| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] födélzetrol 1 födözött 1 födöztek 1 föl 92 föl-föltámadó 1 fölakasztják 2 fölakasztotta 1 | Frequency [« »] 96 mint 94 akkor 94 van 92 föl 91 aztán 89 john 89 ki | Verne Gyula Az Antillák világa IntraText - Concordances föl |
Rész, fejezet
1 I| Hangos tapsvihar zúgott föl e szavakra s a diáksereg 2 I| magas dobogón állva olvasta föl a névsort s a kitüntetett 3 I| utazzuk a világot! - kiáltott föl Renault Tony, aki legvérmesebb 4 I| Antillák forró heve se melegíti föl. Ez a három fiú 20-20 éves 5 I| mintha rúgó lökte volna föl; meglepetésében még a szemüvegét 6 I| helyett nagy léptekkel járt föl s alá a szobában. A felesége 7 I| fáradtságot! - kiáltott föl Mrs. Patterson örömmel. - 8 I| Elfogták őket! - kiáltott föl valaki a csónakból.~- Csönd 9 I| sarkán két sötét alak bukkant föl és futva közeledett.~A vitorlamester 10 I| macskaügyességgel, zajtalanúl kúsztak föl a köteleken a födélzetre.~ 11 I| meghallotta. Ezek ijedten rohantak föl a födélzetközből, de Corty 12 I| a Csöndes-tengerre, csak föl kell szednie a vasmacskákat 13 I| csónakosokat nem eresztjük föl a hajóra - felelte Corty - 14 I| talán az utasai se jönnek föl rá ebben a ködös, borús 15 I| festői szépségében tárúlt föl a queenstowni kikötő.~A 16 I| mi utasainkat! - kiáltott föl a vitorlamester, aki szintén 17 I| tanácslom, hogy ne eresszük föl ezeket az embereket a hajóra.~- 18 I| Inkább magunk hordjuk föl az utasok podgyászát, - 19 I| Ha a matrózok nem jönnek föl a födélzetre, nem is kell, 20 I| Magnus Anders kapaszkodtak föl először a hajóra. Többi 21 I| csónakból, úgy, hogy a matrózok föl se jöhettek a hajó födélzetére 22 I| Ily későn már nem mehettek föl az «Alert» födélzetére; 23 I| előbb szabaduljanak innen.~- Föl a vasmacskát és le a vitorlákat! - 24 I| csikorogva, zörögve jöttek föl egymásután a tenger mélyéből, 25 I| vasmacskáit az éjjel, keltesse föl őket, hogy lássák az indulást.~- 26 I| is találják! - kiáltott föl Tony Renault.~- S megkapják 27 I| szabadon lélegzem! - sóhajtott föl Corty, mikor a rendőrök 28 I| tájban sürű füstszalag tűnt föl a dél-nyugati szemhatáron. 29 I| árbócán s ujjongva kiáltott föl:~- Francia hajó!... Látom 30 I| kissé törődötten vánszorgott föl a hajóhidra, ahol leűlt. 31 I| kötött csöbröt, mindjárt föl is húzta, tengervízzel tele.~ 32 I| jelentéktelen volt, hogy az Alert föl se vette.~Az ifjak, hasznukra 33 I| másik oldalon szökkentek föl ismét.~A matrózok több ízben 34 I| rémkép a másikat váltotta föl izgatott képzelmükben, s 35 I| gyilkosságot, senki se tételezné föl róluk azt a hallatlan vakmerőséget, 36 I| s egyúttal a lobogót is föl kellett húzni...~A döntő 37 I| hadnagy megmondja, miért jött föl a hajóra.~- Jó útjuk volt - 38 I| félnyolc tájban szedtük föl, - felelte Harry Markel. - 39 I| tátongott.~- Seb?! - kiáltott föl Clodion Lajos ijedten, míg 40 I| legjobban.~- Hogyan?! - kiáltott föl elszörnyedve, - hát gyilkos 41 I| mindnyájunkat! - kiáltott föl Patterson úr őszinte elismeréssel. - 42 I| a hajóra se eresztettek föl egyetlen egy idegent se. 43 I| egyiket, hol a másikat kapta föl és csókolgatta.