| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] hajóstiszti 1 hajóstól 1 hajószobába 3 hajót 74 hajótól 6 hajótulajdonos 2 hajóüregtol 1 | Frequency [« »] 76 mely 75 clodion 75 corty 74 hajót 74 kérdezte 74 renault 74 tony | Verne Gyula Az Antillák világa IntraText - Concordances hajót |
Rész, fejezet
1 I| Kibéreltem az utazásra az Alert hajót, melynek Mr. Paxton a kapitánya. 2 I| erőszakkal akarják elfoglalni a hajót?~Úgy van: ez volt a szándékuk, 3 I| Úgy kellett meglepniök a hajót, hogy senki meg ne lássa 4 I| szállni s hiába keresik a hajót a corki öbölben? Mit fognak 5 I| mértföldnyire vihette volna a hajót, ennek pedig semmi értelme 6 I| legrosszabb esetben kirabolják a hajót, elvisznek minden pénzt, 7 I| ajánlatok alapján bérelte ki a hajót az Antilian School növendékei 8 I| banditák, akik lemészárolták, a hajót is kézre kerítették. Mi 9 I| szegről-végre megvizsgálták a hajót. Mindjárt az első percben 10 I| hatalmukba keríthetnek valami hajót.~Most azonban már késő volt: 11 I| aztán meg is mutatta nekik a hajót a partról, de ezzel be is 12 I| szegről végre megvizsgálták a hajót.~Ez volt csak a mulatság! 13 I| megvizsgáltasson minden hajót az öbölben, akkor nekik 14 I| lassanként a part felé vitte a hajót és Harry Markelnek vigyáznia 15 I| mely azonnal megállította a hajót.~- Eszerint hát nem utazunk, 16 I| érdeklődéssel vizsgálják az Alert hajót.~De nem igen volt valószinű, 17 I| födélzetére, hogy átkutassák a hajót?... Harry Markel és cimborái 18 I| csónakot, megkötjük hozzá a hajót és evezővel fogjuk kihajtani, 19 I| lobogóval köszönthessék a hajót. A kapitány meg is engedte, 20 I| rendes irányától, mihelyt hajót pillantott meg, s messzire 21 I| alaposan kiverte útjából a hajót, s midőn harmadnapra elállt 22 I| urat, hogy kerestesse a hajót s a kegyelmes úr az Essex-et 23 I| is a part felé sodorta a hajót, az út majdnem háromszor 24 I| kitérítette irányából a hajót, csakhogy ne találkozzanak 25 I| úgy elkormányozta tőle a hajót, hogy több volt a távolság 26 II| gyilkosság, melynek árán a hajót elfoglalták?... S vajjon 27 II| óta lesték-várták már a hajót, s mihelyt az Alert horgonyt 28 II| volt, s még az is gátolta a hajót előremenetelében, hogy a 29 II| könnyen neki vihetné a hajót a partnak, s akkor még néhány 30 II| maga is meg akarta nézni a hajót, s ezen felül meg akarta 31 II| kapitánnyal, hogy megnézze a hajót.~Patterson úr kis szobácskájában 32 II| megharagszik és ide-oda hányja a hajót...~- Bizony nem kellemes 33 II| figyelmesen vizsgálták a hajót, mely lassan közeledett. 34 II| sodorta egymáshoz a két hajót: egy óra mulva már alig 35 II| cinkosok kerítették kézre a hajót; tudta, hogy a kapitány 36 II| mennek a ködös éjszakában.~A hajót már egy negyedórája elvesztették 37 II| támad és szétveri a két hajót, a kalózok azonnal rajtuk 38 II| találják meg az amerikai hajót, reggel, mikor a nap fölszívja 39 II| megtalálják-e az amerikai hajót a sűrű ködben? S vajjon 40 II| amely elhajtja előlük a hajót s megfosztja őket a biztos 41 II| volna, hogy az amerikai hajót elérjék, ha helyes irányban 42 II| elkerülték, elhagyták a hajót, amely most már talán a 43 II| fordúljanak s úgy keressék a hajót?... De hátha a balvégzet 44 II| megpillantván az amerikai hajót, egyenesen odaeveznek hozzá!... 45 II| elmúlt, hogy keresték a hajót, - minden eredmény nélkül.~ 46 II| reggelre kelve sehol se látnak hajót?...~Egy órával később, elcsigázva 47 II| ujra keressék az amerikai hajót?... Kelet felől már szürkülni 48 II| megpillantották az amerikai hajót, amely már a szemhatár szélén 49 II| foglalhatnák el az Alert hajót a kalózoktól?...~Ez a vakmerő 50 II| segítségével, visszavezeti a hajót az Antillákra, vagy pedig 51 II| sikerűl hatalmába keríteni a hajót. S mivel jól tudta ezt, 52 II| közös erővel ostromolják a hajót? Meg tudják-e állni a helyüket 53 II| lassan fordítani kezdte a hajót. Minden úgy ment, mint a 54 II| meg kellene fordítani a hajót, akkor az alvókat is mind 55 II| kellett félni, hogy elérik a hajót... De hát aztán?~Az is szerencse 56 II| kényszeríthették volna a hajót, hogy bevonja a vitorláit.~ 57 II| viharrá erősödik és kiveri a hajót a nyílt tengerre? És legfőképpen 58 II| latin vitorlák vitték a hajót. Ez éppen elég volt arra, 59 II| egész éjszaka így hagyja a hajót. Amennyire lehetett úgy 60 II| megtarthassa kellő irányában a hajót, melyet a szél és a hullámok 61 II| pusztúlással fenyegeti a hajót s ha már Will Mitz nem tud 62 II| szélmentébe fordította a hajót s a «rókatánc» valóban megkezdődött.~ 63 II| vitorlát, amely még vitte a hajót! S vajjon lehetetlen volt-e 64 II| megtarthassa szél mentében a hajót. Éjfél tájban egy óriási 65 II| talpától a tetejéig megrázta a hajót, réműlten rohantak föl az 66 II| beérte volna azzal, hogy a hajót megfosztotta vitorlájától, 67 II| vigyázatlanságból fölgyújtotta a hajót s már hallani lehetett a 68 II| a menekülők otthagyják a hajót. Semmit se felejtettek el 69 II| roppant dörrenés rázta meg a hajót. Valami fölrobbanhatott 70 II| lezuhanása oldalt döntötte a hajót, úgy, hogy a párkánya a 71 II| nagyon messze kihajtotta a hajót a nyílt tengerre és pedig 72 II| meg nem könyörűl rajtuk és hajót nem küld az útjukba?~Délután 73 II| szeptember 26-án hagyták el a hajót s ma 30-ika volt. Négy nap 74 II| várta az «Elisa Warden» hajót, amelyre elszegődött.~Patterson