Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
lázában 1
lázas 4
lázasan 1
le 46
leadogatniok 1
leadogatott 1
leadogatta 1
Frequency    [«  »]
47 fiúk
47 talán
46 e
46 le
44 ahol
44 hanem
43 igen
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

le

   Rész,  fejezet
1 I| utazásra gondolni se lehet. Le kellett hát mondaniuk arról, 2 I| eminens hanyatt-homlok szaladt le a lépcsőkön s közre fogván 3 I| éppen az utolsó számot írta le az aznapi kiadások rovatában, 4 I| miután kezet fogtak, - üljön le, kérem, mert hosszasabban 5 I| matrózoknak, hogy hasaljanak le a csónakban a part mögött, 6 I| Harry Markel - és bukjatok le!~Erre valóban szükség is 7 I| egyiket a másik után szúrták le, amint előbukkantak.~Pár 8 I| párkányához sietett, ahol le volt bocsátva a kötél-létra. 9 I| innen.~- Föl a vasmacskát és le a vitorlákat! - parancsolta 10 I| után következett, tollal le nem írható. A szerencsétlen 11 I| azonnal két tiszt szállt le és ült bele.~Pár perc múlva 12 I| árboc vitorlarúdjáról esett le s estében neki vágódott 13 I| rettenetes ütközet folyt le. De a dánok szívós kitartással 14 II| kelhettek és akkor fekhettek le, amikor nekik tetszett, 15 II| volt... az ágról lógott le...~Lassanként egészen magához 16 II| volt, de élettelenűl lógott le az ágról.~Patterson úrnak 17 II| kígyóért és diadallal hozták le. Aztán előszedték az elemózsiát, 18 II| Morden felől. Már éppen le akart menni szobájába, hogy 19 II| valósággal úgy rugdalták le társai a hajófenékbe, amelyet 20 II| gyarmatosokat telepített le ott, s ezek a gyarmatosok 21 II| bosszantotta Will Mitzet; le akart menni a kabinjába, 22 II| felelte Clodion Lajos, - hogy le ne ihassák magukat...~ ~ 23 II| villás-reggelit föltálalták, nem jött le az ebédlőbe, hanem a maga 24 II| bújt, de még nem áldozott le, s másfél óra bele fog 25 II| Előbb önök szálljanak le a csónakba, - felelte Will 26 II| Mitz, - akkor nem láthat le ide.~De már nem volt 27 II| aki utóljára ereszkedett le a csónakba, ismét föl akart 28 II| várták és ölbe fogva tették le a csónak fenekére.~Most 29 II| utána Will Mitz kúsztak le a csónakba, de ez csak egy 30 II| a mit sem sejtő ifjakat le akarták mészárolni. Most 31 II| álmos lesz. Nem fekszik le egy kicsit?~- Egyelőre még 32 II| nem mondom, hogy nem dűlök le egy-két órára; de most még 33 II| nemcsak a vitorlákat tépi le a szél, hanem az árbocokat 34 II| Csak Will Mitz nem feküdt le. Egész éjjel szinte egymaga 35 II| égnek s úgy látszott, hogy le se tud többé ereszkedni, 36 II| oly iszonyú erővel zuhant le a hajóra, hogy majdnem beszakította 37 II| visszaparancsolta őket:~- Menjenek le! Vissza, ha mondom!~- Hát 38 II| födélzetre, s még jóformán le se ért, mikor Clodion Lajos 39 II| delejtűt is eresztettek le a csónakba. Will Mitz nem 40 II| Legelsőnek Patterson úr szállt le a csónakba. A szegény mentor, 41 II| szükséges dolgokat hányatott le.~Ez a készülődés eltarthatott 42 II| megmenekülünk. Most csak feküdjenek le szépen a sátor alá és aludjanak. 43 II| vitorla-kötél, egy percre se vette le szemét a sark-csillagról, 44 II| Will Mitzhez:~- Most már le kell feküdnie. Egész éjjel 45 II| Legelőször Patterson urat verte le a lábáról és annyira leverte, 46 II| vitorlái petyhűdten lógtak le. Most az evezőkhöz kellett


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL