Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyújtott 1
nyújtotta 3
nyurga 1
o 206
ó 5
ócsárolja 1
ócskavasat 1
Frequency    [«  »]
287 nagy
264 egy
212 miklós
206 o
195 ha
193 már
177 sem
Benedek Elek
Toldi Miklós

IntraText - Concordances

o

    Part, Paragraph
1 1, 2 | kétség benne: a fia írta, az ő keze írása.~- Hát mégsem 2 1, 2 | tudott róla, hogy van az ő vitézének, Toldi Györgynek 3 1, 2 | Lőrinc is a maga idejében. Az ő érdeméért került Budára 4 1, 2 | György levelét betűzgeti, ő kint van a réten. A rekkenő 5 1, 2 | fegyveres szolgája. Istenem! Ha ő is olyan dalia lehetne, 6 1, 2 | mint volt az édesapja! Ha ő is Rigó lován beállhatna 7 1, 2 | király elé mehetne! De az ő sorsa, hogy paraszti sorban 8 1, 2 | testében, oly szelíd vala az ő lelkében. De most tele volt 9 1, 3 | Ott künn tenger dolog, ő meg hazakullog a hűvös árnyékba. 10 1, 3 | Hát ha még rád is sújt az ő vasöklével!~Már fel is emelkedett 11 1, 3 | mire Miklós után iramodtak, ő már rég túl volt a palánkon, 12 1, 3 | urát, nagy gyönyörűséggel, ő maga nem evett: jóllakott 13 1, 3 | gyönyörűséggel, de már inni ivott ő is a kulacsból. Ráköszöntötte 14 1, 3 | Háborgott, nyugtalankodott az ő lelke mostan. Mondta az 15 1, 3 | féltsétek Miklóst, helyén az ő szíve. Két erős markával 16 1, 3 | Hát miféle szív lehet az ő bátyjában, hogy őt gyűlöli, 17 1, 3 | ezekkel a fenevadakkal? Ha ő most meglepné éjjeli álmában! 18 1, 3 | szörnyű gondolatra. Hogy ő gyilkos kezet emeljen a 19 1, 3 | Hogy megölhette volna, ha ő hitvány gyilkos, aminek 20 1, 3 | érhették.~Isten vezérelte. Ő kalauzolta. Szegény édesanya, 21 1, 4 | volt Miklós szerencséje. Ő nem félt az ítéletidőtől, 22 1, 4 | káprádzott a lelke. Nem az ő anyja volt, „csak szakasztott 23 1, 4 | volt, özvegy volt, mint az ő édesanyja), s felelt sírva, 24 1, 4 | szembeszálljon, akkor állott ki az ő két szép fia - jaj, mért 25 1, 4 | Miklós. Paripán nyargalt ő, te meg csak ballagtál szegénylegény 26 1, 4 | haszna, felség! Paraszt ő, csak paraszt...~- , - 27 1, 4 | gabalyodást, a nagy felfordulást, ő nem szólt egy szót sem, 28 1, 4 | Bence volt, az öreg Bence, ő kocogott az országúton, 29 1, 4 | nem hazajáró lélek, de az ő kis ura, aki ráncos orcáját 30 1, 4 | világ világ, ennyi pénzt ő még egy summában nem látott. 31 1, 5 | más az ismeretlen vitéz?), ő meg hogy átvette, menten 32 1, 5 | hogy hej, de összeroppantja ő most a magyar vitéz kezét! 33 2, 6 | Budáról - hová, no, azt bizony ő maga sem tudta. Elég az, 34 2, 6 | szépséges leányzón.~No, de ő most nem király, csak szegény 35 2, 6 | szegény nemesifjú. Hallott ő már efféle mesét királyfikról, 36 2, 6 | epekedett titkon őérette, de ő, ha házasságról beszéltek: 37 2, 6 | képe. Csak őreá gondolt. Az ő képét látta. Ő a legvitézebb. 