Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nékie 1
nélek 1
nélkül 18
nem 309
nem-é 1
néma 4
nemcsak 11
Frequency    [«  »]
811 az
360 hogy
339 s
309 nem
252 is
184 én
162 ha
Gyarmati Balassi Bálint
Szép Magyar Komédia

IntraText - Concordances

nem

    Actus
1 AzErd| közdologgá is tették, kit nem gondoltak, akármi héjával 2 EzKom| és semmi­képpen magához nem csalhatná Thyrsistől Angelicát, 3 EzKom| azt hivé, hogy soha meg nem gyógyulna, hanem úgyan meg­ 4 EzKom| meggyógyíthatja, néki adja Angelicát.~Nem késik azért, hanem hamar 5 EzKom| szerencsére, látá Credulus, de nem esméré az időben Juliát, 6 EzKom| régi Angelicájához.~Azért nem esmérheti vala meg Credulus 7 EzKom| hadta volt, hogy soha meg nem gyógyult, hanem ugyan­akkor 8 EzKom| Angelica; másszor, ím, ezért nem esmérhette meg, hogy tíz 9 EzKom| esztendő elforgásában, noha nem rútult, hanem szépült, de 10 EzKom| híja vala minden, senki nem tudja vala más nevét, mely 11 EzKom| esméretlen voltában is azért nem tűrheti nyavalyás, hanem 12 EzKom| is, míg Sylvanus Juliához nem hajlott, csak kegyetlenkedett 13 EzKom| esztendeje vala, Julia penig nem gondola egyikkel is, hogy 14 EzKom| egyikkel is, hogy ím, Credulust nem esmérheti vala, az másiknak 15 EzKom| egyebet teljes életiben nem szeretne. Kérdé Credulus, 16 EzKom| szeretője, hogy őmiatta nem nyerhetné ő Juliát. Öszvevész 17 EzKom| Credulust Thyrsisnek lenni, nem hajol hozzája, és okot vet 18 Pro | múlatság és vigasság meg nem könnyebbítené azt az nagy 19 Pro | nemzetségünket.~Csakhogy nem tudom micsoda bolond szokás 20 Pro | királnak, Károly császárnak nem volt kárára, sőt nagy hasznára 21 Pro | holdoltatta Károly császárnak), nem hozott szégyent, sem kárt 22 Pro | időnkben Swendi Lázárnak ha nem ártott, sőt használt az 23 Pro | tudománt is ádta, annak nem tompítja, hanem igen megjobbítja 24 Pro | ellenem, tudniillik, hogy nem szerelem dolgáról, hanem 25 Pro | felelem, hogy históriát nem írhattam, mert egyik az: 26 Pro | hogy talám énnékem arra nem volna annyi mivoltom is; 27 Pro | kedvet hozna. Botránkozást az nem hoz senkinek, mert tisztes­ 28 Pro | benne, oly penig, ki szabad, nem köteles személek között 29 Pro | verset, vagy komédiát, kit nem botránkozásnak, hanem szép 30 Pro | meglehet, ez akaratért nem érdemlem, hogy botránkozónak 31 Pro | spanyolok nagyobb buzgósággal nem követhetik.~Tudok egynéhány 32 Pro | Magyarországban, kiknek vásárra nem jutott szerelmek, kikről, 33 Pro | azt felelték, hogy semmi nem egyéb, hanem ők sem az Istent, 34 Pro | nemzeteket, sem hírt, sem embert nem tekinthetnek az ő szerelmekben, 35 Pro | úgy penig, hogy ingyen nem más miatt, hanem maga keze 36 Pro | kimúlniok, ha az Isten meg nem ótta s tartotta volna őket 37 Pro | forogna is ez komédiában, nem esnék sem példájára, sem 38 Pro | szégyenli s tagadja, hogy ő nem tudja, mit eszik s mi állat 39 Pro | megírom, hogy esmérje, ha nem tudja az jámbor: az szerelem 40 Pro | az szerelem azért semmi nem egyéb, hanem egy igen nagy 41 Pro | szidalmazzuk szegént? Én bizon nem ugyan! Sőt követem mindholtig, 42 Pro | oskolamesteremet, s engedek néki, nem gondolván semmit az tudatlan 43 Pro | dolgot vettem előmben s mást nem oka ez, hogy az én véghetetlen 44 I | fényedet kívánom vala látni! De nem tudok mit tenni, mert magam 45 I | Mert éjjel (azmikor már nem látom az én kegyetlen tündér­ 46 I | ábrázatját), igaz, hogy nem alhatom akkor, csak nyughatatlankodom, 47 I | haraggal reám fordult szemeit, nem tudok mit tenni, hanem csak 48 I | sehonnan, senkitűl semmi jót nem tudok várnom, semmi segítséget. 49 I | naggyal meghaladta volna. Nem tudám, ha természetimből 50 I | szerelem uralkodni), de nem tűrhetém, hanem mindjárt 51 I | között, mely ideig senki nem irigykedett reánk, senki 52 I | Angelicát semmi­képpen magához nem hajthatná (mert igen igazán 53 I | sem , sem hideg, sem eső nem felejteté el vélem az én 54 I | élet, sem az messze távozás nem olthatá, sőt meg sem lágyíthatá 55 I | Angelicához, hogy ha bizonnyal nem tudtam volna szegénnek az 56 I | távol vagyon szerelmesétől, nem kétes, könnyebbségére esik, 57 I | néma. Csak egyetlenegy szót nem tudék néki mondani, úgy 58 I | hogy onnan ennél tovább nem bujdostam, hanem itt véletek 59 I | esedezésem s könyörgésem meg nem lágyinthatná is hozzám az 60 I | mindketten is abban, mert nem látom, hogy semmi kélne 61 I | utána, hogy ha az egyikben nem is, de az másikban meg kell 62 I | ugyan semmi egyéb néked nem használhatna is, csak az 63 I | hogy valamel késõre meg nem engesztelné hozzád õtet. 64 I | negyednapja, hogy semmit nem ött szegén! Hiszem bolondságot 65 I | szeretkeztek! Bolond ha szíved nem vólna, valyon s szólhatnál-é 66 I | azmint az te szívedet, tõlem, nem kellene most semmit fáradnom.~ 67 I | micsoda az te virágod, ha meg [nem] nevezed? Látod, hogy rakva 68 I | melyik az, mert én próféta nem vagyok!~CREDULUS. Mégsem 69 I | mondatlan, te mit akarsz. Ha nem tudom, mikor rezet mutatsz, 70 I | kérdek.~DIENES. Hohohó! Nem veszett volna néked még 71 I | hamisat tenne!~DIENES. Azt nem tudom, mint vadtok: hamisok-é 72 I | szolgálatomban tudják, ha meg nem lölem.~CREDULUS. Állj, mondok, 73 I | támaszkodtam s reá hadtam magamot! Nem tudom, mit higgyek, de míg 74 I | haszon, hogy béjárom?~Emberek nem lakta földön ily régolta~ 75 I | mint megoltsam,~De semmit nem nyertem véle, sõt vesztettem,~ 76 I | is engem szeret, de én õt nem,~noha követ nagy híven,~ 77 I | igen hamis szerelem!~Miért nem holdultatsz meg annak, kit 78 I | közibe~magát akartva üti,~Nem gondolván véle, hogy gyertyaláng 79 II | régi szerelmérõl.~JULIA. Nem hiszem, hogy ég alatt, föld 80 II | esedezik szegén, kit ha meg nem engedsz, embernek sem tartlak, 81 II | JULIA. Lám, mondom, hogy nem, nem, nem! Mégsem érted-é?~ 82 II | Lám, mondom, hogy nem, nem, nem! Mégsem érted-é?~BRISEIDA. 83 II | mondom, hogy nem, nem, nem! Mégsem érted-é?~BRISEIDA. 84 II | megbánod; olykor, mikor nem tehetsz róla, akkor fordítanád 85 II | mása, s mégsem kell néked? Nem olyan ám az, mint némely 86 II | akár okosságával, ha semmit nem gondolok õmagával?