fogja tenni, ezt
3341 III, 10| karoló apát. Azután imádság következett, ének és Enyingi Sándor
3342 IV, 3 | furcsákat beszél, miként az következik:) ~* ~Tuhutum: Ha a papa
3343 I, 10| azt vélte, hogy most már következni fog a nagy szatiszfakció.
3344 I, 3 | Nagyon víg voltam ezen következő éjszakán. ~Máskor valami
3345 I, 7 | volt mindenütt. Kis városok következtek a falu után. Itt is éltek
3346 II, 1 | van s az egyik is gyanús, követlen karika-gyűrű. A diszes kokottok
3347 IV, 7 | Az asszony pedig, akinek közbe neve is lett: Pantheon-asszony,
3348 III, 4 | De vágyom mégis melléjük, közéjük... ~Ismét bólintott szédülő,
3349 III, 9 | leszáll a bakról, hozza ide, közel van a Harmóniához az omnibusz
3350 III, 7 | A cselédség nem engedett közelbe jutni senkit. ~Csak a leányoknak
3351 III, 10| az apja mellett, csak a közelében, vajjon nem-e szerencsétlenség
3352 I, 2 | kacagott. Várta ezt a kacagó közeledést. Visszakacagott Juliettere: ~-
3353 I, 7 | mindazoknak, akikhez egykor közeledett? Ilkáról az a hír jött,
3354 II, 2 | Csak a csúnya leányokhoz közeledhettek. Békésen várakoztak azonban
3355 IV, 7 | Dehogy is lehetett úgy közeledni hozzá, mint például a gyönge
3356 III, 8 | nem láthatták. Fejeikkel közeledtek tehát csöndesen egymáshoz.
3357 I, 2 | szülőinek színe elé kerülni. Közeleg szent karácsony napja. Otthon
3358 III, 5 | jövendőt, a messzibbet. A közelit pedig szépitgette nagyon
3359 III, 1 | borzas skriblerek szent közelségébe juthat. A huszártisztet
3360 III, 4 | szabadságom is csak október közepéig szól. ~Rekedt hangon kiált
3361 I, 5 | unott utasok. Az étterem közepén gomolygás. ~Egy revü-faló,
3362 I, 6 | virágait, szelíd őzeit s középen a tornyos palotát. És ejnye,
3363 IV, 9 | váratlanul, hitei s vágyai közepette. Pedig már-már célhoz ért
3364 III, 4 | ismeretlen úr, dr. Kovács Mór, középiskolai tanár, egyetemi magántanár,
3365 II, 3 | miattam és ezt többízben közölte is velem. Igy szólott hozzám
3366 IV, 10| annak, hogy vagyunk olyan közönségesek, mint a mezőgazdasági munkások
3367 II, 1 | Ezúttal már az erkölcseik közösültek, de másnap óvatosságból
3368 III, 1 | semmiség. A magas kerti kőfal összesebezte a kezét s mégis
3369 II, 1 | követlen karika-gyűrű. A diszes kokottok ő rá nem is igen néznek,
3370 I, 4 | belvárosi plébánia-templom vak koldusainál. E koldus, terhelt és hazug
3371 IV, 8 | Enyedre akartak vinni a kollégiumba, szekérrel persze s az apám
3372 IV, 8 | voltam anyás, nem féltem a kollégiumtól, a latintól, görögtől, filozófiától,
3373 II, 2 | gyilkos láz. Mert Zenóbia Kolozsvárról csizmát küldött a fiúnak. ~
3374 II, 2 | világból. ~Valami furcsa, komédiás úriasság mázát mázolták
3375 IV, 2 | kénytelenek voltak különcösen, komédiásan öltözködni, mert jó, divatos
3376 IV, 7 | is elhitette ezt olykor s komikusan tetszelgett az asszony-igéző
3377 III, 2 | legyen előrelátóbb, okosabb, komolyabb és méltóságosabb, gróf úr, -
3378 II, 2 | falujában elbukik. Megható komolyság ül a lányok arcán. És sok
3379 I, 1 | valamikor nézői voltak, komoran, elzárkózva, vénülve éltek.
3380 III, 5 | hang nélkül összerogyott. A komorna hiába próbálta ébresztgetni
3381 III, 5 | jelentette. ~Indult hát keresni komornájával a kis, közeli falút a Gábor
3382 III, 5 | Hangosan mondotta a terrászon a komornának: ~- Aimée, vigyázzon az
