Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
-----
-----
-----
a 3193
abba 3
abbahagyja 1
abban 20
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3193 a
994 az
750 nem
731 s
Benedek Elek
Toldi Miklós

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

     Part, Paragraph
3001 4, 23| Isten tudja, mit nem tesznek a öreggel, ha hirtelen 3002 4, 23| hirtelen meg nem fordul a barát. Nem szólt, csak magasra 3003 4, 23| csak magasra emelte azt a rettentő nagy öklelőfát: 3004 4, 23| csendesség. Minden szem a barátra tapadott. Az pedig 3005 4, 23| Az pedig perdült egyet a lován, forgott vele körbe-karikába, 3006 4, 23| körbe-karikába, fel-feldobta a nagy nehéz öklelőfát s kifogta, 3007 4, 23| álmélkodás! Vajon ki lehet ez a csuda ember?~- Toldi lesz 3008 4, 23| Egyik-másik még ott is volt a temetésén!~- A Toldi lelke 3009 4, 23| ott is volt a temetésén!~- A Toldi lelke lesz ez! - mondotta 3010 4, 23| mondotta valaki. - Kikelt a sírjából!~Kérdi a király 3011 4, 23| Kikelt a sírjából!~Kérdi a király is a körülállókat:~- 3012 4, 23| sírjából!~Kérdi a király is a körülállókat:~- Ki ez az 3013 4, 23| szakasztott mása.~Mondotta egy úr a királynak:~- Azt hiszem, 3014 4, 23| ennyi erő s ekkora tüzesség. A szakáll, a bajusz oda van 3015 4, 23| ekkora tüzesség. A szakáll, a bajusz oda van ragasztva. 3016 4, 23| bajusz oda van ragasztva. A csuha is arra való, hogy 3017 4, 23| Szomorúan nézett maga elé a király.~- Elment, mert küldöttem. 3018 4, 23| karjára!~De ím, megdördült a ismerős hang, Toldi hangja! 3019 4, 23| hangja! Hej, hogy felvidult a király szíve!~Igen, megdördült, 3020 4, 23| hogy zúgott-búgott belé a levegő.~- Hát mi lesz? Hol 3021 4, 23| levegő.~- Hát mi lesz? Hol az a talián? Azt hiszitek, azért 3022 4, 23| mutogassam? Vagy elszelelt már a talián országunknak címerével? 3023 4, 23| Oh, hogy meg nem nyílik a föld, hadd nyelné el a csenevész 3024 4, 23| nyílik a föld, hadd nyelné el a csenevész magyart! Gyáva 3025 4, 23| Gyáva kezetekből elrablák a címert s én járjak fel a 3026 4, 23| a címert s én járjak fel a sírból, hogy megvédjem, 3027 4, 23| visszaszerezzem nektek, pulyák!?~De a talián ott volt, csak félrehúzódott 3028 4, 23| vala, el is szelelt volna a barát láttára, ám - lesz, 3029 4, 23| Összeszedte magát s hetykén szólt a barátra:~- Mit akarsz, vén 3030 4, 23| dárdáját: akkorákat szúr a levegőn az olasz, hogy csakúgy 3031 4, 23| csakúgy sír, süvölt nyomán a szél.~Szörnyű haragra gerjedett 3032 4, 23| gerjedett az olasz. Rákiáltott a barátra: - Mit! Hát te még 3033 4, 23| hogy újra célt tévesztett a dárdája, nagy hirtelen kardot 3034 4, 23| kardot rántott s megrepeszti a szőrcsuklyát.~Végigzúg a 3035 4, 23| a szőrcsuklyát.~Végigzúg a népen az ijedség, de el 3036 4, 23| de el is ül hamar, mert a csuklya alatt sisak volt, 3037 4, 23| csendül meg az olasz kardja a Toldi sisakján, a harmadik 3038 4, 23| kardja a Toldi sisakján, a harmadik vágásra kettészakad 3039 4, 23| harmadik vágásra kettészakad a kard. Éppen akkor huzakodott 3040 4, 23| neki, szógám!~Hozta Bence a kardot, az olasz markába 3041 4, 23| Toldi ühmget, nem tetszik a dolog. - Elé, régi erőm! - 3042 4, 23| kivágja az olasz kezéből a kardot, hogy az sivítve 3043 4, 23| kőhajításnyira s elterült a földön. Ha most félre nem 3044 4, 23| harap. De félreugrott s a nagy nekivágásban szinte 3045 4, 23| lódította, de megint kikerülte a halált: meghúzódván lova 3046 4, 23| Toldinak, el akarja gázolni a lovával! Hiszen ha az olyan 3047 4, 23| Toldi az olasz szándékát, a nagy öklelőfát a szügyének 3048 4, 23| szándékát, a nagy öklelőfát a szügyének feszíti, s 3049 4, 23| pillanatban hanyattesik a gazdájával együtt.~Most 3050 4, 23| együtt.~Most leugrott Toldi a lováról, a király kegyelmet 3051 4, 23| leugrott Toldi a lováról, a király kegyelmet kiált, 3052 4, 23| elnyargal.~Torkán akadt a szó az embereknek, egy-két 3053 4, 23| pillanatig szájtátva néztek a nyargaló barát után, aztán 3054 4, 23| Miért nem mutatja magát a királynak? Miféle ember, 3055 4, 23| kell neki jutalom?~Bántja a dolog a királyt is erősen. 3056 4, 23| jutalom?~Bántja a dolog a királyt is erősen. Int egy 3057 4, 23| mond neki valamit, az kiáll a viadaltér közepére s kikiáltja: 3058 4, 23| elé s illő jutalmát kapja a királytól.~Elé is állott 3059 4, 23| vitéz (Pósafalvi János volt a neve), aki Toldit viadalra 3060 4, 23| felség, Toldi Miklós volt ez a vitéz.~No, kapott is Pósafalvi 3061 4, 23| telket ajándékba s egyben a király rendelé az uraknak, 3062 4, 23| után. De bezzeg özönlött a nép is gyalogszerrel: nem 3063 4, 23| Látni akarták, mielébb látni a világhíres vitézt.~ ~ 3064 4, 24| Toldi halála~Már a Rákosmezején járt Toldi, 3065 4, 24| előre, mintha érezte volna a is, hogy gazdája szívét 3066 4, 24| ismert meg - dohogott magában a vénember. - Bezzeg megismert, 3067 4, 24| volt-e igazam? Elpusztult a magyar, elcsenevészedett. 3068 4, 24| ország címerét? Hová lettek a régi, daliás vitézek?~Könnybe 3069 4, 24| öregember szeme. De , hogy a szél homokot kavart fel: 3070 4, 24| Gyerünk, öreg szógám. Otthon a mi helyünk. Aztán el ne 3071 4, 24| felejtsd: az az ásónyél lesz a sírom fejfája!~- Oh, drága 3072 4, 24| nagyuram...~Nem tudta folytatni a hűséges cseléd: zokogásba 3073 4, 24| cseléd: zokogásba fulladott a szava.~De nini, mi történt! 3074 4, 24| ezer torok kiáltja, zúg-búg a levegő. Aztán egyszerre 3075 4, 24| elállják az útját s kiválik a csapatból egy, megállítja 3076 4, 24| Állj meg, Toldi Miklós! A királytól jövök, ki téged 3077 4, 24| Jere vissza, Toldi. Vár a király kegyelemmel, régi 3078 4, 24| valék én is...~- No, add a kezedet, hogy visszajössz, 3079 4, 24| parancsolja.~Hej, lett erre öröm! A nagy sokaság lelkes vivátot 3080 4, 24| vivátot kiáltott, lengették a kalapjukat, majd leszedték 3081 4, 24| vállukon akarták vinni a király elé. S no, nézz oda: 3082 4, 24| kicsúfolták. Még fel is emelték a vén gebéjével, hogy lássa 3083 4, 24| hogy lássa mindenki: ihol, a Bence, Toldi vén dárdása!~ 3084 4, 24| senki ne csudálja, hogy a vén Bence nyomban elfeledte 3085 4, 24| Bence nyomban elfeledte a mai csúfságot s boldogan 3086 4, 24| csúfságot s boldogan törülgette a szemét. No lám, no lám, 3087 4, 24| háborgása, meg-megvillant a mosolygás az ősz bajusz 3088 4, 24| ősz bajusz alatt, láttára a nagy örömnek, láttára a 3089 4, 24| a nagy örömnek, láttára a tenger népnek, mely hömpölygött 3090 4, 24| Egymás fején, hátán állottak a népek az utcákon végig, 3091 4, 24| Az utcákon? Álltak bizony a házak tetején is, még a 3092 4, 24| a házak tetején is, még a kéményen is, onnét nézték, 3093 4, 24| világhíres Toldi Miklóst, aki a sírjából kelt ki, hogy megmentse 3094 4, 24| kelt ki, hogy megmentse a magyar becsületet! Hullott 3095 4, 24| magyar becsületet! Hullott a virág lova lába elé, fejére, 3096 4, 24| lova lába elé, fejére, mint a záporeső: virágba borítva 3097 4, 24| rajta, nem ment egyenest a király színe elé (Pedig 3098 4, 24| Pedig de türelmetlen várta a király!), hanem ment az 3099 4, 24| esztendeje hagyta. Ott üldögélt a kapuban a házőrző varga ( 3100 4, 24| Ott üldögélt a kapuban a házőrző varga (Hej, de vén 3101 4, 24| üggyel-bajjal kaput nyitott, a lovakat istállóba kötötték ( 3102 4, 24| rozsdás zára s Toldi belépett a rég nem látott házba. Ott 3103 4, 24| Ott lógtak körös-körül a falon régi kedves fegyverei. 3104 4, 24| fegyverei. Haj, de kikezdette a rozsda valamennyit!~- Bence 3105 4, 24| De cudarul megliggatta a szú!), onnét elévevé mentéjét: 3106 4, 24| kisnyég! De beletedd az ujjába a kurta buzogányt. Tudod, 3107 4, 24| anélkül az utcán!~Ledobta a csuhát, a sisakot, acélinget 3108 4, 24| utcán!~Ledobta a csuhát, a sisakot, acélinget s kevés 3109 4, 24| acélinget s kevés idő múltán a régi daliás levente lett 3110 4, 24| öreg Toldiból. Megfeszült a dolmány daliás termetén: 3111 4, 24| újra, ami régen. Hogyha a nap látja, az is megcsudálja.~- 3112 4, 24| ragyogjon újra, ne marja a rozsda. Ád még nekem életet 3113 4, 24| kifordult az ajtón, s hogy a bámészkodó sokaság ne követhesse, 3114 4, 24| bámészkodó sokaság ne követhesse, a hátulsó kapun ment ki, úgy 3115 4, 24| délcegen, nemes büszkén a királyhoz, aki várta, türelmetlen 3116 4, 24| Ihol, már föl is ért Toldi a király házába, a ragyogó 3117 4, 24| ért Toldi a király házába, a ragyogó fényes palotába. 3118 4, 24| fényes palotába. De míg a király elé jut, sok szobán 3119 4, 24| lábatlankodnak az apródok, a nagy úri csemeték. Léháskodnak, 3120 4, 24| Miklósról!~S hogy vége volt a csúfondáros nótának, lett 3121 4, 24| nagy kacagás, biztatták a lantost: kezdje újra. Fújja 3122 4, 24| Fújja el még egyszer!~Abban a pillanatban lépett be Toldi. 3123 4, 24| pillanatban lépett be Toldi. A nóta megakadt, a lantos 3124 4, 24| Toldi. A nóta megakadt, a lantos torkán akadt, de 3125 4, 24| de az úrfiak benne voltak a nagy jókedvben, nekibátorodtak 3126 4, 24| nekibátorodtak s ha már a nótát másodszor nem hallhatták, 3127 4, 24| Milyen penészszagot érzek!~A másik azt mondta:~- Ihol 3128 4, 24| másik azt mondta:~- Ihol a vén molnár! Hol a liszt, 3129 4, 24| Ihol a vén molnár! Hol a liszt, öreg? A fejeden hozod?~ 3130 4, 24| molnár! Hol a liszt, öreg? A fejeden hozod?~S még ez 3131 4, 24| kerekedtek, s újra kezdték a csúfondáros nótát.~Hej, 3132 4, 24| kirántotta menteujjából a rövid nyelű buzogányt, nem 3133 4, 24| hullanak az apródok, mint a kéve. Három apród menten 3134 4, 24| Három apród menten kiadta a lelkét, a többi nyögött, 3135 4, 24| menten kiadta a lelkét, a többi nyögött, jajgatott, 3136 4, 24| csak úgy zengett, zúgott a palota. De Toldi nem látott; 3137 4, 24| látott; nem hallott, berohant a királyhoz. Szeme vérben 3138 4, 24| zihált, s mennydörögve mondta a királynak, ki elképedve 3139 4, 24| nézném vitézi voltomat, a fejedhez verném héttollú 3140 4, 24| rettentően megsuhogtatá, aztán a becsődült udvari népen keresztül­ 3141 4, 24| zolva, esze nélkül rohant le a palotából. A király csak 3142 4, 24| nélkül rohant le a palotából. A király csak állott, állott, 3143 4, 24| király csak állott, állott, a bámulattól megmeredten, 3144 4, 24| beszélnek. Most már magához tér a király. Borzadva látja a 3145 4, 24| a király. Borzadva látja a szörnyű pusztítást.