Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 3193
abba 3
abbahagyja 1
abban 20
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3193 a
994 az
750 nem
731 s
Benedek Elek
Toldi Miklós

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

     Part, Paragraph
1001 2, 8 | katonának, merthogy gyöngyélet a katonaélet. No, bizony ha 1002 2, 8 | mondtam, ez is kedvet kapott a gyöngyéletre, kötéllel sem 1003 2, 8 | nem maradsz, mondok, állj a mi kis urunk mellé, de vajon 1004 2, 8 | szót sem szólhatott Toldi, a szeleverdi Anikó egy késsel 1005 2, 8 | Bencét (ez volt ám csak a lovaggá ütés), aztán nagy 1006 2, 8 | nevetéssel vitte Bencét a cselédszobába, ott egy öreg 1007 2, 8 | volt, hogy Anikó kiperdült a házból, mert Miklósnak már 1008 2, 8 | Miklósnak már csordultig volt a szíve. Isten csudája, hogy 1009 2, 8 | szólt, nem szólt, hullott a könnye, nem hullott: az 1010 2, 8 | látta, mint őröl fia szívén a bánat! Csak azt várta, hogy 1011 2, 8 | szemében ott mosolygott a kérdés: Mi bánt, édes fiam? 1012 2, 8 | mosolyogsz, látom az árnyékát a mosolygásodnak!~Ím, már 1013 2, 8 | Ím, már ki is csordult a könny Miklós szeméből. A 1014 2, 8 | a könny Miklós szeméből. A nagy gyermek zokog az anyai 1015 2, 8 | mosolygott Toldiné. - Hát ez az a nagy baj? Egy leány miatt 1016 2, 8 | Egy leány miatt adod búnak a fejedet! Van még lány, szebbnél 1017 2, 8 | Szégyelld magad... Ez a két szó szívébe nyilallott 1018 2, 8 | hogy így el tudott lágyulni a szíve. Hát csakugyan nem 1019 2, 8 | elébb? Nyoma sincs már arcán a könnyeknek. Hiszen az lett 1020 2, 8 | hogy könnyezve találja a fiatal Bence, ki vitézi 1021 2, 8 | vitéz várna reá), kiment a pitvarba, s kint csakugyan 1022 2, 8 | már, ámbátor világított a hold, bezzeg hogy Miklós 1023 2, 8 | megismerni, ezer ráncba szedte a homlokát, nekigyürkőzött, 1024 2, 8 | fegyver nélkül nekiiramodik a sisakos vitéznek. Uccu neki! 1025 2, 8 | lánya! Volt része Anikónak a pirongató szóban, de még 1026 2, 8 | pirongató szóban, de még több a kényeztetőben: Nem ütötted 1027 2, 8 | de !~Így, így.~Nevet a dolgon szíve szerint Toldi 1028 2, 8 | édesanyám, lelkem, én ezt a lányt férjhez adnám, hadd 1029 2, 8 | szeleverdi!~Hogy nézett a bátyjára, hogy nem, elég 1030 2, 8 | Anikó hirtelen leakasztotta a szegről az ő lantját, s 1031 2, 8 | csengő hangján énekelte:~A mi lányunk nem eladó,~Büszke, 1032 2, 8 | válogató!...~Az volt abban a dalban, hogy jár „a mi lányunk” 1033 2, 8 | abban a dalban, hogy jára mi lányunkután (Ki lett 1034 2, 8 | lelni~Lehetetlen!~Hát hiszen a dal eleget mondott, talán 1035 2, 8 | némán, elborulva hallgatta a dalt, aztán pihenőre tért 1036 2, 8 | dalt, aztán pihenőre tért a ház népe. Leszállott a csendes, 1037 2, 8 | tért a ház népe. Leszállott a csendes, jótevő álom Miklós 1038 2, 8 | látta, Rozgonyi Piros­kát. A felkelő nap már ébren találta. 1039 2, 8 | jóformán meg sem pihent otthon a király, hívatta Küküllei 1040 2, 8 | keresse meg, olvassa meg a legrégibb írásokat, kezdettől 1041 2, 8 | János: talán bizony tréfál a király. Nemcsak gondolta, 1042 2, 8 | Nemcsak gondolta, mondta is a gondolatját, de a király 1043 2, 8 | mondta is a gondolatját, de a király összeráncolta homlokát:~- 1044 2, 8 | Egyben kiment országszerte a királyi parancs, hogy jöjjön 1045 2, 8 | elkészült az írással, s akkor a király tanácsot üle velök. 1046 2, 8 | velök. Először is elmondatá a követtel, hogy s mint esett 1047 2, 8 | követtel, hogy s mint esett a prágai eset, csupán azt 1048 2, 8 | Hej, hogy váltott színt a vén emberek arca! Hirtelen 1049 2, 8 | lángba borult, olyiknak a szeme is könnybe lábadt 1050 2, 8 | szeme is könnybe lábadt a dühtől, hogy menten nem 1051 2, 8 | menten nem lehet megtorolni a szörnyű gyalázatot. Lám, 1052 2, 8 | gyalázatot. Lám, hogy megifjodtak a huszonnégy vének! Kardjukra 1053 2, 8 | valamennyi indulna egyszeribe a megtorló harcra, ha le nem 1054 2, 8 | ha le nem csendesítené a király egy kézintéssel.~- 1055 2, 8 | Tanácsra hívtalak - mondá a király -, s még nincs vége 1056 2, 8 | Küküllei János kezében, azzal a tanács elé álla, s olvasá, 1057 2, 8 | Isten ostorának adózott a keleti s a római birodalom. 1058 2, 8 | ostorának adózott a keleti s a római birodalom. Ennek földjét 1059 2, 8 | adóztak levert idegenek.