3383 III, 6 | szívek a falúban. Két harang kondult meg, két ismeretlen harang
3384 I, 3 | akar ő az élettől? Ezek a kontárok növelik a mi fátumunkat.
3385 IV, 4 | csakugyan láttam a két magyar konteszt tegnap Párizsban, egy olyan
3386 IV, 3 | órára, Trézsi asszony a konyhában dolgozik és szomorú nótákat
3387 IV, 3 | visszamenjünk a papához. ~(A konyhából behallik Trézsi asszony
3388 III, 2 | magát az osztrák-magyar konzulnál, többször volt gyáva, mint
3389 III, 2 | szórakozottságból. Péter gróf már-már kopaszodó koponyáján végigvándorolt
3390 I, 7 | komoly orvosok ajtaján kopogtatnunk. E leányok váltják ki belőlünk
3391 III, 2 | Péter gróf már-már kopaszodó koponyáján végigvándorolt fehér, ápolt
3392 I, 7 | parádésokat avagy igásakat. Csak koponyás címerét égette e kocsisa
3393 III, 10| nélkül Enyingi Sándor. E kis koporsóba Enyingi Györgyike halott
3394 III, 10| ők is a drága, kis halott koporsója mellett, de az ő szivükbe
3395 III, 10| hogy eltemettük a leánykája koporsójára boruló apának életpárját,
3396 III, 10| karjával, meghajoltan, a kicsi koporsót, zsebkendős baljával könnytelen,
3397 III, 2 | véltem, bosszantott is. Ő kopottabb volt, mint én, többet éhezett,
3398 III, 2 | asszonynak. A gróf, Péter gróf, kopottan, száműzötten is megmaradt
3399 III, 2 | örült, kiabált és bókolt a kopottas ruhájú magyar, hogy föl
3400 I, 1 | leányságát. Talán egy újabb kor számára, mely érdemes lesz
3401 I, 11| novellát kell irni a Nap-király korából. Az új revue számára s a
3402 I, 1 | hülye diplomaták. Az Erő korának nagy érkezéséről álmodott
3403 IV, 1 | bosszús Muskétás, ötvenéves korára meglágyult. Ő is érezte,
3404 III, 6 | aggódott, esztelenkedett, korbácsolta, vérezte önlelkét. ~* ~A
3405 I, 10| bekvártélyozta magát egy korcsmába s reggelre szűzen elbúslakodta
3406 III, 2 | korcsmárosnénak, a feleségének. ~A korcsmában mindenféle embereknek mutogatták
3407 III, 2 | cégér, előkelőbb címe lesz a korcsmának. Mikor már elvégeztem a
3408 IV, 8 | lehetnék, s inkább lettem korcsmáros, hát tanulj ebből, öcsém. ~
3409 III, 2 | afféle násznagyképpen a korcsmárosnéhoz, a ki bizonyára idősebb
3410 III, 2 | rossz multját, mindenét a korcsmárosnénak, a feleségének. ~A korcsmában
3411 I, 10| talán Athénbe és azután Korfuba. ~Nehezen ment a gyűjtés.
3412 III, 4 | is alighanem néhány havi kórház vár. ~Egy orvos, akitől
3413 III, 4 | urat s most a tommerforói kórházban fekszik. Bocsásson meg neki
3414 III, 4 | Miért?... Miért?... ~Aztán a kórházi ember jutott az eszébe,
3415 III, 10| hogy lehullott az ő fejének koronája, most íme lehervadt a vigasztaló,
3416 III, 1 | közt és a reménysége egy koronának, mely hétágú s melyhez annyi
3417 I, 1 | testemet és lelkemet egy másik korszak számára. A Tuilleriákon
3418 I, 1 | erkölcsök s új szépségek korszaka van érkezőben. Gyakran nyitotta
3419 I, 1 | férfiúnak adni, mert utálta a korszakot, melyben leánysága kifeslett.
3420 IV, 3 | Zsolt lesz, ha emberebb kort ér. Valószinü, hogy Zsoliból,
3421 I, 7 | születnek. Ezeket négy-ötéves korukban már szerelmi csalódás éri.
3422 I, 8 | rezzenésére az életnek hatalmas kórusokkal felel a szívem. Intenzív
3423 II, 3 | barátságosabb volt hozzám a korzón, mint egyébkor, Róthné. ~
