Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Batsányi János
Batsányi János összes költeményei

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


16-bum | bunbe-enben | eneke-forma | forme-hymen | iam-kider | kidon-megha | meghi-orom- | oromb-sohaj | sokai-tenge | tenne-verve | verzi-zuhog

     Part
4513 20| Becsûletet nyerhetne: Mit nem tenne majd~E nyughatatlan, hetyke, 4514 1 | hazáért élni, szenvedni, s jót tenni,~Ügye mellett önként s bátran 4515 15| gályáját~Rút fergeteg éri, s tépi vitorláját,~S a riadó mennykõ, 4516 60| imádandó lélek?...~Míg így teprenkedem, felém kezd indulni,~S csendes 4517 60| elnézi,~Könyvezõ szemeit terád is intézi.~Jer magánosságod 4518 39| áztatott~Porába hajtván térdemet,~Némán imádva tisztelem~ 4519 61| emésztenek a porában!~Várhatd Teremtõd életadó szavát,~Míg e világ 4520 2 | zokogó sírásit?~Úgy van! - Teremtõdnek mert ez akaratja:~         4521 39| Ne hagyj el engem,~Ó én Teremtõm! én Atyám! Oltalmazóm!~Én 4522 62| Erubuit: salva res est.~ TERENTIUS~ [2] M. Muzéum.~ [3] Ott.~ [ 4523 37| sorsa kínos~                Terhe alatt elepedve szemlélsz.~ 4524 15| pontjára,~Ma veszi fel ismét terhedet vállára,~Így ment rég Camillus 4525 45| Reszketsz, megcsalatott szegény!~Terhedre szolgál életed ösztöne;~         4526 17| Hogy birhasd bajaid lenyomó terheket?~Tehát világtalan vezessen-e 4527 15| vala.~De mely titkos érzés terheli szívemet?~Mely komor gondolat 4528 26| bírátok,~Nemzetek átkával terhelt koronátok? -~Hah! hogyha 4529 17| Már alig küszködöm az élet terhével,~Én nyújtsak tenéked segélytõ 4530 37| körül~A bújdosó szél; s terjedezõ hajam~        Fürtét az 4531 27| leszállani-kész komor éjt terjedni világunk~Nyúgoti részének 4532 20| neve; -~Melynek naponként terjedõ fényét az ily~Kaján bagolynak 4533 62| szemébe,~S mindenütt új csudák terjedvén elébe,~MindenfelõlIsten! 4534 58| Sírva nézsz - Majd Mohács térjére s Várnára,~Majd kétes jövendõnk 4535 22| nyúlj fel az ég felé,~S terjesszed ernyõs ágaidat, te szép,~         4536 3 | Reszketõ két karját égre terjesztette;~Elmúlt arcáinak hajnalpirossága;~ 4537 19| Hozzánk ím! ölelõ karjait terjeszti:~„Álljon fel az erkölcs 4538 27| Szemtelenül csevegõ vad terjesztõi! mikor lessz,~S lessz-e 4539 62| kertében,~Gyomláld a maszlagot termékeny földében,~S bízzál - a magyarok 4540 62| szép tulajdonságát,~Szabad természete saját méltóságát,~Veszélyre 4541 20| Megment, remélem, mind magyar természetem,~S hazám javára tett saját 4542 29| az észnek~Végre kifejtõdõ természeti tiszta világa.~- - - - - - - 4543 9 | qui vitae, terminus,~                  vivet 4544 33| Detinet extremo terra aliena solo!~                                                                  4545 4 | Felírás~        Ostendent terris hunc tantum fata, neque 4546 27| fájdalmaid árja.~Hajh, iszonyú térség! gyászos temetõje hazámnak!~ 4547 13| Várna, ó Mohács szomorú térsége!~Tirólatok áradt hazánk 4548 18| Hunnia messze terült határit,~Örömre gerjeszt 4549 45| Pártos az õ nevek~Vesztekre térült korcs maradék elõtt;~         4550 39| veszélyes andalgásiból~Magamba térvén, s zárhelyem~Ezernyi könyveimmel 4551 10| Tiszta szemérem, ezer testbeli s elmei dísz? -~Szép volt! 4552 2 | ismérünk, sajdítja,~        Testedbõl lelkedet ismét kiszólítja.~ 4553 57| vad kénye, -~Mely, bár ha testedet gyötri, sanyargatja,~Bár 4554 35| fájdalom!~Temesd hozzája testemet,~        Zárjon kettõnket 4555 3 | könny-özönt áraszt hült testére;~Kéri, ne hagyja el e szörnyû 4556 17| inséged?~Én! ki gyengült testtel s bágyadott elmével~Már 4557 29| haza minden~Gyermeki, mint testvér s azoneggy anya szülte rokonság.~( 4558 49| jobb barátja, társa vagy testvére?~S oly hív szeretetnek ez 4559 20| ellenségedet~Egyszerre semmivé teszed? Mit nyerhetett,~S mit nyert 4560 61| hajnali csillagát, -~Nem, nem teszem még én le reményemet.~         4561 28| akar szolgálni, tudom. Nem tészem azonban~Még le reményemet 4562 62| rész a másikon erõszakot tészen;~Ott, hol már fejektõl a 4563 62| nemzet saját köz értelme~Nem teszi, hogy szünjék e mirígy fertelme!~ 4564 25| Vidd fel ma Helikon sziklás tetejére.~Jer, keseregd velünk az 4565 62| Leesvén nagysága magas tetejérõl,~Így tünt el sok más nép 4566 41| légy velem!~Lássa véres tetememnél~        - - - - - - - - - - -~„ 4567 18| Tartani még tetemid porát is.~- - - - - - - - - - - -~( 4568 47| foly le zápora,~Ó!... hült tetemimnek~        Hogyha nyugszik 4569 20| s rajzold le jól~Talpig tetétõl. Hadd tekintsen képire,~ 4570 27| könyörülhetvén, bajait mindenha tetézik,~S régi tulajdonaink, erkölcsink, 4571 62| szokott útját, s ragyog a tetõben, -~Örömöt gerjesztvén minden 4572 39| Kõszikla-bércek! béborult~Havas tetõk! bömbölve rengjetek!~Ti 4573 10| után mennykövezõ kezetek?~Tétova tévelygünk született földünknek 4574 61| fényeteket... Te sem~        Tetszél fel, ó hold! a ki máskor~                 4575 53| vérével.~De lehet máskép is tetszenünk az égnek;~S ha pályája szép 4576 17| egyszer, az élet urának~Örök tetszésébõl, lételre jutának.~S valakik 4577 3 | Nem teljesítheti már többé tetszésed.~Örökkévalóság boldog országában~ 4578 39| csudálom~Megfoghatatlan bölcs tetszésedet!~Mert látom, érzem, hogy 4579 54| hallgatván az oskolák~        Hiú tetszéseit,~Kövesd az ész s tapasztalás~         4580 60| mennybéliek a véges elmének~Bölcs tetszések szerént szûk határt vetének;~ 4581 4 | Úrhoz intézte.~Néki másként tetszett! s azért bús végzése~Nem 4582 38| s kérdezni látszik:~Ha tetszik-e?~S kitõl miként hallgattatik?~ 4583 58| Szívemet már akkor magadévá tetted,~Mikor elméd szárnyát alig 4584 53| dicsõségnek.~Bételt rég a világ tetteid hírével;~Tudja, mit végezhetsz 4585 52| majd napjaidról~        S tetteidrõl számot adsz!~Hogy a végsõ 4586 62| Apolló szavára~Klíó, szép tetteik méltó jutalmára~S késõbb 4587 20| mikép~Vizsgálja, kémli tetteim? mint túr, kotor,~Ás vés 4588 62| adományával~Birván, több jót tettek, s tesznek a hazával:~De 4589 62| bölcsebbekké s jobbakká tették-e?~Vajjon, valahára már elhihették-e,~ 4590 62| várhatja.~Bár minden tettét itt bér nem követi,~(Mert 4591 62| gyûlölt rabigája!~Maradj már, tettetés csalárd oskolája,~S ezernyi 4592 20| mondva, mellyel becstelen~Tettit szemére hányja, csakhamar - 4593 60| iussu non unquam credita Teucris.~                                                              4594 30| De bármint sírt, bármit teve,~Hûsége várt jutalma végre~         4595 57| egyez akaratja,~Mert, ha tévedne is a homályos elme,~Szín-okokra 4596 10| kitéve nyögünk! -~Ah! de hová tévedsz? stb.~~ 4597 10| boltja setétbe merül,~S a tévedt útast iszonyú dagványnak 4598 27| hasznodra lehetni,~Boldogság; teveled s érted szenvedni, dicsõség! - -~ 4599 3 | pihegéssel;~Kétség s fájdalom ül tévelygõ szemében,~Halálos ijedtség 4600 10| mennykövezõ kezetek?~Tétova tévelygünk született földünknek ölében,~         4601 57| folytathatja.~Nagy alkotójának tévén bölcs kegyelme,~Hogy a fellyebbezõ 4602 62| szavára~Majd Trója, majd Théba, világ csudájára -~Úgy kél 4603 62| mái lakossa,~S falát a bús Tibris szégyenkedve mossa:~Él, 4604 62| Él, oktat, int Máró, s Tibur nagy lantossa;~Int ezek 4605 21| Ne siess úgy elõlem!~Tiéd vagyok én, míg élek...~         4606 26| népek fellázadt vezéri!~Timiattatok foly ennyi ember véri!~De 4607 13| áradt hazánk sok ínsége,~Tirajtatok húnyt el régi dicsõsége!~ 4608 62| valamint õk áldva néznek ma tirátok,~Úgy majd ti - kiszolgált 4609 33| talál.~Ti szûzek! s is, ó Tiról~        Ifjú polgári! jöjjetek,~ 4610 13| Mohács szomorú térsége!~Tirólatok áradt hazánk sok ínsége,~ 4611 62| dagálya?~Hol Trója? hol Tírus?... Örök éj homálya~Rejtvén, 4612 62| fényében,~S valamíg a Duna s Tisza környékében~Magyar lesz, 4613 18| partjait,~        Mig a Tiszának tér vidékit~                 4614 60| el, mint illik, mindenha tisztében,~S higgye, hogy végéhez 4615 31| Társát, szeretve tisztelek;~Ki hogy hûségem karjain[ 4616 39| hajtván térdemet,~Némán imádva tisztelem~Mennyei nagy felségedet!~ 4617 49| Kit tudós polgárink újra tisztelének.~Mert bár egykor szívünk 4618 46| nemes cselekedet~Tett a tisztelet jelére,~Mely az erkölcs 4619 18| Mindenkor, és mély tiszteletben~                Tartani 4620 18| felruházott)~E múzsa, mely most tiszteletedre .~Battyáni! halljad bátran 4621 17| halhatatlan holtak,~Kik tiszteletének tárgyai voltak),~Hol 4622 16| nyúgalmad helyére.~Sõt mély tiszteletet s buzgó hálát adnak~Még 4623 16| soha nem illette -~Õ is tiszteletét mutatni kívánja.~Fogadd 4624 1 | jók sírodban is áldanak, tisztelnek.~(1783)~~ 4625 62| téged Helikon leányi~Szebbel tisztelnének, - ezt küldi Batsányi;~Ama 4626 18| jövõ~        Évekre szíves tisztelõid~                Hív maradékinak 4627 16| az én múzsám is - neved tisztelõje~S szép tulajdonságid bátor 4628 29| Érdeme s méltósága szerént tisztelve becsülje.~                               4629 62| törvény egyenes értelmét,~Tisztelvén, becsülvén koronás fejdelmét,~ 4630 62| Feleljen meg szentül szentséges tisztének,~S könnyebbítse súlyát társa 4631 27| elszánt társra, s barátság~Tisztiben a legjobb, legigazb emberre 4632 15| megtér ispányunk fényes tisztségével;~Ki is ím! megörült nemzete 4633 46| S a felvállalt új tisztségnek~        Más viselje terheit~- - - - - - - - - - -~- - - - - - - - - - -~        - - - - - - - - -~- - - - - - - - - - - - -~- - - - - - - - - - -~         4634 15| Múzsa! ki elmémet az idõk titkába~Felvivéd, jövendõnk kétes 4635 57| kitérni,~S halandónak az ég titkaihoz férni,~Tanulja voltakép 4636 4 | ifjúság dísze, példája,~Ki tizennyolc nyarat fellyül alig ére,~ 4637 62| S mint a kertész a fát, tõbõl kivághatja?...