~De a király nem elégedett meg 1060 2, 8 | alatt tétetett tanúságot a huszon­négy vénnel is, hogy 1061 2, 8 | arra esküvének meg, hogy a huszonnégy vén igazat vallott. 1062 2, 8 | foglalták, s folytatták a tanácskozást, s annak rendjén 1063 2, 8 | Trencsén mellett összegyűl a magyar sereg, s onnét indulnak 1064 2, 8 | s onnét indulnak hadba a cseh király ellen.~Ezenközben 1065 2, 8 | vette, hogy miről esett a tanácskozás. Amint az urak 1066 2, 8 | Toldi szerét ejtette, hogy a király közelébe jusson, 1067 2, 8 | Miklós, , - mosolygott a király -, csillapuljon véred. 1068 2, 8 | nekem az életed kell, nem a halálod. Várjunk a halállal, 1069 2, 8 | nem a halálod. Várjunk a halállal, ráérünk arra még. 1070 2, 8 | nem Trencsén felé. Járd be a Nyírséget, Szilágyságot, 1071 2, 8 | Máramarost: válogasd össze a vitézek legjavát, úgy jere 1072 2, 8 | legjavát, úgy jere Trencsénbe. A többit majd megtudod ottan. 1073 2, 8 | azon melegében rajtaütni a cseh kutyán! De hiszen, 1074 2, 8 | vághat. Éppen jókor esik ez a hadakozás! Bús, haragos 1075 2, 9 | A prágai kaland~Gyűltek, gyülekeztek 1076 2, 9 | gyülekeztek Trencsén mellett a magyar hadak, indult Lajos 1077 2, 9 | Pesten s amerre elvonult a király, tenger nép verődött 1078 2, 9 | látott még ember, mióta a világ: világ. Hosszú sorban 1079 2, 9 | nem megy el messzi útra a király az ő népével (Ki 1080 2, 9 | elegendőt?), de mire való a rengeteg sok aranyos, cifra 1081 2, 9 | hadba, de lakodalomba megy a király!~No, majd meglátjuk, 1082 2, 9 | bízzuk csak .~Ott volt már a magyar sereg Trencsénben, 1083 2, 9 | sereg Trencsénben, mikor a király megérkezett, s hogy 1084 2, 9 | hogy végigjárta, -nézte a gyönyörű hadat, mosolygott 1085 2, 9 | állott, aztán visszahúzódott a sátrába s megírá levelét 1086 2, 9 | sátrába s megírá levelét a cseh király-császárnak. 1087 2, 9 | Azt írá pedig levelében a király, hogy: bizony megesmérem, 1088 2, 9 | nekünk királyoknak tenger sok a dolgunk... Ámde most, hogy 1089 2, 9 | hogy éppen Trencsén mellett a hadam, s idejövék, hogy 1090 2, 9 | Háromszor is elolvasta a cseh király a levelet, fejét 1091 2, 9 | elolvasta a cseh király a levelet, fejét csóválta, 1092 2, 9 | csóválta, nem akart hinni a szemének. Talán a követ 1093 2, 9 | hinni a szemének. Talán a követ nem mondta el az egész 1094 2, 9 | sehogy sem tetszett ez a dolog a cseh királynak, 1095 2, 9 | sem tetszett ez a dolog a cseh királynak, nem is mert 1096 2, 9 | nem is mert válaszolni a maga eszétől, hanem nyomban 1097 2, 9 | világi nagyurak voltak a tanácsban, ezeknek felolvastatá 1098 2, 9 | ezeknek felolvastatá Károly a magyar király levelét, mit 1099 2, 9 | szálljon minden tartománya, de a választófejedelmek s a többi 1100 2, 9 | de a választófejedelmek s a többi urak csak úgy ímmel-ámmal 1101 2, 9 | csak úgy ímmel-ámmal vették a dolgot, nemigen lelkesültek 1102 2, 9 | dolgot, nemigen lelkesültek a háborúért, ellenben nagy 1103 2, 9 | tekintjük.~- Helyes - mondotta a császár. - S ha éppen cselt 1104 2, 9 | ebben szépen megnyugodott a bölcs tanács, s nyomban 1105 2, 9 | nyomban írta is válaszát a császár: édes méz volt annak 1106 2, 9 | tyúkkal, kaláccsal vár a te szerető bátyádurad.” 1107 2, 9 | tanácsra hívta az urakat a trencséni várba. Maga Toldi 1108 2, 9 | nehogy egy szó is kijusson a tanácskozásból. Bezzeg, 1109 2, 9 | tanácskozásból. Bezzeg, hogy a vitéz urak, amint megértették 1110 2, 9 | urak, amint megértették a király szavából, hogy Károly 1111 2, 9 | voltaképpen tőrbe akarja csalni a magyar királyt mézes-mázos 1112 2, 9 | kiáltották: Hadd induljon a sereg! Be kell vennünk Prágát!~- 1113 2, 9 | Be kell vennünk, be!~De a király lecsendesítette az 1114 2, 9 | megcsúfolja magyarok királyát a csehek királya.~- Ej, mi 1115 2, 9 | is ott leszek!~Mosolygott a király, szeretettel nézett 1116 2, 9 | nézett Toldi Miklósra. A tekintetével végigsimogatta 1117 2, 9 | leghívebb vitézét. Aztán intett a kezével, csend lett, halálos 1118 2, 9 | csend lett, halálos csend a teremben.~- Figyeljetek 1119 2, 9 | Figyeljetek ide - kezdette a király. - Kalandra indulok, 1120 2, 9 | könnyelműen. Ajándékot ígértem a császárnak, hát viszek is. 1121 2, 9 | mellett szere-száma nem lesz a mindenféle cselédnek. De 1122 2, 9 | tudom, nem volna illő ez a játék: hívott vendég áruló 1123 2, 9 | hogy mit tervel ellenem a császár. A követünk megneszelte, 1124 2, 9 | tervel ellenem a császár. A követünk megneszelte, hogy 1125 2, 9 | még mindig nem tetszett a dolog: féltették a királyt, 1126 2, 9 | tetszett a dolog: féltették a királyt, hátha balul üt 1127 2, 9 | királyt, hátha balul üt ki a vakmerő kaland. De nem merték 1128 2, 9 | ingerelni, mert jól ismerték a természetét: mennél jobban 1129 2, 9 | javallották, hogy Toldi legyen a király személyes inasa, 1130 2, 9 | király személyes inasa, a vitézek színe-java legyen 1131 2, 9 | vitézek színe-java legyen a kíséret, meg a „cselédség” 1132 2, 9 | színe-java legyen a kíséret, meg a „cselédség” is. Szépen pennára 1133 2, 9 | Szépen pennára szedték a java vitézek nevét, mindössze 1134 2, 9 | sem sokat, de Toldi még a keveset is sokallotta: minek 1135 2, 9 | minek annyi ember? Közben a király parancsolta Laczfi 1136 2, 9 | parancsolta Laczfi Endrének, hogy a hadak élén ő is induljon 1137 2, 9 | aprajára meghányták-vetették a tervet, s másnap éjjel indult 1138 2, 9 | hintóval. Hej, mit kacagtak a vitézek, míg olasz bőrbe 1139 2, 9 | mert az úton nem volt helye a kacagásnak, pedig bizony 1140 2, 9 | amilyen volt, Toldi is, a többi vitéz is, mindegy, 1141 2, 9 | vitéz is, mindegy, csak a kaland sikerüljön. Hiszen 1142 2, 9 | sikerül-e, nem-e.~Elég az, hogy a kezdet nem volt erősen biztató: 1143 2, 9 | erősen biztató: mindjárt a határnál akkora őrség fogadta, 1144 2, 9 | Voltak három annyin, mint a magyar vitézek, s ugyancsak 1145 2, 9 | vitézek, s ugyancsak megadták a tiszteletet a királynak: 1146 2, 9 | ugyancsak megadták a tiszteletet a királynak: elöl-hátul, a 1147 2, 9 | a királynak: elöl-hátul, a szekerek, a hintók mellett 1148 2, 9 | elöl-hátul, a szekerek, a hintók mellett sűrűn csillogtak-villogtak 1149 2, 9 | sűrűn csillogtak-villogtak a cseh lándzsák. Összenéztek 1150 2, 9 | lándzsák. Összenéztek titkon a magyar vitézek, az olasz 1151 2, 9 | alatt feszült az acéling, a szekereken volt fegyver 1152 2, 9 | elegendő: hej, csak engedné a király, elbánnának ők a 1153 2, 9 | a király, elbánnának ők a cseh lándzsásokkal!~- Nem, 1154 2, 9 | Nem, nem - intette le a király a szilajvérű vitézeket. - 1155 2, 9 | nem - intette le a király a szilajvérű vitézeket. - 1156 2, 9 | órát sem mentek együtt, a magyar vitézek annyit már 1157 2, 9 | vitézek annyit már megértettek a nyelvtörős szavakból, hogy 1158 2, 9 | szavakból, hogy szeretnék a cseh bajtársak megkóstolni 1159 2, 9 | cseh bajtársak megkóstolni a magyar bort.~- Adjunk-e 1160 2, 9 | nekik? - kérdezte Toldi a királyt.~- Nem, nem. Egy 1161 2, 9 | megállapodtak, tábort ütöttek, s a magyar vitézek színleg hortyogni 1162 2, 9 | lehengergettek egy hordót a szekérről, s bezzeg, hogy 1163 2, 9 | mind egy cseppig megitták a cseh vitézek. Másnap, harmadnap 1164 2, 9 | mi tenger ajándékot hoz a magyar király. Csődültek 1165 2, 9 | magyar király. Csődültek a népek mindenfelől csudalátni, 1166 2, 9 | tisztes­séggel fogadták a királyt, hogy a szentséges 1167 2, 9 | fogadták a királyt, hogy a szentséges római pápa sem 1168 2, 9 | tisztességet. Zászlókba borult a város, a vár, zúgtak a harangok, 1169 2, 9 | Zászlókba borult a város, a vár, zúgtak a harangok, 1170 2, 9 | borult a város, a vár, zúgtak a harangok, s a kapuban ékes 1171 2, 9 | vár, zúgtak a harangok, s a kapuban ékes beszéddel üdvözlé 1172 2, 9 | szegődött mellé, úgy kísérték a városba, a császári palotába. 1173 2, 9 | úgy kísérték a városba, a császári palotába. Nem a 1174 2, 9 | a császári palotába. Nem a várba, ahol lakozott a császár, 1175 2, 9 | Nem a várba, ahol lakozott a császár, no de, mindegy: 1176 2, 9 | is emberelte Lajos király a város elejét: az urakat, 1177 2, 9 | város elejét: az urakat, a tiszteket, az előbbkelő 1178 2, 9 | vacsorára. Hanem aztán ez a vacsora nem afféle mesebeli 1179 2, 9 | több annál, csak úgy folyt a mindenféle lé.~- Dínomdánom, 1180 2, 9 | Dínomdánom, sógor, ez ám csak a bor! - mondogatták a 1181 2, 9 | a bor! - mondogatták a magyar vitézek, s sűrűn 1182 2, 9 | vitézek, s sűrűn koccintgattak a cseh urakkal, akik fenékig 1183 2, 9 | akik fenékig hajtották a serleget, merthogy ilyen 1184 2, 9 | finom bort nem ittak, mióta a világra születtek. Virágos 1185 2, 9 | Virágos kedve kerekedett a királynak is, pedig tudta, 1186 2, 9 | Még akkor sem lohadt le a kedve, mikor jött a császár 1187 2, 9 | lohadt le a kedve, mikor jött a császár követe, s mondá 1188 2, 9 | El is várja holnap fent a várban, kegyesen fogadja 1189 2, 9 | nyílik.