Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Ady Endre
Sápadt emberek

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


1907-belem | belen-disze | diszi-erkez | erkol-furdo | furge-holmi | holna-kenye | kenys-lakom | lakoz-megha | meghi-nepem | nepen-pihen | pikto-suszt | suta-tapla | tapog-valam | valas-zuzod

     Kötet, Rész
5524 I, 5 | hárman. Anya, leány s egy suta Apolló. ~Gyönyörű legény 5525 I, 5 | kettéharap. Apolló könyörög meleg suttogással: ~- Adja nekem a másik felét. ~ 5526 IV, 10| Össze-vissza, furcsán és furcsákat suttogtak a falunk parasztjai, de 5527 III, 1 | különös kis szőkeséget. Suttogva parázslott ez a nagy gyűlölet, 5528 I, 5 | dolgot fog írni egyszer. ~A svábok epret esznek. A szöszke 5529 IV, 9 | vendége voltam még csak akkor Svájc egy apróbb szanatóriumának, 5530 IV, 9 | melyet én két év előtt Svájcba kaptam tőle, mikor is az 5531 IV, 9 | hadsereg, az Egészség rajongó svájci testőrsége: a doktorság. 5532 III, 4 | egyetemre. Nagyon jól beszélek svédül. Német lapokba írok. Ez 5533 III, 4 | nagyon haragszik a hosszú szabadság miatt. Ezt a levelet a gimnáziumi 5534 II, 1 | se pénze, se rangja, se szabadsága, dühöngött a cigány. És 5535 III, 4 | volna a napot látni. A szabadságom is csak október közepéig 5536 IV, 3 | fölhasználta az ebédutáni szabadságot, kiszökött valahová egy 5537 IV, 1 | elmehessen igazi vakációra, igazi szabadságra. Hogy nem rossz ember, de 5538 I, 1 | hajolt meg és várakozott. ~Szabadulás jeleit akarta kiolvasni 5539 I, 10| Péter elindult egy kicsit szabadulni a feleségétől. ~Nem forró 5540 II, 3 | alszol. Délelőtt tíz órakor szabadulsz tőlem, akkor szaladsz rögtön 5541 I, 5 | aranyszőke, kékszemű. De rosszúl szabott az új ruhája. Idegesen kapkod 5542 III, 3 | vittek el más valakit? A kis Szadát, a ki öt éves és olyan kedves 5543 I, 5 | ölelései közben. Talán meg is szagolta a legényke, hogy őt itt 5544 I, 6 | Egyik megnézte Jóbát s száguldóban reá kiáltott: ~- Ni, ni, 5545 I, 6 | bámészkodással. Egy sereg rongyos száguldott el mellette. Egyik megnézte 5546 III, 4 | merész orr, finom, ideges száj. Szinte betegesen értelmes 5547 IV, 1 | dalát hallgatta volna a fiú száján: ~- Nem, nem, de ha mégis 5548 IV, 3 | háromszor ráütött a Zsoli szájára, aki jajgatni kezdett s 5549 IV, 3 | Tuhutum arcát s megcsókolta a száját, mint ahogy a édesanyák 5550 II, 1 | mondanak egymásnak, de járt a szájuk: ~- Te rossz, te tolvaj, 5551 IV, 3 | egy falusi asszony, aki szakácsnő és minden. A német kisasszony 5552 IV, 3 | csöndesen sir, mintha felleg szakadna). ~Zsoli: Mit sirsz, mindjárt 5553 III, 4 | még. A kérdések kérdése szakadozott elő a lelkéből: ~- Miért?... 5554 IV, 8 | általában neve, tisztes szakálla, képe népszerűvé tették 5555 IV, 2 | őszes, franciás nyirásu szakállát. ~- Igaza van a fiúnak, 5556 I, 11| káromkodni kezd: nedves, ősz szakállával összemocskolta a hazafias 5557 IV, 8 | posztó alól kicsüngő ősz szakállból annyit, amennyi elég volt. ~- 5558 IV, 8 | volt. Pompás, hatalmas, ősz szakállú ember, ki innen, az útszéli 5559 III, 8 | nincs kegyetlen áradása. Nem szakgatja meg a legfurcsább álomszigeteket 5560 I, 2 | hangulatok. ~Éppen egy barátjával szakított Juliette. A szegény fiúnak 5561 I, 11| lakása sincs s a fiatalok is szakítottak vele. No, lakása az lesz 5562 IV, 1 | legyen, ne vegyen el egy szál szoknyát. És ha végül mindez 5563 II, 1 | asztaluknál is, össze-vissza szaladgált, szórta, tette a pénzt. 5564 III, 7 | fajtáját. ~Egyik leány ki akart szaladni. Hiába nyitotta az ajtót. 5565 II, 3 | szabadulsz tőlem, akkor szaladsz rögtön a korzóra. Ott lesed 5566 III, 8 | mivel a férfiak nők elől szaladtak és férfiak elől a nők: találkozniok 5567 III, 3 | De a fölnőttje már egy szálig romlott. Ha nem is járt 5568 I, 5 | éjszakában. ~Valami nagy béke száll a szívébe. Rögtön utána 5569 I, 6 | telet s mint az álomjárók, szállingóznak be a városba. Nem tudják, 5570 I, 3 | tüdejű s ép célú emberek szállnak be? ~Haragszom erre az Ottóra. 5571 III, 10| szivükbe talán hamarabb fog szállni enyhülés, mint fiukéba. 5572 I, 2 | ahol Juliettenek ki kell szállnia. Juliette fölkészül, indul. 5573 I, 8 | láttam a vörös felhőket. Szállóban voltak más boldog alvó felé. ~ 5574 II, 3 | cigányokat. Julcsa, sőt Juliette szállodában lakott. Az én nótámat húzták 5575 I, 9 | érezte az életnek s parfümök szállongását sejtette ki a levegőből. ~ 5576 I, 7 | pedig mintha hópalástban szállongtak volna e helyen az emlékek 5577 I, 3 | megtudni. ~Egyszer nővel szállott a villamosba Ottó. Ama vékony 5578 III, 7 | Mintha valami nagy emlékezés szállta volna meg őket. ~Hogy az 5579 I, 3 | minden estén egy villamosba szálltunk. És a szemeink nagyok voltak. 5580 III, 7 | arcú falú volt ez a Vadág. Szalmás kunyhóiban rongyos oláhok 5581 I, 6 | tápászkodott föl a forró szalmazsákról, ahol hetekig kínlódott. 5582 IV, 3 | behajtott ajtón át belátnak a szalonba. A szalonban teát isznak 5583 IV, 1 | úr hallgatott egy kicsit, számadásokat csinált s igy szólt a fiúhoz: ~- 5584 IV, 1 | lelki válság után csinált számadást multjával, jelenjével, önmagával 5585 III, 2 | a döglő és bozótba bújt szamárét. És mégse szökhettem meg 5586 IV, 9 | hajszolva turbálja, éli szamárul és az eredmény sok kin és 5587 IV, 4 | vagyunk, mert az anyánk nem számít. Mikor idejöttünk, az apánk 5588 IV, 7 | tekintetben, szóban. Pedig csupa számítás volt a ruhája színe, a bátortalan 5589 IV, 6 | nyilván egy kis üzleti számítással és előrelátással. És most 5590 I, 2 | vonatba Juliette. Aztán számítgatta. A gyorsvonattal délig kell 5591 IV, 5 | tudatosan, matematikával számította ki a bosszú idejét és Tibor 5592 I, 11| délelőtt átadni a Madame-nak számlákra. Georges úr is kért tőlem 5593 III, 4 | szomorúbb tájakról, lappok és szamojédek földjéről... ~- El fognak 5594 I, 10| kiküldött kritikusokhoz. Be kell számolni a szándékokról is. A sorok 5595 III, 1 | képnek. Ő adja legjobban számon a históriát s még a fizikában 5596 I, 7 | Csalogatta, várta, követelte őt számos hely. Elébe küldte legbódítóbb 5597 II, 2 | annak idején. Unokái vannak számosan s családja bizonyos jólét 5598 III, 3 | rettenetesen szenvedett. Számot nem igen tudott adni gondolatairól. 5599 II, 1 | orosz tette a két nyerő számra, de az orosz egy másik asztalnál 5600 III, 10| titkos vegyítéssel méri számunkra az életet s az élet adományait, 5601 III, 2 | gróf, Péter gróf, kopottan, száműzötten is megmaradt magyar úrnak, 5602 III, 5 | vidám leányokat. A csörgő szánas, bolondos, víg urak szórták 5603 I, 9 | érezte, hogy ő most egy szanatórium betege, a kit ki akarnak 5604 IV, 9 | csak akkor Svájc egy apróbb szanatóriumának, amikor hosszú levelet kaptam 5605 IV, 9 | valami , kicsi, idegen szanatóriumba kerget. ~ ~ 5606 IV, 9 | minél tovább abban a kis szanatóriumban, mert az a sejtésem, hogy 5607 IV, 5 | meghalt. ~Abból az ártatlan szanatóriumból, ahol Krammer volt s ahonnan 5608 IV, 5 | hogy a papa meghalt, mert a szanatoriumokból így szokták ezt tudatni. 5609 IV, 7 | életét, mert fogyott a szándéka és az ereje és hosszabban 5610 I, 5 | önmagát. Haramiás, csunya szándékkal. Hogy írjon egy fiatalos, 5611 III, 8 | férfiak a nők elől is szöktek. Szándékosan fölbujtották magukban a 5612 III, 2 | hogy állandóan házasodni szándékozik szegény Péter gróf. Péter 5613 IV, 1 | a boldogság éppen olyan szándéktalan, mint a boldogtalanság. ~ ~ 5614 I, 2 | egy óra alatt hazaröpíti a szánka; lesz, be szép lesz. 5615 IV, 6 | . Kovács Máté kiesett a szánkóból a Farkas-háton, de a farkasok 5616 III, 4 | mindenestül egy kis fázó pehely a szánkón. A két kis szamojéd vagy 5617 IV, 6 | mesélt a szörnyű, havas, szánkós napról, szórakozott volt, 5618 IV, 6 | és másnap reggel törött szánkóval, tépett szerszámmal, kocsis 5619 III, 5 | gyémántdarabokkal dobdosódnak a csörgő, szános, cifra, bolondos urak. ~( 5620 III, 8 | szerelmet szintén. Vászonra szánta minden jövő álmát és színekért 5621 I, 5 | legényke, hogy őt itt kanócnak szánták. Egy vén asszony akarja 5622 III, 2 | menyecske volt, özvegy, szapora beszédű, víg, de ravasz. 5623 I, 11| Garaud s most már szilárdan, szaporán, mindent felejtve írja a 5624 III, 6 | Elköltöztek, leszegényedtek, nem szaporodtak s már a templomba se szerettek 5625 I, 11| öregszik. Vigyázó, ügyes, száraz, szívós legény a vén koszorúsnak 5626 I, 10| gyermekek fölröpülnek a maguk szárnyaikkal. Megvénül még jobban és 5627 I, 9 | Fantáziájukat benne nagy szabadon szárnyra ereszthetik. Hihetik, hogy 5628 III, 8 | borzongott. ~Higyjék el a szatirok, hogy élnek ilyen asszonyok. 5629 I, 10| már következni fog a nagy szatiszfakció. Az élet meg fogja őt itatni - 5630 III, 6 | üzente - elmegy apácának Szatmárra. A jegyző segédje egyszerre 5631 I, 11| minden erszényes, pökhendi szatócs. És nem hajlik meg és nem 5632 I, 11| Henry Garaud-t. Redingote-os szatócsok, óh jaj, megölelgették s 5633 III, 2 | hiába hulltak a legpompásabb szavak. Meg is mondtam Péter grófnak, 5634 I, 7 | leányok, kik egykoron vidám szavakba álltak, sőt csókokba merészkedtek 5635 III, 9 | halkabb és meghatottabb szavakban vázolta az este jelentőségét. 5636 I, 6 | szomszéd. ~Alig értik egymás szavát a cigánytól, a nótától, 5637 I, 4 | példái annak, hogy a sok százados jómód sem okvetlenül csinál 5638 I, 10| utolsó forint hiányzott a százból s a második aorisztoszról 5639 III, 2 | gróf egy nőt akart, a ki százezer forintokkal fölszerelve 5640 III, 2 | vagy szép s nem baj, ha százezrek helyett milliókat hoz. Annál 5641 III, 1 | A regények behozták a százezreket és Kleopátra anyja, adván 5642 III, 9 | kétszer is, különös arcú, százféle divattal öltözködő, általában 5643 I, 5 | abbahagyja az evést. Kis noteszt szed elő s jegyez. Leírja ezeket 5644 IV, 7 | novellában asszonyolvasóit avval szédítette, hogy Ostendében egy királyi 5645 IV, 7 | belekössenek. De valami széditő csökönyösséget jelentett 5646 I, 4 | hidalni Magyarországon minden szédítő űrt. Emeli poharát, ő, Gencs, 5647 III, 3 | együtt. Francia