| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library | ||
| Alphabetical [« »] jelzo 1 jelzolámpásának 1 jemappes 1 jó 49 jóban 1 jobb 12 jobban 10 | Frequency [« »] 50 éppen 50 matróz 49 azonban 49 jó 49 kell 49 mit 49 tehát | Verne Gyula Az Antillák világa IntraText - Concordances jó |
Rész, fejezet
1 I| lehetett s nagyon gondos, jó gazdasszony volt. Voltaképpen 2 I| volna a lebújban, alighanem jó fogást csinál és sok mákvirág 3 I| öbölben, Farmar mellett, jó messzire a kikötőtől. Föltéve, 4 I| eveznek s valahol a környéken, jó messzire a várostól kikötnek.~ 5 I| volt látva minden jóval s jó lakomát rendezett társainak. 6 I| ajánlták neki, mint megbízható, jó tengerészt és Mrs. Seymour 7 I| tengerészt és Mrs. Seymour e jó ajánlatok alapján bérelte 8 I| építik. A hajónak épp oly jó híre volt, mint a kapitányának, 9 I| valóban képessé is tette, hogy jó széllel 12, sőt 16 tengeri 10 I| valami erdőben s várhatnák a jó szerencsét, míg ismét hatalmukba 11 I| hangzott a kérdés, - hogy jó ára van-e a nikkelnek Queenstownban?~- 12 I| megfizette, sőt ráadásúl még jó borravalót is adott, a csónak 13 I| szót Harry Markelből.~- Jó hajós lehet, - gondolta 14 I| természetes is volt, mert a jó tengeri levegő fokozta az 15 I| ostoba fickókat? Azt hiszem, jó lenne, ha már ma éjjel végeznénk 16 I| s örömmel vitték meg a jó hírt pajtásaiknak.~A jó 17 I| jó hírt pajtásaiknak.~A jó kedv egyszerre visszatért 18 I| magának Patterson úrnak is jó kedve kerekedett, miután 19 I| aki kortyonként itta a jó szíverősítőt.~Egy órával 20 I| Alert-vel s mi is örülünk, hogy jó egészségben látjuk önöket.~ 21 I| főhajtással köszönte meg a jó kívánságot s várta, hogy 22 I| miért jött föl a hajóra.~- Jó útjuk volt - kérdezte a 23 I| Renault és Clodion Lajos, jó franciákhoz illően azt követelték, 24 I| lobogót, most pedig már jó három órája fönt jár a nap 25 II| hogy ereszsze el velem egy jó pajtásomat, aki a hajóján 26 II| az utunkat, és...~- Hát jó, menjenek el Martiniquebe 27 II| az európaiak közt, de a jó egyetértésnek csakhamar 28 II| mondja az úrfi.~- Hanem jó lesz, ha siet, mert holnap 29 II| Falkes úr meghívta néhány jó barátját a búcsúvacsorára, 30 II| van akasztófára jutni, ám jó! De nekem nincsen ám... 31 II| többször nélkülöztek; értem, a jó ebédet, amely semmi esetre 32 II| vendégeit az ebédlőbe.~Mint jó háziasszonynak, minden esetre 33 II| csomóban. De a kalózok se jó szemmel nézték őt; s midőn 34 II| történt-e baja, de beletelt jó néhány perc, mig Patterson 35 II| a csónakot, ami azért is jó volt, hogy másnap, ha az 36 II| de még nem áldozott le, s jó másfél óra bele fog telni, 37 II| tájban ők is elálmosodtak, a jó éjszakát kívánva Will Mitznek, 38 II| Szent-János-áldást, aztán jó éjszakát.~A két mákvirág 39 II| hagyják a hajón; ez a pénz jó lesz arra, hogy megfizessék 40 II| szintén tova vitorlázik a jó széllel?... Víz és eleség 41 II| szemhatár fölött.~- Nos, jó időnk van? - kérdezte Roger 42 II| éjszakkeletnek fordúlt s a jó széllel gyorsan szaladt 43 II| hogy esni fog. Ez lehetett jó is, meg rossz is; jó azért, 44 II| lehetett jó is, meg rossz is; jó azért, mert esetleg megváltozhatott 45 II| födélzetre és oda ment hozzá.~- Jó reggelt, Will! - mondta 46 II| csökkent, ez tehát mindenesetre jó volt. De viszont szomorú 47 II| tengervízben megfőzve, nagyon jó volt vacsorára. Aztán beesteledett, 48 II| látszottak a szemhatáron, de jó tíz mértföldnyire a csónaktól. 49 II| a tiszteletes urat, aki jó barátjuk volt, hogy semmisítse