~BRISEIDA. 87 II | BRISEIDA. Ha mindezekkel nem gondolsz, gondolj gazdagságával! 88 II | marhásb ember, s ha azzal nem gondolsz, ottan csak az 89 II | valamirõl szól néki; s ezt nem szereted ám te? Nézhetdsze, 90 II | magát éretted?~JULIA. Attól nem kell félteni, nem veszti 91 II | Attól nem kell félteni, nem veszti el magát, nem hirtelenkedik 92 II | félteni, nem veszti el magát, nem hirtelenkedik véle! Bár 93 II | hirtelenkedik véle! Bár ne félts, nem oly berce!~BRISEIDA. Miben 94 II | szépségedhez, ifjúságodhoz! Nem tudod-é, hogy szépség kevés 95 II | hegedölsz az malomban, mert nem szeretem sem most sem ezután; 96 II | érted immár.~BRISEIDA. Nem tudom, mi vagy ez három 97 II | szégyentõl rettegsz, s abban nem mersz szerelemben élni? 98 II | megállok, míg élek!~BRISEIDA. Nem értem, vérem, mit beszélsz? 99 II | noha azt tetteti, mintha nem esmérné. Ha azért nem kedveled 100 II | mintha nem esmérné. Ha azért nem kedveled Credulust, hogy 101 II | együgyõ menyecske lévén, nem állhattál ellene az õ hatalmának 102 II | szólasz, mert bizon semmi nem kell benne. Szinte elkésem 103 II | BRISEIDA. Eredj, eredj! Nem hadlak, míg mégy ezen, mert 104 II | engeszteltem én meg! Hadd csak, el nem mégy, még meglátd, kegyetlenke, 105 II | meglátd, kegyetlenke, ha talám nem tudom, mint kerölnél is!~ 106 II | siralmas nap, hogy sohol nem találhatok az én édes, szerelmes 107 II | hagyj békét, tarts dolgod, nem kellesz!~GALATEA. Volt az 108 II | az ideje, hogy kellettem, nem ûzsz vala így el akkor. 109 II | kikkel bár kedvetlen vagy nem akaratommal tekintettem 110 II | fél esztendõben egyszer, nem tudtál örömedben mit tenni. 111 II | okaért futsz éntõlem? Miért nem szólsz vélem? Valyon nem 112 II | nem szólsz vélem? Valyon nem azon haj, kéz avagy száj-é 113 II | azelõtt volt?~SYLVANUS. Azt nem tagadom. De akaratja egyikünknek 114 II | Azmikor én akartam, te akkor nem akartad. Viszont azért én 115 II | akartad. Viszont azért én is nem akarom immár most, azmikor 116 II | tökéletesb, s ha szinte oly ifjú nem vagyok is, mint õ, de rútabbnak 117 II | mint õ, de rútabbnak ugyan nem tartom azért magamot nálánál 118 II | világon alábbvalónak magamot nem tartom. Sõt ha valami dicséretet 119 II | sokáig égni, hol reménséget nem raknak reá s bizodalom­mal 120 II | raknak reá s bizodalom­mal nem gerjesztik. Ó, vajha fogadtam 121 II | vajha fogadtam volna, s nem kegyetlenkedtem volna azkor 122 II | szerelmét hozzám, most bezzeg nem nyelnék ennyi keserõ sok 123 II | paraszt ember valván, ha igaz nem volna? Hohó, most vészem 124 II | BRISEIDA. Egyéb szükségeért nem volt-é szabad azon elmenni?~ 125 II | ballagni alá s fel? Vaj, hogy nem tudod, hogy az horgon vagyon 126 II | valaki úgy, hogy mástól nem féltette volna szerelmesét, 127 II | hadd járjon, az nap el nem mégyen s el nem nyugszik 128 II | az nap el nem mégyen s el nem nyugszik addig, hanem nyilván 129 II | is lehessen, valóban míg nem értem az dolgot, mint vagyon.~ 130 II | Julia enheszik-é hozzád vagy nem, se ne supplikálj azon, 131 II | haragoson tekint is reád. Nem látod-é, az tulok is mit 132 II | sírván elõtte, tudd, hogy nem ártasz véle.~CREDULUS. Veszék! 133 II | CREDULUS. Veszék! S te nem akarsz-é hát azután mellettem 134 II | azután mellettem szólni? Nem elég-é, hogy elárula Sylvanus, 135 II | könyör­gést illeti, azt én nem tudom, de mondd meg, ha 136 II | de mondd meg, ha ugyan nem akarsz-é ezután szolgálóm 137 II | sem az követ, sem az levél nem jelent alázatosságot, sem 138 II | sem oly keserves könyveket nem hullat, mint az szokott 139 II | talám fog valami végre, ha nem mindjárt is, embernek buzgó 140 II | színe az emberi képet meg nem haladta, vagy azki csak 141 II | kivált szépek közül egyik. De nem nagy lehet itt az dolog! 142 II | mint az bálván, csak el nem esém, mint reméntelen ember, 143 II | keserõségbõl valami jótételeddel ki nem mentesz, majd életemnek 144 II | reád talál, ha szinte meg nem mersz is véle víni, de el 145 II | vess ellene néki, ha vágni nem mersz is hozzá. Ne félj 146 II | én életemet is.~BRISEIDA. Nem kell annak ajánlás, azkitõl 147 III | Julia, ha az szemem meg nem csal, ki Juliánál egyebet 148 III | madár, ki most az árnyékon nem nyugodnék, vagy csergõ pataknál 149 III | gyönyörû édes beszédét! Nem vétek bizon könyörgésemmel 150 III | Julia, hogy istentelenképpen nem könyörülsz rajtam, sõt látom, 151 III | Tisztes kis eledel bátor! Nem veszed-é eszedben, szegény, 152 III | nyilván látod, hogy semmit nem használsz énnálam az sok 153 III | Szólnom kell azért s sírnom, nem hallgathatok akaratom ellen 154 III | tiszteletlen, sem lehetetlen dolgot nem kívánok, hanem csak azon 155 III | szerint, hogy ha akarnám is, nem segíthetlek, s nem könnyebbíthetlek 156 III | akarnám is, nem segíthetlek, s nem könnyebbíthetlek semmivel. 157 III | kegyességben részetlenné tötte? Nem tudod-é, hogy oly szinte 158 III | nélkül? Ha azt tartod, hogy nem érdemlem az te szerelmedet, 159 III | szeresselek tégedet, s ha szinte nem kedveled s nem becsüled 160 III | ha szinte nem kedveled s nem becsüled is, mégis, csak 161 III | szerelmemet, s ha szerelmesed nem lehetek is, légyek ottan 162 III | rabod, míg élek.~JULIA. Nem kell sem szerelmed, sem 163 III | nagyot ellened, hogy hozzám nem engeszteled? Ó, Szerelem, 164 III | keményíted? Lám, senkit nem gyûlöl énnálamnál inkább 165 III | meg, ha magam két kezivel nem állom bosszúmot meg rajtad!~ 166 III | vagy valami nyúlászó;~Ha nem nyerített, ki itt csörögetett,~ 167 III | szolgálatom~kedves-é néki vagy nem?~Szép Julia-Annám lészen-é 168 III | kell-é jót reménlenem?~ECHO: NEM.~Kegyetlenségéért, tûrtem 169 III | hiszem, él,~ó, mely igen nem kémél!~ECHO: ÉL.~Ó, hová 170 III | így szeretem, s jutalmát nem érzem,~oka talám nem is 171 III | jutalmát nem érzem,~oka talám nem is õ,~Hanem más gonosz , 172 III | szerelem éget,~s kit már õ nem fogad?~Szívem régi búmban, 173 III | esmerjed!~ECHO: MERJED!~Nem merheti lelkem, hanem ha 174 III | hogy csak gyûlöl, énnékem nem örül,~rajtam nem is könyörül.~ 175 III | énnékem nem örül,~rajtam nem is könyörül.