Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Sápadt emberek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1907-belem | belen-disze | diszi-erkez | erkol-furdo | furge-holmi | holna-kenye | kenys-lakom | lakoz-megha | meghi-nepem | nepen-pihen | pikto-suszt | suta-tapla | tapog-valam | valas-zuzod

     Kötet, Rész
4017 I, 11| dicsőséges öregségét jön meghiusítani. Ez az ember azt csinálja, 4018 IV, 7 | Most maga miatt nem akarja meghívni Dancsayt, akinek most új 4019 III, 4 | Több ez életnek, mint egy meghízott, nagy népbe cseppenni s 4020 IV, 7 | tudták róla, hogy könnyebben meghódítható sok könnyü asszonynál. Egyszer 4021 IV, 7 | legkönnyebben megtalálnia Sármást. Meghódította azt a családot, ahova Sármás 4022 IV, 7 | kivel áll szóba. Már nagyon meghódolt, kedveskedő volt s talán 4023 III, 9 | két rongyos gázlámpától meghorkanva bámultak s vetettek reszkető 4024 I, 3 | haragszom reá. Engem igenis meghurcolt az élet. Nekem nagy szomorúságaim 4025 III, 6 | el, hogy este hét órakor meghuzatják az új harangokat. ~* ~Este 4026 III, 6 | Este féltízkor mégegyszer meghúzták az új harangokat. Kocsis 4027 III, 5 | A fiú, a félvad kölyök megijedt a cifra, női istencsodától. 4028 II, 1 | s addig szorítani, amíg megijeszti. ~* ~Éjfél körül, amikor 4029 IV, 1 | hogy Muskétás tanár úr megilletődött. A fiú apja neki osztályos 4030 I, 2 | Megyünk Firenzébe. ~A vonat megindul. Juliette sikoltva szalad 4031 III, 6 | boldogan fogták el egymást, megindultan, könnyes szemekkel ujságolták: ~- 4032 IV, 9 | élnünk, mintha élnőnk s tilos megingatnunk szenzációkkal testünket, 4033 I, 10| volt szerencséje. ~~III. ~Megírta nagy művét is Péter. Csak 4034 III, 2 | hotelbeli lakásán kellett megismerkednem. Akkor mintha nem is lett 4035 IV, 7 | az asszonnyal nem akarok megismerkedni, én ezt a fajtát utálom 4036 III, 2 | kis szinésznőnél, a kinél megismerkedtünk, nem kötöttünk s nem is 4037 III, 9 | embereket. Megette az ennivalót, megitta az innivalót, meghallgatta, 4038 IV, 2 | fiának. ~Muskétás tanár úr, a megjámborodott Muskétás gyönyörködött a 4039 IV, 7 | most előtte s ő bizonyosan megjárja, hacsak a kezét megcsókolná. 4040 IV, 3 | adta oda. A mama azonban megjárta, mert ő kiváltképpen s még 4041 IV, 1 | osztályos koromban nagyon megjártam s egy év előtt két gimnáziumba 4042 III, 9 | aki természetesen nem mert megjelenni, hanem csak levéllel ruházta 4043 I, 10| szivarok s apró panamák után megjött a százas. Az álmok álma, 4044 IV, 9 | hozzáértők, még az irigyek is megjósolták, hogy hamarosan egyetemi 4045 IV, 9 | az Élet minden lehető és megkapható, bár kis értékű, ajándékaihoz. 4046 IV, 1 | mindenképpen könnyebben megkaphatta volna, mert koldus kishivatalnok-leány 4047 IV, 3 | őket. Azt remélte, hogyha megkapja a három fiút s ha okosabb 4048 II, 3 | sőt Juliette. Szomorúbb, megkapóbb leányarcot csak álmában 4049 I, 11| kétszer említ ön föl, Mester. Megkaptuk a német tantiéme-eket is 4050 I, 1 | éjszakák csillagaiból is. Megkeményedését áhította az elpuhult világnak 4051 III, 10| kegyetlenkedni, mindenfélét megkérdezett még. S mint más embert a 4052 IV, 6 | figyelmetlen volt Terka, de azért megkérdezte az öccsét, holott láthatólag 4053 IV, 6 | öccse azzal fenyegette, hogy megkeresi az édesanyjukat, aki elszökött 4054 I, 2 | FIRENZÉBE MEGY. ~Juliette megkívánta öreg szülőinek a csókját. 4055 IV, 1 | gondolatban se mert soha megközelíteni. ~- Édes apa már cimzetes 4056 IV, 5 | de joggal jóhírű, tehát a megközelítések minden veszedelme környékezte. 4057 IV, 2 | Iharossy Bianka volt az úri megközelíthetetlenség fehér, szép, női szimbóluma. 4058 III, 5 | már Boriska, a szíve pedig megkopottabb, rendetlenebb, mint valaha. ~( 4059 I, 6 | Más világ lesz, szomszéd, meglásd. Szabad lesz minden ember, 4060 I, 1 | hogy hány milliója van. Meglássátok, hogy ebből házasság lesz. 4061 I, 5 | könnyel a szép szeme. A leány meglátja. Összefacsarodik a szíve. 4062 III, 5 | Boriska ama Gábor fiúnak a meglátogatását, kit hét esztendővel ezelőtt 4063 IV, 7 | Sármásról azt tartották, hogy meglehetősen szereti a nőket s tud a 4064 I, 3 | Én már ekkor túl voltam a meglepetésen. Mikor először néztem a 4065 I, 10| megfogadta, hogy a száz forint meglesz. Lelkének minden megalázását 4066 III, 10| önmagáért élő apját? Kezdtek megmélyülni Enyingi Sándor lelkében 4067 I, 2 | ravaszkodnia kell. Nem szabad megmondania, merre utazik. De a férfiú 4068 I, 8 | Látom őket mind. Mindről megmondom, mivel multa felül a másiknak 4069 IV, 2 | egyetlen leány volt, aki bátran megmondta, hogy az életet másképpen 4070 I, 6 | is. ~Jóba majdnem vidáman megmozdult. Bemegy ő is, mert a Kossuth-nótát 4071 IV, 8 | erősen, amikor az ősz már megmutatja magát ezeken az erdős tájakon. 