~Zengj, zengj 4638 62| küszködnének,~S érte jobb lélekkel többet eltûrnének -~Nincsenek, 4639 60| kötelességed.~Teljesítsd!... A többi ne gyötörjön téged.”~Mit 4640 24| S a mi kevésbe kerül, többnyire nem sokat ér.~(1790 körül)~~ 4641 59| Hajlott már a király a többség szavára,~S kárt, veszélyt 4642 60| gondokban látszik elmerülni.~Többször megjelent már e mennyei 4643 62| érzésében~Le-ledõlsz egy vén tölgy árnyékos tövében,~S úgy 4644 60| könyvében,~Melyet nem töltött annak idejében!”~Így szólván, 4645 13| fedezték egeit;~Jaj s panasz töltötte bánatos völgyeit!~Hát a 4646 50| a mély poklokat,~        Töltsd vad kedvedet;~Jer, minden 4647 62| mostan élõket:~Háborogva töltvén oly sok esztendõket,~Annyi 4648 57| lehet ellene.~Mert - láncra, tömlöcre, halálra vethetik,~De bátor 4649 20| azért agyarkodik, s azért tör úgy reád?~Ne, ó barátom! 4650 50| Le nem nyomod soha!~Törd öszve, jer! sajkájokat~         4651 10| kisasszony halálára~Elégiának töredéke. - 1788.~Mit hallok? mi 4652 47| hatalmas ellenségeim halálomra törekedének)~Ez tehát érdemeim ára,~         4653 60| nemzetednek,~Míglen ki nem törlik az élõk sorából,~Híven serkentgeted 4654 27| miben foglalja magát? Nem törnek-e mégis~Ellene szép tálentominak 4655 62| viszont-hajlandóságában~S azonegy tárgyra törõ szándékában,~Áldozatul letesz 4656 39| hozzád emelvén újolag~Lánctól törõdött két kezem,~S nedves homályban 4657 62| fájdalmát bánatos lelkednek;~Töröld le cseppjeit nedvesült szemednek.~ 4658 5 | parton múlatván.~S magát történetbõl nékik megmutatván.~Éol nemzetsége 4659 62| majd más hív szeretõk bús történetérõl,~Majd nemzeted régi vitéz 4660 62| a most nevezett hiteles történetíró, egy ilyen jeles emberről 4661 62| Teljes bizodalom légyen törvényed.~Egykor, egy tavasszal kikél 4662 60| Engedvén a szükség kemény törvényének,~Elfojtja fájdalmát epedõ 4663 28| nagy egész hasznát keresõ törvényes igazság,~Mellyet minden 4664 57| vakmerõségnek,~Tartsa meg törvényét az emberiségnek,~S határban 4665 13| új örökséginket?~S Róma törvényihez szabván erkölcsinket,~Bátran 4666 27| õsi szokásink,~Nyelvünk, törvényink bizonyos vesztének örülnek!~ 4667 62| jobbágy a királynak,~Nagyok a törvénynek bátran ellentállnak,~S hazájok 4668 30| szavára” -~        Legfõbb törvényt itt ez tegyen!~Intvén sok 4669 61| bajnok-ember~                Törzsökös anyja! hová jutottál?~Hajh, 4670 23| s vigyázva szednünk,~S a tövistõl, hogy kezünket~        Meg 4671 53| facundis cesserunt arma togatis.~Tekints, ó Nemzetem! neved 4672 38| kedves éneked~A fenyvesek tollas polgárinak~Bút gondot elfelejtetõ,~ 4673 38| kedvet adsz?~Ékes szavú, szép tollú, drága kis madár!~Mivel 4674 62| bûnökért megadóztathatja,~Mind tõlök a veszélyt messze háríthatja;~ 4675 16| bálványa!~Te vagy ez; - ki noha tõlünk elköltöztél,~S érdemid szárnyain 4676 20| Az illyen ég-átkozta házi tolvajok~Legtöbbet ártanak!) Ha van 4677 17| lappangó gonosz tudománya~Tõrit szünetlenül hinti, veti, 4678 38| Gyönyörködésre kísztõ mennyei~Kis torka fodros énekit,~S hangokra-olvadott 4679 15| verdõdik hajója halálnak torkában;~Hiába nyújtja ki reszketõ 4680 62| Lajos táborának~S még ma is torlatlan szörnyû halálának,~S éreztetvén 4681 27| lészen-e még Babilonnak tornya belõle?~Jaj! félek, félek, 4682 62| márvány-oszlopai,~A gõgös hatalom tornyos hajlékai~S egekbe felnyúló 4683 38| hajtanak minden bút, bánatot,~Tornyunkra felható édes lehelletit~ 4684 51| Quand on a tout perdu, quand on n’a plus 4685 53| S mit várhatsz az idõk további folytában!~Kijövén elõdink 4686 28| Csak ezek fogják nyújthatni továbbra~Éltünket, mikoron pályánk 4687 60| panasza, nyögése?~Mit használt Trójának Priamus leánya,~S annak 4688 57| Égig! az istenség örök trónusáig;~S földig, a baromnak veszendõ 4689 19| nemzetnek~Csontjaiból épült trónusok reszketnek.~Rémülve szemlélik 4690 10| Megkérlelni tehát nem tuda, durva halál?~Mostoha természet! 4691 20| eszén volt, elkerülni nem tudá.~~                   V.~                         4692 57| nem szükség s nem használ tudása:~Távozzék bûnétõl a vakmerõségnek,~ 4693 62| merültek Hella víg határi;~Tudatlan vad népnek szágódnak dandári~ 4694 26| De, ha mi gonoszt tett tudatlanságából,~Legalább nem tette rosszra-vágyásából.~ 4695 56| jövõre!~Mely mit hozand - így tudhatod;~S minthogy nem változtathatod,~ 4696 17| barátom! mit gondolsz felõlem?~Tudhatod-e vajjon, mit kívánsz ma tõlem?~ 4697 6 | mondhatom~- Lelkem! - mivel nem tudhatom,~        Mikor talál~         4698 47| bíztattatok. -~Ti, kik erkölcsim tudjátok,~S holtom írtózva halljátok,~         4699 38| nagy-büszkén megáll;~És, mintha tudná,~Hogy szíveink érzésivel~ 4700 62| találmánya~Bûn s fertelem! ezt õ tudni se kívánja.~Erkölcs, emberiség, 4701 60| ebben az ég megkötötte,~Amit tudnia kell, nem titok elõtte.~ 4702 57| határban maradván józan tudománnya,~Ura tetszésének okát ne 4703 46| A tudomány s szépmesterség~Józan ész 4704 48| idõd még:~Most igyekezzél~A tudománynak~Gyüjteni kincsét.~S már 4705 59| semmi kelepcével...~Távozz, tudományod gonosz értelmével,~Ne rongáld 4706 53| A hazai nyelv és tudományosság~(1820)~                  4707 27| valahára napunk virradni, tudósíts.~(1792)~~ 4708 46| Halmozott inségiben~Lovadon alig tudsz ülni~- - - - - - - - - - -~        - - - - - - - - -~ 4709 28| állva tovább is~Emberkedni tudunk, nem hajtván semmi veszélyre,~ 4710 13| országát:~Dõlõfélben láttam tündéres nagyságát;~Letette hajdani 4711 27| okosság~Élesztõ tüze súgárit tündökleni látja!~Nézzed, az ostobaság 4712 60| ruhája, s járása mutatja.~Tündöklik a fején csillagos pártája,~ 4713 51| szív önmagát,~Elborulni s tünni látván~        Ál reménye 4714 60| küszködik magával!~Így áll, így tünõdik; s valamint a nyári~Felkelõ 4715 60| setét rejtekében~Bágyadva tünõdvén szívem keservében,~Egyszerre 4716 60| Egek, mit szemlélek?~Mit tüntetsz elõmbe, késértõ bús lélek?~ 4717 62| ELMÉLKEDÉSEK~                Di me tuentur: Dis pietas mea~                 4718 21| Mint ég titkos tüzében,~Szemlélvén, mint eped híved,~         4719 61| nem ragyogtok, mennyei víg tüzek!~Nem láthatom szép fényeteket... 4720 57| jót tehet; -~Belsõ szent tüzének vígasztaló fénye,~S szebb 4721 61| szívet. - Érzem gerjedezõ tüzét;~Égig, s szokatlan lánggal 4722 60| Melynek a jobb elmék szent tüzétõl égnek!~Ledõlt rég, s porrá 4723 62| Mutasd a múlt idõk fényes tûkörében,~Régi bajnokitok tisztelt 4724 20| az ész s tapasztalás hív tûkörét,~Úgy ád elõnkbe gyakran 4725 27| mindenha tetézik,~S régi tulajdonaink, erkölcsink, õsi szokásink,~ 4726 18| S felséges elméd ritka tulajdonit~        (Értékeket, melyekkel 4727 62| S mind feleid sok szép tulajdonságában,~Mind saját szándékod tiszta 4728 62| Tartsa fenn nemzeti szép tulajdonságát,~Szabad természete saját 4729 16| neved tisztelõje~S szép tulajdonságid bátor hirdetõje,~Ki senki 4730 57| hogy jövendõjét is a sír túlsó partja~Sûrû ködbe rejti, 4731 60| ütközet elõtt.~                Tunc etiam fatis aperit Cassandra 4732 20| Vizsgálja, kémli tetteim? mint túr, kotor,~Ás vés utánam? Mint 4733 57| mindent-látó szeme,~Mint tûr, miként szenved, s mely 4734 62| véghatára,~S nem vész el tûrésem, fáradságom ára.~Nyúgodjék 4735 28| Csak bízzunk, s bajaink tûréssel gyõzve, magunkat~Boldog 4736 15| Ezernyi bajának elviselésére~Tûrést az egektõl csak nyögéssel 4737 20| szünik bosszontani,~S nem tûrheted te már tovább e sült-agyú~ 4738 20| Hazánk derûlõ kék egén nem tûrheti.~~                   III.~                         4739 60| titkait az ég szándékának,~Tûrje nehéz súlyát a kemény igának;~ 4740 52| csapásit~        Békességgel tûrnie.~Cézár két nagy ellenségét~         4741 17| tabernas,~            Regumque turres.~                                                                      4742 40| fegyverrel s elmével,~Sokat tûrt, szenvedett vitéz seregével.~ 4743 62| reményeket,~S jóra, szépre vágyó tûz-gerjedelmeket.~Mutasd a múlt idõk fényes 4744 62| országot~Felkevervén, s tûzbe hozván félvilágot,~Az ó 4745 13| kaphatott,~Mint eretnek - tûzre s kardra hányattatott!!~ 4746 45| tanácsival,~Hogy, pártfogóid tûzzel emésztve, ne~        Légyen, 4747 62| Schwandtner, Script. Rer. Hung. Tyrnavie, 1765.)~ [6] „Religisio 4748 50| Coetusque vulgares et udam~                 Spernit 4749 62| Legédesb óráim boldog érzésében~Üdvözlém a tavaszt kedvesem ölében!~ 4750 60| nem hihet néki, bár nem ügyel rája~Az örökké-vakok dõzsölõ 4751 13| magyarok egére,~Ó! miért ügyeltél mások intésére,~Frigytörést 4752 49| kegyes oltalmában.~S nem ügyelvén soha senki rossz kedvére,~( 4753 62| az égben -~Az égben! Mert ügyét nem vak sors forgatja,~Tud, 4754 26| komor végzések zavarták ügyünket,~Városokba gyûjtven nyomorult 4755 17| mely mindég orozva kezdi üldözését,~Míg bátran ûzheti fene 4756 27| szokott sok gyáva miképpen~Üldözi mindazokat, kikrõl a józan 4757 57| fénye:~Nem árthat a balsors üldözõ vad kénye, -~Mely, bár ha 4758 38| érjenek téged soha~Kegyetlen üldözõd vérengzõ körmei!~(1795)~~ 4759 34| már irígy dühét~S hatalmas üldözõinek~        Mosolygva nézi mennykövét.