38 2, 6 | gondolt. Az ő képét látta. Ő a legvitézebb. Van két esztendeje, 39 2, 7 | belől. Nem szólt, de az ő arcára is kirajzolódott 40 2, 7 | el sem is jött? Hej, ha ő itt lenne! Az ám csak a 41 2, 7 | magában, hogy minek is jött ő ide? Azért, hogy összedugott 42 2, 7 | most ismerte meg. Látta ő már, látta vívni Toldi Miklóst 43 2, 7 | a Tar Lőrinc nevét. Ím, ő lett a győztes a bajvívás 44 2, 7 | Piroska. Ijedten tódulnak az ő sátra köré asszonyok, leányok. 45 2, 7 | Mindegy immár neki, ha ő megvetette...~- Jövel csak, 46 2, 7 | nagylelkű király -, derék legény ő is... Apám apródja volt...~ 47 2, 7 | csak Toldi ül mogorván, ő mosolyogni sem próbál (hiszen 48 2, 7 | lenne csak kudarc!), nem, ő nem mosolygott, csak ült, 49 2, 8 | császárjához, hogy üdvözöljék az ő nevében. S hát mit tett 50 2, 8 | színem elé, jöjjön velök ő is. Értetted?~Hiszen kár 51 2, 8 | Toldi. Szegény Miklós, ő sem aludt egész éjjel, de 52 2, 8 | sem aludt egész éjjel, de ő más ok mián nem aludott, 53 2, 8 | pincemester volt mostanában az ő tisztje, lódult le a pincébe 54 2, 8 | meg-meg azt mondja, hogy ő nem marad parasztnak. No, 55 2, 8 | Hát csakugyan nem baj az ő baja? És ő még sírt, pityergett, 56 2, 8 | csakugyan nem baj az ő baja? És ő még sírt, pityergett, mint 57 2, 8 | Piroskát. Nem kell neki sem ő, sem más! Az ő élete bajvívás, 58 2, 8 | neki sem ő, sem más! Az ő élete bajvívás, hadakozás, 59 2, 8 | nyurga sisakos vitéz - az ő fegyverével. Merthogy este 60 2, 8 | leakasztotta a szegről az ő lantját, s kísérve halkan, 61 2, 8 | Küküllei János uramat, az ő fődeákját, s parancsolta 62 2, 8 | földjét foglalta el Árpád: sem ő, sem semmi nemzetsége, egyetlen 63 2, 9 | messzi útra a király az ő népével (Ki tudja, kapnak-e 64 2, 9 | levelét, mit szólnak hozzá. Ő maga előrebocsátá, hogy 65 2, 9 | Endrének, hogy a hadak élén ő is induljon két nappal később, 66 2, 9 | induljon két nappal később, ő is törjön be Morvába, s 67 2, 9 | Feleség, feleség! Hiszen azt ő kapna százat is, nem egyet, 68 2, 9 | sereggel, nem senkivel: az ő lelke otthon volt már. Otthon, 69 2, 9 | megtévelyedését. A király is ember, ő sincs hiba nélkül, majd 70 2, 9 | távolba: jön-e már a hadból az ő vitéz ura? Ó, ha így lehetne!~ 71 2, 10| volna meg Piroska kezét, ő maga is gondolt Toldira, 72 2, 10| gyorsan Örzse Piroskát az ő fészkébe, még szót sem igen 73 2, 10| sirathatta volna magát is. Hátha ő kiöntené szíve bánatát! 74 2, 10| Talán még nagyobb is. Akit ő szeret, az sem tud az ő 75 2, 10| ő szeret, az sem tud az ő szerelméről, sőt meg is 76 2, 10| vadállati hang volt, amit ő most hallott. Kegyetlen, 77 2, 10| angyaloknak seregébe s akit ő oly durván megsértett!~Hej, 78 2, 10| csak megmutatta magát s az ő serege eszeveszett futásnak 79 2, 10| kipenderítené! De hajh, nem volt az ő börtönének ajtaja. Torony 80 2, 10| szíve legfőbb vágya. De az ő nemes lelke felháborodott 81 2, 10| elémondá Toldi, hogy ki s mi ő, hogyan jutott a rabló kezére. 82 2, 11| zokogva mondotta:~- Rokonom ő nekem!~- Óh, te szerencsétlen! 83 2, 11| rokonod Toldi. Sokkal több ő annál. Szereted őt, mint 84 2, 11| jólelkű Örzse, majd elvégzi ő a többit: kinyomozza, -puhatolja, 85 2, 11| Meghiszem azt, fontos személy ő most. Királykisasszony állott 86 2, 11| magas volt a lova, magas ő maga is. A leány meg - azt 87 2, 11| Hátha megölték? S hátha ő ölte meg a rablót s csakugyan 88 2, 11| lesz unokája, aki majd az ő nevét viseli. Nem, ezt nem 89 2, 11| magára Rozgonyi Piroska, még ő maga szorgatta, sürgette 90 2, 11| egyenest az udvarba, ment az ő házába, ottan tudta meg 91 2, 11| jött, miért maradt el az ő lagzijáról (Hej, mi pompa 92 2, 11| becsületét... Ez neki szólt. Ő a lovag, Piroska a , kinek 93 2, 12| szerette s szereti őt Toldi s ő ezt nem érezte meg. Ha megérzi 94 2, 12| hitvány módon szerezni meg az ő kezét. De hát nem volt-e 95 2, 12| próbára akarta tenni az ő szerelmét! De ő ezt nem 96 2, 12| tenni az ő szerelmét! De ő ezt nem érezte meg, nem 97 2, 12| végéről is, megtorolni az ő durvaságát.~Nem, nem maradt 98 2, 12| végire, oda is elkíséri az ő képe, az ő szomorú, hervadozó 99 2, 12| is elkíséri az ő képe, az ő szomorú, hervadozó arca. 100 2, 12| hervadozna ez az arc, az ő szívét sem szaggatná, nem 101 2, 12| körmével a bánat keselyűje, ha ő itt volna valóságban! Be 102 2, 12| megcsendülne egyszer az ő édes hangja! Meleg fészekké 103 2, 12| pillanatra felejti, hogy az ő álmodozása hiú álmodozás 104 2, 12| pillanatokban mérhetetlen az ő boldogsága. De ezek csak 105 2, 12| tivornyázó népség közt találja az ő kedves fiát. De Isten szerette 106 2, 12| nagyasszonyt: lám, lám, az ő fia, az ő nevelése mégsincs 107 2, 12| lám, lám, az ő fia, az ő nevelése mégsincs ezek között!~- 108 2, 13| Piroskát. Hervadott, fonnyadott ő anélkül is. Beteg volt a 109 2, 13| tör a házára, kimehet-e ő az utcára, míg Toldi Budán 110 2, 13| színe elé, elémondja az ő keserves állapotját. Úgy 111 2, 13| ruhát cseréljek vele. Hogy ő megvív énhelyettem Piroskáért. 112 2, 13| Enyém lett a leány. Az ő szíve aztán szerelemre lobbant. 113 2, 13| megfosztották (Bánta is ő, csakhogy Toldit vasra verik 114 2, 13| gondolt egyet, bal kézbe kapta ő is a kardját, szörnyű suhintással 115 2, 14| Van-e nagyobb bánat az ő bánatjánál? Aki látta, megsajnálta, 116 2, 14| gyilkosa! Örökre elválaszt az ő vére minket! Légy átkozott, 117 2, 14| a két lakatos, akiket az ő hirtelen odatoppanása megzavart, 118 2, 14| temettetett el Piroskával az ő édesapja! S az most mind 119 3, 15| nem szakadt a szíve. Az ő fiát, az ő édes fiát mivel 120 3, 15| szakadt a szíve. Az ő fiát, az ő édes fiát mivel nem vádolják! 