vállalkozók szedték össze a tarka, piszkos, 5648 I, 6 | asszonyok. Jóba, a kőtörő, szédült, mintha erős pálinkát ivott 5649 III, 10| ragyogva tört ki az ő homályos, szegényes házukból. És az ő Sándoruk 5650 II, 2 | meghalt, mivel nem volt szegénykének csizmája. ~ ~ 5651 I, 9 | ideges képzelődései voltak a szegénynek. ~- Tral-la-ti-ral-la, tram. - 5652 III, 9 | azok a szoba legsötétebb szegletében csoportosultak. Itt egy 5653 IV, 9 | erős akarat, a másé persze, szegődjék melléd, csakhogy egy-két 5654 II, 2 | se volt eset, hogy ellene szegültek volna a rendnek. Akit szülei 5655 II, 3 | ha zárójelekkel élek? A szégyen pirosságában égett Péternek 5656 I, 8 | nincsenek új tüntetek. Szégyenkezem három nap óta, hogy orvosokra 5657 III, 3 | járókelők nem értették meg. Szégyenkezett, mert furcsa figura volt. 5658 III, 10| válaszolt az idétlen, önmagukat szégyenleni látszó kérdésekre. ~- Engem 5659 I, 5 | A szöszke fészkelődik s szégyenlősen akar nézni. ~Ügyetlenül 5660 IV, 1 | gimnáziumba kellett elvándorolnom. Székely-Szent-Mihályon beleszerettem az igazgató 5661 IV, 8 | különösen, mikor döcögött a szekér velem Enyed felé. ~- Nekem 5662 IV, 8 | akartak vinni a kollégiumba, szekérrel persze s az apám is jött 5663 I, 11| rohantak elő a vers után s székestől levegőbe emelték Henry Garaud-t. 5664 IV, 3 | kisasszony leült egy kényelmes székre, várt, várt és végül is 5665 III, 6 | levegőben a kis harang hangját a szél, hogy az ötödik házban sem 5666 IV, 10| nyugalommal hazajött Erdély szélére. A professzor azt mondta, 5667 III, 6 | egy nagyobbfajta csengő. Szeles tavaszi vasárnapokon úgy 5668 IV, 1 | hogy a Balatonnál is van szelidebb, szentebb tó: az élet. Az 5669 IV, 1 | kegyetlenségü Muskétás tanár úr szeliden vitte haza a fiút. S úgy 5670 IV, 5 | akart halni a csapás után, szelidségében gyorsan megvidámult. Ő nem 5671 IV, 5 | Lujza a maga jóságában, szelídségében garmadával gyüjtötte az 5672 III, 9 | A haragos alelnök egyre szelidülőbb, halkabb és meghatottabb 5673 I, 4 | történelmi, a pénzes és a szellemi. Ime a nagy példa: asszonnyal 5674 III, 8 | álom szigetét úgy tépte a szélvész, mintha csipke lett volna. 5675 I, 5 | mindenütt érezte két férfiúi szem sütését. ~Soha még úgy nem 5676 I, 2 | az étkező-kocsiba s ott szembekerült egy úrral Juliette. Meg 5677 II, 1 | olyan irigyletes a Berci szemében, mint ma. Egyik asztaltól 5678 III, 5 | De aztán belenézett a fiú szemeibe. Csodálatosan az ő szemei. 5679 III, 5 | könnyeket parancsolt ki a szemeiből szoruló, rendetlen, beteg 5680 III, 8 | hunyták le minden percben a szemeiket. ~Békességes Münchenben, 5681 I, 3 | öltöztem. Forró volt a fejem. Szemeim bután révedeztek. Lármázott 5682 I, 3 | villamosba szálltunk. És a szemeink nagyok voltak. Borotvált 5683 IV, 10| arcára, idegességére és nagy szemeire? És, ugy-e, arra is emlékszik, 5684 III, 4 | arc. Magas homlok, fekete szemek, merész orr, finom, ideges 5685 IV, 7 | legnagyobb iróit ismeri. Személyesen, a teringettét, mert sokat 5686 III, 2 | gróf szegény, odaadta egész személyét, énjét, szép nevét, rossz 5687 II, 3 | Most pedig ne kerülj soha a szemem elé. Hamarabb szeretek bárkit, 5688 I, 5 | Látszik az arcán, a savó szemén. Aztán reszkető kézzel fogja 5689 III, 1 | fürtjeivel, egész különös és szemetes valójával átkozottul érdekes 5690 IV, 1 | széparcú fiú, életvágyó, nagy szemével bátran nézett vissza, bele 5691 II, 2 | családja bizonyos jólét révéből szemléli a falut. Zenóbia pedig osztogatja 5692 IV, 6 | szemét. Így hallgatta behunyt szemmel, leányos, fehér arcán pedig 5693 II, 2 | értesültek. Az életet új szempontokból látták. Uj, szinte udvari 5694 IV, 2 | lelke mélyén, komoly, nagy szemrehányásai voltak a multja, a penészes 5695 IV, 4 | pimasznak bevertem a fejét, szemteleneket mondott és meg akart csókolni, 5696 I, 3 | Brávó, Ottó. Egy kicsit szemtelenség, hogy ennyire utánzol. Mind 5697 IV, 7 | munka is lekötötte. Jobb szemü barátai tudták róla, hogy 5698 IV, 1 | gyűlölte, akiknek ragyogó a szemük s akik szinte mindannyian 5699 III, 7 | gondolnak: gyáván lehunyják a szemüket. Ki ne olvassa a vétket 5700 IV, 2 | tánccal, ez volt minden. A szende Magda, a csúnya és okos 5701 IV, 2 | vetélkedni okosságban Judittal s szendeségben Magdával: ő Muskétás Zsóka 5702 IV, 2 | asztalos-familia szőkesége és szendesége ő benne ütközött ki leglyányosabban, 5703 II, 2 | Magyarok és oláhok, még Szent-György napján is. Ugyane faluban 5704 IV, 1 | Balatonnál is van szelidebb, szentebb tó: az élet. Az élet ime 5705 IV, 4 | még se Buenos-Ayresban, se Szentpéterváron és mégis találkoznom kellett 5706 IV, 4 | élt már Buenos-Ayresban, Szentpétervárott és még más, sőt különösebb, 5707 I, 1 | szabad kísérletezni. Ez szentsége és csodája a természetnek. 5708 III, 4 | kicsi népbe. Az ember sokat szenved legalább, de meg sokat is 5709 IV, 7 | egyetlen, tudatosan ápolt szenvedélye volt: az író, neves élők. 5710 I, 5 | asszonyiság. Eddig elbírta a szenvedélyeit. Most a világ összes Kleopátráinál 5711 I, 5 | sejtik, hogy mellettük a szenvedélyek nagy ismerője ül. Egy vén, 5712 III, 5 | elé majd elétoppan: ~(Édes szenvedésem. Véremnek vére. A te anyád 5713 I, 8 | Megtudom néhány nap múlva. Szenvednem kell megint egy asszonyért, 5714 III, 5 | zsebkendőjét borította a maga szenvedő, fintoros, halálszínű arcára. 5715 IV, 10| Veturia meghalt. Ez magának is szenzáció lesz, kicsi, idegen Marcellám, 5716 IV, 10| Miért kell nekem a falunk szenzációit hallanom, mikor a lapok 5717 IV, 10| mert ez ami közös falunk szenzációja. Tudja maga, milyen kevés 5718 I, 1 | magát: szőke hullámai új szenzációk után sikoltoztak. A Szajna 5719 III, 4 | hazaküldte. Legalább öt szenzációs, tudós könyv születik meg 5720 I, 8 | Vidám-borús nebuló év. Sok szenzációt hozott számomra. Végre megszeretett 5721 III, 7 | oláhok laktak. Őseiket a gróf szépapja hozta ide elüzött magyar 5722 IV, 1 | esztendeig. ~A fiú, az elegáns, széparcú fiú, életvágyó, nagy szemével 5723 III, 5 | mint régen. Az illatos szeparék kapták s megint kérték az 5724 III, 5 | szmirnai szőnyeges, illatos szeparékban várnak ama nőkre, kiknek 5725 I, 6 | helyett. ~Keveset, de óh, szépeket mond a gróf. Szabad és boldog 5726 I, 9 | mely éjszakáit éberekké és szépekké szokta tenni. ~ ~ 5727 II, 2 | Békésen várakoztak azonban a szépekre, amíg azok hazakerültek 5728 III, 5 | messzibbet. A közelit pedig szépitgette nagyon Boriska. És odaért 5729 III, 5 | a pénzt a dalos, táncos szépleányok között. Boriska az ügyvédjét 5730 III, 1 | Zedvitz-Hoch herceg a maga szeplős, köhögős princzesz-leányáért. 5731 IV, 9 | emberi piszkokat lesuroló szépség. Az orvosok sokkal inkább 5732 I, 1 | harmincadik esztendő. Csak szépségben növekedett, finomodott, 5733 I, 1 | hogy új erkölcsök s új szépségek korszaka van érkezőben. 5734 I, 1 | látszaniok az éveknek. Én egész szépségemmel és leányságommal megyek, 5735 I, 1 | ostromolják meg Flóra hercegnő szépségét. ~Flóra nyugtalankodott, 5736 III, 4 | levegőt dr. Suoho tanár úr. ~- Szeptember van, - mormogja magának. - 5737 I, 11| mondja: ~- Könyörgöm, Mester, szerdára novellát kell irni a Nap-király 5738 III, 5 | próbálta ébresztgetni illatos szerekkel. Boriskában nem volt élet. 5739 II, 1 | pénzes gőggel, szőkeséggel, szerelemmel és előkelő pietással. De 5740 IV, 9 | lássa el a világot, óvlak a szerelemnek kiképzelt őrülettől. ~Nem 5741 IV, 1 | apám, a tanár úr, a régi szerelmem. És különben is én azért 5742 I, 1 | titkára várjon egy új férfiú szerelmének. ~És egy napon csakugyan 5743 I, 1 | Valamikor pedig a nagy szerelmesek közé írják föl az én nevemet. 5744 I, 1 | bennünket vidám zúgással. Mi szerelmünket elvisszük Párisba. Valamikor 5745 I, 10| Péternek megint nem volt szerencséje. ~~III. ~Megírta nagy művét 5746 IV, 4 | barátom, Jacques de Rimeville szerencsére nem volt velem, mert bizonyosan 5747 II, 1 | asszonyt, aki őt ellopta s a szerencséseket, akik szabadon élhetnek. ~* ~ 5748 III, 6 | annyit láthatott, akinek szerencsésen arra fordult a feje, hogy 5749 III, 10| közelében, vajjon nem-e szerencsétlenség miatt hagyta most itt az 5750 I, 9 | rögtön kibujni. Elkínozta a szerencsétlent sok hetek álmatlansága. 5751 III, 1 | nem nyugodhatott pöfékelő szerénységben nyíri Gutberger Zsolt úrnak 5752 I, 4 | mintha Magyarországon ránk szerep várna. Egymást bolondítjuk: 5753 IV, 7 | és az asszony-igázó nagy szerepben. Ősi ellenség - mondogatta, 5754 I, 9 | zongoramester s Lőrincnek a fültanú szerepe jutott a zongora kegyetlen 5755 III, 2 | önmagamnak a beteg oroszlán szerepét, avagy talán a döglő és 5756 III, 5 | fiamat. Sok pénzt kap tőlem. Szeresse nagyon s nagyon gondozza. ~ 5757 III, 10| adományait, de hinnünk kell, hogy szeretetből s javunkra küldi el hozzánk 5758 I, 2 | szinte kiabálták az örömöt és szeretetet. Táncoltak tanyai jókedvvel 5759 I, 9 | hozta a bornak és a nótának szeretetét is. Itt Budapesten sok minden 5760 III, 10| lesz a gyöngédségre és a szeretetre is. És a kis leány, aki 5761 IV, 2 | fiú, aki csak okos leányt szerethet. ~Zsóka egy őszi estén a 5762 IV, 10| Veturia asszony temetéséről szeretnék még irni, mert nagyon szép 5763 IV, 6 | talál, az édesanyját keresi szeretőben és feleségben. ~Három vármegyén 5764 IV, 6 | az embereket. Pedig őket szeretően melengette a világ, amikor 5765 III, 5 | Emlékszel, Boriska, hogy szeretted a testvérkéidet ringatni? 5766 I, 8 | ha meg is tudná ön nekem szerezni? Nekem nem kell. Bocsásson 5767 IV, 5 | hogy új boldogtalanságot szerezzen. ~És ekkor jött ismét Tibor, 5768 IV, 6 | törött szánkóval, tépett szerszámmal, kocsis nélkül, mint három 5769 I, 4 | olyan pompás feleségre tehet szert, mint Vermes Klára. Ő ebből 5770 I, 7 | csalódás éri. A lósóskás szérűs-kert most alatt aludott. Sehol 5771 I, 7 | országútján. ~Lósóskás, falusi szérűs-kertben kereste az első nyomot a 5772 I, 8 | Teltek az évek s ime megyek a szerzetesek gimnáziumába. Új világ, 5773 I, 4 | én hiszem, hogy két derék szerződés lesz a vége. ~Éljen, éljen 5774 IV, 2 | nővéreknek, akiknek az apjuk szeszt gyártott. De Aváry Pistának, 5775 III, 6 | kellett, amíg a megértés szétáradt, az emberek boldogan fogták 5776 III, 6 | tavaszi vasárnapokon úgy széthordta fent a levegőben a kis harang 5777 I, 6 | Csak éppenhogy bejöttem szétnézni a városban. Vadágon is így 5778 III, 9 | Harmónia, is tekintélyt kapott, szétszállt a hír, hogy irók látogatják 5779 I, 1 | csapongó vágyai röpködtek itt a szibarita-életnek. A dámák még egyszer utoljára 5780 III, 9 | s ilyenkor a Tinódisták szidták a pincért. A pincér négy 5781 III, 8 | valamelyikük sóhajtott. A kék álom szigete csodálatos sziget volt. 5782 III, 8 | Münchenben, a kék álom szigetéig eveztek. Mindnyájan a nagy 5783 III, 8 | Isar partján csodálatos szigetek vannak. Sör és gyermekes 5784 III, 8 | gyermekes derű önti körül e szigeteket. Úgy gondolom, sokan élhetnek 5785 III, 8 | Münchenben, én majd hiába fogom e szigetet keresni s megyek, bizonyosan 5786 I, 7 | aki akarta, e szörnyűséges szignumot. A Halál kocsisa egyelőre 5787 III, 1 | ártalmas gyalázatosság és szigorú apai átok után elpusztult 5788 IV, 9 | kedves Domy Bélát, aki szigorúan megró, dögléssel fenyeget, 5789 IV, 2 | családján bosszúlta meg szörnyű szigorúsággal, amit ő ellene vétett az 5790 I, 6 | süttette a nappal. A szikrázott és olvadt. Pirosodtak a 5791 IV, 1 | életet. És Muskétás tanár úr szilaj, majdnem mesebeli dühvel 5792 IV, 4 | mint Teci, de párisiasabb, szilajabb, butább és demokratább lelkű 5793 I, 8 | Intenzív életakarattal és szilajsággal élek. Nem kerülnek el a 5794 I, 11| Henry Garaud s most már szilárdan, szaporán, mindent felejtve 5795 IV, 2 | Zsóka egy őszi estén a szilvás-kertben csókot adott Aváry Pistának 5796 IV, 8 | csárdások, persze csak hét szilvások, de nemes urak mégis, akik 5797 IV, 6 | messzebbről, karácsony és Szilveszter napja között és égtől-földig 5798 IV, 2 | megközelíthetetlenség fehér, szép, női szimbóluma. Ő volt a lyány, a finom, 5799 III, 1 | ez új buta epocha halvány szimbólumának tetszett. Hiába zárkóznak 5800 III, 8 | szánta minden jövő álmát és színekért lihegett. ~A másik asszony 5801 II, 1 | drága, aranyhúsos, lármás, színes, csillogóköves, utálatos 5802 I, 8 | milliárdnyi életek vannak. Színesek, sűrűek, nagyszerűek. És 5803 I, 10| Gábor. Shakespeare neves szinész-apostola a Kárpátok alatt. Egy Shakespeare-apostol, 5804 IV, 9 | érthetetlenül élt. Soha a szinészeket nem kívánta s az utolsó 5805 III, 2 | barátom s a kivel egy kis szinésznő hotelbeli lakásán kellett 5806 IV, 8 | császárt szolgálta s finom színésznőknek tette a szépet. Az öreg 5807 III, 2 | milliókat hoz. Annál a kis szinésznőnél, a kinél megismerkedtünk, 5808 IV, 9 | utolsó időkben két olyan szinésznővel barátkozott, akik közül 5809 I, 4 | író a piktort, piktor a színészt, színész a muzsikust. Az 5810 I, 4 | által egyenesen a Nemzeti Szinházba kerül. ~Ez az igazi demokrácia, 5811 III, 2 | gróffal. Azután még itt-ott, szinházban, vendéglőben láttuk, sőt 5812 I, 11| semmi. Új könyv nincs. Színházi hírek a régiek. ~- Nos? ~- 5813 IV, 2 | egyszer a diákbálra. Két szinielőadás, egy műkedvelő-hangverseny 5814 III, 9 | két tragédiáját játszatta színpadon. Sok pénzébe kerülhetett, 5815 II, 1 | De a cigánynak egyelőre szisszennie se volt szabad, hallgatnia 5816 IV, 2 | születtem. ~- Ostobák vagytok - sziszegte Judit - s ő okos fiú, aki 5817 I, 1 | kiben a még ki nem próbált szisztémák minden bűne és fogyatkozása 5818 II, 1 | Onnan beszélt mámorosan, szitkozódva, álmosan, de szerelmesen: ~- 5819 II, 1 | és csókolnia kellett, a szivarjait is az asszony vásárolta. ~* ~ 5820 IV, 4 | rámszegeződtek, letette a szivarját is a gróf s úgy harsogta, 5821 IV, 4 | pipa mégis csak olcsóbb a szivarnál s a cigarettánál, Bagody 5822 I, 10| utazni akart. El nem szívott szivarok s apró panamák után megjött 5823 IV, 10| milyen kevés történik itt szívben, házban, mezőn, templomban. 5824 II, 2 | haláltól. A vén asszony szívében az a büszke nyugalom fészkelhetett, 5825 I, 5 | megszökött Hildától. ~Hilda szivéhez kapott s íme utazik. Szomorúakat 5826 I, 1 | Flóra, hogy a férfiú a kezet szívéhez és ajkához emeli. A férfiú, 5827 III, 6 | megálltak félpercre az órák és a szívek a falúban. Két harang kondult 5828 III, 8 | szomorúságát, mely bizonyos szíveknek olyan nagyon nagy édesség 5829 I, 8 | hatalmas kórusokkal felel a szívem. Intenzív életakarattal 5830 III, 2 | mint régen. ~Nem esett a szívemre sehogyan az egész dolog, 5831 III, 1 | sorvadásban elhalt, miután szívén át beleöntötte zseniális, 5832 IV, 3 | adtán az ő pártját fogja szivesebben. Mert Viktor, azaz Viki 5833 II, 1 | nőit fizeti, nézi. Talán szíveskednék idefigyelni az én játékomra 5834 IV, 8 | melyet tudós Péter bátyám szivességéből irok le ide: ~* ~Péter bátyám, 5835 IV, 8 | öreg Kürtessy odavolt a szívességtől, messziről-messziről valamiképpen 5836 III, 10| hiányosságok sorvasztják a szivet. Az idő, mely Istennek legnagyobb 5837 III, 5 | maradni? Kispénzű bankifjak szivét