Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 3193
abba 3
abbahagyja 1
abban 20
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3193 a
994 az
750 nem
731 s
Benedek Elek
Toldi Miklós

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

     Part, Paragraph
501 1, 4 | Be sem kellett menniök a városba, az országút szélén 502 1, 4 | volt, csendes volt, aludt a csapláros, de bezzeg hogy 503 1, 4 | megdöndült az ajtó. Előbb a kútágashoz kötötték a Rigót, 504 1, 4 | Előbb a kútágashoz kötötték a Rigót, Miklós kedves lovát, 505 1, 4 | Miklós kedves lovát, melléje a Bence lovát (akár a gazdája, 506 1, 4 | melléje a Bence lovát (akár a gazdája, öreg volt a 507 1, 4 | akár a gazdája, öreg volt a is), oszt befordultak 508 1, 4 | is), oszt befordultak a csárdába:~- Bort ide, bort! - 509 1, 4 | kedvem van! Hadd búsuljon a , elég nagy a feje. (Van-e 510 1, 4 | búsuljon a , elég nagy a feje. (Van-e abrakja 511 1, 4 | abrakja Rigó lovamnak? Hát a te lovadnak?) Közben elékászálódott 512 1, 4 | Közben elékászálódott a padok alól egy álmos cimbalmos, 513 1, 4 | kedvem van!~S megpendült a cimbalom, búsan, szomorgósan, 514 1, 4 | kurjongatott, majd szétvetette a csárdát: a kelő nap bepislantott, 515 1, 4 | majd szétvetette a csárdát: a kelő nap bepislantott, az 516 1, 4 | az öreg Bence már elnyúlt a padon, javában hortyogott. 517 1, 4 | is lelankadt. Elég volt a táncból, a duhajkodásból. 518 1, 4 | lelankadt. Elég volt a táncból, a duhajkodásból. Leborult 519 1, 4 | aludott sokáig. fennjárt a nap, mikor felébredett.~ ~ 520 1, 5 | Miklós megöli a cseh óriást~Az áldott nap 521 1, 5 | Pestnek, meg sem állott a Duna partjáig. Ottan csolnakba 522 1, 5 | csolnakba ült, átevezett a budai partra, s bement egy 523 1, 5 | ezüstös fék meg nyereg a Rigónak. Bele is izzadott, 524 1, 5 | izzadott, úgy igyekezett vissza a csárdába, ottan felöltözék 525 1, 5 | ruhába. Közben, míg odajárt, a vén Bence ragyogóra kefélte 526 1, 5 | Bence ragyogóra kefélte a Rigó szőrét. Hej, de megszépült 527 1, 5 | Rigónak az aranyos fék, hátán a selyemnyereg, selyemnyeregbe 528 1, 5 | nézte, nézte, míg egyik utca a másik elől el nem nyelte. 529 1, 5 | dacosra szegve léptetett a Rigó, utána ballagott gyalogszerrel 530 1, 5 | gyalogszerrel Bence: úgy haladtak a Duna partján.~Ezalatt meg 531 1, 5 | Ezalatt meg Budán felvonták a király rengeteg nagy sátorát. 532 1, 5 | Körös-körül lapultak meg a kisebb sátrak, az udvari 533 1, 5 | népek sátrai. Húztak pedig a sátrak körül korlátot, azon 534 1, 5 | korlátot, azon kívül gomolygott a tenger nép, ki csudalátni 535 1, 5 | jött ide Pestről, Budáról, a szomszéd falukból, s nagy 536 1, 5 | Hatalmas zászló lengett a Duna budai, s nemkülönben 537 1, 5 | Duna budai, s nemkülönben a pesti partján, zászlók mellett 538 1, 5 | akinek kedve szottyant a bajvívásra, indulhatott 539 1, 5 | akár Pestről, akár Budáról a Duna szigetjére.~Ott ült 540 1, 5 | szigetjére.~Ott ült már a király aranyos székében, 541 1, 5 | akad-e ma magyar vitéz, ki a cseh vitézzel összemérje 542 1, 5 | vitézzel összemérje kardját. A király nyugtalanul nézett 543 1, 5 | nyugtalanul nézett körül, a magyar urak szemlesütve 544 1, 5 | Mert immár jött Buda felől a cseh óriás, beugrat a korláton, 545 1, 5 | felől a cseh óriás, beugrat a korláton, lovát táncoltatja, 546 1, 5 | illegeti, s közben foly a csúfondáros szó a száján: 547 1, 5 | közben foly a csúfondáros szó a száján: csúfolja, gyalázza 548 1, 5 | száján: csúfolja, gyalázza a magyar nemzetet. Fel-felrikkant: 549 1, 5 | Fel-felrikkant: Hát ez a magyar vitézség? Hol vannak 550 1, 5 | magyar vitézség? Hol vannak a magyar vitézek? Talán bizony 551 1, 5 | Bosszúsan harapdálta ajkát a király, szinte véresre harapdálta, 552 1, 5 | harapdálta, sápadtan feszengtek a magyarok, ökölbe szorult 553 1, 5 | magyarok, ökölbe szorult a kezük, már-már meg is mozdult 554 1, 5 | haljunk meg, semhogy ezt a gyalázkodást halljuk!