4072 II, 1 | érezte, hogy ez az asszony megmutatta neki az életet csak azért, 4073 IV, 8 | udvarra, szóltak a kocsisnak, megnézték a lovakat. Aztán bementek 4074 I, 8 | voltak más boldog alvó felé. ~Megnéztem az órám. Egy félórát sem 4075 IV, 1 | legvégéig úszott az adósságban, megnősült. Szöktette a leányt, holott 4076 III, 3 | tántorgott. Nagy szemei mintha megnőttek volna s majdnem világítottak 4077 IV, 1 | Balaton még háborgásában is megnyugodt, szent víz. S hány olyan 4078 I, 7 | az ő egykori Blankája. És megnyugodva, mindent értve utazott vissza 4079 III, 4 | van, - mormogja magának. - Megöl ez a láz. volna a napot 4080 I, 11| Redingote-os szatócsok, óh jaj, megölelgették s a pénzt, a pénzt, a vers 4081 I, 6 | szeme. Majdnem elindul, hogy megöleljen sorba mindenkit. Éljen, 4082 III, 3 | S Abd-El-Kader nagyapja megölelte és lefektette Abd-El-Kadert. ~ 4083 III, 5 | Még nem. Félek arra menni. Megölne az út. Várok még egy tavaszt. 4084 III, 8 | birtokává teszi. ~Egy csók megölte a kék álom szigetét. Az 4085 I, 4 | szóljunk, a nép már nincs is. Megölték, vagy kikergették az uralkodó 4086 I, 3 | beszélt hozzá. Ennek nagyon megörültem. (Nyomorult, nappali ember, 4087 IV, 10| Veturia elhatározta, hogy megoperáltatja magát. Mire is Dániu, a 4088 III, 7 | emberek leányai. Ezekben még megőrződött az Alföld ereje és melege. 4089 I, 1 | tennie. Az ő átkozott s megőrzött tisztaságával nem szabad 4090 I, 4 | fiuk. Az első utcasarkon megostromoltak egy virágos boltot a művészek. 4091 III, 8 | itták egymással a teát és megosztották egymással az élet legszentebb, 4092 III, 10| csapásokat bocsát ránk, megpróbálta ismét Enyingi Sándort. Most 4093 I, 5 | csonka eper, olyan, mint egy megrablott, véres szív. Öt perc múlik 4094 III, 10| erős, de a napokban nagyon megrángatott idegeit. Szerette a feleségét, 4095 I, 5 | ember félszeg valója. Hilda megrázkódik: ilyen szeme volt az övének. ~ 4096 IV, 3 | tiltakozóan, de göthös testét megrázza egy nagy köhögés. Viktor, 4097 III, 5 | volt élet. A vad kölyök is megrebbent. Leejtette a vasvillát. 4098 IV, 6 | édesanyjuk miatt. De az mindig megremegtette Terkát, ha az öccse azzal 4099 III, 8 | mindnyájunknak a multunk parancsol. ~Megrémültek s mintha künn vihar indult 4100 I, 4 | férkőzni a józanodás s Gencs megrendeli az erősebb italokat. Kiki 4101 II, 2 | férjhez akarok menni. ~Mintha megrengett volna a föld. Mintha valami 4102 III, 7 | húzódott meg egy sarokban. Volt megrészegített leány, ki az urak tapsa 4103 III, 6 | segédjegyző, aki szintén megriadt, menekült: ~- Gyalázatos, 4104 III, 6 | templomé. Messze a mezőkön megriadtak a dolgozó emberek s nyargaltak 4105 III, 10| akarja okvetlenül, hogy megrikatásra könnyen hajlandó asszony 4106 IV, 9 | Domy Bélát, aki szigorúan megró, dögléssel fenyeget, tanácsokat 4107 I, 4 | Európai és a politikai megrögzítése az örök művészet-ellenes 4108 III, 3 | múlva, íme, a gyermekeket is megrontotta Páris. Az öregek szóval 4109 III, 7 | hordták a fejüket. Azóta megroskadtak ők is. Rongyosak és sápadtak, 4110 III, 2 | én elvonultságomban így megsértettek. Különben is nagy válság 4111 I, 7 | Halál kocsisa pedig kacagva megsuhogtatta az ostorát. Ez az ő négyesfogata. 4112 IV, 4 | pöfékelt. Ez az úr valahogyan megszagolhatta a magyarságomat, mert előbb 4113 I, 9 | Egyben érezte, hogy idegei megszakadnak. Baj lesz, baj mindjárt. 4114 I, 2 | illik. Volt már pénze s megszállták már gyakorta őt meleg hangulatok. ~ 4115 IV, 6 | Farkas-háton, de a farkasok megszánták s nem kellett csonka testtel 4116 III, 5 | Elmegyek érted. Elég volt már. Megszenvedtem. Gyógyíts meg most már te. 4117 III, 2 | azonban Péter gróf által megszépül a cégér, előkelőbb címe 4118 I, 8 | szenzációt hozott számomra. Végre megszeretett a tanítóm is. Teltek az 4119 II, 2 | meglelték s becsületesen megszerették a párjukat. Éltek odaadásban 4120 I, 3 | Budapest élete. Szóval: én megszerettem az éjszakát. ~Miket míveltem 4121 III, 7 | olykor a vadat. Ilyenkor megszinesedett a vidék. Az álmos, rongyos, 4122 IV, 7 | bemutatkoznom neki, előbb megszököm innen. ~Hiába volt az író-alispán 4123 IV, 1 | végén már naponként régi, megszokott kötelességből, naponként 4124 II, 2 | legényei pedig már régen megszokták sorsukat. Az ő számukra 4125 I, 9 | mondta. ~Iszonyú lármával megszólalt a zongora. Lőrinc kétségbeesve 4126 IV, 7 | hol lehet legkönnyebben megtalálnia Sármást. Meghódította azt 4127 III, 2 | hónapom első hetében jött és megtalált Péter gróf. Őszi délutánon 4128 III, 2 | embere, mert most már végre megtaláltam az igazi asszonyt, az igazit, 4129 IV, 4 | sok furcsa tudományt kell megtanulni. Az én barátom, Jacques 4130 II, 2 | fölnyitották az emberek szemét. Megtanulták, hogy milyen áldás a leány. 4131 IV, 6 | járt utána, aki egy kicsit megtébolyította Terkát. És a Lajos fiú az 4132 IV, 5 | nagyon feleség, majdnem megtébolyodott a fájdalomtól. Meg akart 4133 III, 4 | Kalevalából. Talán a saját megtelt lelkéből. A lázas, beteg 4134 IV, 3 | sajnos - bántóan, különösen megtetszett a Viktor öreges modorán. 4135 I, 8 | való ez a tudomány, ezennel megtiltom önnek, hogy a nyakamat összeragassza 4136 III, 3 | nem akar beszélni. Talán megtiltották neki. Csak a legromlottabbak 4137 IV, 3 | jajgatni kezdett s azután megtörölte a köhögő, forrótestű Tuhutum 4138 I, 5 | a rózsa. ~Egy pillanat s megtörténik a tragédia. A vonat kirobog. 4139 IV, 1 | lelkében. Bizony még az is megtörtént, hogy Balatonfüreden egy 4140 I, 2 | verejték gyöngyöznék ott. Megtörülte s ajkához csusztatta le 4141 I, 3 | Engem nagyon alaposan megtréfált az élet. Nem elég nekem 4142 I, 3 | embertől semmit sem fogok megtudni. ~Egyszer nővel szállott 4143 IV, 7 | akaratlanul is muszáj volt megtudnia az asszonyról. Az asszony 4144 I, 8 | fekszem én is itt halottan? Megtudom néhány nap múlva. Szenvednem 4145 I, 9 | riadni. ~Lőrinc érdeklődött s megtudta, hogy bizonyos, nagyon fiatal 4146 I, 4 | annyiak vagyunk, mint a megtűrt nők. Nagyon természetes 4147 I, 7 | leghüségesebb. Te legalább megüzened, mit adott neked s mit mívelt 4148 I, 11| de Quest úr gőgös legény. Megüzenték, hogy miről szóljon a vers. 4149 III, 9 | közé, az első siker után megugrott, elszaladt tőlük. S akik 4150 IV, 7 | Pantheon-asszony volt, aki nagyszerüen megválogatta, kivel áll szóba. Már nagyon 4151 III, 9 | oldalszobáját. Valóságos megváltás, mesebeli átokzárak lepattanása 4152 III, 5 | soha a fiával. Akitől élete megváltását várta. És már két hónapja 4153 IV, 7 | Pantheon-asszony vonatával, mintha az a megváltásba és örökkévalóságba vinné. ~ ~ 4154 I, 6 | az öt forinttal, mint egy megváltott, mesebeli király. ~ ~ 4155 III, 4 | a világ. Itt sokára fog megváltozni... ~Egy orvos jött s jelentette, 4156 I, 10| fölröpülnek a maguk szárnyaikkal. Megvénül még jobban és szomorúbban 4157 I, 2 | akart. És nem akart a tanyán megvénülni. Budapest nem kegyetlen 4158 IV, 8 | Kürtessynek nagyon kedve volt, megveregette a Peti vállát, a mostani 4159 II, 1 | távoztak. Camilla-Georgina megvertnek, valamiképpen tönkretettnek 4160 III, 3 | kínálta senkinek a kártyáját. Megvetett minket, ostoba fehéreket, 4161 IV, 5 | után, szelidségében gyorsan megvidámult. Ő nem tehetett róla, ő 4162 III, 4 | egymást. A sápadt finn hold megvilágította a szédülő, támolyogva lépdelő 4163 IV, 1 | utálatos. De minden mentsége megvolt, mindent látott magában, 4164 IV, 9 | ifju doktor, akinek a vérét megzaklatni csak a titkolt nagyravágyás 4165 I, 6 | vékonyak, silányak. És hamar megzavarodik még Jóba. Mellé áll a nagy 4166 IV, 6 | keresztül szökve, nagyon megzavarodottan a Lajos fiú, hogy anyát 4167 III, 2 | bujdostam. De Péter gróf megzavart a maga történetével, példájával 4168 IV, 10| hétig fekszik s akkor haza mehet. Jöttek a levelek mindennap: 4169 I, 6 | kezdett Jóba: ~- Így nem mehetek haza, így nem lehet. Egy 4170 I, 1 | sikerültek s Páris elváltozott. Mehetett, röpülhetett el innen régi 4171 II, 1 | bevesznek a bandába s akkor mehetsz, ahova akarsz. Én urad szerettem 4172 III, 7 | megőrződött az Alföld ereje és melege. Talán a leányaik vagy unokáik 4173 IV, 6 | volt, frissebb, pajtásibb, melegebb egy igazi anyánál. És a 4174 III, 9 | Tinódisták kezdtek lelkesedni, melegedni, izzadni, lármázni s akik 4175 I, 2 | Hiába melegszem. Különben melegséget sem éreztem azóta, kis Juliette. 4176 I, 2 | embereknek, mint mi. Hiába melegszem. Különben melegséget sem 4177 IV, 6 | embereket. Pedig őket szeretően melengette a világ, amikor az anyjuk 4178 III, 5 | hazahozom.) ~Pihegett a melle, pompás csípői remegtek, 4179 IV, 9 | a másé persze, szegődjék melléd, csakhogy egy-két esztendőt 4180 II, 3 | szeretni Róthnét. Különösen ha mellékesen Julcsának, sőt Juliettenek 4181 I, 5 | Hildára, nem sejtik, hogy mellettük a szenvedélyek nagy ismerője 4182 III, 10| így kell lakolnia. Eltűnik mellőle a legszebb feleség, nem 4183 IV, 4 | szögletben, Juci jött, a kölyök, méltatlankodva, haragosan: ~- Ugy-e, mondtam 4184 IV, 3 | komoly, derék emberke, aki méltatlanul sok szomorúságot kapott 4185 I, 1 | de erős, büszke és egész. Méltó olyan nagy szomjuhozásra, 4186 III, 2 | előrelátóbb, okosabb, komolyabb és méltóságosabb, gróf úr, - mondtam félig 4187 III, 2 | emberekből is barnákat és méltóságosakat. Most már emlékeztem: ez 4188 I, 10| és társainak gebéi nagyon méltóságosan vitték ki e száz forintért 4189 III, 2 | kötöttünk s nem is köthettünk mély, nagy, örök barátságot Péter 4190 III, 10| A nagyobb vidéki város, melyből éppen elkészülőben volt, 4191 III, 1 | sötétben felöltözött. A matrác mélyéből előszedte a lopott, rejtett 4192 I, 5 | már. De a szemei nagyok, mélyek, zöldesek. Feketék, csigásak 4193 I, 7 | Budapestet s az éjszakát, melyeken aszalta őt a láz. ~Hófelhők 4194 III, 2 | áldottam ezt a napot, a melyen Péter gróf így rámbukkant, 4195 III, 1 | Emberi cselekedeteknek titka mélyen szokott feküdni az időben 4196 IV, 2 | Muskétásnak még mindig, lelke mélyén, komoly, nagy szemrehányásai 4197 III, 6 | Kocsis Máté boldogan nagyot, mélyet sóhajtott s meghalt. "Milyen 4198 III, 1 | koronának, mely hétágú s melyhez annyi joga is lehet már 4199 IV, 10| hibás, meg kellene tudni, melyikük - gondolták és mindegyik 4200 III, 5 | muzsikusok lármás dalidóját, melyre táncolt valamikor szilajon. 