~ képet vágott a király a dölyfös üzenethez, 1190 2, 9 | képet vágott a király a dölyfös üzenethez, még meg 1191 2, 9 | üzenethez, még meg is kínálta a követet: igyál, ecsém, te 1192 2, 9 | ideloholtál. Fiam, Toldi, serleget a markába!~Nyomott is egyet 1193 2, 9 | Toldi, de akkorát, hogy a követ nem bírta, Toldi tartotta 1194 2, 9 | nem bírta, Toldi tartotta a serleg talpát: úgy hajtotta 1195 2, 9 | mind asztal alá fordultak a cseh urak, de bezzeg, a 1196 2, 9 | a cseh urak, de bezzeg, a magyarok állották a vigasságot: 1197 2, 9 | bezzeg, a magyarok állották a vigasságot: egy az, hogy 1198 2, 9 | ittak, de úgy ittak, hogy a serleg sohasem ürült fenékig.~ 1199 2, 9 | ürült fenékig.~Hát odakint a városban mi történt? Ott 1200 2, 9 | történt? Ott sorban állottak a rengeteg nagy hordók, azt 1201 2, 9 | katonaság: hadd emle­ges­sék meg a magyar király vendégjárását. 1202 2, 9 | mindenkit levert lábáról a magyar király bora. Hiszen 1203 2, 9 | Hiszen csak erre vártak a magyarok, nosza, először 1204 2, 9 | magyarok, nosza, először is a város kapujához, az alvó 1205 2, 9 | sorba járták az utcákat, a részegen alvó, fetrengő 1206 2, 9 | rajta, rajta! Megpendült a dob, recsegett a rézkürt, 1207 2, 9 | Megpendült a dob, recsegett a rézkürt, vad lárma verte 1208 2, 9 | Prága csendjét. Szikráztak a kövek a paripák patkói alatt, 1209 2, 9 | csendjét. Szikráztak a kövek a paripák patkói alatt, veszettül 1210 2, 9 | erre-arra száguldottak a magyarok, hogy mennél többnek 1211 2, 9 | Pedig vért nem is ontottak a magyar vitézek, csak inkább 1212 2, 9 | magyar vitézek, csak inkább a levegőbe vag­dalkoztak, 1213 2, 9 | vag­dalkoztak, de mindegy: a megrémült emberek szeme 1214 2, 9 | ezerszámra látta legyilkolni a katonákat, a polgárokat, 1215 2, 9 | legyilkolni a katonákat, a polgárokat, s mire a nap 1216 2, 9 | katonákat, a polgárokat, s mire a nap felragyogott: csupa 1217 2, 9 | fehér zászlót látott lobogni a házakon. Kegyelem! Kegyelem! 1218 2, 9 | Mind ezért rimánkodtak a fehér lepedők. Hát a cseh 1219 2, 9 | rimánkodtak a fehér lepedők. Hát a cseh vitézek hova lettek? 1220 2, 9 | egész hadsereg lepte el a várost.~, , de mi lesz, 1221 2, 9 | is Lajos király, nosza, a kapuhoz, ki kell azt nyitni! 1222 2, 9 | menne! Nehéz vashevederek a kapun, lakat temérdek rajta, 1223 2, 9 | hogy jól bezárták Lajost a kalitkába. Sebaj, itt van 1224 2, 9 | széles vállát nekifeszítette a kapunak, emelintett rajta 1225 2, 9 | egyet, hogy megropogott a csontja belé, de bezzeg 1226 2, 9 | bezzeg recsegett-ropogott a kapuzár, bomlott a fal 1227 2, 9 | recsegett-ropogott a kapuzár, bomlott a fal is: szörnyű döndüléssel 1228 2, 9 | szörnyű döndüléssel kifordult a kapu.~- Most őröket ide! 1229 2, 9 | Se ki, se be! - kiáltott a király.~Nyomban elállották 1230 2, 9 | király.~Nyomban elállották a kaput a magyar vitézek, 1231 2, 9 | Nyomban elállották a kaput a magyar vitézek, de hogy, 1232 2, 9 | s lóhalálában nyargalt a várba, hírt adni a császárnak: 1233 2, 9 | nyargalt a várba, hírt adni a császárnak: oda Prága, oda! 1234 2, 9 | oda Prága, oda! Bevette a magyarok királya.~- Ohó, 1235 2, 9 | Toldi Miklós. - Vágtatott a király, mellette Toldi, 1236 2, 9 | előreugratott, s mikor éppen a lépcső aljába ért a hírvivő 1237 2, 9 | éppen a lépcső aljába ért a hírvivő cseh, úgy kólintotta 1238 2, 9 | fűbe harapott. Merthogy a várban semmit sem tudtak 1239 2, 9 | tudtak arról, mi történt a városban, míg odafent békén 1240 2, 9 | széllel-lobbal ott termett a király kicsiny csapatjával, 1241 2, 9 | nem ám!~Már fent vannak a palotában, Toldi mindenütt 1242 2, 9 | palotában, Toldi mindenütt a király oldalán, üti, löki 1243 2, 9 | oldalán, üti, löki félre a cseh alabár­dosokat, vagy 1244 2, 9 | nincs, aki bejelentse a magyarok királyát, s hát 1245 2, 9 | erre: nagy zajjal belépnek a nagy palotába, ahol a császár 1246 2, 9 | belépnek a nagy palotába, ahol a császár ült aranyos trónusán, 1247 2, 9 | oldalán tíz fejedelem, mind a hűbérese, körös-körül alabárdos 1248 2, 9 | alabárdos vitézek: így várta a császár a tizenegyediket, 1249 2, 9 | vitézek: így várta a császár a tizenegyediket, magyarok 1250 2, 9 | Belép Lajos király, nyomában a magyar vitézek, a császár 1251 2, 9 | nyomában a magyar vitézek, a császár ránéz merőn, gőgösen, 1252 2, 9 | Visszanézte Lajos merőn a császárt, szemét le nem 1253 2, 9 | királyom - szólott halkan a háta mögött Toldi. - Sehogy 1254 2, 9 | Sehogy sem tetszett neki ez a hosszú hallgatás: égett 1255 2, 9 | hosszú hallgatás: égett a föld a talpa alatt, még 1256 2, 9 | hallgatás: égett a föld a talpa alatt, még jobban 1257 2, 9 | még jobban égett kezében a buzogány, amint ütésre szorongatta. 