~De 555 1, 5 | mi nagy riadalom támadt a pesti oldalon! Tenger nép 556 1, 5 | Tenger nép verődött össze a Duna partján, s az mind 557 1, 5 | lengeti. Minden szem átszalad a pesti oldalra, s ím, látják, 558 1, 5 | rajta fejér tollat lenget a szellő, vajon ki lehet, 559 1, 5 | Mindjárt mellette teremnek a király vitézei, átveszik 560 1, 5 | király vitézei, átveszik a fehér tollat, csolnakra 561 1, 5 | áteveznek Budára, ottan átadják a fejér tollat a cseh vitéznek: 562 1, 5 | ottan átadják a fejér tollat a cseh vitéznek: ez a jele 563 1, 5 | tollat a cseh vitéznek: ez a jele a bajrahívásnak. Vérpiros 564 1, 5 | cseh vitéznek: ez a jele a bajrahívásnak. Vérpiros 565 1, 5 | Vérpiros tollat ád cserébe a cseh óriás, viszik vissza 566 1, 5 | csolnakba ült, s átevezett a szigetre szélnél sebesebben. 567 1, 5 | sebesebben. Egyszerre ért oda a cseh óriás vele, s gondosan 568 1, 5 | visszarúgta, hogy meg sem állott a pesti oldalig.~Nézte, nézte 569 1, 5 | oldalig.~Nézte, nézte ezt a cseh óriás, fejét csóválgatta, 570 1, 5 | e mái napig, nosza, ide a kezedet!~Hiszen nem is húzódozott 571 1, 5 | Hiszen nem is húzódozott a cseh óriás, nyújtotta a 572 1, 5 | a cseh óriás, nyújtotta a vaskesztyűs kezét, nagy 573 1, 5 | örömmel nyújtotta, s nevetett a lelke a gondolattól, hogy 574 1, 5 | nyújtotta, s nevetett a lelke a gondolattól, hogy hej, de 575 1, 5 | de összeroppantja ő most a magyar vitéz kezét! De Toldi 576 1, 5 | kezét! De Toldi sem esett a feje lágyára, megsajdította 577 1, 5 | feje lágyára, megsajdította a cseh óriás szíves szándékát, 578 1, 5 | úgy megszorította, hogy a vér kiserkedett belőle. 579 1, 5 | fél kézzel vállon ragadta a csehet, erre-arra lóbálta, 580 1, 5 | lóbálta, táncoltatta, majdhogy a lelkét is ki nem rázta. 581 1, 5 | rázta. Hej, de megfutamodott a cseh óriás bátorsága! Meg 582 1, 5 | mégis elfogadom, s annak a szegény özvegynek adom, 583 1, 5 | Hát mit nem ígért volna a cseh óriás, csakhogy nyomorult 584 1, 5 | szép csendesen ballagtak a csolnak felé, szépen hátramaradott 585 1, 5 | felé, szépen hátramaradott a cseh, mintha tiszteletből 586 1, 5 | előreeresztené, s amikor éppen a Duna partjára értek, kardját 587 1, 5 | szerencsére, Toldi meglátta a víznek tükrében a cudar 588 1, 5 | meglátta a víznek tükrében a cudar szándékot, nagy hirtelen 589 1, 5 | visszafordult, kicsavarta a cseh óriás kezéből a kardot, 590 1, 5 | kicsavarta a cseh óriás kezéből a kardot, s ég, föld megreszketett, 591 1, 5 | Kegyelem! Kegyelem! - esedezett a cseh összekulcsolt kézzel.~- 592 1, 5 | s egy csapással levágta a fejét, aztán kardhegyére 593 1, 5 | felől pedig zúgva zúgott át a szigetre az éljen, a taps, 594 1, 5 | át a szigetre az éljen, a taps, lengtek, lobogtak, 595 1, 5 | hajladoztak, integettek a zászlók Toldi Miklós felé.~ 596 1, 5 | volt öröm Pesten, Budán. A király sem tudott megülni 597 1, 5 | székében, fel s alá járt a szertelen örömtől, halvány 598 1, 5 | örömtől, halvány arca kigyúlt a nagy dicsőségtől.~- Senki 599 1, 5 | amazt is.~Senki sem ismerte a vitéz daliát.~- Hátha idegen 600 1, 5 | Hátha idegen lesz - tűnődött a király, s arca most egyszerre 601 1, 5 | valami sejtelem villant meg a lelkében, megszólította 602 1, 5 | akárki, magyar vagy idegen, a magyar név becsületéért 603 1, 5 | pedig majd szétvetette a düh s a bosszúság. Ám eközben 604 1, 5 | majd szétvetette a düh s a bosszúság. Ám eközben tizenkét 605 1, 5 | eközben tizenkét vitéz ment a király parancsára Toldi 606 1, 5 | diadallal. Már ott is áll a vitéz a király előtt, aki 607 1, 5 | Már ott is áll a vitéz a király előtt, aki imígy 608 1, 5 | sisakját, térdre borult a király előtt, s mondá megindultan, 609 1, 5 | királyom, felséges királyom, a büntetést vagy kegyelmet 610 1, 5 | álmélkodás. Végigzúgott a sátrakon, végig a nagy sokaságon:~- 611 1, 5 | Végigzúgott a sátrakon, végig a nagy sokaságon:~- Nézd, 612 1, 5 | Komoran hallgatta elébb a király Miklós szavait, de 613 1, 5 | lágyult az arca, szelídült a tekintete, s nyájasan, kegyesen 614 1, 5 | kérdezte Miklóstól:~- Nem a Toldi Lőrinc fia vagy te, 615 1, 5 | Lőrinc fia! - szólt most a király messze hallatszó 616 1, 5 | hallatszó hangon. - Állj fel a térdedről, ti pediglen, 617 1, 5 | hallgassátok szómat. Ez a gyermek Toldi György testvére. 618 1, 5 | fiatal vitéz - fordult most a király ismétlen Miklóshoz -, 619 1, 5 | ismétlen Miklóshoz -, felejtsed a múltat, sok nagy sérelmidet. 620 1, 5 | nagy sérelmidet. Könnyű a kegyelem, mert nem is vétkeztél. 621 1, 5 | is vétkeztél. De merthogy a magyar névnek dicsőséget 622 1, 5 | megszerezem apai jussodat: a te György bátyád magától 623 1, 5 | bátyád magától lemondott a maga jussáról, le a te javadra. 