3424 II, 3 | akkor szaladsz rögtön a korzóra. Ott lesed és várod Róthnét.
3425 II, 3 | Julcsának, sőt Juliettenek, kosarat kap. Julcsa, sőt Juliette,
3426 I, 6 | Bencsi árok-ásók, lápfalui kosárkötők, vadági zsellérek, kósza
3427 I, 6 | megmozdult. Bemegy ő is, mert a Kossuth-nótát hallja. Bencsi legény volt,
3428 III, 8 | csak azok tudnak lenni, kik kóstolták már a vétket. ~Szerelmes
3429 I, 6 | kosárkötők, vadági zsellérek, kósza napszámosok, kenyértelen
3430 I, 3 | hiába keresem a levegőt. Kószálok a nagy promenádon, nézem
3431 I, 11| száraz, szívós legény a vén koszorúsnak a titkárja. Verseket ír,
3432 III, 2 | bírni ezt az állapotot. Van kosztja, italja, ruhája, szivarja,
3433 II, 1 | haszna nem lesz a játékból. Ő kosztot kap, lakást, utazást, ruhát,
3434 I, 9 | maguk-mutatásával ízetlen kosztümű nők. Helyébe állott a nappalnak
3435 I, 6 | napszámosok, kenyértelen kőtörők. Ezek mind önkéntelenül
3436 IV, 5 | korai férfiasodását és gőgös Krammer-természetét. Szóval, a szelíd, jóságos
3437 IV, 5 | szerint élni. Tibor nemcsak a Krammeré, Tibor az övé is, ő szívesen
3438 IV, 8 | nem por vagyok az Ábris úr kriptájában. ~ ~
3439 III, 6 | Lili azt üzente, hogy ő már Krisztus menyasszonyának érzi magát
3440 IV, 9 | féltette az én életemet. Van-e krisztusibb tehetség, mint félteni egy
3441 I, 10| El kell menni a kiküldött kritikusokhoz. Be kell számolni a szándékokról
3442 III, 3 | Két asszonnyal volt s azok küldenek valamit a nagyapjának. Azt
3443 IV, 8 | töméntelen pénzt tudott küldeni a fiának Bécsbe. A fiú Bécsben
3444 III, 10| Ő nem tehet arról, hogy küldetése volt s hogy a szegény, kevés
3445 III, 10| diákkora sejttette, hogy a küldetéses emberek ragyogó, harcos
3446 IV, 6 | pénzt keres hetenként s küldhetne-e valamit, mert az ő nyomorult
3447 III, 4 | írok önnek. Ha könyvet ír, küldje el. Én is elküldöm az enyémet.
3448 I, 8 | ALATT. ~Kedves doktorom, ne küldjön engem Mária-Grünbe vagy
3449 II, 2 | gyámolítására a világba küldöttek, azok mentek. Szinte fejük
3450 II, 2 | Pénzt, ruhát és sok mindent küldözgettek haza a leányok. Volt ügye-baja
3451 II, 2 | jöttek. Akik távol éltek, küldözgették ajándékaikat családjuknak.
3452 I, 4 | a művészetről dörögni a külföldön, tehát kegyelmesen előnyben
3453 IV, 7 | Átutazom szombaton Budapesten, külföldre megyek, véletlenül beülhet -
3454 IV, 4 | kisasszonyok mulatni mennek egy külön-szobába. ~A gróf ostoba, álmos szemei
3455 IV, 2 | leendő úribb valakit, a különbet, a többet a kisváros csökönyös,
3456 III, 9 | elszaladt az arcokról az évek különbsége. Ezek az emberek, a Tinódi
3457 IV, 2 | Zsóka is, kénytelenek voltak különcösen, komédiásan öltözködni,
3458 III, 9 | pincér négy év óta ugyanaz, különféle italokat hordott be az irodalmi
3459 III, 3 | kandiságuk. Ilyen kedveset, különöset, szépet csak a mesékben
3460 IV, 8 | a Szilágyság csárdáit különösképpen sajnálom - erősítette. -
3461 II, 1 | lakást, utazást, ruhát, külső uraságot, szerelmet s vége.
3462 IV, 8 | csak Peti volt. Az öreg Kürtessynek nagyon jó kedve volt, megveregette
3463 IV, 8 | tette a szépet. Az öreg Kürtessyről rossz hírek keringtek, de
3464 III, 10| még éppen hogy a férfikor küszöbén áll, erőben, hírben, becsületben
3465 IV, 2 | előkelő asszony, akiért hiába küzdi fel az ember magát asztalos-műhelyből
