Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hódítani 1
hökkent 2
hörögve 1
hogy 810
hogyan 10
hogyne 3
hóhérok 1
Frequency    [«  »]
-----
3377 a
1290 az
810 hogy
731 és
717 s
510 is
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-810

    Rész,  fejezet
1 I| megújult, annak jeléűl, hogy maguk a diákok is igazságosnak 2 I| ösztöndíj alapítója kikötötte, hogy alapítványát a kilenc legjobb 3 I| hódítani. Most is kis híja, hogy társai a vállukra nem kapták.~ 4 I| egymásután fölmentek hozzá, hogy kezet fogjanak vele. Aztán 5 I| érthető lesz, ha megmondjuk, hogy az Ardagh Julián úr iskolája 6 I| tantervének a keretében, úgy, hogy a növendékek, ha az iskolából 7 I| szülői házba.~Ritkaság volt, hogy a növendékek sorában évről-évre 8 I| körültekintő úri ember volt, úgy, hogy minden tekintetben megérdemelte 9 I| kerékpározást is.~Természetes, hogy ez a sokféle nemzetiségű 10 I| úgy aknázta ki Ardagh úr, hogy rendeletet adott ki, mely 11 I| ötödik kitűnő lett.~Bizonyos, hogy nem volt könnyű dolog kordában 12 I| nemzetiséget s megakadályozni, hogy a vetélykedés, a nemzeti 13 I| intézet javára oly célból, hogy a kilenc legjobb tanuló 14 I| ösztöndíjakat, de azt nem írta meg, hogy mely vidékre óhajtja küldetni 15 I| egyúttal megkérdezi azt is, hogy hová indúljanak a növendékek 16 I| tettek, csak azt találgatták, hogy merre fognak utazni és meddig 17 I| tetőtől-talpig angol fiú, - hogy valamelyik angol gyarmatot 18 I| létére, égett a vágytól, hogy hírneves honfitársa, Nansen « 19 I| én meg fogadni mernék, hogy körűl utazzuk a világot! - 20 I| szerencsés növendéknek, hogy már megsürgönyözte a nevüket 21 I| végezte szavait az igazgató, - hogy 5-6 nap alatt itt lesz 22 I| Renault Tony. - Én tudom, hogy sohse érem meg a végét!~ 23 I| meg a végét!~Valószínű, hogy a társai is így gondolkoztak 24 I| kellett hát mondaniuk arról, hogy meglátják Szibériát, Közép-Ázsia 25 I| igazgatója volt nyugodt; tudta, hogy most már nem sürgönyt, hanem 26 I| nak, ami körülbelül annyi, hogy az Antillákról származó 27 I| levélhordót, hevesen ostromolta, hogy nem jött-e meg az Antillákról 28 I| sóhajtott Renault Tony, - hogy nincsen galamb-posta az 29 I| kellene aggódnunk azon, hogy lesz-e valami az utazásból.~ 30 I| is nyugodtak volna abban, hogy várakozniok kell, ha a többiek 31 I| egyre azt hajtogatták, hogy az egész utazási ösztöndíj-história 32 I| ösztöndíj-história csak mese, hogy az a szoknyás Maecenás, 33 I| hevesen vitatkoztak azon, hogy valóban élő asszony-e az 34 I| asszony-e az a Mrs. Seymour s hogy csakugyan tett-e alapítványt 35 I| a dolgot s elhatározta, hogy ha a legközelebbi posta-gőzös 36 I| foglalatja röviden az volt, hogy a kilenc ösztöndíjas az 37 I| valamelyikéről származott. Igaz, hogy soknak a szülei már elköltöztek 38 I| sokkalta jobban örűltek is, hogy viszontláthatják az édes 39 I| elfeledtek.~Ideje azonban, hogy közelebbről is megismerkedjünk 40 I| szerencse és kitüntetés ért, hogy megláthatta az Antillák 41 I| velünk született sajátságunk, hogy mindig örömmel látjuk viszont 42 I| aki még maga se tudta, hogy milyen pályát választ; Anders 43 I| Axel, aki már alig várta, hogy fölcsaphasson katonának 44 I| tengert s titkon arra vágyott, hogy hajóskapitány lehessen.~ 45 I| eminens, mióta megtudta, hogy hol és hova fognak utazni, 46 I| s egyre azt találgatta, hogy az Antillák mely szigeteit 47 I| szigeteit láthatja meg. Arról hogy valamennyit megnézzék, szó 48 I| volna elég.~Valószínű volt, hogy csak azokra a szigetekre 49 I| meg kellett látogatniok, hogy megköszönhessék neki a bőkezűségét.~ 50 I| lesznek.»~Annyi bizonyos, hogy az ösztöndíjasoknak nem 51 I| mellett, az volt hátra, hogy alkalmas kísérőt, felügyelőt 52 I| csak az volt a kérdés, hogy Mr. Patterson elvállalja-e 53 I| igazgató üzent Patterson úrnak, hogy látogassa meg az irodájában, 54 I| a szemüvegét, megnézte, hogy jól bezárta-e a főkönyvet 55 I| folytatta:~- Ön is tudja, uram, hogy micsoda eredménye lett annak 56 I| indúl Corkból.~- Reméljük, hogy az utazás kellemes és szórakoztató 57 I| igazgató - s csak azt sajnálom, hogy én is el nem mehetek velük. 58 I| igazgató, - s azt hiszem, hogy ön nemcsak a számadásokat, 59 I| folytatta az igazgató, - hogy Mrs. Kethlen Seymour hétszáz 60 I| tehát önt, kedves Patterson, hogy legyen készen az indúlásra, 61 I| szerény és udvarias volt, úgy, hogy az első tekintetre kissé 62 I| az ő érdeme volt az is, hogy a férje mindig oly csinosan, 63 I| ablak előtt, azon tűnődve, hogy örüljön-e az igazgató megbízásának, 64 I| elmerűlt e töprenkedésébe, hogy meg se hallotta, mikor az 65 I| arcán s különben is tudván, hogy az igazgató hívatta a férjét, 66 I| Ardagh úr elszánta magát, hogy ő kíséri el a diákokat az 67 I| akarja.~- Nos, hát jól tette, hogy elfogadta, - hagyta helyben 68 I| S engem csak az aggaszt, hogy a hosszú tengeri utazás...~- 69 I| Patterson aggódva, látván, hogy a férje elhallgat.~- Semmi... 70 I| visszament az irodájába, hogy elintézze minden dolgát 71 I| egyéb dolgot is mívelt; hogy mit, azt a legnagyobb titokban 72 I| titokban tartotta s valószínű, hogy mi is csak abban a szomorú 73 I| amelyen indúlniok kellett, hogy 29-én Corkban lehessenek. 74 I| már nem volt idejük, hogy megnézzék a várost; pedig 75 I| utcájú város megérdemli, hogy az idegen szétnézzen benne. 76 I| mindjárt meglátszott rajtuk, hogy rossz fát tehettek tűzre, 77 I| hűvösre kerül. Annyi bizonyos, hogy megcsípte volna azoknak 78 I| közt. Kétségtelen volt, hogy a kegyetlen, gaz kalózbandát 79 I| megvasalva hozták Queenstownba, hogy ítéletet mondjanak fölöttük.~ 80 I| emberek voltak. Miután tudták, hogy az életük úgyse ér egy fapitykét 81 I| marcona képe azonnal elárúlta, hogy nincs gazság és kegyetlenség, 82 I| arcáról senki se hitte volna, hogy kettőjük közt voltaképpen 83 I| ránk hajnalodik, bizonyos, hogy megint csak hurokra kerülünk.~- 84 I| amikorra megjön!~- Hát persze, hogy itt leszünk, - bólogatott 85 I| hol lehetnek?~- Bizonyos, hogy Corty már beleültette őket 86 I| már több mint egy órája, hogy várjuk!~- S még az is kérdés, - 87 I| tódította Carpenter John, - hogy a hajó nem indúlt-e már 88 I| pokoli tervet eszelte ki, hogy ezen a hajón szökik meg 89 I| cimboráival.~De hogyan?~Bizonyos, hogy Paxton kapitány nem cinkosuk 90 I| kalózoknak; bizonyos az is, hogy az Alert legénysége közt 91 I| segítene e banditáknak, hogy megszökhessenek a megérdemlett 92 I| messzire a kikötőtől. Föltéve, hogy az utasok nincsenek a hajón, - 93 I| tornyosúltak s úgy látszott, hogy az éjszaka sötét és borúlt 94 I| szándékának.~Tíz perc se múlt el, hogy Carpenter John kiment s 95 I| mélyen a szemére húzta, úgy, hogy alig látszott valami az 96 I| A matrózon meglátszott, hogy nagyon fáradt. A melle zihált, 97 I| úgy kifogyott a lélegzete, hogy pár pillanatig szólni se 98 I| pillanatig szólni se bírt. Leűlt, hogy kifújja magát, de közben 99 I| és Ranyah balra mentek, hogy észrevétlenebbűl juthassanak 100 I| járt a nép s éppen most, hogy a rendőrök ezt a városnegyedet 101 I| nagy vargabetűt csináltak, hogy lehetőleg néptelen utcákon 102 I| se a szakácsot.~- Lehet, hogy már ott is vannak, - felelte 103 I| nem igen kockáztatták, hogy észreveszik őket.~Öt-hat 104 I| köd miatt oly sötét volt, hogy öt-hat lépésnyire se igen 105 I| történnie kellett velük, hogy nem jönnek!~S feleletet 106 I| megparancsolta a matrózoknak, hogy hasaljanak le a csónakban 107 I| is.~Öt perc telhetett el, hogy Corty elment, midőn egyszerre 108 I| Harry Markel jól láthatta, hogy mi történt, mert éppen az 109 I| mert a ruhájukról látszott, hogy azok - kétségbeesetten védte 110 I| juthat megkérdezni tőlük, hogy hát mit is keresnek ott.~ 111 I| lépéssel óvatosan előbbre ment, hogy lássa, mi történik. A két 112 I| csak úgy menekűlhettek, hogy a csónakkal egész éjszaka 113 I| szakács késedelmét az okozta, hogy a csődület éppen útjukba 114 I| vargabetűt kellett csinálniuk, hogy a rendőröket elkerűljék.~- 115 I| kapitány, mikor megtudta, hogy mi történt.~Mind a tízen 116 I| kellett meglepniök a hajót, hogy senki meg ne lássa őket 117 I| aztán intett társainak, hogy maradjanak veszteg. Az őrt 118 I| okmányait vizsgálta át, hogy rendben vannak-e?~Egyszerre 119 I| mielőtt csak sejthette volna, hogy mi készűl, már öt-hat késszúrástól 120 I| amióta a hajóra léptek, hogy tizenegy boldogtalan ember 121 I| öbölben? Mit fognak mondani, hogy fogják megmagyarázni az « 122 I| csak egy sürgős dolga volt: hogy minél előbb indúlhasson 123 I| Gondolni se lehetett hát arra, hogy útra keljenek.