gyujtogassuk? Vagy legyünk 5838 III, 7 | testébe szorult kis, vad szívével mégis, hogy most ott benn 5839 III, 1 | zseniális fickók föltámadt szívlángja, újra megindult szívvérzése 5840 IV, 4 | szivarja, elfogadom, mert szívok én szivart is, ha muszáj - 5841 IV, 9 | sohase-ivó, erős havannákat szivott, későn feküdt, altató-porokat 5842 I, 10| hát utazni akart. El nem szívott szivarok s apró panamák 5843 III, 10| Sándor, hogy ő rossz ember, szívtelen ember, de kritikus agya 5844 III, 5 | cimiezi villa sápadt, beteg szivű asszonyára. Boriska már 5845 III, 10| koporsója mellett, de az ő szivükbe talán hamarabb fog szállni 5846 III, 1 | szívlángja, újra megindult szívvérzése tört ki a bankókból. Ezek 5847 III, 5 | jönnek a hírek. Selymes, szmirnai szőnyeges, illatos szeparékban 5848 IV, 8 | jobbágyfölszabadítás, a vonat, a szó-röpítő drót, Amerika, a szocialista 5849 IV, 7 | megválogatta, kivel áll szóba. Már nagyon meghódolt, kedveskedő 5850 IV, 8 | ember dohogva kihúzódott a szobából. A Peti apja utána akart 5851 IV, 2 | úr három hajadonának két szobája volt, akárcsak a főispán 5852 III, 8 | férfiúval egyedül ült a szobájában. Talán éppen hóolvadás ideje 5853 IV, 2 | Muskétás-leányt kitúrta két szobájából. Eddig a Muskétás tanár 5854 I, 2 | Odahaza díszítgeti a Juliska szobáját az öregasszony, Juliska 5855 II, 1 | Berci cigarettázott. Három szobájuk volt s mind a hármat végig 5856 IV, 8 | lovakat. Aztán bementek a szobájukba, pazar, dunnás két ágy várt 5857 IV, 7 | nélkül ruhában, tekintetben, szóban. Pedig csupa számítás volt 5858 IV, 3 | gyerekfület is furcsán sujtó szóból kivehető. Tuhutum és Zsoli 5859 III, 8 | megelevenedett kép avagy szobor voltak volna. Szerették 5860 III, 1 | verset, regényt írtak, szobrot faragtak, képet pingáltak. 5861 IV, 8 | szó-röpítő drót, Amerika, a szocialista agitátor, ezek a falvak 5862 I, 11| kis lázító versért, amit a szocialisták lapjába írt. Ott majd enni 5863 I, 10| hírek keringtek a szomolnoki szocietásban. Azt regélte a lelketlen 5864 IV, 4 | Teci után, aki leült egy szögletben, Juci jött, a kölyök, méltatlankodva, 5865 IV, 8 | Partium: legváltozatlanabb szöglete a világnak. Kínában is meg-megujul 5866 III, 2 | bújt szamárét. És mégse szökhettem meg mindentől és mindenkitől, 5867 IV, 4 | automobil-csalásokra aljasodott, szöknie kellett a grófnak. Jobban 5868 I, 1 | oda senkinek. És reggel szökött Flóra hercegnő. Aztán ment 5869 III, 8 | a férfiak a nők elől is szöktek. Szándékosan fölbujtották 5870 IV, 7 | Ostendében egy királyi hercegnőt szöktetett el egész Párisig. Ugyanakkor 5871 IV, 1 | az adósságban, megnősült. Szöktette a leányt, holott mindenképpen 5872 I, 11| fiatalok. ~- Éretlenkednek. Szörnyűség belenézni a lapjaikba: mennyi 5873 I, 7 | Halál. Látta, aki akarta, e szörnyűséges szignumot. A Halál kocsisa 5874 I, 5 | ott bent arra a hitvány szöszkére. Ő mindig csak öleltette, 5875 I, 1 | A szépséget legyőzték a szövetkezett hadak. De Flóra mégis ujjongott, 5876 I, 4 | legértéktelenebb eleme jut szóhoz és sikerhez. Az, amely a 5877 III, 7 | lesznek. ~Évek óta így volt ez szokásban. Az urak mulatságára berendelték 5878 II, 3 | nem helyeselte ezen új szokásomat. Aggódott miattam és ezt 5879 I, 2 | azt én nem tudom. Erre a szokásomra még emlékezhetik. Valamerre 5880 III, 8 | Münchenben, a kék Isar partján, szokatlan vihar-felhők tornyosultak 5881 III, 1 | Kleopátrát egyre csodálatosabban szőkének látta, s jött egy igen lármás 5882 III, 1 | bájos, szomorú, különös kis szőkeséget. Suttogva parázslott ez 5883 II, 1 | volt mulya, pénzes gőggel, szőkeséggel, szerelemmel és előkelő 5884 I, 8 | Én hozzám mindig nyájas szókkal szóltak eddig. Ám egy év 5885 I, 3 | jajgattam. Meg lehet ezt szokni. Két hét mulva már vidáman 5886 IV, 1 | legyen, ne vegyen el egy szál szoknyát. És ha végül mindez elhibázódott, 5887 II, 3 | ha Julcsa, sőt Juliette a szokottnál forróbban ölelt, nyugtalankodtam. 5888 II, 2 | iskolában a fiúk a nénjeikkel szoktak dicsekedni. A nénjeik Budapesten, 5889 IV, 2 | mindent, Iharossy Biankáékra szoktuk ráfogni azt az életszerencsét, 5890 II, 1 | talán, hogy ő kitartott szolga. Berci meggyűlölte a világot, 5891 II, 1 | volt tehetetlen, nyomorult szolgája. ~Egy óra, két óra, három 5892 I, 6 | kiterelik őket a parkból a szolgák. Dél el is múlt. A cigány 5893 IV, 10| sokkal különb szenzációkkal szolgálnak? ~És én Marcellának gyáván, 5894 IV, 8 | volt a javából, a császárt szolgálta s finom színésznőknek tette 5895 II, 1 | Bercivel s a Berci bánata a szolgaság bánata. A grófné abba a 5896 III, 9 | Tinódi-társaság fölött. Néhányan a szolidabbak, családi életet élők, elálmosodtak 5897 I, 4 | szedi magára. A népről ne szóljunk, a nép már nincs is. Megölték, 5898 III, 5 | Hol híres, hét vármegyére szóló gazdasszony volt a két nagyanyja. 5899 I, 9 | dorbézoló emberré válnia. A szőlőhegyek vidékéről általában a városok 5900 I, 9 | fogva. Édes apja állandóan a szőlőhegyen lakott, mely kiváló borokat 5901 II, 1 | nekem van pénzem, miért nem szóltál, miért nem kértél? ~Estére 5902 IV, 4 | az anyjáé. ~Gyámoltalanul szóltam, válaszoltam Bagody Gaszton 5903 I, 1 | nagy omlás bekövetkezett. ~Szomjazó és szerencsétlen nimfaként 5904 I, 1 | egész. Méltó olyan nagy szomjuhozásra, mint amilyennel Flóra szomjuhozta 5905 I, 3 | mi fátumunkat. Az életet szomjúhozni és átkozni nincs sok embernek 5906 I, 1 | szomjuhozásra, mint amilyennel Flóra szomjuhozta az igazi, új férfiút. ~A 5907 III, 4 | országból kergetett ki nagy szomjúsága... Sokára válaszolt csak: ~- 5908 I, 10| Galád hírek keringtek a szomolnoki szocietásban. Azt regélte 5909 I, 5 | szivéhez kapott s íme utazik. Szomorúakat álmodik s nem tudja, merre 5910 I, 10| Megvénül még jobban és szomorúbban az asszony. Kell, hogy kis 5911 II, 3 | barátsága. És napról-napra szomorúbbra változott Julcsa, sőt Juliette. ~ 5912 I, 7 | A Halál kocsisa végtelen szomorúság reáborulását érezte. Hát 5913 I, 3 | meghurcolt az élet. Nekem nagy szomorúságaim voltak. Nekem szabad meghalni. 5914 III, 8 | legszentebb, legfinomabb szomorúságát, mely bizonyos szíveknek 5915 II, 3 | urát megcsalja. ~Éltünk ily szomorúságban Julcsa, sőt Juliette és 5916 III, 3 | szégyenkezve s végtelen szomorúsággal ődöngött az utcán. Mikor 5917 III, 2 | Milanóban s ez engem, a ki szomorúságomat egyetlennek véltem, bosszantott 5918 I, 9 | Aludni, aludni akar. A szomszédból pedig zúgva, harsogva, dühösen 5919 I, 9 | titkát áthozta Lőrinctől a szomszédokhoz. ~És a fátum, mely valóban 5920 I, 3 | történt s azóta nem láttam szomszédomat, Ottót. Én itt várom a Halált 5921 III, 9 | emberek, mint az apám. ~A szomszédos külön szobában vidéki urak 5922 I, 3 | egymást. Nagyon különös volt a szomszédságunk. Én indultam a nap életét 5923 III, 9 | Tinódista vágott ki egy kis szónoklatot s az omnibusz-kocsis türelmesen 5924 IV, 6 | havas, szánkós napról, szórakozott volt, fehér, sápadt és valami 5925 III, 2 | majdnem véletlenül, olyan szórakozottan, mint régen s olyan szomorúan, 5926 III, 2 | meggyőződésből, félig únott szórakozottságból. Péter gróf már-már kopaszodó 5927 III, 10| egyszerre gyászoljon is, szórakozzon is, búcsúzzon is. A pap, 5928 II, 1 | Camilla-Georgina grófné nyakát s addig szorítani, amíg megijeszti. ~* ~Éjfél 5929 IV, 1 | életkedvét, boldogság-útját nem szórja be akadály csomókkal. Milyen 5930 I, 3 | ezek voltunk. És figyeltük szorongással, haraggal egymást. Nagyon 5931 IV, 5 | németszavas sürgönylapot szorongatott, gyürt ájultan is a keze: " 5932 II, 1 | másik asztalnál játszott, szorongott. A cigány birkózott önmagában, 5933 I, 6 | nyögött. Egyébként ők leghátul szorongtak, a rongyosak. Jóba mosolygósan 5934 III, 5 | marhaólig. Az ólban egy nagy szőrsapkás, bocskorcsizmás csöpp legény 5935 II, 1 | össze-vissza szaladgált, szórta, tette a pénzt. Valószínüleg 5936 III, 5 | szánas, bolondos, víg urak szórták a pénzt a dalos, táncos 5937 I, 11| Óh, ha-ha, most igazán szorul a jeles ifjú. Azt hallom, 5938 III, 5 | parancsolt ki a szemeiből szoruló, rendetlen, beteg szíve. ~ 5939 IV, 9 | a kezdettől gyógyításra szorulót. Nem értem ugyan meg, hogy 5940 III, 6 | s aki nagy összeesküvést szőtt a falu ellen. Csak a papot 5941 I, 10| a rossz gyerekek. Mégis szőtte az ő negyedik álmát Péter. ~ 5942 I, 8 | élet. Ugyan, doktor, hát szükségem van nekem erre az életdarabra? 5943 I, 4 | ne hitessék velünk, hogy szükségesebbek vagyunk a belvárosi plébánia-templom 5944 IV, 9 | rokon-gyógyszer. És mert nem tartom szükségesnek és lehetőnek, hogy minden 5945 III, 7 | reggelenként a leányok s öreg szüleik örvendeztek. ~Valamikor 5946 I, 2 | drága, aranyos, öreg szüleire. Meg valakire, aki ő volt, 5947 IV, 1 | önmagának - de az ember ne szülessen szegény asztalos fiának. 5948 IV, 9 | Ugy vélem, hogy hazulról, születésedből se hoztál valami túlságosan 5949 I, 9 | Lőrinc az éjszaka embere volt születésénél fogva. Édes apja állandóan 5950 III, 10| egy verset tanult az apuka születésnapjára. ~Enyingi Sándor hallgatta-hallgatta 5951 I, 1 | Jövendő nászágyát. Itt még nem születhetett meg Flóra vőlegénye. A vőlegény, 5952 I, 7 | férfiak, akik neuraszténiával születnek. Ezeket négy-ötéves korukban 5953 III, 1 | Micsoda semmi grófleánynak születni. Mennyivel erősebb, többet 5954 III, 5 | Boriska. Lásd, te falún születtél. Kis erdélyi falún. Még 5955 I, 7 | hogy meghalt. Egy fiút szült nekem s elköltözött a temetőbe. ~( 5956 III, 1 | asszony-árny!... Gyalázatos fiúkat szültél, míg felesége voltál nyíri 5957 IV, 1 | midőn Muskétás tanár úr szünetet tartott a levélolvasásban - 5958 IV, 9 | úgy lehet, ha legalább is szuggeráljuk magunknak az egészséget 5959 I, 8 | gyógyítani néha. Tudják szuggerálni az övékénél alsóbbrendű 5960 I, 5 | kínjában utazik. Belekötött egy tacskóba Berlinben. Regényt igért 5961 II, 3 | neked rossz véged lesz. ~Tagadhatnám, de bevallom, hogy Julcsa, 5962 III, 2 | Én elmentem velük, nem tagadom, a grófnő fizette a költségeimet 5963 III, 9 | FIA. ~A Tinódi-társaság tagjainak