1258 2, 9 | hallgatott, pedig Toldi már a sarkát is nyomkodta felséges 1259 2, 9 | felséges urának. Végre is a császár szólalt meg. Intett 1260 2, 9 | császár szólalt meg. Intett a hírnökének: eredj, szólj 1261 2, 9 | Hangos szóval szólítja a hírnök Lajos királyt: lépjen 1262 2, 9 | hallgatott tovább. Most már a császár szólította meg:~- 1263 2, 9 | Hiszen várhatott is ezzel még a király, ha szól, úgysem 1264 2, 9 | úgysem hallották volna a szavát, mert egyszerre szörnyű 1265 2, 9 | támadt, csakúgy belódult a terembe egy porlepte hírnök, 1266 2, 9 | Akkor már betámolygott a második követ is: Oda Prága! 1267 2, 9 | Haj, bezzeg hogy leszaladt a gőg, a kevélység a császár 1268 2, 9 | bezzeg hogy leszaladt a gőg, a kevélység a császár arcáról 1269 2, 9 | leszaladt a gőg, a kevélység a császár arcáról s helyét 1270 2, 9 | el is feketedett, s mint a nyárfa levele, szegény, 1271 2, 9 | fiam, fiam - mosolygott a császár kényszerülten -, 1272 2, 9 | hogy tréfáltam. Addsza már a kezed, legyünk barátok. 1273 2, 9 | barátok. Nem elég tán a szó? Foglaljuk írásba: legyen 1274 2, 9 | írásba: legyen feleséged a kicsi leánykám, ha felnő, 1275 2, 9 | no, fiam, Toldi! Aztán a tizenegy királyok felé fordult, 1276 2, 9 | elég az, hogy szent lett a békesség, írásba foglalták, 1277 2, 9 | nap s három éjjel szólt a muzsika, döngött a padló 1278 2, 9 | szólt a muzsika, döngött a padló császár palotáján, 1279 2, 9 | császár palotáján, folyt a magyar bor, akkor aztán 1280 2, 9 | negyedik nap lóra pattant a király, s vígan kocogott 1281 2, 9 | Meghiszem azt, vígan. Sikerült a kaland, de még hogy sikerült! 1282 2, 9 | Madarat lehetett volna fogatni a királlyal. Rég is nem volt 1283 2, 9 | is. Most, hogy vége volt a prágai kalandnak, s hazafelé 1284 2, 9 | tartott: újra meglepte szívét a bánat. Minek a nagy vagyon? 1285 2, 9 | meglepte szívét a bánat. Minek a nagy vagyon? Mit csináljon 1286 2, 9 | Piroskát!~El-elmaradozott a seregtől, végre el is maradt 1287 2, 9 | vele, - no meg - Bence. A fiatal Bence. De lett volna 1288 2, 9 | csuda, hogy meglátta, mert a feje is alig látszott ki, 1289 2, 9 | uram, mégiscsak dolog a háború. Ha nem csurran, 1290 2, 9 | Hát te raboltál? Nesze a váltsága! S odadobott neki 1291 2, 9 | lefittyent az ajaka, mikor a sok drága holmit le kellett 1292 2, 9 | Keservesen nézett vissza Bence a drága holmira, de bezzeg 1293 2, 9 | drága holmira, de bezzeg nem a lova: vígan kocogott Toldi 1294 2, 9 | tarthatott vele. Tarthatott, mert a Pejkónak a gazdájához igazodott 1295 2, 9 | Tarthatott, mert a Pejkónak a gazdájához igazodott a járása, 1296 2, 9 | Pejkónak a gazdájához igazodott a járása, csak úgy ment, mendegélt, 1297 2, 9 | szomorúan ügetett. Így jár a , ha gazdája búsul, sóhajtozik.~ 1298 2, 9 | nem törődött Bencével, nem a sereggel, nem senkivel: 1299 2, 9 | otthon volt már. Otthon, a szalontai várban.~- Hátha 1300 2, 9 | tűnődött, hánykolódott a lelke. Aztán szépen rajzolni, 1301 2, 9 | rajzolni, színezni kezdte a jövendőt. Talán még nem 1302 2, 9 | megköveti szépen. Megkéri a kezét Rozgonyi uramtól. 1303 2, 9 | uramtól. Aztán lába elé borul a királynak. Elmondja majd 1304 2, 9 | királynak. Elmondja majd a kegyes királynak a szíve 1305 2, 9 | majd a kegyes királynak a szíve bánatját. Nem fogja 1306 2, 9 | tagadni megtévelyedését. A király is ember, ő sincs 1307 2, 9 | keressen más asszonyt az a gyáva féreg!~Így fűzte, 1308 2, 9 | gondolatokat, festette, festegette a színes képeket. Látta már 1309 2, 9 | képeket. Látta már Piroskát a szalontai várban, a vár 1310 2, 9 | Piroskát a szalontai várban, a vár kapujában: ott áll órák 1311 2, 9 | áll órák hosszat, s néz a messze távolba: jön-e már 1312 2, 9 | messze távolba: jön-e már a hadból az ő vitéz ura? Ó, 1313 2, 9 | lehetne!