~Lett volna 124 I| azt mondjuk mindenkinek, hogy a kapitány a városban van.~ 125 I| tizenegy óra volt; lehet, hogy hajnalig változik az idő 126 I| megparancsolta Ranyah Coghnak, hogy főzzön vacsorát. A mesztic 127 I| vizsgálni a hajó okmányait, hogy minden adatot megtudjon 128 I| írást.~Legelőbb is megtudta, hogy a hajón legalább is három 129 I| hajó okmányaiból megtudta, hogy az «Alert» csak három éves, 130 I| kapitány naplójából bukkant : hogy a meggyilkolt kapitány sohase 131 I| Szó se lehetett hát arról, hogy elindúljanak.~A köd egyre 132 I| halál torkába siettek?~Alig hogy virradt, Harry Markel és 133 I| az első percben látták, hogy nagyszerű fogást csináltak: 134 I| építői nagyon ügyeltek arra, hogy minél gyorsabb járású legyen. 135 I| valóban képessé is tette, hogy széllel 12, sőt 16 tengeri 136 I| megfusson óránkint. Bizonyos, hogy ha tegnap este elindúlhatott 137 I| köd ült a tengeren, úgy, hogy három kődobásnyira se lehetett 138 I| is, mikor megparancsolta, hogy a mentő-csónakot tartsák 139 I| látogatni?~Úgy látszott, hogy a gőzösnek valóban ez a 140 I| közel jött az «Alert»-hez, hogy már alig volt tőle két kődobásnyira 141 I| Most már nagyon megbánta, hogy még az éjszaka csónakra 142 I| világosan látható volt, hogy a «Concordia» kapitánya 143 I| hangzott a kérdés, - hogy ára van-e a nikkelnek 144 I| Queenstownban?~- Mondd neki, hogy rossz az ára, - súgta Corty 145 I| veszedelem volt ennél az, hogy nemsokára el fognak jönni 146 I| jönni az utasok s ki tudja, hogy nincs-e köztük valaki, aki 147 I| ablakon át leselkedett, hogy nem jön-e feléjük valaki.~ 148 I| szinte kétségtelen volt, hogy ez a kis csapat lesz a Mrs. 149 I| Azon fordúlt meg minden, hogy a matrózok, akik a kis csapatot 150 I| kapitányt vagy sem? Lehet, hogy ismerik s akkor minden elveszett; 151 I| minden elveszett; de lehet, hogy nem ismerik, ami szintén 152 I| hevenyében meghányták-vetették, hogy mit tegyenek, - én azt tanácslom, 153 I| tegyenek, - én azt tanácslom, hogy ne eresszük föl ezeket az 154 I| födélzetre, nem is kell, hogy meglássanak téged.~- Úgy 155 I| Ez a «más dolog» az volt, hogy el kellett tüntetniök azt 156 I| éjjel loptak a kikötőben, hogy a hajóra jöhessenek vele. 157 I| figyelmeztette cinkosait, hogy jól vigyázzanak s el ne 158 I| feledkezzenek meg arról, hogy ők most az «Alert» matrózai 159 I| kötél-létra. Mondanunk se kell, hogy a nyomorúlt fölvette a boldogtalan 160 I| podgyászt a csónakból, úgy, hogy a matrózok föl se jöhettek 161 I| Paxton kapitány, engedje meg, hogy bemutassam önnek az Antilian 162 I| ez már oly rég történt, hogy szinte alig emlékeztek már 163 I| annyira sietnie kellett, hogy el ne késsék arról a hajóról, 164 I| csöndesen szelte a hullámokat, hogy érezni se lehetett a mozgását 165 I| túlboldog volt. Azt hitte, hogy miután a Szent-György-csatornában 166 I| azt se engedte meg nekik, hogy csónakba űlve odaevezzenek 167 I| reggel is ráérünk arra, hogy Paxton kapitánynyal megismerkedjünk. 168 I| oly szélcsönd van mostan, hogy talán még holnapután se 169 I| cselekedtek s mi már láttuk is, hogy a Paxton neve alatt rejlő 170 I| elmondta, mennyire boldog, hogy az ő vezetése mellett s 171 I| már számot vetnek azzal, hogy a legénység, a tisztek, 172 I| mentőhorgonyt tartotta.~Természetes, hogy Patterson úr nem tartott 173 I| Patterson úr, - de az bizonyos, hogy igazi medve.~Ezalatt a fiúk 174 I| Kapitány úr... úgy-e megengedi, hogy néha mi is kormányozhassunk... 175 I| ez az ember? Talán arra, hogy holnap ilyenkorig, ha ugyan 176 I| önökkel, mert már megszoktam, hogy mindig csak magányosan eszem.~ 177 I| tovább a szót Tony Renault, - hogy még ma megkapjuk ezt a szelet?~- 178 I| megkapjuk ezt a szelet?~- Lehet, hogy estére, de előbb aligha.~- 179 I| most közbe Clodion Lajos, - hogy megnézzük egy kicsit a kikötőt?~- 180 I| Szó se lehetett arról, hogy partra ereszsze az utasait, 181 I| megkérdezte Harry Markeltől, hogy az Alert volt-e már az Antillákon?~- 182 I| jártam arra.~- Akkor hát hogy megy oda, hogy talál oda? - 183 I| Akkor hát hogy megy oda, hogy talál oda? - csodálkozott 184 I| Markel. - Csak az a , hogy minél előbb kijuthassunk 185 I| óráig. Olyan szélcsönd volt, hogy a tenger színe tükörhöz 186 I| elégedetten tapasztalta, hogy a higanyoszlop sülyed.