~ECHO: ÖRÜL.~ 176 III | veszne szívem bánatja,~De nem azt jelenti kemény tekinteti,~ 177 III | mutatja,~Hogy esmét szeressen, nem adja az Isten,~noha lelkem 178 III | Azmint Juliátúl értem, nem ok nélkül panaszolkodott 179 III | Ihon Briseida! Immár nem kérdezkedhetem többet Echótól 180 III | Credulussal mívelned? Soha nem hittem, hogy ilyen hamis 181 III | korpázz, asszonyom, mert nem állhatja az fejem az hév 182 III | cselekedted volna, soha nem bánnám, sem csudálnám, sõt 183 III | micsoda az szerelem; ki semmi nem egyéb, hanem egy vak, csalárd 184 III | megbocsáss! Én Credulust el nem árultam, s te ugyan árulta­ 185 III | mánytételemet halljátok, hogy nem én vétkem.~BRISEIDA. Nincs 186 III | vétkem.~BRISEIDA. Nincs s nem is lehet semmi igaz mentséged! 187 III | az tökéletesség? Ha egyet nem néznék talám ez szemnél.~ 188 III | gyûlöljön érte. Vallom s nem tagadom én magam is! De 189 III | Szerelem, magadra hagyom, hogy nem én vétkem, hanem tiéd, mert 190 III | éntõlem fut, de azért ugyan nem utál!~DIENES. Egészséggel, 191 III | haragszik! Lám, mondom, hogy nem mívelem egy kérõdet, hanem 192 III | csak tréfálsz?~GALATEA. Nem tréfálok bizony!~DIENES. 193 IV | Sylvanussal.~CREDULUS. Csak kár, nem mesterkedhettél úgy, Sylvane, 194 IV | nyavalyámban. S ha tekintem, hát nem barátom, hanem halálos ellenségem 195 IV | érdem­lek‑é böcsületet vagy nem. Egykor Dametával ballagunk 196 IV | kiáltja.~CREDULUS. Miért nem tekintettél máshová? Miért 197 IV | vala szívemet.~CREDULUS. Nem az, nem, nem az õ szépsége, 198 IV | szívemet.~CREDULUS. Nem az, nem, nem az õ szépsége, hanem 199 IV | CREDULUS. Nem az, nem, nem az õ szépsége, hanem az 200 IV | ennek az oka. Tudod, hogy nem cselekedtem én azt tevéled, 201 IV | kemén volta miatt nyilván nem árthat is, ugyan nem nyert 202 IV | nyilván nem árthat is, ugyan nem nyert ember azért azzal, 203 IV | kinek szívét nyilával meg nem hatja, azt tûzzel gyútja, 204 IV | SYLVANUS. Nám, mondom, hogy nem én vétkem, hanem az Szerelemé, 205 IV | CREDULUS. Azmint látom, nem csak nyertességgel, hanem 206 IV | helye mentségednek, noha nem igaz, s ámbátor légyen úgy, 207 IV | Juliát, énellenem semmit nem vétesz. De itt mit mondasz 208 IV | itt mit mondasz arra, hogy nem elégedtél azzal, hogy szeretni 209 IV | akartál engemet megfosztani! Nem hamisság-é ez? Nem gonoszság-é? 210 IV | megfosztani! Nem hamisság-é ez? Nem gonoszság-é? Azmely gonoszságod 211 IV | mindaddig öregbel, míg meg nem szûnnél tõle.~SYLVANUS. 212 IV | hogy kivessem szemembõl, de nem enged az Szerelem, sõt akaratom 213 IV | Ó, hogy bánom, hogy meg nem kérdém Sylvanust, ha szánja-é 214 IV | JULIA. Az dühös farkas is nem nagyobb ellensége az juhoknak 215 IV | az Szerelmet, mert tudod, nem fog semmi poenitentia Cupidónál. 216 IV | poenitentia Cupidónál. Valyon nem esméred-é az õ nyilának 217 IV | azkit ez ideig soha senkinek nem mondottam? De ne várd, mert 218 IV | senki szerelméhez magam nem kötöm, mert sok esztendeje 219 IV | válhatatlanképpen, kitõl soha el nem szakadok.