121 3, 15| hiszi a nagyasszony. Akit ő dajkált, nevelt, akit ő 122 3, 15| ő dajkált, nevelt, akit ő mindig csak szépre, jóra 123 3, 15| királynéhoz megy elébb Visegrádra. Ő is anya, meg fogja érteni 124 3, 15| mégpedig Nápoly ellen, ahol az ő kedves öccsét, Endrét, gyalázatos 125 3, 15| Van egy fiam, Miklós az ő neve. Ismeri őt egész ország, 126 3, 16| nem volt élet az, amire ő ébredett. Rajta volt a halál 127 3, 16| vonuljon el csöndes kolostorba. Ő már nem jegyese többé földi 128 3, 16| mondogatja: fátyolt veszen ő is. Oktalan vágyódással 129 3, 16| Tudja, bizonyosan meglesz. S ő azt lássa, végig­szen­vedje?~ 130 3, 16| Piroska a szép Örzsét, míg ő maga mélyen eltemeti a maga 131 3, 16| Nem, nem lehet bűnös, akit ő szeretett. Akit most is 132 3, 16| bűnét. Mert nagyobb volt az ő bűne gyilkos­ság­nál, rablásnál, 133 3, 16| törvényt felette, holott az ő bűne felett csak Isten ülhet 134 3, 16| hímezés-hámozás nélkül, hogy az ő lelkét nagy bűn terheli, 135 3, 16| lelkét nagy bűn terheli, de ő azt erősen szánja-bánja; 136 3, 16| nevetnek, hogy Mikola, az ő elődje, szamár volt, a barátok 137 3, 16| az erdő.~A Pejkó volt, az ő hűséges lova!~Hát ilyen 138 3, 16| sírfosztogatóra, a gyilkosra.~- Ő volt, bizonyosan ő volt! - 139 3, 16| gyilkosra.~- Ő volt, bizonyosan ő volt! - rémüldöztek a barátok. - 140 3, 17| kedves unokáját. Pedig míg ő bujdosott sűrű rengeteg 141 3, 17| örvendezett Bence, de ő egyébnek is örvendett. Együgyű 142 3, 17| olyan gazdag ember, mint ő. Mondta is szóval, amit 143 3, 17| táborába igyekeznek, merthogy ő előtte akarják tisztára 144 3, 17| bátyja a lovagi törvényt. Ő azt nem tudta, mely nagy 145 3, 17| vívott Rozgonyi Piroskáért. Ő mindezt nem tudta, nem is 146 3, 17| szívébe: haragszik a király az ő bátyjára!~Hej, csak erre 147 3, 17| Hej, csak erre vetődnék az ő bujdosó bátyja! Csak hallaná, 148 3, 17| bujdosását. Hiszen hallott ő valamit az olaszországi 149 3, 17| Harcolnak a magyar vitézek s ő nem lehet köztük! Neve meggyalázva. 150 3, 17| s mit gondolt, mit nem, ő maga is az üvöltöző, magát 151 3, 18| gyalázatos halállal halnia.~Ő nem kérdezte e különös, 152 3, 18| aztán megölelte és gyónt ő is, amint következik:~- 153 3, 18| egy pajtásom helyett, az ő sisakjában, az ő fegyverével. 154 3, 18| helyett, az ő sisakjában, az ő fegyverével. Szépséges szép 155 3, 18| az érseknek átkát, csak ő ne átkozott volna meg! Az 156 3, 18| ne átkozott volna meg! Az ő átka alatt lelkem összeroskadt. 157 3, 18| borult szemmel: ez volt az ő vigasztaló szava. Aztán 158 3, 19| mindenütt a császár nyomában, ő is leteríthette volna a 159 3, 19| újraszületett. De hozott a szerencse ő elejbe is szarvast, egyenesen 160 3, 19| elejbe is szarvast, egyenesen ő elejbe, ezt már ő vette 161 3, 19| egyenesen ő elejbe, ezt már ő vette űzőbe. Rohant, vágtatott 162 3, 20| el a várat, ha tudja, de ő bizony szép szerént nem 163 3, 20| egérutat kapjanak, s mire ő Nápolyba ér, hűlt helyüket 164 3, 20| gyalog erőre volt szüksége. Ő maga izzadott legjobban 165 3, 20| király embereinek, hogy ő sem nem olasz, sem nem német, 166 3, 20| Szeredai - mert mondjam-e, hogy ő volt? - térdre borult s 167 3, 20| vitézt, seregének javát. Ő maga mászik fel elsőnek 168 3, 20| tehetetlen haragban, hogy ő nem vehet részt a viadalban, 169 3, 20| kobzos?