~Azonnal 187 I| hajóhídra és megparancsolta, hogy készűljenek, s a matrózok 188 I| üdve, élete attól függött, hogy minél előbb szabaduljanak 189 I| bosszankodott is magában, hogy - «miért oly kicsiny a föld?» - 190 I| Egy azonban bizonyos: az, hogy mindnyájan elégedettek és 191 I| vesztegelt egy helyben. Lehet, hogy pár száz mérfölddel délnyugatnak, 192 I| kezdődik, lehetséges, mondjuk, hogy itt már kedvező szélre talál: 193 I| kedvező szélre talál: de hogy jusson oda?~Az «Alert» tehát 194 I| Sőt az is megtörténhetett, hogy ismét nyakon csipik őket, 195 I| tengerészeti hatóságnak eszébe jut, hogy megvizsgáltasson minden 196 I| előbb szabadúlni óhajtottak, hogy akadálytalanúl neki vághassanak 197 I| Én ugyan nem tudnám, hogy miért?~- Hát azért, mert 198 I| azért, mert megtörténhetnék, hogy amíg a szélcsönd tart, az 199 I| elégedett. Azt remélte, hogy a meddig ez a szélcsend 200 I| hozzászokik a hajós-élethez, hogy a tengeri betegségnek semmi 201 I| alighanem büszke lenne rám, hogy nem fog rajtam a tenger... 202 I| sajnálom, ha rágondolok, hogy mennyi keserűséget okoztam 203 I| Markelnek vigyáznia kellett, hogy nagyon közel ne menjen a 204 I| boszús kalóztól.~- Elég baj, hogy nem! - dörmögte Harry Markel 205 I| Carpenter Johntól.~- Az, hogy nincs szél, és itt kell 206 I| előbb megkérték Cortyt, hogy ha az «Alert» esetleg felszedné 207 I| éjjel, keltesse föl őket, hogy lássák az indulást.~- Ó, 208 I| nyugodtak lehetnek az úrfiak, hogy fölébresztjük őket! - felelte 209 I| Patterson úr tréfásan, - hogy ma is elmondhatjuk Titus 210 I| És mi nagyon jól tudjuk, hogy kit keresnek, - csikorgatta 211 I| szökevényeket s úgy látszott, hogy különös érdeklődéssel vizsgálják 212 I| nem igen volt valószinű, hogy valamit gyanítanak. Mind 213 I| amellett nem volt lehetetlen, hogy meg fogják vizsgálni az 214 I| megszöktek, s megtörténhetett, hogy valamelyik észrevétlenül 215 I| hajón.~Az volt hát a kérdés, hogy a rendőrök mit fognak tenni?... 216 I| feljönnek-e az Alert födélzetére, hogy átkutassák a hajót?... Harry 217 I| Renault tréfásan, - azt nézik, hogy elindúlt-e már az Alert, 218 I| elindúlt-e már az Alert, hogy a nagy eseményt tudtára 219 I| kinek sejtelme se volt róla, hogy mit akarhatnak.~S Clodion 220 I| de azt már nem tudom, hogy mi dolguk van ottan.~- Azt 221 I| van ottan.~- Azt hiszem, hogy a mi hajónkat vizsgálják, - 222 I| Hát önök nem hallották, hogy a «Halifax» kalóz-legénysége, 223 I| De azt csak hallották, hogy a «Halifax» legénységét 224 I| elfogták?~- Úgy rémlik, hogy hallottam, vagy olvastam 225 I| őket keresik.~- S reméljük, hogy meg is találják! - kiáltott 226 I| sík tengerre.~- Valószinű, hogy az utasok is segíteni fognak 227 I| jól meg lehetett látni, hogy hadihajó.~A fiúk mind előszedték 228 I| vizsgálták a gőzöst, találgatva, hogy miféle nemzetbeli. Clodion 229 I| futott is Harry Markelhez, hogy engedje meg, hogy a jelző 230 I| Markelhez, hogy engedje meg, hogy a jelző lobogóval köszönthessék 231 I| engedte, sőt mindjárt mondta, hogy a francia hajó felelni is 232 I| oly gyorsan közeledett, hogy szinte repűlni látszott 233 I| beborúlt, s remélni lehetett, hogy ha ma este nem is, de holnap 234 I| megvetően.~- Már az igaz, hogy mindenütt láb alatt vannak, - 235 I| tisztelettel kérdem: van-e remény, hogy az idő megváltozik?~- Most 236 I| biztosíthatom is az urakat, hogy éjfél tájban már nem leszünk 237 I| értük nem jött jelenteni, hogy kész a vacsora.~Ez a pincér - 238 I| históriát, még azt is, hogy mrs. Seymour Kethlen minden 239 I| kerekedett, miután megtudta, hogy még az éj leszállta előtt 240 I| vizen lakás után, azt hitte, hogy nincs mit félnie a tengeri 241 I| betegségtől.~Természetes, hogy erről is sok szó esett a 242 I| alkalmat adott Patterson úrnak, hogy egy «rövid, de csattanós» 243 I| barátaim, - így kezdte, - hogy beleszokjunk abba az állapotba, 244 I| majd egy egész napra, - úgy hogy az értelmes állat lassanként 245 I| Markel tehát elhatározta, hogy a tervezett gyilkosság végrehajtását 246 I| meghányva-vetve, meggyőződött arról, hogy veszedelem nélkül végigjátszhatja 247 I| egyetlen egy sem élt. Igaz, hogy ha eltette volna Patterson 248 I| legyilkolásukkal.~Igaz, hogy cimboráinak egyik-másika, 249 I| egyenesen Barbadosba hajózni, hogy Patterson úr fölvegye mrs. 250 I| már-már elhitette magával, hogy az egész utazás ily szépen, 251 I| keservesen kellett tapasztalnia, hogy csalódott. Déltájban a szél 252 I| kerülte ki, észrevették, hogy Patterson úr aznap délben 253 I| ahol leűlt. Azt hitte, hogy a friss levegő majd helyrehozza, 254 I| találta «szerencsé»-nek, hogy a szél még erősödni is fog. 255 I| bukdácsolt, ringott, úgy hogy Patterson úr kénytelen volt 256 I| sipkáját megbillentve, - hogy mit kéne tennie?~- Ha megmondja, 257 I| baziliskus.~Mondanunk se kell, hogy az Antilian School növendékei 258 I| födélzetre, meglátszott rajta, hogy odalent megkönnyebbült, 259 I| görcsös ökrendezés fogta el, hogy egész teste vonaglott és 260 I| ajánlott, meg volt az a hatása, hogy teljesen kiürítette, kitisztította 261 I| nem kellett többé félnie, hogy újra megkapja. A tengeri 262 I| oly jelentéktelen volt, hogy az Alert föl se vette.~Az 263 I| nagyon vigyázott reájuk.~De hogy is ne vigyázott volna... 264 I| több ízben megkísértették, hogy megszigonyozzák őket, de 265 I| vetették magokat odább, hogy mindig sikerült kitérniök 266 I| pillanatban, midőn már azt hitték, hogy a gyilkos fegyver beléjük 267 I| a vízben, mindig készen, hogy mindent elnyeljenek, ami 268 I| erővel rángatta a kötelet, hogy hat ember is csak igen nehezen 269 I| kell azonban jegyeznünk, hogy a hajó legénysége és az 270 I| július 19-ikén kiszámították, hogy már csak 50-60 mérföldnyire 271 I| tanácsolta volna Harry Markelnek, hogy megkerülve a hegyfokot, 272 I| s fölötte büszke volt, hogy még csak az étvágyát se 273 I| árbockosárba, szétnézni, hogy nem látnak-e földet valahol...~ 274 I| megfontolni a banditáknak, hogy mit tesznek.~Előre menjenek-e, 275 I| járó előremenetel. Igaz, hogy a hétszáz font sterling 276 I| félelmükben, ha arra gondoltak, hogy valaki rájuk ismerhet az 277 I| akkora elszántsággal mondta, hogy a banditák lassanként maguk 278 I| Antilláktól, s valószínű volt, hogy még estének előtte megpillantják 279 I| árbockosarakban: sőt fogadtak is, hogy ki látja meg először a földet...~ ~ 280 I| szemhatárról; látszott, hogy gőzös jár arra.~Ez a gőzös 281 I| közel jött az Alert-hez, hogy alig volt tőle negyedmérföldnyire.~ 282 I| találgatták a födélzeten, hogy miféle hajó lehet.~- Hadi 283 I| Vajon nem lehetséges-e, hogy Queenstownban mindent megtudtak, 284 I| sürgönyöztek az Antillákra, hogy fogják el az Alert-t az 285 I| most azért jött eléjük, hogy elfogja őket?~Eleinte ilyen 286 I| higadtabb lett.~...Nem lehet az, hogy az Essex az ő elfogatásukra 287 I| hallatlan vakmerőséget, hogy az Antillákra jöttek volna 288 I| jöttek volna a helyett, hogy meneküljenek... Nem! erről 289 I| Essex jelezte lobogójával, hogy beszélni akar vele; keresztbe 290 I| fordítani a vitorlákat, hogy a hajó megálljon, s egyúttal 291 I| parancsnoka örül a szerencsének, hogy találkozott az Alert-vel 292 I| Alert-vel s mi is örülünk, hogy egészségben látjuk önöket.~ 293 I| a kívánságot s várta, hogy a hadnagy megmondja, miért 294 I| szólt:~- Engedje meg, uram, hogy bemutassam önnek fiatal 295 I| megdöbbent John Carpenter, hogy mi lesz most?!... De habozni 296 I| Pedig mi úgy tudjuk, hogy az Alert legénysége tíz 297 I| sodrából Harry Markelt, hogy hamarjában felelni se tudott 298 I| hamarjában felelni se tudott . Hogy időt nyerjen, azt kérdezte:~- 299 I| köszönhetem a szerencsét, uram, hogy a hajómon tisztelhetem önöket?...~ 300 I| annyira természetes volt, hogy a hadnagy habozás nélkűl 301 I| megkérte a kormányzó urat, hogy kerestesse a hajót s a kegyelmes 302 I| látogatásunknak, de most, hogy látjuk, hogy minden rendben 303 I| látogatásunknak, de most, hogy látjuk, hogy minden rendben van a hajón, 304 I| hajón, őszintén örülünk, hogy szerencsésen megérkeztek.~ 305 I| nevében megkérte a tisztet, hogy tolmácsolja őszinte hálájukat 306 I| megkockáztatta azt a megjegyzést, hogy - mivel az Alert mindössze 307 I| gombjairól fölismerték, hogy a szerencsétlen, amíg élt, 308 I| hadnagya elmondta most, hogy Barbados hatóságait táviratban 309 I| Markelhez s kérdőre vonta, hogy miért titkolta el előttük 310 I| Markel nyugodtan felelte, hogy nem akarta e gyászos hírrel 311 I| sürgöny azt is jelentette, hogy a hulla mellén mély seb 312 I| meg s ez volt az oka is, hogy eszméletlenűl hullván a 313 I| kétségtelennek látszott, hogy az Essex hadnagya tisztában 314 I| hadnagya tisztában van azzal, hogy a szerencsétlen matrózt 315 I| Csak az volt a kérdés, hogy miért jött az Alert födélzetére? 316 I| Alert födélzetére? Azért-e, hogy elfogja mindnyájukat, hogy 317 I| hogy elfogja mindnyájukat, hogy esküdtszék elé állítsa őket 318 I| őket Angliába, bizonyos, hogy az akasztófát egyikük se 319 I| azon kellett fáradoznia, hogy tisztára moshassa magát 320 I| vád alól.~S csodálatos, hogy ebben - bár akarata ellenére - 321 I| garázdálkodott... Valószínű, hogy ezeknek a kezeibe jutott, 322 I| Mindamellett lehetetlen, hogy megszökhettek volna Irországból 323 I| fognak kerülni.~- Reméljük, hogy minél előbb utóléri őket 324 I| Markel. - Sőt azt hiszem, hogy már déltájban ott leszünk.~- 325 I| Akkor előre sürgönyözünk, hogy várják önöket.~- Köszönjük 326 I| Markel, - s egyúttal kérjük, hogy adja át tiszteletünket az 327 I| sikerült s valószínű volt, hogy a jövőben is sikerülni fog.~ 328 I| Szent-Tamás szigete.~Tudjuk, hogy Kolumbus Kristóf, mikor 329 I| Kuba szigetét, azt hitte, hogy Ázsia legkeletibb partjaira 330 I| halála napjáig se tudta meg, hogy voltaképpen egészen új kontinensre 331 I| Szent-Tamás kikötője oly nagy, hogy ötven igen nagy és mélyen 332 I| egymást. Természetes hát, hogy mind a ketten alig várták 333 I| a rakodóparton volt, úgy hogy az Alert csaknem vele szemben 334 I| Barátaim, kérem és reménylem, hogy a vendégeim lesznek, míg 335 I| s egyúttal engedje meg, hogy hálás szívvel megköszönjem 336 I| ellenvetésem nincs az ellen, hogy az utasok az ön vendégei 337 I| s tapasztalásból tudta, hogy az úgynevezett «tengeri 338 I| Legelőször is ügyelj, hogy senki se menjen ki a városba. 339 I| milyen kedvesek!...~- Már hogy ne lennének azok? - szólt 340 I| megtapsolta.~Mondanunk se kell, hogy az ebéd fölséges volt. De 341 I| Ennyi éppen elég volt, hogy nagyjából megnézhessék, 342 I| a föld olyan termékeny, hogy hektáronként 16 métermázsa 343 I| Meghosszabbította az utat még az is, hogy Harry Markel valahányszor 344 I| emelkedik, nagyon valószínű, hogy a két szigetből nemsokára 345 I| franciákhoz illően azt követelték, hogy nézzék meg a francia részt 346 I| elmondta Patterson úrnak, hogy éppen tegnap indúlt a kikötőből 347 I| róla. A többek közt azt is, hogy Paxton kapitány nagyon barátságos 348 I| Kethlen bizonyára tudta, hogy mit cselekszik, mikor Paxton 349 I| vége van, mert kiderül, hogy Paxton kapitány nem ő.~- 350 I| még most is azt mondom, hogy legjobb lenne, ha végeznénk 351 I| és úgy húzták a kötelet, hogy öröm volt nézni.~Este öt 352 I| oly gyorsan közeledett, hogy fél óra múlva bizonyára 353 I| elkormányozta tőle a hajót, hogy több volt a távolság köztük 354 I| nagyon valószínű volt, hogy még hajnal előtt odaérnek.~ 355 I| el.~- Csak azt csodálom, hogy még nem húzták föl, - mondta 356 I| el lehetett tünődni azon, hogy miért késtek ezzel a hivatalos 357 I| csakhamar lekötötte az, hogy a kikötőben megpillantották 358 I| egyszerűen csak az történt, hogy Svédország eladta a szigetet 359 I| volt az első pillanatban, hogy idegen lett a szülőföldjén... 360 I| így történt, mégis jobb, hogy a franciák s nem a németek, 361 II| az volt az első dolguk, hogy nagy és mély ciszternákat 362 II| Antilláknak.~Történt azonban, hogy 1668-ban Anglia háborúba 363 II| nincs-e már a nyomukban, hogy lesújtson rájuk gazságaikért?...~ 364 II| onnan, azzal az ürügygyel, hogy dolga van.~- Meddig maradnak 365 II| lesznek.~Megegyeztek abban, hogy a fiúk hazajárnak aludni 366 II| nem átallotta azt mondani, hogy a tengeri betegséget «alig» 367 II| Elmondta a többek közt, hogy a sziget fölvirágzása és 368 II| megdrágúlt, viszont elérték azt, hogy a négerek, mivel már nem 369 II| lelkiismeretesebben végezték a munkájukat.~Hogy ez így volt, arról lépten-nyomon 370 II| lehetett azt mondani neki, hogy a kapitány nincs otthon, 371 II| leste a matrózt és várta, hogy mit akar. Kimenni nem mert, 372 II| liverpooli Alert-nek.