~ACTUS IV. SCENA 220 IV | el uraságod, ha egyébért nem is, ottan csak azért, hadd 221 IV | Galatea ígért.~SYLVANUS. Nem csuda, hogy oktalan voltodra 222 IV | hímes ing tõlem.~SYLVANUS. Nem veszem, nem, hallod-é?~DIENES. 223 IV | tõlem.~SYLVANUS. Nem veszem, nem, hallod-é?~DIENES. Miért? 224 IV | el elõlem!~DIENES. Miért nem kóstolod meg? Talám azt 225 IV | Miért adnám az szamárkának? Nem tudod-é, hogy nem szamárnak 226 IV | szamárkának? Nem tudod-é, hogy nem szamárnak eperj?~SYLVANUS. 227 IV | DIENES. Ne mondd azt, uram! Nem bolond az szamárka! Látod-é, 228 IV | Vakarj el!~DIENES. Miért nem veszed el? Mit árt? Miért 229 IV | ilyen kegyetlen?~SYLVANUS. Nem vagyok olyan kegyetlen, 230 IV | megfizetem az kölcsönt, talám nem lesz ilyen kegyetlen hozzám. 231 IV | De itt mit vársz te? Hogy nem mégy el? Hogy nem látsz 232 IV | Hogy nem mégy el? Hogy nem látsz az juhokhoz? Meglásd, 233 IV | szidjam-é, ha látom, hogy nem az vétke, hanem Sylvanusé, 234 IV | szakadozik az én testem, senki nem fogja tudni, hová lettem, 235 IV | vesztem. Bizon, senki hírt nem tud mondani halálomról! 236 IV | tud mondani halálomról! Nem azt tehát, hanem azt mívelem: 237 IV | meghalok immár. Ezután [nem] búsít az én siralmas kiáltásom 238 IV | megcsalatkozám! Ó, szép Juliám, immár nem halljátok az szegény Credulusnak 239 IV | Sylvanus tõle, kit soha nem véle,~elcsalta szép Juliát,~ 240 IV | ezelõtt, most is ezen helyött~nem szánta õ halálát.~ ~ 241 V | Istenért, kell-é mívelned? Hogy nem tekinted az lelkedet, miért 242 V | végét!~SYLVANUS. Azt bizon nem, soha, csak kár!~CREDULUS. 243 V | Mi közed hozzám, miért nem hágysz meghalnom? Hiszem 244 V | kérlek, mert bánom, azután nem is mívelem!~CREDULUS. Hohohó! 245 V | tarts dolgodot!~SYLVANUS. Nem adom, hitemre, csak kár, 246 V | bolondnak mondana érette! Nem tudod-é, hogy ez világon 247 V | Bizonságom az szerelem, hogy nem Sylvanust, hanem Thyrsist 248 V | lelkem, kin soha senkit el nem cserélek, s kinek nevét, 249 V | szerelmét soha semmi idõ el nem felejteti vélem. De kicsoda 250 V | elveszti tőlem! Nám, soha nem eshetik szíve szerint! Ím, 251 V | az a bestyeség, hogy meg nem tudom mondani, mert jobb 252 V | el ne felejtsem. Ó, hogy nem jut eszemben! Oda lészen 253 V | mert én ezután senki után nem járok többet!~SYLVANUS. 254 V | járok többet!~SYLVANUS. Nem nevezé-é meg az legént?~ 255 V | legént?~DIENES. Meg, de nem jut eszemben. Bestye, ki 256 V | SYLVANUS. Talám Bereck?~DIENES. Nem az.~SYLVANUS. Damon?~DIENES. 257 V | Alfesibeo, mert nálánál többet nem tudok, azki olyas volna!~ 258 V | szinte értetlen is, ugyan nem lészek azért világa vesztett, 259 V | hanem õ könyörögjön utánam. Nem kötöm, ne féljen ezután 260 V | egy pestis elõtt. Addig nem setétedik, míg én egy szép 261 V | ki meg fogja becsülleni, nem úgy, mint õ, az én szépségemet.