~                        4760 57| kõszikla-fészkében,~Tudván, üldözõje mit forral szívében,~Míg 4761 20| álnok cimborák~S kevély vad üldözõk gonosz hatalma nyom,~S nyelvét 4762 62| otromba szidalma,~Sem vad üldözõmnek el nem ront hatalma;~Hagyd 4763 31| Üldöztetik szünetlenül;~Mert Tullius 4764 15| valahára,~S mutatja, mint ülhess szerencséd jobbjára:~De 4765 46| inségiben~Lovadon alig tudsz ülni~- - - - - - - - - - -~        - - - - - - - - -~ 4766 20| Pálcája végivel helyére ülteti.~Pityergve morgolódik a 4767 45| kevély~        Székjekben ülvén, onnan osztják~                 4768 38| S mindég örömmel teljes ünnepérõl!~Ott hangzik, ott zeng éneked~ 4769 17| De nem tudja senki, mikor üt órája,~Mely erõ, mely eset 4770 10| lelkem? még sem elég az ütés? -~Megholt? s hát csakugyan 4771 60| György látása~A mohácsi ütközet elõtt.~                Tunc 4772 12| A martinyesti ütközeten elesett magyar vitézek sírkövére~ 4773 47| vedd ezt gondolóra;~Nehogy, ütvén majd az óra,~        Készületlenek 4774 18| származások címerezõ jelét~Ugy nézi, mint a társai közt 4775 7 | gazdagságát.~Elveti hályogát ugyancsak végtére,~Melyet az idegen 4776 27| nyelve, hová lessz?~És ki fog ûgyében, megszánva, segíteni rajta?...~ 4777 61| királynak pártjára állott; úgymint akitõl népének és honjának 4778 62| veluti furore percitus” - úgymond a most nevezett hiteles 4779 28| hívséggel igyekszünk,~S szent ûgyünk mellett bátran bajt állva 4780 62| Bolivár honjáig,~S tovább az Új-Világ végsõ határáig!~~         4781 56| jelenvalót;~S értvén az újat és az ót,~Vigyázz, figyelmezz 4782 62| mult idõk legszebb csudáit újítja,~Mind saját nagy nevét halhatatlanítja,~ 4783 13| terhelõ emlékezeteddel?~Ne újítsd sebeink érzékenységeddel;~ 4784 60| Ajkamat illetvén jobbja két ujjával);~Fogd lantodat, költõ, 4785 15| nemzete szavára~Ma ül fel újólag régi kormányára.~Isten hozott, 4786 16| kik alig kezdénk népünk újulásán~Örülni, bal sorsa jobbra-változásán,~ 4787 44| népe!~Ez lehet még a te újulásod képe.~Két Leopold után ami 4788 59| Első Ulászló Szegeden~                ” 4789 37| S bátor Ulissz követõi hajdan.~(Kik vagytok 4790 4 | hunc tantum fata, neque ultra~        Esse sinent!~                                                       4791 20| proposuit nobis exemplar Ulyssem.~                                                                      4792 62| méltó jutalmára~S késõbb unokáik intõ példájára,~Felírt a 4793 16| s buzgó hálát adnak~Még unokáink is boldog árnyékodnak,~S 4794 62| vitéz s bölcs atyák korcs unokájának,~Ki, nyögve hurcolván terhét 4795 7 | nemzetedről,~Hogy később unokánk, emlékezetedről~Hallván, 4796 21| haszontalan,~        Mit únszolod könyveim?~Tudom úgyis, boldogtalan,~         4797 39| Ah! mit cselekszem, így unszolván títeket?~Mire kérem én~A 4798 32| helyén?~Ki háborít fel úntalan~        Magánosságom éjjelén?~ 4799 59| Mit akarsz? mir sürgetsz uradnak képében?~Új tüzet? sínlõdõ 4800 62| Éleszd bizodalmát a népek urához;~Erõsítsd szerelmét dicsõ 4801 19| országok, hódoljatok néki!~Uralkodjék köztünk ész, érdem, igazság,~ 4802 62| fényes érdemében,~S élvén, uralkodván a jóknak szívében,~S dicsõítvén 4803 62| nevet, hatalmat, fényes uraságot;~Adj néki minden jót, minden 4804 34| A minden élet eggy urát.~Elûzi majd a jobb idõ~         4805 59| panaszra fakad, így beszél urával.[6]~Nemzetem nagylelkû fiatal 4806 62| Amat nemus, et fugit urbes.~Eltávozott a tél háborgó 4807 4 | nézte,~S érte sohajtásit az Úrhoz intézte.~Néki másként tetszett! 4808 39| hálákat adjatok?~Hogy az Úrnak énvelem~Illõ dicséretet 4809 15| kedveseit!~Hasztalan reméltünk urunk s koronánkban;~Idegenek 4810 54| Szûk és kemény az út.~Érzed, tudod, mi ? mi 4811 62| már siess, Múzsám, s járj utad végére;~Siess a Bakonynak 4812 62| hajlandóságot. - -~Indulj: vedd utadat napkelet tájának;~S hív 4813 16| Eredj, ó nagy lélek! kezdett utaidon,~Míg több is indulhat fényes 4814 18| bátran az õ szavát.~        Utáljuk a porban fanyalgó~                 4815 62| patvarkodók s cimborák dühével),~Útáltasd, gyûlöltesd a rút feslettséget,~ 4816 27| veszély fertelmes okát!) útálva kerülvén,~A nagy egésznek 4817 62| párját az erdõben~Hallván, utána nyög, s csattog az ernyõben,~ 4818 20| mint túr, kotor,~Ás vés utánam? Mint hazudja, hirdeti~Százféle 4819 13| a szemére,~Ha tekint az utas ez iszonyú térre;~Epedõ 4820 10| setétbe merül,~S a tévedt útast iszonyú dagványnak ereszti:~         4821 62| Örök éj homálya~Rejtvén, az utazó helyét sem találja!