~- Persze, hogy ő! Talán ismered.~- Nem 373 II| hallgatózott, megtudta, hogy miről van szó, azonnal megjött 374 II| tisztességtudóan, - arra akarom kérni, hogy ereszsze el velem egy 375 II| meghökkenve. - Én úgy tudom, hogy ide szegődött...~- Ezt jól 376 II| nyugodtan; - csak azt nem tudod, hogy John Forster hirtelen megbetegedett 377 II| megbetegedett az indulás előtt, úgy hogy ki kellett őt szállítanunk 378 II| messzire volt az Alert-től, hogy nem hallhatta meg a szót, 379 II| hajót előremenetelében, hogy a szemközt jövő hullámok 380 II| esztendő mult el azóta, hogy Clodion Lajos családja visszaköltözött 381 II| igazán boldog vagyok, hogy öt évi távollét után ismét 382 II| s mindnyájukat meghívta, hogy legyenek vendégei, míg a 383 II| meg, igen tisztelt uram, hogy bemutathassam önnek a növendékeimet, 384 II| a fiúk mentora?... Nos, hogy van, kedves Patterson úr?~- 385 II| Patterson úr; s ne feledje, hogy: tarde venientibus ossa2... 386 II| tiszteletére. Természetes, hogy nem maradtak el a felköszöntők 387 II| gazdag, igyekvő polgárainak, hogy újra fölépítsék városukat, 388 II| dohány és gyapot-táblákat, hogy öröm volt nézni a zöldelő 389 II| Alert nem akart soká időzni, hogy minél előbb Martinique szigetére 390 II| érhessen.~- Azt még nem bánnám, hogy Dominicába mennek, - tréfálkozott 391 II| Barrand úr, - de ahelyett, hogy Martiniqueban is kikötnek, 392 II| a kígyó, s azt mondják, hogy mind az angolok hurcolták 393 II| Nem! sohase fogom elhinni, hogy a honfitársaim ily gonoszságot 394 II| vigasztalhatják magukat azzal, hogy... angol kígyó volt!~- Akár 395 II| Lajos, - rajta leszünk, hogy ne marhasson meg bennünket.~- 396 II| nem volt kedvező, azaz, hogy egyáltalában nem is volt 397 II| egyáltalában nem is volt szél, úgy hogy az alig száz mérföldnyi 398 II| itt már joggal félhetett, hogy akad matróz vagy hajóstiszt, 399 II| legénységét.~Úgy intézkedett hát, hogy az Alert be se vitorlázik 400 II| kikötőt, emlékezetből. Tudta, hogy a Kate Grindah házikója 401 II| Az öreg Kate Grindah majd hogy sóbálványnyá nem változott, 402 II| szemeinek nem akart hinni, hogy valóban őt látja, s mikor 403 II| özönével árasztotta el a fiút: hogy mit csinál az apja, anyja, 404 II| álmélkodva hajtogatta:~- Hogy megnőtt a Johnny úrfi!... 405 II| talán csak akkor hitte el, hogy valóban John Howard ez a 406 II| rohamok vettek rajta erőt, hogy John Howard csak úgy szabadúlhatott 407 II| úgy szabadúlhatott tőle, hogy hamarosan elbúcsúzott s 408 II| elbúcsúzott s megigérte, hogy indulás előtt még meglátogatja.~ 409 II| tudom... sőt azt is tudom, hogy ön John Howard...~- És honnan 410 II| kérdezte Corty aggódva.~- Hogy ismerem-e? Két esztendeig 411 II| Kérdezd csak meg tőle, hogy emlékszik-e Ned Butlarra?~- 412 II| hát nincs más hátra, mint hogy...~- Mint hogy kora reggel 413 II| hátra, mint hogy...~- Mint hogy kora reggel még egyszer 414 II| meg Paxton kapitánynak, hogy Ned Butlar kereste; Ned 415 II| Nyugodt lehetsz, koma, hogy megmondom! - biztatta Corty 416 II| oly messze volt a hajótól, hogy nem hallhatta.~Harry Markel, 417 II| csodálkoztak.~- Féltem, hogy megváltozik az idő, - felelte 418 II| sajnálkozott John Howard.~- Tudom, hogy itt járt, - felelte Harry 419 II| Howard. - Azt beszélte nekem, hogy ön alacsony, köpcös férfi 420 II| lévén, az utasok remélték, hogy másnap horgonyt vethetnek 421 II| Oly szép volt a tenger, hogy Patterson úr, akit már nem 422 II| éppen mellette állt.~- Azt, hogy így szállunk az ég felé.~- 423 II| hiába lesték a szemhatárt, hogy megpillantsák a hatalmas 424 II| a szíve megtelt örömmel, hogy viszontláthatja szülőföldét.~ 425 II| utasok úgy határozták el, hogy e szigeten kiszállnak, s 426 II| Desclieux természettudóst, hogy vigyen Martini-quebe két 427 II| ivóvíz s félni lehetett, hogy a becses palánták elszáradnak. 428 II| elszáradnak. Desclieux, hogy megmentse őket, inkább nem 429 II| vize...~- Hát nem mondtam, hogy az én szülőföldem a legszebb 430 II| többiek mind rámondták, hogy igaza van.~Másnap, gyönyörű 431 II| Clodion Lajos vette észre, hogy nincs köztük.~- Patterson 432 II| Az erdő sűrű volt, úgy hogy nem széledhettek el, mert 433 II| mert nem volt lehetetlen, hogy valami mérges kígyóra akadnak, - 434 II| Albertus letérdelt melléje, hogy meghallgassa a szíve dobogását.