~- Az itt van, felség. Ő hogyha tud róla. Megkérdezzük, 170 3, 21| tűnhetett el? Nem tűnt el ő semerre. Kobzos barátjával 171 3, 21| lecsúszott a létra alján. Hiszen ő nem is akart egyebet: ide 172 3, 21| de csak pillanatig marad ő is a nyeregben, lefordult 173 3, 21| kezében, el nem ereszti: ő küldötte a vízbe, illő, 174 3, 21| össze háromszáz lovagot, ő maga megy azzal Aversza 175 3, 21| színlelt ijedezés volt az ő félelme. De hát addig kérték, 176 3, 21| hallotta: merre jár, hol jár az ő Miklós bátyja. Hallott ugyan 177 3, 21| gondolta, hogy az a barát az ő Miklós bátyja volna. Már 178 3, 21| Itt a király! Lássa, hogy ő is igazi vitéz. Gyenge karja 179 3, 21| leányasszonyét: hogy kerül ő majd a nagyasszony elé - 180 3, 21| szerencsére. Hej, szegény Bence, ő már csüggedten üldögélt 181 3, 21| a lelkiismeret: hogy áll ő most a nagyasszony elé! 182 3, 21| elé! Inkább halt volna meg ő száz halállal!~No, ha nagy 183 3, 21| árok mellett: onnét nézi ő majd a viadalt s ha szükség 184 3, 22| Rozgonyi Piroska. De nem ő írta e levelet, diktálta 185 3, 22| halálos ágyán diktálta. Ő maga csak egy sort írt beléje, 186 3, 22| Mindent megbocsátok. Nem vala ő rabló, nem vala ő gyilkos. 187 3, 22| Nem vala ő rabló, nem vala ő gyilkos. Látták az apácák 188 3, 22| lelkében a múlt, amikor ő először látta Piroskát, 189 3, 22| lecsendesült lelke háborgása. Vajon ő maga, a király hiba nélkül 190 3, 22| füle csengett talán? Hogy ő szóljon a bátyjának! De 191 3, 22| Miklóstól, vezérétől, hogy ő is szolgájával e csapathoz 192 3, 22| Jézus úgy se’! De hol van ő maga?~- Itt van ő maga is. 193 3, 22| hol van ő maga?~- Itt van ő maga is. Csak csendesen, 194 3, 22| életét köszönhette. Hátha ő... hátha ő... Nem, nem, 195 3, 22| köszönhette. Hátha ő... hátha ő... Nem, nem, mégsem lehet... 196 3, 22| azoknak, a két fiatalnak, az ő szívét, jaj, de megsajgatta!~ 197 3, 22| a rendjében szépen, hogy ő Záchnak vére. Kisfiú volt 198 3, 22| haldoklónak. Egy szép leány, szép ő maga, szép a lelke, felvenni 199 3, 22| vitéz közt megpillantotta az ő drága fiát, kiért pedig 200 3, 22| vissza Budára.~Ott van az ő helye, a király oldalán, 201 4, 23| hazájának. De hír, dicsőség az ő szívét már fel nem vidította, 202 4, 24| köszöntet. Nem haragszik ő rád, te se haragudjál. Azt 203 4, 24| ősz hajú vitéz. Ifjú vala ő is, ifjú valék én is...~- 204 4, 24| király!), hanem ment az ő kicsi budai házába. Úgy 205 4, 24| halállal vívódik. Az az ő kérése, utolsó kérése: csak 206 4, 24| szabadnak, önként megyen az ő börtönébe...~- Halállal


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License