~Arcáról eltűnt a komorság, szívéről leszakadt 1314 2, 9 | komorság, szívéről leszakadt a nagy bánat terhe, s hogy 1315 2, 9 | s hogy megkönnyebbedett a szíve, megérezte a Pejkó 1316 2, 9 | megkönnyebbedett a szíve, megérezte a Pejkó is, repülve repült, 1317 2, 9 | Tarka virágos réten repül át a Pejkó, rétről be erdőbe: 1318 2, 9 | neki, repül tovább, mint a madár. De egyszerre csak 1319 2, 9 | megállj!~Éles sikoltást hall a vitéz, aztán látja, amint 1320 2, 9 | vitéz, aztán látja, amint a sűrűben eltűnik egy lovas: 1321 2, 9 | Utána!~Percig sem habozik a Toldi Miklós. Tudja, 1322 2, 9 | rabolt, utána, utána! Megöli a cudart.~Vágtat a Pejkó hegyre 1323 2, 9 | Megöli a cudart.~Vágtat a Pejkó hegyre föl, völgybe 1324 2, 9 | árkon-bokron át, már nyomában Toldi a rablólovagnak, látja, hogy 1325 2, 9 | Sziklás hegy tetején áll a rabló vára, oda nyargal, 1326 2, 9 | Csaknem egyszerre ugratnak be a kapun. Ott az udvaron leugranak 1327 2, 9 | Ott az udvaron leugranak a lóról mind a ketten, a rablólovag 1328 2, 9 | udvaron leugranak a lóról mind a ketten, a rablólovag utat 1329 2, 9 | leugranak a lóról mind a ketten, a rablólovag utat nyer a zegzugos 1330 2, 9 | a rablólovag utat nyer a zegzugos várban, de Toldi 1331 2, 9 | csak megmozdul lába alatt a padló, süllyed alább, alább: 1332 2, 10| indult volt el Lajos király a prágai kalandra, mikor Rozgonyi 1333 2, 10| nagyon rég üresen állott ez a ház. Merthogy fiúval nem 1334 2, 10| áldotta meg Isten, elfordult a kedve az udvari élettől, 1335 2, 10| minek mutogassa? De, lám, a király kegyelme fiút adott 1336 2, 10| egyszerre! Újra megkívánta a fényes, lármás udvari életet, 1337 2, 10| maradása Kesziben: kiürült a vén udvarház, s helyette 1338 2, 10| udvarház, s helyette megtelt az a másik, Budán, mely oly sokáig 1339 2, 10| de hát így volt megírva a sors könyvében: öreg szíve 1340 2, 10| öröm töltötte el keblét, ha a király nagy kegyelmére gondolt, 1341 2, 10| mikor tapasztalta, hogy a király épp oly kegyesen, 1342 2, 10| kegyesen, nyájasan fogadja a budai palotában is, amilyen 1343 2, 10| királyné elébe, aki éppen a nappali teremben üle, mellette, 1344 2, 10| Piroska remegve térdelt le a nagyasszony előtt, megcsókolta 1345 2, 10| nagyasszony előtt, megcsókolta a csókra nyújtott kezet, s 1346 2, 10| sorsát: megnyeri-e kedvét a király anyjának.~- Állj 1347 2, 10| Állj fel, leányom - szólt a királyné kegyesen, nyájasan. - 1348 2, 10| Sok szépet hallottam rólad a fiamtól, s az én királyfiam 1349 2, 10| aki nem vala más, mint a bosznyai bán leánya, világszép 1350 2, 10| világszép Örzse, mondá neki: a te udvari leányod lesz Rozgonyi 1351 2, 10| szétoszlott az udvar, ment a két leány kéz a kézben, 1352 2, 10| udvar, ment a két leány kéz a kézben, vezette, vitte gyorsan 1353 2, 10| mondotta Örzsike. - Látom a bánatot a te szép szemedben, 1354 2, 10| Örzsike. - Látom a bánatot a te szép szemedben, s szeretlek 1355 2, 10| szemedben, s szeretlek tégedet a te bánatodban. Óh, nézz 1356 2, 10| te bánatodban. Óh, nézz a szemembe! Bánat lakik ott 1357 2, 10| Őrizte egész nap szíve titkát a bosznyai bán lánya, de este, 1358 2, 10| nyugalomra tértek, odasompolygott a Piroska ágyába, ölelte, 1359 2, 10| bánatát meggyónta: szereti a királyt, magyarok királyát. 1360 2, 10| Apja folyton sürgeti a menyegzőt, sürgeti a jegyese 1361 2, 10| sürgeti a menyegzőt, sürgeti a jegyese is (Égett a föld 1362 2, 10| sürgeti a jegyese is (Égett a föld Lőrinc talpa alatt, 1363 2, 10| nagy hirtelen megfordul a szerencséje?), de Piroska 1364 2, 10| Piroska húzta, halasztotta a menyegző napját - hátha 1365 2, 10| ezeregyszer mást mondott a szíve. Óh, szegény Piroska!~ 1366 2, 10| kezdett, tehetetlenül feküdött a nyirkos, köves földön: oda 1367 2, 10| magához tért, szeme belemeredt a vak sötétségbe: vajon hol 1368 2, 10| világosság szűrődik felülről a vak sötétségbe. Hej, de 1369 2, 10| Hej, de nagyot dobbant a szíve! Gyenge világossággal 1370 2, 10| gyenge reménység szűrődött a szívébe is. Gyenge, de reménység! 1371 2, 10| Ismerj meg. Megölted apámat, a híres cseh vitézt Duna szigetjében. 