4201 III, 8 | szerelem elől menekült, melytől borzongott. ~Higyjék el 4202 III, 8 | nagy szerelmi harcban még a menekülés is a másik nemhez vezet. ~ 4203 I, 8 | torkából menekülök. Nem az első menekülésem. Nézem az összetört embereket. 4204 I, 5 | a haja, ha nem festené. Menekülnek tőle, holott ő benne most 4205 I, 7 | előle, a Halál kocsisa elől, menekülnének. Még Piroska vala hozzá 4206 III, 7 | laktak Vadágon. Az Alföld menekültjei. Dohányt termeltek itt a 4207 I, 2 | sírva kérdezte: ~- Hát hova menjek? ~- Jöjjön velem, kis Juliette. 4208 III, 4 | elvehetik a kenyeremet. Úgy mennék már. De az orvosok még vagy 4209 IV, 4 | Tecivel sehova se lehet mennem: Teci mindenütt bajt csinál. ~ 4210 IV, 5 | időben, amikor az anyja mennyasszony lett, elnémult s mintha 4211 I, 9 | Ekkor már Lőrinc iszonyú mennyiségű brómokat szedett s ideges 4212 I, 11| meg már ez a vén trotty. Mennyit lehetne róla irni lármás 4213 III, 1 | semmi grófleánynak születni. Mennyivel erősebb, többet ígérő, ha 4214 I, 6 | mosolyogtak. Ez egy kis mennyország, vélte Jóba, a kőtörő s 4215 I, 3 | várom a Halált ez utálatos Mentonban. Hol lehet Ottó? Haragszom 4216 I, 3 | esetemet olvassák. Ez a Mentone itt rettenetes hely. Tegnap 4217 IV, 1 | szörnyű és utálatos. De minden mentsége megvolt, mindent látott 4218 I, 9 | fáradt embereknek szent mentsváruk az éjszaka. Fantáziájukat 4219 IV, 8 | év mulva, mikor utóljára mentünk az apámmal Enyedre - fejezte 4220 I, 4 | a fenébe, fiúk, délben a menyasszonyommal kell ebédelnem. ~S fölvetette 4221 I, 1 | néha Flóra. Nem járt ott merengve és sírva, mint a császár 4222 I, 7 | szavakba álltak, sőt csókokba merészkedtek a Halál kocsisával. Már 4223 III, 4 | mellett a mocsarak minden mérge az ő gyönge kis testébe 4224 IV, 9 | emberrel találkozás undok mérgéről. Igy igazán hat hónapot 4225 III, 8 | emberei voltak egyébként. Ama mérgezett alakjaiból az emberi nemnek, 4226 II, 1 | szőke, nagyon lágy asszony mérhetetlen haragba jött: ~- Te tolvaj, 4227 III, 10| szent, titkos vegyítéssel méri számunkra az életet s az 4228 IV, 7 | komoly dühbe hozta, bár nem merte volna magának bevallani, 4229 III, 7 | elsápadtak sokszor s szólni nem mertek. Sehogysem tudott egészen 4230 III, 7 | gondoltak. A leányokat nem merték vallatni. Vadászatok estéin 4231 III, 3 | különöset, szépet csak a mesékben olvastunk. ~De nyolc-tíz 4232 IV, 4 | is élt. S ő Jacques, azt meséli, hogy messze a világban, 4233 IV, 10| férfiúnak, kit nem ismerek. Mesélje el nekik Veturia asszony 4234 IV, 6 | Most már Terka mama nem is mesélt a szörnyű, havas, szánkós 4235 IV, 2 | valaki. ~Az Aváry gyerek mesés változást, különös nyugtalanságokat 4236 III, 5 | Igérgette magának a jövendőt, a messzibbet. A közelit pedig szépitgette 4237 I, 6 | Elnézte, óh, hányszor ő már messziről, alázattal ezt a csoda-kertet. 4238 IV, 8 | odavolt a szívességtől, messziről-messziről valamiképpen rokonunk is 4239 I, 9 | kisasszonyhoz ilyenkor jön el az ő mestere. ~Gyönyörű éjszakák után 4240 III, 6 | Éjszakára vonták föl ügyes mesterek a toronyba. A falú, a nyugtalan, 4241 I, 1 | a vénülésnek. ~A Szajna mesterkedései sikerültek s Páris elváltozott. 4242 I, 8 | Amilyen fanatikusa ön a saját mesterségének, hajlandó lesz patológusi 4243 IV, 8 | mégis, akik azután erre a mesterségre adták magukat, azok okvetlenül 4244 IV, 9 | hitetlen és éhes ember, de a mesterségük maga: emberi piszkokat lesuroló 4245 III, 1 | Leugrott az ablakon. Két méter volt: semmiség. A magas 4246 III, 7 | kastélya állott neki itt ezer méterre a falutól. ~Beteg arcú falú 4247 I, 10| haragudni sem illik a zsebek metszőire. Bizony nem volt már sehol 4248 IV, 10| olyan közönségesek, mint a mezőgazdasági munkások vagy kisiparosok. 4249 I, 5 | Mindez undorítja Hildát, mialatt vacsoráját hordja két pincér. 4250 IV, 1 | is szeretné, - szólott, midőn Muskétás tanár úr szünetet 4251 I, 10| volt s ikreket adott mihamar az ő férjének. Péter nagyon 4252 III, 10| elbúcsúzkodása, hirtelen halála s mik voltak az utolsó szavai. ~ 4253 III, 4 | más a lelke, mint az övé. Mikéntha az ő népének is más lelke 4254 IV, 3 | egy kedves úr, akit a mama Miklósnak nevez, nagyon kedves úr. ~ 4255 IV, 6 | hozott magának s ivott, miközben a beszögezett, befagyott 4256 I, 7 | Halál kocsisa elindult. Mikorra pedig kis falujába ért, 4257 III, 2 | vége az én szép, fájdalmas, milanói remeteségemnek. Borzasztó 4258 III, 2 | lelni, itt Milanóban, sőt Milanón innen. ~Valóban úgy lelkendezett, 4259 I, 8 | maga életéét. És bennem milliárdnyi életek vannak. Színesek, 4260 I, 1 | Párisban Flóra hercegnő keze és milliói után nyúltak. Ez már a demokrácia 4261 I, 1 | férfiaitól. Csak nevének és millióinak súlya alatt hajolt meg és 4262 I, 1 | leányságának végét vetni. Millióival egyelőre nekivágott a világnak 4263 III, 1 | be tudja vonultatni tíz milliójának ostromával. Ezt jelentette 4264 III, 2 | baj, ha százezrek helyett milliókat hoz. Annál a kis szinésznőnél, 4265 II, 1 | szőke, harmincéves, cseh milliomosnőhöz illik. Berci pedig nézte 4266 III, 10| szégyenkezve, mert azok mindaketten még mindig sirtak. Györgyikét 4267 I, 7 | csakugyan a halált jelentette mindazoknak, akikhez egykor közeledett? 