~- El 3146 4, 24| fogni! Halál reá! - kiált a király.~Mire a király emberei 3147 4, 24| kiált a király.~Mire a király emberei Toldi házához 3148 4, 24| öleli, tehetetlenül terül el a szobának földjén.~Támolyogva 3149 4, 24| Támolyogva lépett egyet-kettőt a szolga karján s lezuhant 3150 4, 24| szolga karján s lezuhant a medvebőrös ágyra.~- Ó, drága 3151 4, 24| Tudom én az orvosságát a csömörnek, a hideglelésnek. 3152 4, 24| orvosságát a csömörnek, a hideglelésnek. Bort melegítek, 3153 4, 24| nem tagadhatja, homályosul a gazdája szeme. Nincs már 3154 4, 24| véresre!~Nyílik az ajtó, belép a testőrök hadnagya s harsányan 3155 4, 24| hadnagya s harsányan kiáltja:~- A király nevében! Toldi Miklós, 3156 4, 24| kövess!~De egyszerre ellágyul a hadnagy hangja, megpillantván 3157 4, 24| Nem, nem! Visszamegyek, a szószólód leszek...~Fölemelte 3158 4, 24| szemét lassan, nagy nehezen a haldokló vitéz s szólt szaggatottan, 3159 4, 24| börtönömbe.~Futva-futott a hadnagy, jelentette a királynak: 3160 4, 24| Futva-futott a hadnagy, jelentette a királynak: Uram, királyom, 3161 4, 24| gyalázatban haljon!~Ezt mondá a király s nem volt maradása. 3162 4, 24| maradása. Sietve-sietett a Toldi házába. Szinte nesztelenül 3163 4, 24| megszólítja:~- Toldi.~Felnyílt a haldokló szeme az ismerős 3164 4, 24| szóra s révedezve nézett a királyra.~- Hát nem ismersz 3165 4, 24| Régi barátod. Lajos, nem a király. Oh, add a kezedet. 3166 4, 24| Lajos, nem a király. Oh, add a kezedet. Ne váljunk haragban.~ 3167 4, 24| haragban.~Megmozdula erre a haldokló vitéz. Hidegülő 3168 4, 24| Hidegülő kezét nyújtja a királynak. S megszólala, 3169 4, 24| csendesen, szaggatva:~- A király... a király... Lajos... 3170 4, 24| szaggatva:~- A király... a király... Lajos... a 3171 4, 24| a király... Lajos... a barát. Az én barátom. 3172 4, 24| megbocsátasz? Zsémbes voltam... de a szívem... ha vétkeztem, 3173 4, 24| Keveset szólhatok. Ezt a cselédet reád bízom. 3174 4, 24| reád bízom. Reád. Ezt s a magyar népet... szeresd, 3175 4, 24| magyar népet... szeresd, de a kérgét ne faragd le róla. 3176 4, 24| féltsd. Lesz őreá gondom. A magyar népre is. Hisz mindig 3177 4, 24| is. Hisz mindig szerettem a magyar népet. Erejét, 3178 4, 24| Gyenge szorítást érez kezén a király: ez a felelet. Aztán 3179 4, 24| érez kezén a király: ez a felelet. Aztán kihull kezéből 3180 4, 24| felelet. Aztán kihull kezéből a hideg kéz.~Meghalt Toldi. 3181 4, 24| hideg kéz.~Meghalt Toldi. A legnagyobb vitéz. Világhíres 3182 4, 24| oszlopa.~Zokogás veri fel a kis szoba csendjét. A 3183 4, 24| fel a kis szoba csendjét. A szolga zokog. Sűrű könnycsepp 3184 4, 24| temettetem el - mondotta a király s mélyen megindultan 3185 4, 24| mélyen megindultan hagyá el a házat.~És hozának koporsót, 3186 4, 24| fekteték. És indula még az este a gyászoló menet: tenger nagy 3187 4, 24| csillag, annyi fáklya lobog a koporsó után. Így kísérik 3188 4, 24| kísérik Rákosmezejéig. Ott a fáklyák kialusznak, csendben, 3189 4, 24| fájdalomban vissza­for­dul a szomorú gyülekezet. Csak 3190 4, 24| Csak négy fáklya világít a halotti szekér mellett: 3191 4, 24| így halad lassan, döcögve a sötét éjszakában, Nagyfalu 3192 4, 24| Nagyfalu felé. Ahol megásva már a sír. Várja a lakóját.~Lefektetik 3193 4, 24| megásva már a sír. Várja a lakóját.~Lefektetik szépen.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3193

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License