~Leesvén 4822 62| e nehéz, e kemény, szûk útba vezettél,~Mivel félretérni 4823 62| kerítõ sorától,~E zajos szûk utcák gõzitõl, porától;~Távúl 4824 20| Utile proposuit nobis exemplar 4825 62| Egyre világítván társadnak útjában,~Bátorítsd, vezéreld vágyása 4826 39| Túl a setétlõ fellegek útjain~A halhatatlanok dicsõ hajlékihoz!~ 4827 62| vétkének,~A törvény s igazság útjára térnének?~Vagy van-e még, 4828 50| szörnyeteg,~        Jer, álld el útjokat;~Okádj te, égi fergeteg,~         4829 57| ösztöne lelke vágyásának,~S útmutató fénye hite világának -~E 4830 59| Elnémul Hunyadi, s enged utoljára.~Nincs, ki szólni merne 4831 10| Példájával igazb útra vezérli vala!~Imhol, büszke 4832 17| kezdi üldözését,~Míg bátran ûzheti fene vérengzését;~Irtózatos 4833 10| játékot akartál~        Ûzni velünk, szülvén e csuda-magzatodat?~ 4834 62| kedvvel nehéz pályájokat -~Ûzzék gyors erõvel feltett szándékjokat;~ 4835 20| illetlen dolog.~Mert a hamis vád s csalfa hír könnyen hitelt,~ 4836 20| szeleskedéseit,~Otromba váddal terhelõ szidalmait,~És mindezeknél 4837 20| véle perbe szállj; hogy egy Vadócival~Te bajra kelj! Ám lássa: 4838 57| nem lehet!~Míg ennek nem vádol titkos érzeménye,~S biztatván 4839 34| háborítsuk hûlt porát,~Ne vádolják panasszaink~        A minden 4840 20| lehettenek!)~Titokban átkozódva vádolván magát,~Hogy míg eszén volt, 4841 26| Vétkezett az ember szokott vadságából;~De, ha mi gonoszt tett 4842 13| Letette hajdani dagályos vadságát:~Gyász-szín váltotta fel 4843 62| sírhelyére,~Lángoló betûkkel vágd fel a kövére,~Mi a gyûlölködés, 4844 26| vérségidet holt-halomba vágod?~Tudjad, ó balgatag! hogy 4845 20| fel Buda~Várát, ha hírre vágy; ha büszkeség szele~Csapván 4846 27| lakozásod elõbbi helyére?~Ott vagy-e még amaz árva mezõn, hol 4847 62| útjában,~Bátorítsd, vezéreld vágyása céljához; -~Éleszd bizodalmát 4848 57| Nem téved ösztöne lelke vágyásának,~S útmutató fénye hite világának -~ 4849 38| serkentgetõ~Érzékeny éneked?~Vagyis - mivel köszönjem én neked,~ 4850 27| Szándékú jeles embereink? Ott vagynak-e népünk~Megbízotti, kiket 4851 62| reményeket,~S jóra, szépre vágyó tûz-gerjedelmeket.~Mutasd 4852 16| értelmû kalauz támadna,~Ki vágyódásokra méltóbb célt mutatna,~S 4853 62| Ide vont már régen titkos vágyódásunk;~S ha sorsunk engedi, hogy 4854 46| Vérit, életét, vagyonját~Adja, hogy segítse honját~         4855 54| és a tanítvány.)~ díjra vágysz: a cél magas;~        Szûk 4856 62| szavait előhozván. (Igaz-e vajon! hogy az ilyenféle jegyzések 4857 27| véres zászlóihoz esküdt~Vakbuzgók mi dühös-törekedve rohannak 4858 20| kölcsön tékozolt ál füstivel~Vakítva csal, s véletlenül majd 4859 62| végzésit egyszer kijelenti,~A vakmerõ kevélyt többé meg nem menti!~ 4860 57| tudása:~Távozzék bûnétõl a vakmerõségnek,~Tartsa meg törvényét az 4861 26| bennetek:~Tekintsetek körül, vakok! s reszkessetek;~Nem állhat 4862 60| Vethetett-e véget népe vakságának,~S akadályt Atrída gyõzõ 4863 26| gyarló ember! hová visz vakságod?~Miként bitangolod lelki 4864 26| aki vigyázna reátok,~Dühös vakságtokban tán azt gondoljátok?~Nem 4865 48| mosolyog ma~Néked az élet;~Sõt valahol jársz,~Egyre kecsegtet~A 4866 19| kedves nemzete s hazája;~S valaki a magyar változó ég alatt~ 4867 17| kaszál~Mindent, valamikor valakit hol talál!~~                         4868 17| nála: egyre kaszál~Mindent, valamikor valakit hol talál!~~                         4869 57| veszendõ poráig!~Miért mit válasszon, s mire légyen gondja,~Azt 4870 13| Serkentő válasz~Virág Benedekhez,~            4871 35| csak ez volt hátra még.~Válaszd el már bús lelkemet,~         4872 27| Ó írj, írj már, s adj választ minderre, barátom!~S fel 4873 22| berek fõbb szálai közt maga~Választa Fánnim, hogy lekötött hitünk~         4874 57| s bûne büntetése):~Saját választása s elszánt akaratja~Égig 4875 17| önmagáról)~El nem tér õ soha választott útjáról;...~S hogy, míg 4876 62| levegõre;~S biztos menedéket választván elõre,~Verjünk ama tájon 4877 62| ti! kik fájdalmim tanúi valátok,~S valamint azokban híven 4878 45| Don Juan Melendez Valdez. SPANYOL POÉTA)~Imhol ma 4879 60| lebegõ homálya,~Mely nyakát s vállait körülfolydogálja.~De mély 4880 13| bánatos völgyeit!~Hát a vallás ügye mennyi vért ontatott,~ 4881 52| bölcs teremtõnk~        S vallásunk törvényeit,~Szabad, s illik, 4882 57| gyarlósága szégyenét ne vallja!~De tudván, hogy tilos körébõl 4883 51| javától~        Végre meg kell válnia;~Õ, kit a szerencse mindég~         4884 60| elálmélkodva magamban vizsgálom,~Valóság-e mindez, vagy pedig csak 4885 15| atyai végzésit,~Ki ekkép váltja fel népe szenvedésit.~Vígadj! 4886 13| dagályos vadságát:~Gyász-szín váltotta fel a félhold világát.