4268 IV, 10| melyikük - gondolták és mindegyik a másikat gyanusitotta. 4269 III, 8 | minden másiknak az öt ember mindegyike. És soha úgy még el nem 4270 III, 2 | italja, ruhája, szivarja, mindene, de ő mégsem bírja s jobb 4271 III, 10| tudományosan beszél és ő hozzá akar mindenek előtt és fölött szólni. 4272 IV, 10| életnek hivnak. Különben pedig mindenekelőtt jelenthetem, hogy a falunk 4273 III, 4 | Suoho tanár úr bundástul, mindenestül egy kis fázó pehely a szánkón. 4274 III, 2 | szép nevét, rossz multját, mindenét a korcsmárosnénak, a feleségének. ~ 4275 II, 1 | bizonyosan sírva keresteti most mindenfelé őket. Ők pedig valószínüleg 4276 III, 10| kivánna kegyetlenkedni, mindenfélét megkérdezett még. S mint 4277 IV, 1 | Szöktette a leányt, holott mindenképpen könnyebben megkaphatta volna, 4278 III, 7 | élni látszottak. Mintha mindenkinek joga lett volna ilyenkor 4279 I, 6 | elindul, hogy megöleljen sorba mindenkit. Éljen, éljen a haza! s 4280 III, 2 | szökhettem meg mindentől és mindenkitől, önmagamtól se, de a világtól 4281 III, 2 | És mégse szökhettem meg mindentől és mindenkitől, önmagamtól 4282 I, 8 | élő nem vállalhatja magát mindenttudónak. Önök talán ismernek minden 4283 III, 2 | sikerült az a terve, mit mindenüvé magával vitt, a melyet most 4284 I, 4 | kikergették az uralkodó barbárok. Mindezek így lévén, mit akarunk mi? 4285 II, 3 | Juliette: ~- Szeretlek még mindíg, Endre. De különös elváltozást 4286 III, 3 | tüzes, ragyogó a szeme mindnek. De a fölnőttje már egy 4287 III, 8 | álom szigetéig eveztek. Mindnyájan a nagy élet elől kívántak 4288 III, 8 | ismerték a csókot s mert mindnyájunknak a multunk parancsol. ~Megrémültek 4289 I, 8 | életemben. Látom őket mind. Mindről megmondom, mivel multa felül 4290 I, 9 | tartozott a dúsak közé, minek folytán csak hónapos lakást 4291 IV, 9 | embertelen lenni. Maradj minél tovább abban a kis szanatóriumban, 4292 I, 10| szegény Péter. ~Hazudott neki minéműségével mindig az élet, holott nem 4293 IV, 1 | megfiatalodottan a diáktól. - Ugy-e, miniszteri tanácsos, ugy-e a maga édesanyja 4294 III, 10| semmi mást az ő életéből, minthogy pénzt tud nekik adni, úri 4295 III, 2 | inkább elmegyek Milanóból, mintsem tanúja legyek a bajnak. 4296 I, 11| legény. Megüzenték, hogy miről szóljon a vers. Ő visszaüzente, 4297 I, 8 | idegrendszereket. De mit tudhatnak mívelni egészen fölszabadult lelkekkel? 4298 I, 7 | megüzened, mit adott neked s mit mívelt veled az Élet.) ~A többiek 4299 I, 3 | megszerettem az éjszakát. ~Miket míveltem az éjszakában? Akarom, hogy 4300 IV, 1 | anyjának? ~De a Balaton a maga mivoltával és legendáival kicserélte 4301 II, 2 | válósággal benne élt ezáltal a modern lüktető életben. Leányai, 4302 I, 4 | Kiki mulat most már a maga módján a zárt, sok lámpájú, megéjszakásított 4303 III, 6 | Békés házastársak szörnyű módon összekocódtak, legényekkel 4304 IV, 3 | megtetszett a Viktor öreges modorán. A két öccs: az ősi, magyar 4305 IV, 4 | leányok, Teci méltóságos modorral s Juci úgy, amint az kölyökhöz 4306 I, 1 | évek, vágyak, finom ráncok mögé kezdték sáncolni magukat, 4307 II, 1 | ez Udvarnoki Singó Berci. Monacoban az embereknek más dolguk 4308 I, 1 | a palotámba. Ott lesz a Monceau-park táján. ~Flóra hercegnő pedig 4309 IV, 4 | barátom, tengerész, azt mondaná, ha ezt hallaná: no ugy-e? 4310 II, 1 | asszonyt. Már nem tudták, mit mondanak egymásnak, de járt a szájuk: ~- 4311 IV, 10| válaszolnék, kemény szavakat mondanék magának, Marcellám. ~- Ejh, 4312 IV, 7 | valamelyik regényhősével mondatná - pusztitani kell, nem szabad 4313 III, 5 | Ügyvéddel járt nála. Avval mondatta neki: ~- Én egy magyar grófné 4314 II, 3 | ember csak zárójelekkel mondhat el Budapesten. ~(Julcsa, 4315 IV, 3 | úr és a mama és furcsákat mondhatnak egymásnak, mint némely bejutó 4316 IV, 9 | Nem tudom, hogy miért nem mondhatsz le a borról s a napi hetven 4317 I, 6 | csináljon az ember? Hát mondjad, szomszéd. ~Hirtelen elönti 4318 III, 10| hozzá az öreg gazdasszony, - mondjuk meg az apukának, hogy ő 4319 II, 1 | féltékenyen a cigányt: ~- Monsieur Berci, ön mindig a más pénzét 4320 II, 1 | GRÓFNÉJA. ~Karácsony után Monte-Carlóba érkezett valahonnan lopott, 4321 III, 9 | megjelent tagja két perces mormogással törődött bele, hogy hallgatni 4322 III, 4 | úr. ~- Szeptember van, - mormogja magának. - Megöl ez a láz. 4323 IV, 1 | Milyen boldog ez a fiú - mormogta s világosan látta, hogy 4324 I, 2 | egyhangúan, szárazon, majdnem mormolva, mint a pap az Ave Máriát, 4325 II, 1 | cserkesz-orosz lócsiszárhoz. Pocakos, mosdatlan, nagy, durva férfiú, akinek 4326 I, 7 | egy rakoncátlan, rosszúl mosdatott fiú. Piroska, Piroska, mégis 4327 II, 1 | úgy seperte be a nők hálás mosolyait, mint a pénzt szokta. Nyert 4328 IV, 2 | eltagadott s már-már meghalt mosolygását. S Muskétásnak még mindig, 4329 III, 1 | egyszer az illatos leánykák mosolygó, bolondos grimaszokkal s 4330 I, 6 | szorongtak, a rongyosak. Jóba mosolygósan ismert meg közülök sokat. 