kellett volna összegyülniük 5964 III, 9 | programmpontja az lett volna, hogy a tagtársak irodalmi sikereit tapsokkal 5965 III, 9 | és nem sejt semmit. Három tagú küldöttség várja, mikor 5966 I, 8 | nagy városok és exotikus tájak szent megérintéseit. Harminc 5967 IV, 8 | megmutatja magát ezeken az erdős tájakon. Hiszen tudod, hogy sehol 5968 III, 8 | együtt rándultak ki hűvös tájakra. Ősszel fölváltva itták 5969 III, 4 | kik jöttek még szomorúbb tájakról, lappok és szamojédek földjéről... ~- 5970 II, 2 | plántálódtak így ide a Maros tájára. Zenóbia s az óta a bizonyos 5971 III, 8 | nem készülődött a kék Isar tájáról egyikük sem, úgy érezték, 5972 I, 3 | szürke és hideg ősz a Duna tájékára. Engen nagy csalódások belekergettek 5973 I, 10| gyámolítással elutazik valami szép tájra. Mivel latin-görög tanár 5974 III, 10| könnytelen, sápadt arcát takargatta. Egy-egy szó sujtotta csak 5975 III, 6 | becsületemet akarja elrabolni, takarodjék. ~Este kilenc órakor a gépészék 5976 IV, 6 | talán később is, ha nőre talál, az édesanyját keresi szeretőben 5977 IV, 1 | kedves barátja családjánál találhatnék otthont erre az évre. ~- 5978 II, 3 | órában hűségről beszélt. Sok találkozásom volt már az asszonnyal. 5979 IV, 7 | lett volna nagy dolog ezt a találkozást elfeledni. Abban a városban 5980 III, 8 | szaladtak és férfiak elől a nők: találkozniok kellett. A nagy szerelmi 5981 I, 7 | a téli förgeteg. ~(Hogy találom én itt meg volt leányaim 5982 IV, 7 | Barátom, ilyen asszonyt nem találsz talán egész Magyarországon 5983 IV, 7 | titulus bibendit akartak és találtak, Sármást lehivták, hogy 5984 II, 3 | Egy késő estén mulatságban találtam a leányt. Róth ült mellette 5985 I, 8 | érzem azt is, hogy valami talány-embere leszek az önök kis tudományának. ~ 5986 IV, 7 | a magam értéke, a magam talentuma ellen... Most azt jelentené 5987 IV, 7 | kellett, amit becsületesebb talentummal is drágán fizet meg az ember 5988 I, 10| sem tudott fizetni cipője talpalásáért. De tegnap is megfogadta, 5989 IV, 7 | mint most rád, az ember a talpán, valaki. ~És keserű, irigy 5990 III, 2 | eljön az a , a ki önt talpra fogja állítani? ~Péter gróf 5991 I, 7 | aszalta őt a láz. ~Hófelhők támadtak azonban s tél kerekedett. 5992 III, 4 | megvilágította a szédülő, támolyogva lépdelő dr. Suoho tanár 5993 III, 5 | Kis erdélyi falún. Még tán várost sem látott anyádig, 5994 IV, 9 | megró, dögléssel fenyeget, tanácsokat ad az egészségre s valami 5995 IV, 4 | a mama is azt vallja és tanácsolja, hogy csak táncoljunk, hát 5996 IV, 2 | egy vacsorás kaszinó-este tánccal, ez volt minden. A szende 5997 I, 9 | tivornya-helyekre, hogy azt már majdnem táncnak lehetett nevezni. Itt fogadták 5998 I, 5 | megint leejti. Apolló szinte táncol ülőhelyben s úgy kapja be 5999 IV, 4 | felöklelni azokat, akik velük táncolhattak. Juci, a kicsi nem volt 6000 IV, 4 | és tanácsolja, hogy csak táncoljunk, hát táncolunk. ~Grófos 6001 IV, 9 | Domynkat mintha egy Ördög táncoltatta volna az utolsó időkben. 6002 IV, 4 | hogy csak táncoljunk, hát táncolunk. ~Grófos országomnak minden 6003 IV, 4 | sőt idősebbnek, vígabb, táncosabb kedvű is volt s nagyon rosszúl 6004 IV, 4 | kontesz táncolt fogadott táncosokkal s vendégekkel egyformán. ~- 6005 I, 9 | táncolnak . Bizony, de milyen táncot táncolnak. Azt magának el 6006 III, 1 | haza se kell jönnöd. Drága tanítóhölgyek elvisznek Párisba, Rómába, 6007 I, 9 | volt, Berta kisasszony. ~- Tanítson valami négeres nótára. ~- 6008 I, 11| Mester. Megkaptuk a német tantiéme-eket is a berlini ügynöktől. 6009 III, 3 | szörnyű sápadtsága. Egy kicsit tántorgott. Nagy szemei mintha megnőttek 6010 III, 2 | elmegyek Milanóból, mintsem tanúja legyek a bajnak. Nehogy 6011 IV, 4 | apánk azt mondta: varrni tanulhatnátok, kalapot csinálni, vagy 6012 IV, 8 | inkább lettem korcsmáros, hát tanulj ebből, öcsém. ~Gyönyörű 6013 IV, 4 | akkor kezdett írni-olvasni tanúlni, a nagyobbikat már majdnem 6014 I, 10| régen elköltözött Péter. E tanulságos esetet én mégis följegyzem. 6015 IV, 6 | el, mintha olvasókönyvből tanulta volna az iskolában. Ők itt 6016 I, 2 | embernek szüksége van egy tanyára, egy asszonyra, valamire, 6017 I, 6 | tüdője. Ezelőtt öt nappal tápászkodott föl a forró szalmazsákról, 6018 IV, 1 | elromlott csizmáit. ~Ilyen tapasztalatok és szépen formált gondolatok 6019 II, 3 | De különös elváltozást tapasztalok rajtad. Te bizonyosan egy 6020 II, 3 | Juliette, különös változásokat tapasztalt rajtam. Vacsora után ittam 6021 IV, 4 | Táncolni fogtok, mert én tapasztaltam, hogy nincs biztosabb férjfogó 6022 III, 7 | gyomruakká tette őket az inséges táplálkozás. ~Legények is voltak a dohányosok 6023 I, 2 | Nagy éhü, lompos és rosszúl táplált leányként került Budapestre.


1907-belem | belen-disze | diszi-erkez | erkol-furdo | furge-holmi | holna-kenye | kenys-lakom | lakoz-megha | meghi-nepem | nepen-pihen | pikto-suszt | suta-tapla | tapog-valam | valas-zuzod

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License