624 1, 5 | lemondott a maga jussáról, le a te javadra. Úgy van-e, Toldi 625 1, 5 | sem igent, sem nemet. Mint a nyárfalevél, úgy reszketett 626 1, 5 | tehát úgy van - mondotta a király.~Ám most megszólalt 627 1, 5 | könyörgő szemmel nézett fel a királyra, s mondá, amint 628 1, 5 | Felséges királyom, én a bátyám jussát bizony nem 629 1, 5 | most csak közembernek, a többit én aztán majd eligazítom.~- 630 1, 5 | fiam, nem úgy - mondotta a király. - Mit mondasz: közember? 631 1, 5 | Oldalam mellett lesz ezután a helyed. Tizenkét lóra jár 632 1, 5 | hogy jobban megértse Miklós a királyi szókat, közbe leoldá 633 1, 5 | az oldaladra, ott ennek a helye!~Hát, ha a király 634 1, 5 | ott ennek a helye!~Hát, ha a király világ minden kincsét 635 1, 5 | annak oly erősen, mint ennek a kardnak! Az ég közepére 636 1, 5 | Az ég közepére írja fel a nevét, hírét, dicsőségét! 637 1, 5 | Miklós, jól megfogd ezt a pillanatot, ezt a boldog 638 1, 5 | megfogd ezt a pillanatot, ezt a boldog órát. Ilyen boldog 639 1, 5 | hitt, úgy repül tefeléd a te édesanyád!~Hej, aki ezt 640 1, 5 | vége nélkül, szemükből hull a könny, mint a záporeső.~- 641 1, 5 | szemükből hull a könny, mint a záporeső.~- Ugye hogy itt 642 2, 6 | ütött-kopott szűrt kanyarított a hátára, aztán felült egy 643 2, 6 | országát s népét, főként a szegényjét. Ide is beállít, 644 2, 6 | vándorember meghallgatja a nép panaszait. Hadd lám, 645 2, 6 | Hadd lám, hogy sáfárkodnak a király emberei? Nem sanyargatják-e 646 2, 6 | emberei? Nem sanyargatják-e a szegény embert? Egy mértékkel 647 2, 6 | mikor elillant hazulról a király: nem kötötte ám senkinek 648 2, 6 | talált.~Sokszor járt-kelt így a király, ha háború nem fogta 649 2, 6 | ha háború nem fogta le a gondját (No, abban volt 650 2, 6 | megállapodott, lovát kieresztette a rétre (Talán csak nem zálogolják 651 2, 6 | bizonyosan szomjas. Volt a falu szélén egy nagy udvarház ( 652 2, 6 | lakhatik benne, gondolta a király), a tágas udvar közepéről 653 2, 6 | benne, gondolta a király), a tágas udvar közepéről messzire 654 2, 6 | közepéről messzire ágaskodott a kút gémje, ott éppen jól 655 2, 6 | ott éppen jól megitathatná a lovát. Talán csak nem tessékelik 656 2, 6 | kötőfékszáránál fogva vezette a lovát a kapunak. Mit mondok, 657 2, 6 | kötőfékszáránál fogva vezette a lovát a kapunak. Mit mondok, kapunak! 658 2, 6 | Mit mondok, kapunak! Csak a helye volt meg, igaz, magyar 659 2, 6 | magyar módra ki volt vetve a kapunak mind a két szárnya 660 2, 6 | volt vetve a kapunak mind a két szárnya még a sarkából 661 2, 6 | kapunak mind a két szárnya még a sarkából is: akinek szeme 662 2, 6 | sarkából is: akinek szeme volt a látásra, láthatta, hogy 663 2, 6 | szépséges szép leányzó állott a kút mellett, mikor a király 664 2, 6 | állott a kút mellett, mikor a király belépett az udvarra. 665 2, 6 | szép kisasszony! Szabad-e a lovamat megitatnom?~Nagyot 666 2, 6 | megitatnom?~Nagyot nézett a leány, mintha mondta volna: 667 2, 6 | Kerüljön csak beljebb.~A szíves szóra beljebb bátorodott 668 2, 6 | szóra beljebb bátorodott a király, lovát megitatta, 669 2, 6 | készülődött, cihelődött, de a leány megállította:~- Mit 670 2, 6 | szállásra.~Hej, de jólesett a királynak a szíves szó, 671 2, 6 | de jólesett a királynak a szíves szó, hát még a szíves 672 2, 6 | királynak a szíves szó, hát még a szíves tekintet! Merthogy 673 2, 6 | Lajos király, s ámbátor a szíve le volt kötve, kedvvel 674 2, 6 | pihent meg szeme, lelke a kedves, a szépséges leányzón.~ 675 2, 6 | meg szeme, lelke a kedves, a szépséges leányzón.~No, 676 2, 6 | Hát ahhoz is szabta, s a szíves hívásra ekként válaszolt:~- 677 2, 6 | szegény ember vagyok (mutatja a ruhám), majd keresek én 678 2, 6 | beszéd ez? - mennydörgött le a tornácról egy hatalmas, 679 2, 6 | itt esteledett, itt van a szállása!~Akkor már ott 680 2, 6 | termett egy cseléd, vezette a lovat az istállóba, a király 681 2, 6 | vezette a lovat az istállóba, a király meg szégyenkezve, 682 2, 6 | szégyenkezve, bátortalan ment fel a garádicson. Onnét szépen 683 2, 6 | Onnét szépen betessékelték a nagy ebédlőházba:~- Isten 684 2, 6 | hozott, öcsém - fogadta a gazda, egy szép öregember. 