~Iszonyodva 4887 17| Hogy az egész földön minden változandó,~S hogy, ha van még, ami 4888 15| magyar! ki sorsod ilyen változásán~Most méltán örvendesz jobbra-fordulásán,~ 4889 14| A franciaországi változásokra~(Kassán, 1789)~Nemzetek, 4890 60| S minthogy sem tetszése változást nem tehet,~Sem kára, vagy 4891 61| létedet.~        Egek, minémû változat! mely~                Becstelen 4892 62| asszonyi tiszta barátságot,~S változni nem tudó szent hajlandóságot. - -~ 4893 36| Halványka színre változott!~Eltünt! elhagyta képedet~         4894 56| tudhatod;~S minthogy nem változtathatod,~Nyúgodt elmével várhatod.~( 4895 62| elérkezvén oda, hol Komárom vára~Büszkén emelkedve néz a 4896 54| szavát.~Állj meg kipusztult váraink~        Bús omladékain:~ 4897 17| árvája)~Keseredett szívvel várakozik rája! -~A bús végezések 4898 62| seregével,~Maradj már, te hívság várasi pompája,~Fényes balgatagság 4899 62| lelapúlnak;~Dús, fényes várasok hamvokba borúlnak;~Nemzetek 4900 38| gondot elfelejtetõ,~S a várasokban fonnyadó kevély halandók~ 4901 20| lássa: gyújtsa fel Buda~Várát, ha hírre vágy; ha büszkeség 4902 30| Mozart Varázsfuvolájából~        A szóló s egy pap~         4903 28| Levél, egy régi várból~(A nemzeti nyelv és nemzetiség 4904 61| Férgek emésztenek a porában!~Várhatd Teremtõd életadó szavát,~ 4905 13| kiszabott pályáját,~Nem várhatják sírba-döntõ nyavalyáját;~ 4906 11| Vétseinek fia lett!” - Kit s mit várhatni belõle?~        Nézd atyját, 4907 56| változtathatod,~Nyúgodt elmével várhatod.~(1823)~~ 4908 61| közboldogságát bizonyosabban várhatta, remélhette, mintsem Zápolyától 4909 51| találhatunk;~Mit tegyünk, s mit várhatunk mi,~        Hogyha ránk 4910 2 | vedd el jutalmadat,~        Várjad magad után jövõ barátadat!~ 4911 62| innen is népemet, hazámat,~Várjam, míg nyúgalom kövesse munkámat!~ 4912 27| veszedelmit elõre~Látva, mi jót várjunk? Budavára királyi lakossi~ 4913 15| Tekintetes nemes Abaúj vármegye örömünnepére~(Szent György 4914 27| Budavára királyi lakossi~Mit várnak, mire készülnek? s mibe 4915 59| Romulidae Cannas, ego Varnam claae notavi!”~                                                       4916 58| Majd Mohács térjére s Várnára,~Majd kétes jövendõnk dörgõ 4917 37| az egekre nézvén,~Óhajtva várom megjelenésedet. -~És íme! 4918 19| álla;~S kiknek több nagy város tüzes leomlása~Oly vala, 4919 26| végzések zavarták ügyünket,~Városokba gyûjtven nyomorult nemünket?~ 4920 16| visszatére:~Sohajtással vártuk azon nap hajnalát,~Mely 4921 14| gyászos koporsóba döntõ vas-igátok~Nyakatokról eddig le nem 4922 61| az éjtszaka.~        De vastag árnyékkal fogódik~                 4923 28| minden szív, minden erõ véd,~S mellyet az ész, mint 4924 26| Vitézség, a haza serény védelmében -~Nem a gyõzõ karban, nem 4925 60| kipusztul:... Mely isten oltalma~Védi meg õt? s mi lesz hûsége 4926 28| Táplálván, s szemeit szíves védõire vetvén,~Lássa, mi nagy s 4927 60| polgárja,~Ki, ha szent ügyetek védõit elnézi,~Könyvezõ szemeit 4928 25| Igazság, emberség hatalmas védõje!~Engedd, hogy ezeknek egy 4929 9 | hazád egy bálványa,~Mely védõjét vissza sírodon kívánja.~ 4930 16| polgárokat,~S oly bátor védõket, oly bölcs tanácsokat,~Kik 4931 60| érvén a pályának,~Jutalmát veendi kitûrt sok bajának.~Boldog! 4932 17| veszélyt reája,~S hol lesz vég-nyúgalma, csendes nyoszolyája!~Egyedül 4933 44| Leopold után ami még elhaladt,~Végbe megy nemsoká Ferenc s József 4934 57| rossz tettei következésében,~Végbe-vitt szándéki megért gyümölcsében,~ 4935 15| merítetted~Szívünket, mióta végbúcsúdat vetted -~Mióta e kormányt, 4936 17| S hogy, míg e világtól végbúcsút nem vészen,~Te szívedhez 4937 47| rendelése~        Igy engedte végemet,~Legyen áldott a tetszése!~         4938 53| nyelved szépségével!~Róma - végét látta nagy birodalmának;~ 4939 27| fordítsd le reánk szemeid, végetlen igazság,~Már valahára, s 4940 53| tetteid hírével;~Tudja, mit végezhetsz fegyvered élével.~Mutasd 4941 15| nyögéssel kére.~Mert bármit végeztek s rendeltek is rólunk,~Igaz 4942 3 | le most rád;~Várja, míg végezvén majd élted pályáját,~Megoszthassa 4943 62| Higgyem, hogy közel már pályám véghatára,~S nem vész el tûrésem, 4944 39| hagyjon illy örvényeidben!~Bár véghetetlen! ámbár isteni~Az õ kegyelme!~( 4945 37| tûrj,~Míg földi pályád végihez érkezel.~Vesd félre már 4946 20| csakhamar - kemény~Pálcája végivel helyére ülteti.~Pityergve 4947 29| Üssön akármikor, üssön ama végóra, halandók~Lévén amellyet 4948 28| kárát, mindennapi vesztét,~S végromlásra jutó maradékink árva mivoltát!~ 4949 62| bölcseinek ragyogván sorában,~S e végtelen szélvész setét homályában~ 4950 60| kétes fellegében,~Amit a végveszély borongó jelében~Irtózva 4951 62| fejére~Zöldelõ koszorúd; - s végy búcsút végtére.~De, tekintvén 4952 47| áldott a tetszése!