1372 2, 10| sajgása amellett, ahogy a szíve sajogott, a lelke 1373 2, 10| ahogy a szíve sajogott, a lelke háborgott. Ha csak 1374 2, 10| állhatna! Motozta, kereste a kardját, hogy azt felhajítsa 1375 2, 10| kardját, hogy azt felhajítsa a nyílás felé s úgy oltsa 1376 2, 10| úgy oltsa ki gonosz lelkét a haramiának. Megtalálta kardját, 1377 2, 10| rettentőbb fájdalom szaggassa a szívét: Toldi Miklós nem 1378 2, 10| Sem ez, sem az nem borul a te sírhalmodra. Éheztetlek, 1379 2, 10| kikerülhetne, de lemosná a gyalázatot, mit könnyelmű 1380 2, 10| kikerülhetne! De volna ereje a régi, s ez a régi megszázszorosodnék, 1381 2, 10| volna ereje a régi, s ez a régi megszázszorosodnék, 1382 2, 10| hacsak csudát nem tesz érte a Isten.~Nem történt csuda, 1383 2, 10| történt csuda, történt egyéb. A cseh király megsokallotta 1384 2, 10| cseh király megsokallotta a rablólovagok garázdálkodását, 1385 2, 10| merthogy erősen szégyellette a kudarcát (kitűnt, hogy a 1386 2, 10| a kudarcát (kitűnt, hogy a magyar sereg csak megmutatta 1387 2, 10| valami nagy cselekedettel a gyalázatot, s nosza elrendelte, 1388 2, 10| elrendelte, hogy sorba vegyék a rablófészkeket, kövön 1389 2, 10| se maradjon!~Hát elindult a had rablófészkek rontására-bontására, 1390 2, 10| régi ereje s akkor kezdi a kínzást. Hiszen jól kigondolta 1391 2, 10| hogy ismét talpra állott, a vak sötétségben körül­tapogatta 1392 2, 10| ahogy Prágában cselekedte, a sarkából kipenderítené! 1393 2, 10| Próbálta kardjával feszegetni a követ - próbálhatta: földbe 1394 2, 10| szikla volt körös-körül a fal! S egyszerre csak kettétört 1395 2, 10| egyszerre csak kettétört a kardja! Nem is ketté, diribbe-darabba. 1396 2, 10| elpusztulnia!~Kicsordult a könnye tehetetlen dühében, 1397 2, 10| tehetetlen dühében, harapta a karját szörnyű nagy haraggal: 1398 2, 10| szörnyű nagy haraggal: mit ér a nagy erőd, mit acélos izmod, 1399 2, 10| világosság szűrődött le a vak sötétségbe. A gyenge 1400 2, 10| szűrődött le a vak sötétségbe. A gyenge világosság útján 1401 2, 10| gyenge, lágy női hang, nem az a durva, nyers, rikácsoló, 1402 2, 10| Akarod-e, Toldi?~Megfagyott a vér Toldi ereiben e szörnyű 1403 2, 10| De megdurvul egyszerre a lágy, hízelgő hang!) - hát 1404 2, 10| egyen meg hát!~Arra becsapta a kis lappancs-ajtót, szörnyű 1405 2, 10| Toldi Miklós ott maradt a vak sötétségben. Mikor van 1406 2, 10| jajgatás zúgott-morajlott le a börtönbe, s felülről a szűk 1407 2, 10| le a börtönbe, s felülről a szűk nyíláson pattogtak 1408 2, 10| szűk nyíláson pattogtak le a szikrák, szállott, kavargott 1409 2, 10| szikrák, szállott, kavargott a füst s már-már fojtogatni 1410 2, 10| módon! Recsegnek-ropognak a gerendák, szörnyű robajjal 1411 2, 10| nehéz vasajtók, de ezen a rettenetes ropogáson-recsegésen, 1412 2, 10| áttör Miklós bömbölése: a ketrecbe zárt oroszlán hangja 1413 2, 10| valaki! - hallja Miklós a kiabálást. - Fogoly bizonyosan. 1414 2, 10| Útbavezeti Miklós hangja a keresőket, kötelet eresztenek 1415 2, 10| ki s mi ő, hogyan jutott a rabló kezére. S elmondán 1416 2, 10| egy szálig ki nem irtom a cudar zsebrákot! Csak egy 1417 2, 10| lovam helyett!~Hiszen adott a császár, hogyne adott volna, 1418 2, 10| eltelék, írmagja sem maradt a zsivány népségnek. Ezt ugyan 1419 2, 10| egyszer, amint Toldi Miklós a császár lován ügetett egy 1420 2, 10| örvendezik: bezzeg, hogy a Pejkó volt, Toldi kedves 1421 2, 10| istenem, volt öröm! Rajta volt a nyereg a Pejkón úgy, ahogy 1422 2, 10| öröm! Rajta volt a nyereg a Pejkón úgy, ahogy elhagyta, 1423 2, 10| végre is hajtotta. Húzta a szíve hazafelé, húzta erősen, 1424 2, 10| talált. Így kívánta ezt a magyar becsület.~ ~ 1425 2, 11| Rég hazajöttek már mind a vitézek a prágai kalandból, 1426 2, 11| hazajöttek már mind a vitézek a prágai kalandból, egyedül 1427 2, 11| szegény Piroska! Mikor csak a Isten látta, hullatta 1428 2, 11| ablakában s nézett, nézett a messze távolba, de hiába 1429 2, 11| Örzsikének, lángba borult arca a szégyentől, úgy kérdezte 1430 2, 11| Ugye hazajöttek hadból a vitézek?~- Hazajöttek, lelkem.~- 1431 2, 11| kérdezed őt?~Sírva fakadt a lány, zokogva mondotta:~- 1432 2, 11| Hiszen éppen eleget hallott a jólelkű Örzse, majd elvégzi 1433 2, 11| jólelkű Örzse, majd elvégzi ő a többit: kinyomozza, -puhatolja, 1434 2, 11| merre vagyon Toldi. Egy volt a válasz minden daliától, 1435 2, 11| róla. Mindig hátul jártak, a seregtől el-elmaradoztak. 1436 2, 11| Nosza, elévette Bencét a leány:~- Hallod-e, Bence, 1437 2, 11| Hallod-e, Bence, hová lett a gazdád?