685 2, 6 | öregember. Aztán leültette a nagy asztal mellé, mégpedig 686 2, 6 | vacsora, nagy nehéz kan­csóban a pincének a legrégibb bora, 687 2, 6 | nehéz kan­csóban a pincének a legrégibb bora, ami csak 688 2, 6 | S mindből kellett enni, a ház szép leánya oly édesen, 689 2, 6 | Sok asztal mellett ült már a király, királyok, fejedelmek 690 2, 6 | asztalánál (közbe-közbe a maga asztala mellett is), 691 2, 6 | érezte. Hiába, hiába, nincs a magyar szívnek kerek földön 692 2, 6 | Pedig bizony nehéz volt a dolga, mert a bor ugyancsak 693 2, 6 | nehéz volt a dolga, mert a bor ugyancsak megoldotta 694 2, 6 | bor ugyancsak megoldotta a nyelvét. Már sok pohár ürült, 695 2, 6 | Rozgonyi Pál uram házába került a király. Ismerte a nevét, 696 2, 6 | került a király. Ismerte a nevét, hallotta hírét, 697 2, 6 | először. Rég visszahúzódott a öreg a vén udvarházba. 698 2, 6 | visszahúzódott a öreg a vén udvarházba. Mért fűzzön 699 2, 6 | No, ahogy megtudta, kinek a vendége, csak akkor oldódott 700 2, 6 | akkor oldódott meg igazán a király nyelve. Poharat emelt, 701 2, 6 | Hadd hallom hát, öcsém, a te nevedet is.~- Az én nevem - 702 2, 6 | én nevem - irult-pirult a király -, bizaz nem híres 703 2, 6 | hogy Árpád véréből eredett a mi nemzetségünk - leányágon. ( 704 2, 6 | igazat mondott, no, most jön a füllentés.) Apátiban van 705 2, 6 | királyi sarjadék, látni a szemeden, az arcod vonásin, 706 2, 6 | vonásin, hogy nemesember vagy. A szegénységedet ne szégyelljed, 707 2, 6 | holnap lent: ilyen az élet. A gazdag el ne bizakodjon, 708 2, 6 | gazdag el ne bizakodjon, a szegény el ne csüggedjen. 709 2, 6 | lehetsz!~No, de már erre mind a hárman nevettek, legjobban 710 2, 6 | György. Hogyne nevetett volna a legjobban, szíve közepéből! 711 2, 6 | szíve közepéből! Hanem mikor a nevetésnek vége szakadt, 712 2, 6 | nevetésnek vége szakadt, a királyra került a beszéd 713 2, 6 | szakadt, a királyra került a beszéd sora. Hadd lám, próbált 714 2, 6 | György, húz-e az öreg szíve a királyhoz?~- Merthogy éppen 715 2, 6 | szó - kezdette Csutora -, a mi királyunk, hej, ne szólj 716 2, 6 | asztalra, hogy táncra perdültek a kancsók, a poharak. De már 717 2, 6 | táncra perdültek a kancsók, a poharak. De már erre elnevette 718 2, 6 | mert az öregnek szikrádzott a szeme. Azt mondta ez a szikrádzó 719 2, 6 | szikrádzott a szeme. Azt mondta ez a szikrádzó szem: ne bántsd 720 2, 6 | szikrádzó szem: ne bántsd a királyt! Szent és sérthetetlen!~ 721 2, 6 | nem esett Csutora György a feje lágyára, hogy bántsa 722 2, 6 | hirtelen fordított egyet a beszéden. S merthogy éppen 723 2, 6 | éppen kifordult volt Piroska a konyhára (az volt a neve 724 2, 6 | Piroska a konyhára (az volt a neve a ház leányának), mondta 725 2, 6 | konyhára (az volt a neve a ház leányának), mondta lelkes 726 2, 6 | szép, de több annál, hogy a lelke szép. S közben vizsgálta 727 2, 6 | szép. S közben vizsgálta a vendéget, gyanakodva nézte: 728 2, 6 | eligazodni rajta. Hanem a becsületes két szeme utat 729 2, 6 | volna: nagy teher nyomta a öreg szívét, nem tarthatta 730 2, 6 | ahogy szedegetik az almát a fáról, mely földig hajolt 731 2, 6 | hajolt nagy terhétől.~- Szép a leány, szép, szép, minek 732 2, 6 | emiatt az én szívem nagyon, a nagy gondok miatt sokszor 733 2, 6 | Koccintottak, ittak, de a vendég nem hagyta szó nélkül: 734 2, 6 | nélkül: lekívánkozott ajkáról a vigasztalás szava.~- Bizony 735 2, 6 | rendjébe búját-baját s megkérné a királyt: Felséges királyom, 736 2, 6 | is mondanék. Ajánlja fel a királynak, hogy lovagi játékot 737 2, 6 | kigyelmed, nem járna hiába. Mert a mi királyunk - Én mondom 738 2, 6 | tudja! - szereti ám nagyon a lovagi játékot. Bizony kedvét 739 2, 6 | felvidult az arca, mint az ég a hosszú fellegjárás után. - 740 2, 6 | felmegyek Budára. Elémondom a királynak, amit tanácsoltak. 741 2, 6 | tanácsoltak. Aztán hadd jöjjenek a vitézek, gazdagok, szegények. 742 2, 6 | ágrólszakadt is, aki győz a harcban.~Megnyomta Rozgonyi 743 2, 6 | Megnyomta Rozgonyi uram erősen a szegény szót, az ágrólszakadtat, 744 2, 6 | csak úgy biztatta szemével a vendéget: nosza, fiú, próbálj 745 2, 6 | szerencsét, hátha... hátha...