~        Végye vissza éltemet!~Bár megcsalt 4953 52| Mihelyt kell, búcsút vegyen:~Méltó! s társaságban élõ~         4954 57| érhetvén, amit istenének~Örök végzései homályba rejtének,~Ha balgatagságát 4955 26| szabad tetszésére:~Mely komor végzések zavarták ügyünket,~Városokba 4956 17| múzsája~(Látván, hogy ennek is végzõdik pályája,~S másra hagyattatik 4957 57| idõn s halálon gyõzedelmet vehet,~S századok után is mindenha 4958 13| most is fájdalmában,~Nem vehetvén reményt árva mivoltában;~ 4959 41| Meg nem fog, de vélve vél,~Égnek földnek fejedelme!~         4960 18| maradékinak általadja.~Ne véld azonban, hogy - - - - - - - -~- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~        - - - - - - - - - - - - - -~                - - - - - - - - - - - - - - - - -~ 4961 22| E jeleit nevekedni véled!~(1790 körül)~~ 4962 60| nékem is a sírba leszállanom vélek?!~~ 4963 20| szolgálatom,~Mind barátim s vélem egy pályán futó,~Egy tárgyra 4964 20| füstivel~Vakítva csal, s véletlenül majd vízre visz,~De szomjan 4965 6 | szívemet mint vérezed...~S hát vélheted, dicsõ alak!~        Hogy 4966 55| gyáva rablelkek gúnyolhatni vélik;~Míg a Bölcs örömmel szemléli, 4967 27| szenvedni, dicsõség! - -~Mit véljünk? e kétes idõk veszedelmit 4968 20| érdemes bajtársaink?~S mit vélne minden más tudós és bölcs 4969 62| szégyen s gyalázat, azt vélni,~Hogy szabad más baját henyélve 4970 62| számos rab-emberét,~(Ki, vélt javának nem tehetvén 4971 62| 1765.)~ [6] „Religisio veluti furore percitus” - úgymond 4972 41| Meg nem fog, de vélve vél,~Égnek földnek fejedelme!~         4973 5 | csapdosnak dagályos habjai:~Venus Gráciákkal a parton múlatván.~ 4974 3 | melyet az égi tûz~Földre ver, úgy rogy le itt az elrémült 4975 26| helyhezteti,~Ha ölhet! s fegyverét vérben feresztheti;~Mert, embertársait 4976 11| Vétseit, Orczyakat.~Két illyen vérbõl származva, mi lenne, hanemha~         4977 15| szemléli, hogy dõlöng magában~S verdõdik hajója halálnak torkában;~ 4978 39| íme~A kõsziklából vizet vere!~Oszoljatok,~Szívemnek öldöklõ 4979 45| nadályid~                Véred-erét kiszopó fogától~Megmentsen. 4980 10| Õsitek érdemesebb vérei! Szûzi sereg!~Sírjatok! - 4981 27| Honnyunkért, s ott halva vitéz vérekkel adózván,~Intenek íme! s 4982 47| dühödelme~        Érted ontja véremet.~Hogy hazám fia voltam,~ 4983 62| Ha látván özönét társaik vérének~S rettenetes halmát mindnyájok 4984 25| Tüzes villongások, dühös vérengzések?~Felébred a világ halálos 4985 17| Míg bátran ûzheti fene vérengzését;~Irtózatos fejét már feljebb 4986 13| borostyánt érdemelsz lantod verésével.~Megjártam múzsáddal Szelim 4987 13| Vérengzõ táborát Bécs alá verette. -~Szerencse kockái ekképpen 4988 6 | gyermeke!~Bús szívemet mint vérezed...~S hát vélheted, dicsõ 4989 12| sírkövére~1789.~Mink is ezen vérhelyre jövénk, koronánknak örökjét~         4990 19| jussait~Délre hozván, porba veri bálványait;~S míg köz ellenségink 4991 26| Timiattatok foly ennyi ember véri!~De ó! lesz oly idõ, mely 4992 46| Vérit, életét, vagyonját~Adja, 4993 3 | mit látok?~Hív lelkek! vérkönnyel boruljon orcátok!~Splényi 4994 58| Te, ki rég kikelvén Márs vérmezejére,~Királyod személye s ügye 4995 44| majd eget, majd poklokat vernek, -~Megvetvén a szelek mérges 4996 38| szokott örvendezésed~Kellõs, verõfényes hegyérõl,~Onnan tekintgetsz 4997 19| szemlélik közelgetõ sorsok~A vérre sovárgó koronás gyilkosok;~ 4998 31| Verseghy Ferenchez~Te, kit legrégibb 4999 26| legfõbb boldogságod,~Hogyha vérségidet holt-halomba vágod?~Tudjad, 5000 27| máran magam útnak eresztem~Verseimet; bár azt se tudom, mely 5001 24| kötetenként küldi világra~        Verseit, és fennyen hirdeti Gomba 5002 24| Egy híres verselőre~Irja szünet nélkül, s kötetenként 5003 44| Zengvén, homlokára függesztem versemet:~„Nézz e kis példára, magyar 5004 40| dicsõ magyar lesz tárgya versemnek,~Ki e hazát vérrel szerzé 5005 62| változnak;~Fák, füvek, virágok versent illatoznak;~Zengnek a madárkák, 5006 62| párosan zengõ szabadabb versünket;~Mikép ismérkednek a magyar 5007 8 | Facit indignatio versum!~                                           5008 13| Hát a vallás ügye mennyi vért ontatott,~Míg az ész fáklyája 5009 56| Non illa deo vertisse licet,~                 5010 13| mezeinket?~Mennyi magyar vértõl pirult Márs oltára,~Hogy 5011 26| itten bõvebben onthassuk vérünket?~Míg ki nem költözött erdõk 5012 13| egybeszakad körülötte.~Partra vervén a szél megrepedt sajkáját,~


16-bum | bunbe-enben | eneke-forma | forme-hymen | iam-kider | kidon-megha | meghi-orom- | oromb-sohaj | sokai-tenge | tenne-verve | verzi-zuhog

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License