~ 262 V | élek, bizony abban semmi nem kél soha! Sem õ, sem más, 263 V | kegyetlensége volt oka, ugyan nem gyûlöltem azért én annyi 264 V | egyedül Galatea, senkit nem egyebet. De jer azfelé, 265 V | Elhalad az pór, immár senki nem lát, hanem majd én is kimetélem 266 V | veszedelmét elvégezésétől. Nem nehéz meg­hal­nom, de az 267 V | az én isten­asszo­nyom, s nem nézi, mint ölöm meg magam 268 V | Azt reá felelek, senki el nem olvassa, én is úgy kimetélem!~ 269 V | róla.~JULIA. Hogy élsz, nem bánom. De azt, hogy gonosz 270 V | tudja az Isten, hogy senki nem mondhatja igazán, hogy soha 271 V | az fájdalmas lelkemet. Nem vétkezel semmit véle, mert 272 V | lészen itt elesésem, mely nem halál, hanem új élet gyanánt 273 V | örömest segítenélek, de nem szeghetem meg hitemet. Bizonságom 274 V | nehéz most, hogy akkor meg nem holtam, azmikor egy kígyó 275 V | halnom, most ez nagy bút nem szenvedném, sõt az te áldott 276 V | talám inkább õ!~JULIA. Hát nem csuda, hogy gyötör az szerelem, 277 V | szerelem, s ennyi kívánságodban nem ád szerencsét, mert azki 278 V | megholt ám! Vaj, ha élne, nem volnék ez veszélyben! Mert 279 V | mert az halál senkinek nem kedvez.~CREDULUS. Az halál 280 V | kedvez.~CREDULUS. Az halál nem szinte oly keserves, mint 281 V | kirõl könyvhullatás nélkül nem emlékezhetem soha.~JULIA. 282 V | társom búsoltában, hogy hozzá nem akart hajolni, mérget adott 283 V | azmit mondasz!~CREDULUS. Nem Credulus, hanem Thyrsis 284 V | Bizony megholt, mert semmit nem pih! Ó, rettenetes történet! 285 V | adtad volna! De ha életében nem engedted meg csókolgatnom, 286 V | ocsúdtata fel téged?~JULIA. Sem nem egyéb, hanem az te szerelmes 287 V | szerzett volt mindkettõnknek! Nem méreg volt, nem az, az Istenért, 288 V | mindkettõnknek! Nem méreg volt, nem az, az Istenért, hanem csak 289 V | napestig mind aludt.~CREDULUS. Nem tudom, mit higgyek, mert 290 V | lelkem!~CREDULUS. Örömemben nem szólhatok vala. Nem feledkeztem 291 V | Örömemben nem szólhatok vala. Nem feledkeztem el még rólad, 292 V | rólad, én édes Angelicám! Nem lehetne az soha, mert kicsoda 293 V | Angelicám? Ó, két szemem világa, nem tett soha ennyi gonoszt 294 V | keresésimben sohul semmi hírt nem hallottam felõled, s immár 295 V | hogy ám az földre esém, nem csak te, hanem egyéb is 296 V | Hát te, édes lelkem, miért nem nevezted magad Thyrsisnek, 297 V | hogy azt hittem, hogy soha nem vészesz szerelmedbe. 298 V | szépség, sem egyéb semmi el nem szakaszthat tõled engem!~ 299 V | engem szeretni kezdtél, nem becsültem az te szerelmedet, 300 V | SYLVANUS. Hála az Úristennek, nem tudok mit tennem örömemben! 301 V | megtágult volt, de azért fel nem bomlott, fel nem szakadott 302 V | azért fel nem bomlott, fel nem szakadott soha az csomója!~ 303 V | mondám én azelõtt is, hogy nem tarthat az harag sokáig 304 V | tisztességben járó dologban nem vésznek öszve, semmiért 305 V | semmiért egyébért úgy meg nem haraghatnak, hogy ismét 306 V | s fõzi, noha második is nem hûvíti azért!~CREDULUS. 307 V | menjünk inkább haza!~SYLVANUS. Nem mentek, hitemre!~CREDULUS. 308 V | vacsoráló­ház igen kicsiny nem volna. De nem fértek , 309 V | igen kicsiny nem volna. De nem fértek , mert igen szoros.


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License