4331 IV, 1 | ember lett ime belőle, még mosolyogni is tud. Mosolygott, otthon 4332 I, 6 | ablakaiból barátságos, szép arcok mosolyogtak. Ez egy kis mennyország, 4333 III, 2 | mint becsületes Pilátus, mosom kezeimet s bejelentem, hogy 4334 III, 10| öregasszony, aki diák-gyerekekre mosott, olyanok lettek számára, 4335 III, 3 | ravaszkodjanak, ha jönnek a "mossziu"-k, a "madám"-ok. Csalják 4336 IV, 10| érdekli is, miket gondolok én mostanában a végzetről, melyet sokan 4337 IV, 8 | megveregette a Peti vállát, a mostani Péter bácsi vállát. ~- No 4338 III, 4 | messzebbről, egy másik kis mostoha országból kergetett ki nagy 4339 III, 5 | én életem győzedelme.) ~Moszkvában pedig minden úgy volt, mint 4340 III, 5 | testű leányaihoz. Legendás Moszkvából jönnek a hírek. Selymes, 4341 IV, 4 | vigyázni ezekre a leányokra - motyogta - már csak a család, a név 4342 I, 1 | megaggosodjék? Párist új lázban és mozdulásban akarta látni a Szajna. Egy 4343 IV, 7 | percben az asszony távozó mozdulatával keserű, eltemető választ. ~ 4344 III, 7 | sántalábú. Csak éppen, hogy mozgott szegény. Ő volt a többiek 4345 III, 8 | csodálatos sziget volt. És München lelkének nincs kegyetlen 4346 II, 1 | özvegy Waldstern-Grün grófné Münchenből. Drezdából vagy Berlinből 4347 IV, 6 | már fölszabadulásra várt a műhelyben, ahol pláne sok-sok úriasság 4348 IV, 6 | járt utána valaki, ha a műhelyből jött, vagy ment. Hiszen 4349 IV, 2 | diákbálra. Két szinielőadás, egy műkedvelő-hangverseny s egy vacsorás kaszinó-este 4350 IV, 5 | azután ismét megindult, működött, mert Tibor alapjában öregebb 4351 IV, 9 | sok kin és sok vagy kevés, mulandó vers. De hát ez a te dolgod, 4352 I, 4 | az erősebb italokat. Kiki mulat most már a maga módján a 4353 IV, 4 | grófnak, hogy a kisasszonyok mulatni mennek egy külön-szobába. ~ 4354 IV, 4 | tegnap Párizsban, egy olyan mulatóhelyen, ahol éjfél után kezdődik 4355 IV, 1 | férfikorba. Ő nem tarthatott mulatós pihenőket, ő nem játszhatott 4356 III, 7 | volt ez szokásban. Az urak mulatságára berendelték őszi vadászatokon 4357 II, 3 | mint ekkor. Egy késő estén mulatságban találtam a leányt. Róth 4358 I, 8 | kedves doktorom, ha önt mulattatja. Én olyan ép, amilyenné 4359 I, 5 | megrablott, véres szív. Öt perc múlik gyászban. A szöszke küzködik 4360 III, 3 | szeretett volna. ~És a nyár múlni kezdett s készülődött a 4361 I, 8 | Mindről megmondom, mivel multa felül a másiknak a csókját. 4362 I, 7 | pedig törötten felszámolja a multat: okvetlenül a régi leányok 4363 III, 5 | muszka urak. Már csak a múltból hallja idáig Boriska a cserkesz 4364 I, 7 | napjaiba. De az asszony nem a multé soha és ritkán a jövőé. 4365 IV, 1 | válság után csinált számadást multjával, jelenjével, önmagával és 4366 IV, 3 | kicsit kacag) mondta nekem a multkor, hogy a papa egy egészen 4367 III, 2 | fejű, össze-vissza, piszkos multu, vásott, de derék fiú volt. 4368 IV, 4 | nagyon kedves, kalandos multú, francia barátom, tengerész, 4369 III, 8 | s mert mindnyájunknak a multunk parancsol. ~Megrémültek 4370 II, 1 | Camilla-Georgina tele volt mulya, pénzes gőggel, szőkeséggel, 4371 I, 1 | is elbuktatni. Ezek a vén múmiák nem is cselekedhetnek okosabban, 4372 II, 2 | párjukat. Éltek odaadásban és munkában. És férjeiknek gyermekeket 4373 III, 10| s hogy a szegény, kevés munkájú tímár-apa kis udvara után 4374 IV, 10| közönségesek, mint a mezőgazdasági munkások vagy kisiparosok. De azért 4375 I, 3 | nappal él. A hajnal neki munkát parancsol. Favágó ez az 4376 IV, 7 | együgyü, vidéki, irodalmi muri láttatta meg az először 4377 IV, 2 | A HÁROM MUSKÉTÁS-LEÁNY. ~Az Aváry-fiú, az államtitkár 4378 IV, 2 | kicsit az én fiam... ~* ~A Muskétás-leányok pedig harcba indultak az 4379 IV, 2 | másképpen akarná. ~* ~A Muskétás-leányokat évenként egyszer elvitték 4380 IV, 2 | tanár úrhoz, hol is a három Muskétás-leányt kitúrta két szobájából. 4381 IV, 2 | leány ellen. ~Az Aváry-fiú Muskétásban mint szelid, nyáreleji Holdat 4382 IV, 2 | már-már meghalt mosolygását. S Muskétásnak még mindig, lelke mélyén, 4383 III, 3 | jajgatott és toporzékolt. Mutatja a kezével, hogy megfojtja 4384 IV, 7 | szerelmi jóval jóllakottságot mutató tartózkodását. Ez időben 4385 IV, 4 | előtt mult tizenhárom éves - mutatta be őket a gróf. ~Teci halvány 4386 I, 3 | a vidékre. Itt van az ő műterme. Itt dolgozik ő alkonyatig. 4387 III, 10| mely Istennek legnagyobb műve és orvossága, elveszi a 4388 I, 10| Péter. Nagy és dicsőséges művel. Mert elmulnak a gerjedelmek. 