3466 I, 8 | Izgat a dicsőség olykor. Küzdök is érte, s mikor elérem:
3467 I, 5 | múlik gyászban. A szöszke küzködik magával. Látszik az arcán,
3468 III, 7 | gróf ugrott elébe nevetve s kulcsokat rázott: ~- Maradj, babám,
3469 I, 5 | würtembergi asszony imára kulcsolja a kezét s a fiatalokra mosolyog. ~
3470 I, 4 | terhelt és hazug magyar kultúrában mi annyiak vagyunk, mint
3471 I, 4 | jómód sem okvetlenül csinál kultúrát. A furcsán dzsentrinek keresztelt
3472 III, 4 | férfiú elmegy... ~Bent a kunyhóban sípoló tüdővel szedi a levegőt
3473 III, 7 | volt ez a Vadág. Szalmás kunyhóiban rongyos oláhok laktak. Őseiket
3474 III, 4 | látott e pillanatban. Érezte kunyhója hidegét, a fagyos mocsarak
3475 III, 4 | egy idegent is látott a kunyhójában. Egy magas homlokú, lázas,
3476 I, 10| Péter némi forintokat kunyorált ki egy régi professzorától.
3477 IV, 8 | lengyelektől, az örmény kupecektől, hintós mágnásoktól, módos
3478 III, 6 | Barcsi Pál, a kálvinista kurátor, gyakran és búsan: ~- Azért
3479 III, 6 | és Barcsi Pált, a zsémbes kurátort. Két olyan nagy harangot
3480 IV, 10| aki Rómában is tanult, aki kuriai biró lányát vette el s aki
3481 IV, 9 | Orvosok járnak-kelnek, kutatnak ujból az életemben s Domy
3482 IV, 8 | minden pénzeteket, vagy a kutya issza föl a véreteket -
3483 I, 5 | szemekkel, falja a leányt. Kutya-félénkség és kutya-hűség az egész
3484 I, 5 | leányt. Kutya-félénkség és kutya-hűség az egész ember félszeg valója.
3485 II, 3 | az urától. Az ura hűséges kutyája neki. És nincs lelke, hogy
3486 IV, 6 | férfiak elpusztulnak, mint a kutyák. ~ ~
3487 III, 4 | két kis szamojéd vagy a kutyáknak segített, vagy szaladt a
3488 I, 3 | úgy bánt vele, mint egy kutyával. Ottó szepegve beszélt hozzá.
3489 I, 11| feleségének néha a rue de la Paix-n is lehet vásárolni,
3490 III, 5 | Boriska...) ~Topogott a lábacskáival a rapidvonat bársonyos fülkéjében.
3491 I, 6 | a haza. Jóbának könnybe lábad a szeme. Majdnem elindul,
3492 I, 1 | térdelt esténként menyasszonya lábai előtt. Miért ne, gondolta
3493 I, 7 | leányok, a volt leányok? Kis lábaik nyomát nem fogom-e látni?
3494 I, 10| időben a Beniczey Gabriella lábainál fetrengett. Beniczey Gabriella
3495 III, 4 | rákiabált, hogy alig áll a lábán, miért nem fekszik le. ~-
3496 III, 4 | Mennek... A két kis láda volt a súly csak. Dr. Suoho
3497 III, 4 | Tommerforónak vette útját. A ládáit hazaküldte. Legalább öt
3498 III, 4 | meg bizonyosan azokból a ládákból. Az úton pedig százszor
3499 IV, 6 | dolgot az öccsének, Kovács Lajosnak, ennek a kis anyámasszony-katonájának.
3500 I, 9 | tarthatott. Szép és okos lakás volt ez, de egy rosszúl
3501 III, 2 | kis szinésznő hotelbeli lakásán kellett megismerkednem.
3502 II, 1 | mentek le a vendéglőbe, de lakásukba hozatták föl a diner-t.
3503 I, 5 | álmodó, nagy pompája benne lakna. Kínos kiváncsisága ismét
3504 III, 2 | kezeimet s bejelentem, hogy a lakodalmon nem leszek ott, nem lehetek. ~* ~
3505 III, 2 | fantáziájában az idegen csillagok lakói? Milanóból elutaztam, szomorúan,
3506 III, 10| került embernek így kell lakolnia. Eltűnik mellőle a legszebb
3507 I, 8 | doktorom. ~Tudja, hogy hotelben lakom s nem egészen polgári életet
3508 III, 2 | mert jó a jó ruha, a gazdag lakoma, a kocsi, az uraskodás önmagáért,
|