Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ciszternák 1
ciszternákat 2
citromot 1
clodion 75
codington 1
cogh 12
coghnak 1
Frequency    [«  »]
80 kellett
77 mi
76 mely
75 clodion
75 corty
74 hajót
74 kérdezte
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

clodion

   Rész,  fejezet
1 I| Első kitünők: ex oequo, Clodion Lajos és Hinsdale Róbert, - 2 I| Közép-Afrikát, - helyeselte Clodion Lajos, - ahol mindenütt 3 I| csak kettő volt és pedig:~Clodion Lajos, Guadeloupe szigetéről, 4 I| fönhéjázó természetű volt; Clodion Lajos, komoly, szorgalmas, 5 I| Howard John, Perkins Huber, Clodion Louis, Renault Tony, Harboe 6 I| Patterson Horatio, - súgta Clodion Lajos fülébe a gúnyolódó 7 I| földre, - szólt most közbe Clodion Lajos, - hogy megnézzük 8 I| hogy mit akarhatnak.~S Clodion Lajos kezdte meg a szót:~- 9 I| Persze! - erősködött Clodion Lajos. - Hát önök nem hallották, 10 I| lássa! - diadalmaskodott Clodion Lajos, - hát ezek szöktek 11 I| tódította barátja kívánságát Clodion Lajos.~- Magam is azt hiszem, - 12 I| hogy miféle nemzetbeli. Clodion Lajos, a kinek a messzelátója 13 I| egyik legszebb hadigőzöse.~Clodion Lajos és Tony Renault a 14 I| tudta fölhúzni a födélzetre.~Clodion Lajos és társai mind odacsődültek 15 I| és Hinsdale Roger, meg Clodion Lajos, akik legjobban tudtak 16 I| Seb?! - kiáltott föl Clodion Lajos ijedten, míg Patterson 17 I| érdekessége, - Tony Renault és Clodion Lajos, franciákhoz illően 18 I| francia hadihajó volt. Clodion Lajos és Tony Renault ugyan 19 I| itt?... Tony Renault és Clodion Lajos megörültek neki: de 20 I| De aztán, közel hajolván Clodion Lajoshoz, halkan ezt súgta 21 II| megfuthatta ezt a távolságot, s Clodion Lajos alig várta már a napot, 22 II| esztendő mult el azóta, hogy Clodion Lajos családja visszaköltözött 23 II| Antillákról Francziaországba. Clodion Lajos szülei Nantesban laktak, 24 II| anyjának a bátyja maradt.~Clodion Lajos nagybátyja, Barrand 25 II| örömmel és szeretettel fogadta Clodion Lajost.~- Isten hozott, 26 II| nem is erőltette tovább.~Clodion Lajost mindjárt magával 27 II| akár francia, - felelte Clodion Lajos, - rajta leszünk, 28 II| legszebb csodája, - mondta Clodion Lajos.~- Úgy van, úgy, - 29 II| elmaradt s legelőször is Clodion Lajos vette észre, hogy 30 II| Patterson úr, - mondta Clodion Lajos gyöngéden, - mi vagyunk 31 II| ajándékozzuk.~Tony Renault és Clodion Lajos mindjárt fölmásztak 32 II| eltelve nyugalomra tért, Clodion Lajos furcsa dolgokat suttogott 33 II| súgta Tony Renault a Clodion Lajos fülébe, aki hirtelen 34 II| volt? - vágott közbe Louis Clodion kíváncsian.~- De nagy ám!... 35 II| Bizonyosan azért, - felelte Clodion Lajos, - hogy le ne ihassák 36 II| cetvadászaton? - kérdezte Clodion Lajos.~- Voltam, - felelte 37 II| különösen Tony Renault, Clodion Lajos és Magnus Anders dolgoztak 38 II| mi utasaink űltek benne. Clodion Lajos és Wickborn Axel eveztek, 39 II| kinyitotta, Tony Renault és Clodion Lajos aludtak. Will Mitz 40 II| Mitz gyöngéden megrázta Clodion Lajost s mikor a fiú fölébredt, 41 II| Mi történt? - kérdezte Clodion Lajos halkan és felűlt az 42 II| megmagyarázta a dolgot és Clodion Lajos azonnal megértette.~- 43 II| hogyan menekülünk? - kérdezte Clodion Lajos.~- A nagy mentő-csónak 44 II| amerikai hajóhoz.~Mialatt Clodion Lajos felköltötte Renault 45 II| hozzáfogott a szökés kiviteléhez.~Clodion Lajost elküldte őrt állani 46 II| csónakban, csak még Will Mitz és Clodion Lajos nem. Will Mitz éppen 47 II| nyitni Patterson úrhoz, midőn Clodion Lajos halkan odasúgta neki:~- 48 II| a helyére, Will Mitz és Clodion Lajos benyitottak Patterson 49 II| tartóztatja a többieket.~Clodion Lajos eleinte gyöngéden, 50 II| Patterson úr? Hiszen már nős!~Clodion Lajos még erősebben megrázta 51 II| álmélkodva kérdezte:~- Clodion Lajos? Mi az? Mi történt?~ 52 II| a csónak fenekére.~Most Clodion Lajos és utána Will Mitz 53 II| nem volt szele, - felelte Clodion Lajos. - Hisz emlékezhetel, 54 II| magyarázatját tudom, - felelte Clodion Lajos. - Szentül hiszem, 55 II| minden eredmény nélkül.~Clodion Lajos és Hinsdale Roger, 56 II| része elszunnyadt. Még csak Clodion Lajos és Hinsdale Roger 57 II| ahová akarja! - toldotta meg Clodion Lajos.~Arról volt szó, hogy 58 II| erős volt, egyszerre csak Clodion Lajos hangos segélykiáltásait 59 II| többiek is mind oda szaladtak. Clodion Lajos testének egész súlyával 60 II| bizonyára sikerűlt volna is, ha Clodion Lajos elejét nem veszi a 61 II| irányban megyünk? - kérdezte Clodion Lajos.~- Egyenesen nyugat 62 II| Nem csoda! - felelte Clodion Lajos nevetve, - ilyen kitűnő 63 II| tépelődött Will Mitz, midőn Clodion Lajos hat óra tájban feljött 64 II| ugyan nem búsulok, - mondta Clodion Lajos vállat vonva. - Hanem 65 II| kormány mellett, mely ekkor a Clodion Lajos biztos kezében volt.~ 66 II| jeladásukra, Hinsdale Roger és Clodion Lajos leszaladtak a kabinba 67 II| Valahányszor a komolyabbak: Clodion Lajos vagy Hinsdale Roger 68 II| vitorlát. Rábizta a kormányt Clodion Lajosra, ő maga pedig a 69 II| jóformán le se ért, mikor Clodion Lajos réműlten fölsikoltott:~- 70 II| valószínűleg hosszú utazásban.~Clodion Lajos és Leuwen Albert lent 71 II| lefekhetett. Ugyanakkor Clodion Lajos és Hinsdale Roger 72 II| kíméljen, Will, - szólt most Clodion Lajos. - Ha csökken a szél, 73 II| nyomát se látták. És midőn Clodion Lajos megkérdezte, hogy 74 II| kábúlt csüggedéséből, - a Clodion Lajos hangja:~- Hajó!... 75 II| Menekűlésük történetét Clodion Lajos beszélte el a «Victoria»


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL