| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] khinába 1 khinában 2 khrisztian 1 ki 89 ki-kirándúltak 1 ki-kivillantak 1 kiabál 1 | Frequency [« »] 92 föl 91 aztán 89 john 89 ki 89 mikor 85 két 83 hát | Verne Gyula Az Antillák világa IntraText - Concordances ki |
Rész, fejezet
1 I| utolsó esztendő végeztével ki jobbra, ki balra ment; egy 2 I| esztendő végeztével ki jobbra, ki balra ment; egy részük Londonban 3 I| Kis-Antillák szigetein születtek, ki ezen, ki amazon, már a nemzetisége 4 I| szigetein születtek, ki ezen, ki amazon, már a nemzetisége 5 I| a körülményt úgy aknázta ki Ardagh úr, hogy rendeletet 6 I| úr, hogy rendeletet adott ki, mely szerint a növendékek 7 I| vetélykedés, a nemzeti gyűlölködés ki ne törjön köztük. Az irigységre 8 I| fiaikat érte s egyúttal ki kellett kérni a szülőktől 9 I| törűlgetni kezdte.~- Hát ki megy a fiúkkal? - kérdezte 10 I| Kicsoda?! Hát én! - bökte ki Patterson úr idegesen.~- 11 I| pár órával előbb törtek ki és szöktek meg Queenstown 12 I| kimenni tehát nem mehetünk ki az utcára, mert a világosságnál 13 I| a pokoli tervet eszelte ki, hogy ezen a hajón szökik 14 I| megelőzték s legelsőknek ugrottak ki a sötét mellékutcára.~A 15 I| hiába feszítették volna ki a vitorlákat is, a hajó 16 I| ajánlatok alapján bérelte ki a hajót az Antilian School 17 I| fognak jönni az utasok s ki tudja, hogy nincs-e köztük 18 I| kissé durván. - Mára tűztük ki az indúlást s el is fogunk 19 I| csóválva. - Ameddig az «Alert» ki nem ér a sík tengerre, tűrnünk 20 I| kezdetén megállította őket, s ki tudja, meddig fog tartani.~ 21 I| Szó sincs róla! - fakadt ki dühösen a matróz.~- Hát 22 I| veszszük ennek is, - jelentette ki Harry Markel. - Ha estig 23 I| vontató-gőzöst fogadtak és úgy mentek ki a nyílt tengerre, ahol mindig 24 I| dédelgetett: ezen próbálta ki a módszerét. Minden nap 25 I| és egymásután bontogatták ki őket.~- Keresztbe a rudakat - 26 I| éles szemét mi sem kerülte ki, észrevették, hogy Patterson 27 I| mellett. Egymás után ugráltak ki a vízből, fél-két méter 28 I| készíteni, s a hajó szakácsa ki is tett magáért ezzel az 29 I| azonban még se térhetett ki. A Portland , egy igen nagy 30 I| látok semmit, - jelentette ki Magnus Anders.~- Pedig a 31 I| árbockosarakban: sőt fogadtak is, hogy ki látja meg először a földet...~ ~ 32 I| értünk erős vihart, amely ki is vert utunkból néhány 33 I| Markel. - De még jóformán ki se értünk az öbölből, mikor 34 I| tenger áramlata vetette ki. Ruháiról s a gombjairól 35 I| A nyomorúltak! - tört ki Tony Renault fölháborodva. - 36 I| cimborájának. - Nem igen jön ki a sodrából, mi?~- De nem 37 I| Csak hajnal felé bontották ki újra a vitorlákat, s az 38 I| ügyelj, hogy senki se menjen ki a városba. Még leihatnák 39 I| közül egyetlen egy se ment ki a partra a három nap alatt, - 40 I| A hajó csak azért kötött ki itten, mert Leuwen Albertus 41 I| francia részt is, és kössenek ki Marigot kikötőben is.~Patterson 42 I| természetesen a kapitányt se feledve ki.~De Harry Markel ezúttal 43 II| Vajjon nem tudódott-e ki az a rémes gyilkosság, melynek 44 II| felelte Patterson úr. - Ki van szabva minden percünk, 45 II| longa, vita brevis! - vágta ki Patterson úr, a nem éppen 46 II| indulás előtt, úgy hogy ki kellett őt szállítanunk 47 II| lágyára és minden bajból ki tudja vágni magát. Ha kell, 48 II| kivált Patterson úr tett ki magáért klasszikus idézetekkel 49 II| ifjakat csónakon viszik ki a partra, s ha John Howard 50 II| pedig éppen akkor lépett ki a házból, mikor az ifjak 51 II| augusztus 26-dikára tűzte ki a kapitány, és John Howard 52 II| szállunk az ég felé.~- S ki írta ezt, ha szabad kérdeznem?~- 53 II| veszedelmes állatot, s a fiúk ki se fogytak a gratulálásból.~- 54 II| azt a kígyót voltaképpen ki se kell már tömetni?~- Ugyan 55 II| Renault.~- Hát azért, mert már ki van tömve!...~Tony Renault 56 II| Valóban úgy volt! A kígyót, ki tudja, mikor ölte meg annak 57 II| Mindjárt megérkezésük napján ki is rándultak. Az erdők majdnem 58 II| félnem tőlük! - jelentette ki Patterson úr nagy hangon; - 59 II| hogy a kígyó már régen ki van tömve, mindjárt másnap 60 II| kikötőben se eresztette ki a legénységet a szárazföldre. 61 II| elfogtak, éppen akkor törtek ki a fegyházból Queenstownban, 62 II| Harry Markel: - hadd aludja ki a mámorát... Ha nem lennék 63 II| tudunk, 1605-ben kötött ki a szigeten. Ez a hajó angol 64 II| pedig egyetlen egy matrózát ki sem ereszti a kikötőbe; 65 II| már kitömetett (holott rég ki volt tömve!) s ijedten kérdezte:~- 66 II| Már pedig, ha vihar tör ki...~- Oh, - nyugtatta meg 67 II| egyetlen egyszer se eresztette ki őket a partra.~- Ez igazán 68 II| ifjak horgászni.~Másnap?... ki tudja hol lesznek másnap?... 69 II| éjszakára váratlanúl vihar tör ki, akkor pedig már késő lett 70 II| magáért és Patterson úr ki is jelentette, hogy soha 71 II| tintanyalóktól!? - fakadt ki Corty elkeseredve.~A «tintanyalók» 72 II| fönmaradhat, - jelentette ki Patterson úr: - de én megyek, 73 II| volt, s onnan hallatszott ki ez a párbeszéd:~- Annyi 74 II| fejét csóválva dörmögte:~- Ki hitte volna, hogy ez a Paxton 75 II| Markel éppen akkor jött ki a kabinjából s az időt nézte. 76 II| nyugatról kel a szél, akkor ki tudja, mikor és hogyan érnek 77 II| elsőt, aki csak a fejét is ki meri dugni, lelőjjük, mint 78 II| mert akárhol kötünk is ki, mentve leszünk s a rendőrség 79 II| lesz, ha esetleg vihar tör ki s a szél és a habok közös 80 II| ha sokáig tart az utazás, ki tudja, nem lesz-e alkalmuk 81 II| nyugat felől fúj, akkor, ki tudja, hány napba telik, 82 II| latin-vitorla, mely még az elején ki volt feszítve, nem volt 83 II| végsőre és élet-halál árán is ki akarnak törni?~Will Mitz 84 II| feszegettek a fegyencek s ki tudja, nem sikerűl-e kitörniök 85 II| hogy mi módon üthetett ki a tűz a hajófenékben, könnyű 86 II| Eközben recsegve-ropogva dőlt ki az «Alert» két másik árboca 87 II| Mitz ponyvát feszíttetett ki az árboctól a hajó orráig 88 II| kitűnő hús és főzelék kerűlt ki, amelyre fekete kávét ittak. 89 II| szomorúan sóhajtott föl:~- Ki tudja, nem ez lesz-e az