~- Milyen 44 I| hullámzott, de az ifjak már föl se vették, sőt Patterson 45 I| óra felé egy gőzös tünt föl mögöttük s oly gyorsan közeledett, 46 I| csodálom, hogy még nem húzták föl, - mondta Anders Magnus. - 47 I| Rendesen napköltekor húzzák föl a lobogót, most pedig már 48 I| Francia zászló! - kiáltott föl Tony Renault meglepetve.~- 49 II| szélcsöndet csak néha-néha váltja föl a rövid ideig tartó szellő, 50 II| két matróza ült. Az egyik föl is mászott a hajóra, és - 51 II| Corty elégedetten kiáltott föl:~- Dicsérem az eszedet Harry, - 52 II| marad.~E pillanatban jött föl szobájából Patterson úr, 53 II| Lehetetlen! - kiáltott föl Patterson úr méltatlankodva. - 54 II| sebaj: hát majd megvárom.~És föl akart kapaszkodni, de Corty 55 II| Mont-Peléet! - kiáltott föl újjongva, s a szíve megtelt 56 II| s csak este felé támadt föl ismét. Így aztán csak másnap 57 II| Antillák között? - kiáltott föl Tony Renault lelkesülten.~ 58 II| most is itt van! - kiáltott föl Tony Renault és réműlten 59 II| Kolumbus Kristóf födözött föl, a karib-indusok laktak. 60 II| Corty megdöbbenve kiáltott föl:~- Ranyah csak maga ül benne!... 61 II| kell találnunk - kiáltott föl John Carpenter.~- Az igaz, 62 II| közepén, ahol elbukott és föl se bírt többé kelni. Oly 63 II| új szépségeket födöztek föl ebben a tropikus világban.~ 64 II| tisztességesen öltözzenek föl, és illendően viseljék magukat.~ 65 II| esztendeig!... - kiáltott föl Tony Renault lelkesedve. - 66 II| Liverpoolba, ha csak a cápák föl nem falják őket addig!~S 67 II| Carpenter is.~- Ne húzzuk föl a csónakot, Harry? - kérdezte.~- 68 II| csak félhétkor tálalták föl az ebédet. Ranyah Cogh, 69 II| jutnak...~Will Mitz már éppen föl akart menni a két banditához 70 II| tudnánk, hogy egy se ébred föl álmából, ha rajtuk ütünk, 71 II| Mindenekelőtt egyenkint föl kellett keltenie az utasokat, 72 II| azonnal megértette.~- Keltse föl a barátját, - mondta neki 73 II| ereszkedett le a csónakba, ismét föl akart kúszni, hogy megnézze, 74 II| Patterson úr száját.~Erre aztán föl is ébredt Patterson úr s 75 II| szerencsétlen! - kiáltott föl Tony Renault méltatlankodva. - 76 II| Will Mitz kapaszkodott föl elsőnek... De alig tolta 77 II| elsőnek... De alig tolta föl fejét a hajó párkányáig, 78 II| szélcsöndet csakhamar szél váltja föl. Csak azt nem tudta, még, 79 II| Bravó!... Bravó! - kiáltott föl Will Mitz. - Úgy dolgoztak, 80 II| pihent erővel válthassa föl társait. Csak Will Mitz 81 II| hogy csak akkor jöjjenek föl, ha ő hívni fogja őket.~- 82 II| hajót, réműlten rohantak föl az ifjak a födélzetre. De 83 II| vad ordítozás hangzott föl a hajófenékből és a kalózok 84 II| Will Mitz nem keltette föl az ifjakat egész éjszaka. 85 II| négy óra múlva költsenek föl.~Ezzel átadta a kormányt 86 II| vékony füstoszlop emelkedett föl s ez a füst csak valami 87 II| a kéményéből szállhatott föl.~De ez a remény nem sokáig 88 II| mértföldre?! - kiáltott föl John Howard réműlten.~- 89 II| soha se érjük el! - jajdúlt föl Niels Harboe.~Will Mitz 90 II| Mitz szomorúan sóhajtott föl:~- Ki tudja, nem ez lesz-e 91 II| azonban ujjongó kiáltás rázta föl kábúlt csüggedéséből, - 92 II| az eset óriási port vert föl s az egész város ünnepelte