~De a vendég nem magára gondolt, 746 2, 6 | mellett, hogy nem is gondol a páros életre. Kire gondolt, 747 2, 6 | végiggondolta Miklós dolgait a király. Lám, esztendő múlt 748 2, 6 | esztendő után, Miklós csak a bajvívásban, hadakozásban 749 2, 6 | lelte kedvét, sorba fűzte a dicsőség koszorúját, híre-neve 750 2, 6 | Bizonyosan nem találta meg még a szíve szerint való leányt. 751 2, 6 | most megtalálja. Ez ám csak a leány: Rozgonyi Piroska! 752 2, 6 | rabul esik szíve.~Így fűzte a szép, virágos gondolatokat 753 2, 6 | szép, virágos gondolatokat a király, fűzte, míg az öreggel 754 2, 6 | kötögette, mikor lefeküdt a puha nyoszolyába (Piroska 755 2, 6 | s egész éjjel alig jött a szemére álom. Alig pirkadott, 756 2, 6 | pirkadott, már talpon volt a király, a szűr ujjából eléhúzott 757 2, 6 | már talpon volt a király, a szűr ujjából eléhúzott egy 758 2, 6 | szépen bedugta az írást a vánkosok közé. Közben felkelt 759 2, 6 | vánkosok közé. Közben felkelt a nap, fölkelt régen a ház 760 2, 6 | felkelt a nap, fölkelt régen a ház népe is, s elbúcsúzott 761 2, 6 | ház népe is, s elbúcsúzott a vendég - haj, de nehéz szívvel 762 2, 6 | mondom, még túl sem járt a határon, Piroska már olvasta, 763 2, 6 | újra olvasta az írást, mit a vánkosok közt talált! Haj, 764 2, 6 | Istenem! Hogy kigyúlt az arca a szép Piroskának! Hogy reszketett 765 2, 6 | tart piros pünkösd napján a saját udvarán, s azé lészen 766 2, 6 | saját udvarán, s azé lészen a leány, ki legvitézebb lesz 767 2, 6 | leány, ki legvitézebb lesz a bajvívók között.~És alá 768 2, 6 | írva: Lajos király. És ott a pecsétje. No, azt se csudálja 769 2, 6 | vetetlen hagyta, kiröpült a házból, szaladott a kertbe, 770 2, 6 | kiröpült a házból, szaladott a kertbe, onnét ki a rétre, 771 2, 6 | szaladott a kertbe, onnét ki a rétre, szaladott, szaladott, 772 2, 6 | gondolt. Az ő képét látta. Ő a legvitézebb. Van két esztendeje, 773 2, 7 | pünkösd napja, készülődtek a vitézek a hadijátékra. Egy 774 2, 7 | napja, készülődtek a vitézek a hadijátékra. Egy az, hogy 775 2, 7 | hadijátékra. Egy az, hogy a király gondolatja volt a 776 2, 7 | a király gondolatja volt a hadijáték, más az, hogy 777 2, 7 | hogy gazdag is, szép is a leány, sok mente alatt megdobbant 778 2, 7 | sok mente alatt megdobbant a szív.~- Hát csak készülődjetek - 779 2, 7 | készülődjetek - gondolta a király -, mennél többen 780 2, 7 | játékban egy sem lépett a Toldi nyomába. Lám, lám, 781 2, 7 | nyomába. Lám, lám, mi lett a „parasztfiúból”! - űzte-fűzte 782 2, 7 | űzte-fűzte gondolatját a király, s szeretettel pihent 783 2, 7 | s szeretettel pihent meg a lelke Toldi daliás alakján. 784 2, 7 | Igazi lovaggá finomodott, a lovagok közt is első, aki 785 2, 7 | karja mindig kész megvédeni a gyengét, az üldözöttet, 786 2, 7 | ki szennyes szóval érinti a becsületét, bár sohasem 787 2, 7 | szeretheti jobban Miklóst a király. Nem is hagyta békén, 788 2, 7 | egyedül? Mikor táncolok már a lakodalmadon?~- Majd, majd, 789 2, 7 | királyom - ütötte el Miklós a házasság dolgát.~No, hanem 790 2, 7 | hogyne jönnél el! Hej, az ám a lány, Miklós! Kerek földet 791 2, 7 | így, meg úgy, lesz annak a leánynak rajta kívül is 792 2, 7 | szelíden beszélt, de mikor a társai tapogatóztak, kitört 793 2, 7 | Hadi élet való nekem, nem a házasélet! No, lám, csak 794 2, 7 | is szóltak többet erről a bajtársak (Ugyan ki mert 795 2, 7 | volna kikötni Miklóssal?), a király is későbbet nemigen 796 2, 7 | későbbet nemigen pazarolta a szót, hanem mikor felvirradott 797 2, 7 | hogyne ment volna, mikor a király parancsolta, de hiszen - 798 2, 7 | indulatja.~- Még ha kívánnám is a házaséletet, akkor sem verekedném 799 2, 7 | verekedném érte - forrongott a lelke Toldi Miklósnak. 800 2, 7 | Toldi Miklósnak. Fellázítá a gondolat, hogy egy leányt 801 2, 7 | Akárki eszelte ki, még a király is, rosszul eszelte 802 2, 7 | ez arra, hogy szeressen a leány? Hátha amilyen erős 803 2, 7 | erős vagyok, oly hitvány a lelkem? S hátha valahonnét 804 2, 7 | alacsony lelkű - s azé lesz a leány, mert erősebb, mint 805 2, 7 | úton Toldi indulatja, s még a király is megrezzent tőle, 806 2, 7 | belől forrott. Nem szólt a király, bár leolvasta Miklós 807 2, 7 | arcára is kirajzolódott a gondolatja: szánta-bánta, 808 2, 7 | gondolatja: szánta-bánta, hogy a dolgot így elhamarkodta. 809 2, 7 | ide ingyenvalóságra ezt a sok daliát!