~- A gazdám hová 1438 2, 11| Bence, hová lett a gazdád?~- A gazdám hová lett? Hej, nagy 1439 2, 11| gazdám hová lett? Hej, nagy a sorja annak, drága szép 1440 2, 11| S nagy feneket kerített a beszédjének Bence. Meghiszem 1441 2, 11| vót, megkövetem alássan a felséges királykisasszonyt, 1442 2, 11| elmen­tünk Prágába. Ott a cseheket elitattuk. Aztán 1443 2, 11| kard ki hüvelyből! vágtuk a csehet, mint a torzsát. 1444 2, 11| hüvelyből! vágtuk a csehet, mint a torzsát. Én magam levágtam 1445 2, 11| levágtam százat, hát még a gazdám!~- , , hiszem, 1446 2, 11| hiszem, hiszem, de hol van a gazdád?~- Hogy a gazdám 1447 2, 11| hol van a gazdád?~- Hogy a gazdám hol van? Hát az úgy 1448 2, 11| raboltam én is, de bezzeg, hogy a gazdám lerakatta - az igaz, 1449 2, 11| Hiszem, hiszem, de hol van a gazdád?~- Hogy hol van a 1450 2, 11| a gazdád?~- Hogy hol van a gazdám? szen éppen arra 1451 2, 11| értünk s hallj csudát! még a föld is szikrát vetett, 1452 2, 11| rettentő nagy óriás, magasabb a toronynál, felkapott a lovára 1453 2, 11| magasabb a toronynál, felkapott a lovára egy királykisasszonyt 1454 2, 11| elvágtatott vele, mint a sebes szélvész. De bezzeg 1455 2, 11| ezt látta, megsarkantyúzta a Pejkót, én is az én lovamat, 1456 2, 11| utána az óriásnak. No, a gazdám a nyomában is volt 1457 2, 11| az óriásnak. No, a gazdám a nyomában is volt szakadatlan, 1458 2, 11| mire odaértem, bedöndült a kapu az orrom előtt. Én 1459 2, 11| döröm­böltem, kiabáltam, de a kapu nem nyílt meg. Mit 1460 2, 11| csárdába betértem, ottan vártam a gazdámat három éjjel, három 1461 2, 11| gondoltam magamban s azzal a seregnek utánaeredtem. Ne 1462 2, 11| utánaeredtem. Ne búsuljon érette a kisasszony, tudom szentül, 1463 2, 11| gazdám az óriást levágta, a királykisasszonyt feleségül 1464 2, 11| éppen óriás lett volna az a rabló, arra nem eskünném 1465 2, 11| Jézus úgy segé’n, magas volt a lova, magas ő maga is. A 1466 2, 11| a lova, magas ő maga is. A leány meg - azt sem tudom 1467 2, 11| már eleget tudott Örzse. A veleje mégiscsak az volt 1468 2, 11| veleje mégiscsak az volt a Bence beszédjének, hogy 1469 2, 11| megölték? S hátha ő ölte meg a rablót s csakugyan ottmaradt, 1470 2, 11| csakugyan ottmaradt, éli a világát a megmentett lánnyal? 1471 2, 11| ottmaradt, éli a világát a megmentett lánnyal? Óh, 1472 2, 11| vergődik, vonaglik, mint a sebzett madár. Akár meghalt, 1473 2, 11| tanácsolta Örzse. - Menj a királynéhoz, nyisd meg a 1474 2, 11| a királynéhoz, nyisd meg a szívedet. Ne félj, örülni 1475 2, 11| leszek Tar Lőrincnek, ha a szívem meg is szakad belé!~ 1476 2, 11| maga szorgatta, sürgette a menyegzőt, éjjel-nappal 1477 2, 11| menyegzőt, éjjel-nappal a nagy készület foglalta el 1478 2, 11| kergette, űzte el magától a sötét felhőket.~Mire ősznek 1479 2, 11| ottan tudta meg Bencétől a nagy történetet. Mintha 1480 2, 11| Miklós, aztán kitámolygott a házból, ki az utcára, a 1481 2, 11| a házból, ki az utcára, a sötét, zimankós éjszakába, 1482 2, 11| nélkül rohant az utcán, el a Rozgonyi uram házához, ottan 1483 2, 11| ottan megállott, vadul nézte a sötét ablakokat, majd öklével 1484 2, 11| majd öklével megdöngette a komor falakat: hej, ha most 1485 2, 11| Versenyt tombolt lelke a tomboló széllel. Megátkozta 1486 2, 11| egész világot.~- Én vagyok a bűnös, egyedül én vagyok. 1487 2, 11| korcsma utcai kőpadján. Ott a vére kissé lehiggadott, 1488 2, 11| virradott s Toldi fölkelt a kőpadról, indult hazafelé 1489 2, 11| mit mondtam, mikor azt a leányt neked megszereztem? 1490 2, 11| aztán meghányta-vetette a dolgát s akképp hányta-vetette, 1491 2, 11| sem jön. Eltemeti magát a szalontai várban, ott él 1492 2, 11| az urától, hogy ki lesz a vendég! Szeretné mondani: 1493 2, 11| imádkozza, de mást mond a szíve: ó, bárcsak eljőne! 1494 2, 11| volt. Hogy megrezdül az a vaskéz, melynek könnyű vessző 1495 2, 11| az öklelő dárda! De erős a lelke mind a kettőnek, csak 1496 2, 11| dárda! De erős a lelke mind a kettőnek, csak egy pillantásig 1497 2, 11| pillantásig tart az ellágyulás, a megilletődés: arcuk nem 1498 2, 11| forr, mi belől. Megindul a beszéd, foly mint a folyóvíz, 1499 2, 11| Megindul a beszéd, foly mint a folyóvíz, Lőrinc dicsekedik 1500 2, 11| idei termés az volt csak a termés!), aztán sorba jönnek


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License