4389 IV, 7 | legkevesebbszer volt ember és művész, ami mégis csak a legillendőbb 4390 I, 4 | kegyelmesen előnyben részesítik a művész-feleségeket. És mivel mi művészek vagyunk 4391 I, 4 | lévén, mit akarunk mi? Ámító művész-pártolások valahogyan el ne hitessék 4392 III, 1 | vetette magát e vagyon a művész-szívekre. És e vértáplálékért áldozni 4393 I, 4 | feleségekre, akik a magyar művész-világot a rang és pénz világával 4394 III, 8 | nemnek, kiket általában művészeknek neveznek. Ki festett közülök, 4395 I, 4 | politikai megrögzítése az örök művészet-ellenes áramlatnak. Mágnásaink a 4396 I, 4 | urak hallottak valamit a művészetről dörögni a külföldön, tehát 4397 I, 4 | ha minden szegény magyar művészfigura tisztán látna valamit. Ott 4398 I, 4 | éjszakán. Urakkal, akik a szép művésznőtől, ki asszony és feleség leend, 4399 I, 4 | Magyarországnak semmi szüksége sincs művészre. Nem is volt soha, tehát 4400 III, 8 | fölbujtották magukban a művészt, hogy elnélkülözhessék a 4401 I, 10| szerencséje. ~~III. ~Megírta nagy művét is Péter. Csak ismét a száz 4402 I, 4 | legkiválóbbjaiból válogatjuk múzsáinkat vagy feleségeinket. Ha valaki 4403 III, 9 | volna a Tinódi-társaság muzsája, egy asszony, akit az imádóit-verte 4404 I, 4 | menyasszonyának s az ő: - közös múzsájuknak. ~ ~ 4405 I, 6 | A grófi kert, a gróf, a muzsika, a sok éljen. Együtt mindenki, 4406 III, 7 | elmentek aludni. ~A kastélyban múzsika szólt. Nyomorék Tar Pista 4407 III, 9 | Csicsóné bánatosan muzsikált muzsikája mellett mentek ki a kegyetlen 4408 IV, 4 | Ezalatt az olasz muzsikusok muzsikájára táncoltak a leányok, Teci 4409 I, 6 | bizony ott bent cigányok muzsikálnak. Új és új emberek jöttek, 4410 III, 1 | haszontalan fickók valaha muzsikáltak, drámát, verset, regényt 4411 III, 8 | álmodott. Egy talán írt is és a muzsikát valamennyien szerették. ~ 4412 I, 4 | piktor a színészt, színész a muzsikust. Az a csoda, hogy nem zárnak 4413 II, 1 | az asszony vásárolta. ~* ~Nagy-Karácsony és Ujév között történt: 4414 IV, 1 | az igazgató úr leányába, Nagy-Nádasban pedig sokat lumpoltam. ~ 4415 IV, 6 | nyögött s a történet végén nagy-nagy sírásban megenyhült. ~- 4416 III, 5 | gazdasszony volt. Mind a két nagyanyád is, Boriska. És mind szerették 4417 II, 2 | elébe állott Mária: ~- Nagyanyám, én férjhez akarok menni. ~ 4418 III, 3 | azok küldenek valamit a nagyapjának. Azt mondták, hogy ez pénz. 4419 II, 2 | Zenóbia még él s ő a falu nagyasszonya. Hazajött és férjhez ment 4420 IV, 1 | osztályos diáktársa volt, nagybirtokos, vig, léha, okos fiú. Őt, 4421 III, 6 | akárcsak a zilahi vagy nagykárolyi templomé. Messze a mezőkön 4422 III, 6 | harangocska lógott, mint egy nagyobbfajta csengő. Szeles tavaszi vasárnapokon 4423 IV, 4 | írni-olvasni tanúlni, a nagyobbikat már majdnem bemutatták az 4424 I, 1 | növekedett, finomodott, nagyobbodott Flóra. Aztán szűzen nekiindult 4425 III, 3 | voltak még fehérlelküek. És a nagyokból Abd-El-Kader, pedig ő már 4426 IV, 6 | volt ő, gyönge értelmü, de nagyon-nagyon szerető. És neki kellett, 4427 IV, 9 | megzaklatni csak a titkolt nagyravágyás tudta. Erősnek, majdnem 4428 IV, 9 | akarunk. Egy doktor, aki nagyravágyó lázában is, tehetetlenségét 4429 I, 1 | lelkű piktorok. A gáláns és nagyszájú katonák. A ravasz és hülye 4430 I, 8 | vannak. Színesek, sűrűek, nagyszerűek. És ön, kedves doktorom, 4431 I, 3 | vigasztalás azoknak, kik az életet nagyszerűnek tartják. Meghalsz, Ottó 4432 I, 10| ki eljutott az Akadémia nagyuraiig. ~Így halt meg Péter harmadik 4433 III, 7 | rózsáitok és mátkáitok a nagyurak prédája? ~A legények kedvetlenül 4434 II, 2 | nénjeik Budapesten, Aradon, Nagyváradon és még messzebb élnek. ~ 4435 III, 9 | Teremnek hívták kényeskedve, nagyzolva a Harmónia zenés kávéháznak 4436 IV, 8 | meghálunk a "Fekete Nap"-nál. A Fekete Nap gazdája régi 4437 I, 6 | a vadági zsellér: ~- Van nálam egy kis pénz, szomszéd, 4438 II, 1 | vagy az oka. Én látom, hogy nálamnál hitványabbaknak annyi gyűrűjük 4439 III, 1 | éve Gutberger Kleopátra. Nálánál különösebb szőkeség nem 4440 I, 11| szerdára novellát kell irni a Nap-király korából. Az új revue számára 4441 III, 1 | virágos fák s lelketlen napfény vászna mellé, az egyágyas, 4442 IV, 9 | mondhatsz le a borról s a napi hetven cigarettádról s a 4443 II, 1 | történt: a kaszinóban két napig, sőt tovább, mindenki a 4444 I, 11| Mester. A revuekben semmi, a napilapokban a semminél is kevesebb. 4445 III, 9 | írását. Volt olyan is, aki a napilapokig eljutott valami úton-módon 4446 I, 7 | leheltek forróságot ifjú napjaiba. De az asszony nem a multé 4447 III, 8 | majd egyszer én is. Utolsó napjaimat fölcsókoltatom a csöndességgel. ~ 4448 III, 2 | árusította el önmagát s leendő napjait, gróf úr - kérdeztem én 4449 II, 2 | oláhok, még Szent-György napján is. Ugyane faluban nagy 4450 III, 1 | zokogással égette el Kleopátra a "Napló" című rongyos papircsomót. 4451 III, 6 | az emberek nekimentek a napnak, úgy mint tegnap. Az öreg 4452 III, 10| kocsi ingerelte erős, de a napokban nagyon megrángatott idegeit. 