~S hogy nekikészült 810 2, 7 | akkora, ha lesz vala az a vén udvarház, kívül szorul 811 2, 7 | vén udvarház, kívül szorul a vendégek fele. Nemhogy a 812 2, 7 | a vendégek fele. Nemhogy a házban, de az udvaron se 813 2, 7 | nem, hát szépen kikerültek a rétre: ottan veretett fel 814 2, 7 | körbe, azokon verték fel a sátrakat, sátrak előtt 815 2, 7 | szélesen, hosszan terült el a viadal tere: ide ugratnak 816 2, 7 | tere: ide ugratnak majd a deli vitézek, itten mérik 817 2, 7 | fegyverüket Rozgonyi lányáért, a szép Piroskáért.~- Itt a 818 2, 7 | a szép Piroskáért.~- Itt a király! - jelenti a kürtszó, 819 2, 7 | Itt a király! - jelenti a kürtszó, felriad az éljen, 820 2, 7 | messze-messze. Tenger nép gomolyog a korláton kívül, csudalátni 821 2, 7 | várják: mikor kezdődik a nagyszerű játék.~Ím, az 822 2, 7 | Rozgonyi levett kalappal vezeti a királyt selyemsátrába. Ezüst 823 2, 7 | selyemsátrába. Ezüst haja csillog a napfényben, arca, szeme 824 2, 7 | napfényben, arca, szeme ragyog a nagy tisztességben. S jőnek 825 2, 7 | világpompájában, s még a nap is megáll, úgy elcsudálkozik 826 2, 7 | megáll, úgy elcsudálkozik a nagy ragyogáson. Hát még 827 2, 7 | nagy ragyogáson. Hát még a daliák, s a büszke paripák! 828 2, 7 | ragyogáson. Hát még a daliák, s a büszke paripák! Ember legyen, 829 2, 7 | legyen, aki megítélje, melyik a fényesebb, melyik a csillogóbb: 830 2, 7 | melyik a fényesebb, melyik a csillogóbb: a vagy gazdája? 831 2, 7 | fényesebb, melyik a csillogóbb: a vagy gazdája? Aki gyermek 832 2, 7 | ő itt lenne! Az ám csak a vitéz!~Így forog, szalad 833 2, 7 | vitéz!~Így forog, szalad a szó körbe-karikába, mind 834 2, 7 | szeretné látni, Toldit, a nagy erejű, a páratlan vitézt. 835 2, 7 | látni, Toldit, a nagy erejű, a páratlan vitézt. Ez is tud, 836 2, 7 | összedugott kézzel nézze a hadijátékot? Meg-megállott, 837 2, 7 | Meg-megállott, rá-ránézett a társára, Tar Lőrincre, aki 838 2, 7 | játék! S ezzel ráütötte a pecsétet a furcsa gondolatra.~- 839 2, 7 | ezzel ráütötte a pecsétet a furcsa gondolatra.~- Te 840 2, 7 | vagyok, s ügyetlen emiatt a kardforgatásban.~- S hátha 841 2, 7 | Hallgass ide, Lőrinc. Felveszem a sisakodat, páncélodat, fegyveredet, 842 2, 7 | Senki nem is sejti, hiszen a termetünk csakhogynem egyforma. 843 2, 7 | áll-e az alku? Én vívok, s a tied Rozgonyi Piroska.~- 844 2, 7 | Lőrinc, s szélesre húzódott a szája széle a nem várt örömtől.~ 845 2, 7 | szélesre húzódott a szája széle a nem várt örömtől.~Na, szépen 846 2, 7 | ruháját, föltette címerét, a lovára pattant, Lőrinc meg 847 2, 7 | ennél több dolga nem akadt a balkezű vitéznek. Hát csak 848 2, 7 | Hát csak ezt jól végezze, a többit majd elvégezi Miklós.~ 849 2, 7 | ott ugratta Lőrinc lovát a bajtársak között, akik előbb 850 2, 7 | mit akar? No, nézz oda, a balkezű Lőrinc! Az ám, de 851 2, 7 | Jobbra-balra hajladozott a hátán, ügyetlenül fogta 852 2, 7 | csak várjuk rendjét, sorát a dolgoknak. Nézzetek csak 853 2, 7 | akik régi szokás szerint a bajvívást vigyázzák, a szabály 854 2, 7 | szerint a bajvívást vigyázzák, a szabály ellen vétőt a vívásról 855 2, 7 | vigyázzák, a szabály ellen vétőt a vívásról letiltják, s a 856 2, 7 | a vívásról letiltják, s a győzelmet annak ítélik, 857 2, 7 | ságnak, nincs helye itt a részrehajlásnak. Sógorság, 858 2, 7 | fabatkát sem ér itt. Ihol, a bajmester is már turkál 859 2, 7 | bajmester is már turkál a homokban: vajon nem rejtett-e 860 2, 7 | merthogy semmi sem találtatik a homokban, bajmester uram 861 2, 7 | Vitézek, daliák! Nyitva a sorompó, kezdődik a játék 862 2, 7 | Nyitva a sorompó, kezdődik a játék Rozgonyi Pál uram 863 2, 7 | uram egyetlen lányáért, a szép Piroskáért! Előre, 864 2, 7 | vitézek szépen meghajolnak a király előtt, s így várnak 865 2, 7 | lélegzetre elészámlálja őket. A nevüket, címerüket, a lovuknak 866 2, 7 | őket. A nevüket, címerüket, a lovuknak színét. No, már 867 2, 7 | én semmit előre, maradok a sorja, rendje mellett. Ihol 868 2, 7 | Ihol már kiállott Toldi a porondra, csupa kacagás 869 2, 7 | porondra, csupa kacagás a dolga, úgy ügyetlenkedik. 870 2, 7 | ügyetlenkedik. Bal kezében fogja a nagy öklelőfát, lóg ide, 871 2, 7 | ki nem hull belőle. Zeng a rét a nevetéstől, hát hiszen 872 2, 7 | hull belőle. Zeng a rét a nevetéstől, hát hiszen csak 873 2, 7 | lováról Butkai (így hívták a vitézt, ki elsőnek állt 874 2, 7 | lovának lába közé ejtette a rúdját: belebotlott a , 875 2, 7 | ejtette a rúdját: belebotlott a , meglódult Butkai, s 876 2, 7 | s porba fordult menten a szép szál dalia.