4453 I, 11| Alkibiadesz-ből. Utoljára hagytam a Napoleon-verset. Holnap este lesz a Wagram-ünnep, 4454 I, 11| Jeanne d'Arcért, Wagramért, Napoleonért. Óh, az a Catulle Quest, 4455 I, 5 | Talán Firenzébe, talán Nápolyba. Most éjfélig itt vár a 4456 III, 2 | Párist, Berlint, Rómát, és Nápolyt. Seholse sikerült az a terve, 4457 I, 8 | nyargalni velem. Minden napom eseményes, minden kis rezzenésére 4458 I, 3 | hasonlítottad az éjszakát a nappallal.) ~Igy történt s azóta nem 4459 I, 9 | kosztümű nők. Helyébe állott a nappalnak Lőrinc számára a sokkal 4460 IV, 6 | szörnyű, havas, szánkós napról, szórakozott volt, fehér, 4461 I, 3 | belekergettek az éjszakába. Minden napszaka ijesztő. De Budapesten a 4462 I, 3 | inak? A fejünk nem kattog napszakán? Az élettől többet várunk?) ~ 4463 I, 9 | tiltakozik hitük ellen a napszakának szorgos és félelmes élete. ~ 4464 I, 6 | vadági zsellérek, kósza napszámosok, kenyértelen kőtörők. Ezek 4465 IV, 5 | nyári délelőttön, mintha napszúrás érte volna, elájult. Sürgönylapot, 4466 IV, 6 | borbély-fiú sokat sírt egy naptól fogva, mikor neki már majdnem 4467 II, 2 | És egy tavasszal, mikor a napverte kerti gyepen sütkérezett 4468 I, 1 | még most vetette a Jövendő nászágyát. Itt még nem születhetett 4469 I, 1 | készült a véres, szomorú nászágyon fogant Jövendő, Flóra hercegnő 4470 II, 1 | Waldstein-Grün Rudolf gróffal élte a nászheteket. Nagyon szőke, lágy, gyönyörűséges 4471 III, 2 | kellett elmennem afféle násznagyképpen a korcsmárosnéhoz, a ki 4472 IV, 5 | valamivel, amikor Krammerné már nászútról visszatért Nagy Illésné 4473 II, 2 | Az ő számukra a leányok nebántsvirágok. Csak a csúnya leányokhoz 4474 I, 8 | év telt el. Vidám-borús nebuló év. Sok szenzációt hozott 4475 I, 10| nagyszerűen adott leckét nebulóinak az öreg Péter, összeesett 4476 IV, 1 | Muskétás tanár úrnak ismert a nebulók népe, a tanári szoba s a 4477 I, 11| dühösen káromkodni kezd: nedves, ősz szakállával összemocskolta 4478 I, 9 | hoztam az új nótákat. Egy néger és egy német leány táncolnak 4479 I, 9 | néha odakiabált a táncos négernek, vagy a ványadt hamburgi 4480 I, 7 | neuraszténiával születnek. Ezeket négy-ötéves korukban már szerelmi csalódás 4481 III, 5 | kapta maga elé a piszkos négyágú vasvillát. Oroszul mondott 4482 III, 4 | hangon kiált ki már vagy negyedikszer: ~- Megyünk, emberkék! Ne 4483 III, 3 | És táncolt Abd-El-Kader. Négyen-öten alig bírták lefogni a szegény, 4484 I, 7 | megsuhogtatta az ostorát. Ez az ő négyesfogata. Ez a négy kis ember, akiket 4485 IV, 3 | Valószinü, hogy Zsoliból, aki négyesztendős mult, lesz Zsolt, Zsolt 4486 III, 9 | ünnepelt: ~- Én az apámat négyéves koromban ismertem, hamar 4487 III, 7 | Pista lebukott az ablaknál s négykézláb iparkodott valamerre. A 4488 III, 9 | legény is egy-kettő, de negyven-ötven évet taposott a többség. 4489 III, 9 | Tinódi-társaság fölött. Néhányan a szolidabbak, családi életet 4490 IV, 4 | vagy efélét, de mindez nehéz mesterség. Táncolni fogtok, 4491 III, 2 | tanúja legyek a bajnak. Nehogy majd rám hivatkozzék valamikor, 4492 I, 3 | az esti Budapest. És én nekiindultam az éjszakának. ~Valahányszor 4493 III, 6 | rendkívüli s az emberek nekimentek a napnak, úgy mint tegnap. 4494 I, 1 | vetni. Millióival egyelőre nekivágott a világnak Flóra hercegnő. 4495 III, 10| csak a közelében, vajjon nem-e szerencsétlenség miatt hagyta 4496 I, 10| Kell, hogy kis nevünket nem-omlandó kövekbe véssük. ~Dicsőség 4497 III, 8 | csöndet, a tavaszt, a titkos némaságot, avagy az őszi szomorúságot. ~ 4498 III, 1 | korai sorvadásban elhúnyt némbernek s nyíri Gutberger Zsolt 4499 I, 5 | titáni öröm. Ül a két sváb némberrel szemben, s őrjöngve, boldogan 4500 III, 4 | hatalom előtt bűn. Hívnak ki Németországba, de nagyon szeretem ezt 4501 IV, 5 | elájult. Sürgönylapot, néhány németszavas sürgönylapot szorongatott, 4502 III, 4 | szédülő, fájó fejével a finn. Németül beszéltek eddig. Most dallamosan 4503 III, 8 | még a menekülés is a másik nemhez vezet. ~Boldogság lakozott 4504 I, 10| pénz-rejtő tárca. ~Péter némi forintokat kunyorált ki 4505 III, 8 | mérgezett alakjaiból az emberi nemnek, kiket általában művészeknek 4506 I, 1 | egyszer utoljára kiillatozták nemük minden édes és beteg illatát. 4507 IV, 8 | ismerőse volt az apámnak, nemzetes úr, birtokos ember, Kürtessy 4508 I, 4 | házassága által egyenesen a Nemzeti Szinházba kerül. ~Ez az 4509 IV, 6 | nagyon emlékeznie, mert a nénikéje kis anya volt, frissebb, 4510 IV, 6 | nagyobb fenyegetéssel és a nénje nyugtalanságától még nyugtalanabbul 4511 II, 2 | el fog menni valamelyik nénjéhez, aki a világban jár. És 4512 II, 2 | nénjeikkel szoktak dicsekedni. A nénjeik Budapesten, Aradon, Nagyváradon 4513 II, 2 | s az iskolában a fiúk a nénjeikkel szoktak dicsekedni. A nénjeik 4514 I, 6 | harsogott a nagy kert: a népek énekeltek. A palota ablakaiból 4515 III, 4 | géniuszának, ha a kicsi népeknek is vannak géniuszai... ~ ~ 4516 III, 4 | elfogyaszthatatlan... Az én népem... ~- Az enyém is, - sóhajtotta 4517 III, 4 | áramlása csapott ki az én népemből. Ilyenkor még kevesebb szükség


1907-belem | belen-disze | diszi-erkez | erkol-furdo | furge-holmi | holna-kenye | kenys-lakom | lakoz-megha | meghi-nepem | nepen-pihen | pikto-suszt | suta-tapla | tapog-valam | valas-zuzod

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License