~Hej, de 877 2, 7 | dalia.~Hej, de megváltozott a kacagás erre!~- Rajta, Lőrinc, 878 2, 7 | biztatták arról is, sokan meg a fejüket csóválták: no, lám, 879 2, 7 | no, lám, no, lám, Lőrinc, a balkezű Lőrinc! Mennyit 880 2, 7 | Mennyit csúfolódtak vele a bajtársak! Balkezű­­gére 881 2, 7 | meg-megvédelmezte, el-elhallgattatta a csúfolkodókat.~Lám, most 882 2, 7 | most is része van abban a szánakozásnak, hogy kiállt 883 2, 7 | e tréfára, dűlőre viszi a Lőrinc szerencséjét. Már 884 2, 7 | Lőrinc szerencséjét. Már ott a porondon Kompolthi Loránt: 885 2, 7 | fáradnak, s hiába, hiába, a bal kéz csak bal kéz - lám, 886 2, 7 | kéz - lám, Toldi Miklós a jobbot is hívja: jere, lódíts 887 2, 7 | jobbik kezem!~- Puff! - lent a homokban a vitéz Kompolthi, 888 2, 7 | Puff! - lent a homokban a vitéz Kompolthi, döng a 889 2, 7 | a vitéz Kompolthi, döng a föld alatta.~Észre nem is 890 2, 7 | veszik, oly hirtelen történt a jobb kéz munkája. Sok ezer 891 2, 7 | Toldi volt! - jajdul fel a szíve szegény Piroskának. 892 2, 7 | latáról!~Állott Toldi némán a porond közepén, s várta, 893 2, 7 | várta, hogy jöjjenek sorba a vitézek. De ím, nem jön 894 2, 7 | megdöbbenve állnak mind a vitézek.~- Varázslat! 895 2, 7 | ördöggel az ördög! - mondják a vitézek.~Vége a bajvívásnak, 896 2, 7 | mondják a vitézek.~Vége a bajvívásnak, vége. Toldi 897 2, 7 | Toldi Miklós, s elborul a szeme, megszédül a feje, 898 2, 7 | elborul a szeme, megszédül a feje, lovába fogódzik, úgy 899 2, 7 | fogódzik, úgy vágtat el a tenger nép között.~Nem sokan 900 2, 7 | szerencsére, mert éppen akkor jött a király egy követe egy sereg 901 2, 7 | fáradtan, minden szem arra néz a király sátra felé. A nagy 902 2, 7 | néz a király sátra felé. A nagy zűrzavarban nem törődtek 903 2, 7 | Azt hinnéd, meg sem áll a világ végéig.~- Nem, nem - 904 2, 7 | ki nem lábalok, több ez a tréfánál. Hitvány, cudar 905 2, 7 | Nincsen jussom többé ahhoz a leányhoz. Tar Lőrincnek 906 2, 7 | Esküdött az égre, esküdött a földre, s Toldi csak hallgatott, 907 2, 7 | Lőrinc esküvését. Másutt járt a lelke.~Mostan, ugye, szeretnétek 908 2, 7 | szeretnétek tudni, mit hozott a követ, mi hírrel jött olyan 909 2, 7 | Elég az, megakadt e mián a játék, mert sokáig tartott 910 2, 7 | játék, mert sokáig tartott a követ beszédje. Közben folyton 911 2, 7 | Közben folyton változott a király arca (Hej, de rossz 912 2, 7 | hírt hozhatott Lökös uram, a követ!), de mikor véget 913 2, 7 | követ!), de mikor véget ért a sokszavú jelentés, intett 914 2, 7 | sokszavú jelentés, intett a király: kezdődjék a hadijáték 915 2, 7 | intett a király: kezdődjék a hadijáték újra!~Kezdődött 916 2, 7 | kezdődött, meg-megdöndült a föld, de már döndülhetett, 917 2, 7 | balkezű Lőrincet. Vége lett a viadalnak, oszt már az igazlátók 918 2, 7 | uraiméknak, ki kellett kiáltani a Tar Lőrinc nevét. Ím, ő 919 2, 7 | Lőrinc nevét. Ím, ő lett a győztes a bajvívás során, 920 2, 7 | nevét. Ím, ő lett a győztes a bajvívás során, őt illeti 921 2, 7 | bajvívás során, őt illeti meg a koszorú s a leány. A többieknek 922 2, 7 | őt illeti meg a koszorú s a leány. A többieknek is jut 923 2, 7 | meg a koszorú s a leány. A többieknek is jut egy s 924 2, 7 | gyémánttal gazdagon kirakva. De a leány egyé, az csak egynek 925 2, 7 | ott is áll Lőrinc, várja a koszorút Piroska kezéből. 926 2, 7 | Piroska kezéből. Még fején a sisak. Meghajtja magát a 927 2, 7 | a sisak. Meghajtja magát a király előtt, meg az igazlátók 928 2, 7 | ezt nem engedjük! - zúgnak a daliák, s tízen is készülnek 929 2, 7 | egy emelvényen megszólal a zene, a bús magyar zene. 930 2, 7 | emelvényen megszólal a zene, a bús magyar zene. Asztalokhoz 931 2, 7 | zene. Asztalokhoz ülnek a fényes vendégek. Legfelül 932 2, 7 | fényes vendégek. Legfelül a király, mellette Piroska. 933 2, 7 | s szóval így folytatja a nagylelkű király -, derék 934 2, 7 | tovább űzi-fűzi az enyelgést. A végire meg nagy-nagy örömet 935 2, 7 | majd neki!~Így csepegteti a király az édes cseppeket 936 2, 7 | poharába. És összecsendülnek a poharak, serlegek. Éltetik 937 2, 7 | poharak, serlegek. Éltetik a királyt, éltetik Rozgonyit, 938 2, 7 | éltetik Rozgonyit, hát még a mátkapárt! Lassankint a 939 2, 7 | a mátkapárt! Lassankint a szívek keserű­­ge megédesedik, 940 2, 7 | megédesedik, mosolyogni próbál a bús menyasszony is, csak 941 2, 7 | Toldi szótlan búja, míg a király s a hölgyek felállottak 942 2, 7 | szótlan búja, míg a király s a hölgyek felállottak az asztal 943 2, 7 | elszéledtek, akkor aztán kitört a fojtott indulat, fenékig 944 2, 7 | indulat, fenékig hajtotta a nagy ezüstkannát. Nem látott 945 2, 7 | ezüstkannát. Nem látott a világ még ilyen vad kedvet! 946 2, 7 | összebújva nézték maguk a vitézek, hogy mit művel 947 2, 8 | Mit üzent a cseh király?~Hadd tombolja 948 2, 8 | üzent Károly cseh király a magyar királynak. Mert tőle 949 2, 8 | illant: nehogy észrevegyék a urak, a népek lelke háborgását. 950 2, 8 | nehogy észrevegyék a urak, a népek lelke háborgását. 951 2, 8 | amint elmondám, tovább folyt a hadijáték, utána nagy lakomát 952 2, 8 | az éjszaka, nem jött álom a szemére, s jókor reggel 953 2, 8 | volt: nem hagyta pihenni a prágai üzenet.~Úgy esett 954 2, 8 | prágai üzenet.~Úgy esett a dolog, hogy Lajos király, 955 2, 8 | követséget küldött Károlyhoz, a csehek új királyához és 956 2, 8 | nevében. S hát mit tett a gőgös, magatelt császár? 957 2, 8 | sokáig megvárakoztatá a magyar követséget, s amikor 958 2, 8 | Téged küldött hozzám a királyod? Gyermekkirálynak 959 2, 8 | Gyermekkirálynak gyermek a követje. Ez az illendőség? 960 2, 8 | hogy azt Lökös nem is merte a száján kiejteni): eressze 961 2, 8 | kiejteni): eressze szabadon már a fiát a szoknya szalagjáról, 962 2, 8 | eressze szabadon már a fiát a szoknya szalagjáról, hadd 963 2, 8 | hogy megértette-e Lökös a dölyfös beszédet, a feléből 964 2, 8 | Lökös a dölyfös beszédet, a feléből is eleget értett, 965 2, 8 | dőlt ki alatta!), míg a királyt Kesziben meg nem 966 2, 8 | senki ne csodálja, hogy a királynak nem volt Kesziben 967 2, 8 | királyát!~Szörnyű harag tombolt a király szívében, észre sem 968 2, 8 | vitézei közül hiányzik egy, a legvitézebb: Toldi. Szegény 969 2, 8 | lovára, versenyt vágtatott a sebes széllel, mintha csak 970 2, 8 | csak ki akarna szaladni a világból. Repült a Pejkó 971 2, 8 | szaladni a világból. Repült a Pejkó a Tisza mentén, véres 972 2, 8 | világból. Repült a Pejkó a Tisza mentén, véres habba 973 2, 8 | versenyt repült vele az a bús gondolat, nem maradt 974 2, 8 | akkor sem temetnéd el ezt a nagy bánatot. Akkor sem 975 2, 8 | háborgása.~Repül, repül a Pejkó, s bár szakad le róla 976 2, 8 | Pejkó, s bár szakad le róla a véres hab, íme, mégis vidáman 977 2, 8 | Oda húzódott vissza ismét a nagyasszony, az ősi házba, 978 2, 8 | hagyta egyetlen leányát, a kicsi Anikót. No lám, azt 979 2, 8 | Anikót. No lám, azt hitte a nagyasszony, Miklósnak amúgy 980 2, 8 | anyai meleg szárnyak alól, a kis árvát kell most melengetni, 981 2, 8 | bánatjában ki akart szaladni a világból, s íme, a szíve 982 2, 8 | szaladni a világból, s íme, a szíve Nagyfalu felé húzta, 983 2, 8 | ha én most le tudnám írni a nagyasszony nagy örömét, 984 2, 8 | történt! Hogy szalad elébe a öregasszony! Isten csudája, 985 2, 8 | leánnyá serdült), hipp, hopp, a Pejkó mellé röppent, aztán 986 2, 8 | röppent, aztán felpattant a kengyelbe szeleverdi lánya, 987 2, 8 | gyengén leölelte Anikót a földre, aztán hagyta, hadd 988 2, 8 | hagyta, hadd játszadozzék a Pejkóval, s a másik pillanatban 989 2, 8 | játszadozzék a Pejkóval, s a másik pillanatban már ott 990 2, 8 | hogy egyszeribe felvetették a konyhát, elékerült a vén 991 2, 8 | felvetették a konyhát, elékerült a vén Bence is (Hej, de levénült 992 2, 8 | az ő tisztje, lódult le a pincébe szaporán, s hogy 993 2, 8 | mikor aztán vége felé járt a lakoma, mit gondolt, mit 994 2, 8 | Bezzeg hogy Bence volt a neve!), s nagy köhintgetéssel, 995 2, 8 | mióta az eszemet bírom, a Toldi nemzetség kenyerét 996 2, 8 | ez is, ni (s rámutatott a fiára, aki szégyellősen, 997 2, 8 | állott mellette), s Bence a neve is (apám is Bence volt, 998 2, 8 | apám is Bence volt, még a nagyapám is), no, de nem 999 2, 8 | nem kerítek nagy feneket a beszédemnek: emlék­szik-e, 1000 2, 8 | uram, mikor együtt mentünk a király elébe? Hej, mindég


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License