~- 435 II| egy része vizet hozott, hogy fölmossák, addig Tony Renault 436 II| Lehajolt a fa tövében, hogy leszakítson egy virágot, 437 II| Csak annyi időm volt, hogy fejbe vághattam a botommal, 438 II| keze» volt: úgy látszott, hogy botjának egyetlen csapásával 439 II| Tudod-e, - mondta halkan, - hogy azt a kígyót voltaképpen 440 II| egy nap elegendő volt , hogy a hajó megfussa azt a nyolcvan 441 II| védett, s oly mély és tágas, hogy a legnagyobb hajók is horgonyt 442 II| előzetes utasítást kapott, hogy mihelyt az Alert oda érkezik, 443 II| karib-indusok laktak. Az időt, hogy mikor telepedtek meg rajta 444 II| pontosan, csak az bizonyos, hogy a spanyolok 1639 előtt semmiféle 445 II| erős akaratú ember volt; hogy megszilárdítsa az uralmát, 446 II| ugyanakkor megengedték, hogy d’Estrées tábornok 1718- 447 II| állt, elég nagy volt arra, hogy a fiatal vendégek kényelmes 448 II| Roger titokban megsúgta, hogy a kígyó már régen ki van 449 II| és feleségét megkérte, hogy már most jelentse meg az 450 II| Antilian School igazgatójának, hogy a kígyót, mihelyt hazaérkeznek, 451 II| szegte a banditáknak.~Tudjuk, hogy Harry Markel csupa óvatosságból 452 II| legénységet a szárazföldre. Félt, hogy valamelyik betéved egy csapszékbe, 453 II| Markel úgy intézkedett, hogy ezeket a bevásárlásokat 454 II| amikorra valószínű volt, hogy Ranyah Cogh mindent megvásárolt, 455 II| lehet, elment érte a csónak, hogy visszahozza a hajóra a kikötőből.~ 456 II| Valóban úgy is történt. De, hogy Morden hová lett, azt Ranyah 457 II| John Carpenter.~- Az igaz, hogy nem hagyhatjuk itt, - mondta 458 II| De Harry Markel érezte, hogy a cimborájának igaza van... 459 II| mindent el kellett követniök, hogy megtalálhassák.~Ez különben 460 II| Markel tehát elhatározta, hogy kimegy a városba és a kikötő 461 II| le akart menni szobájába, hogy fölvegye az uniformisát, 462 II| kelni. Oly részeg volt, hogy egyetlen tagját se bírta 463 II| került Harry Markelnek, hogy el ne árulja magát!... Az 464 II| ha részeg, sohase tudja, hogy mit beszél... Bizonyára 465 II| hajózott!~- De hát akkor, hogy beszélhetett erről a Harry 466 II| dolognak, uram...~Úgy látszott, hogy a révkapitány beéri ezzel 467 II| Hogyne! hisz kis híjja volt, hogy bitófára nem juttatta őket!...~- 468 II| megszöknénk, mindjárt tudnák, hogy ez a zsivány Morden igazat 469 II| pontosan, annyi mégis bizonyos, hogy a legelső hajó, amelyről 470 II| vihar kivert útjából, úgy hogy Barbados partjaihoz vetődve, 471 II| használták ezt az időt, hogy átkutatták a szigetet, amely 472 II| elragadták a kapitányt, hogy Londonba érve magasztaló 473 II| különösen hangsúlyozta azt, hogy a sziget fölötte alkalmas 474 II| annyira európai jellegű, hogy az Antilian School növendékei 475 II| angol kikötőbe értek. Alig hogy az Alert megállt és bevonta 476 II| állapodott meg utasaival, hogy ameddig nem indúlnak, nem 477 II| ellen. Elhatározta ugyanis, hogy se ő maga nem száll partra, 478 II| meghagyta Cortynak azt is, hogy semmiféle idegennek meg 479 II| leginkább amiatt aggódott, hogy az Alertnek nagyon is sokáig 480 II| tréfásan: - itt az ideje, hogy kipótolják, amit a hosszú 481 II| természetesen, szó esett arról is, hogy meddig marad az Alert Bridgetownban. 482 II| hiszem, kedves barátaim, hogy két hét nem lesz sok. Ma 483 II| maradnánk, ha nem félnénk, hogy terhére leszünk...~- De 484 II| útnak indúltam. Föltéve, hogy az Alert nyomtalanúl eltűnne 485 II| kötelességtudóbb embert.~- Köszönöm, hogy ezt megmondta, - felelte 486 II| szigorúan vigyázott arra, hogy senki közel se jöjjön a 487 II| meg éppen szó se lehetett, hogy valaki a lábát a födélzetre 488 II| világban.~Megtörtént néha, hogy hosszabb kirándulásaikról 489 II| emlegetik Bridgetownban, hogy mily mesés szerencsével 490 II| köszönni Paxton kapitánynak is, hogy oly jól gondot viselt a 491 II| szigorúan meghagyta cimboráinak, hogy tisztességesen öltözzenek 492 II| őszintén megköszönte neki, hogy vigyázott kedves utasaira, 493 II| s egyúttal kijelentette, hogy neki külön ötszáz fontot, 494 II| fontot szánt jutalmúl azért, hogy ily jól gondját viselték 495 II| mutatva. - Már alig várom, hogy kint legyünk innen s elvághassuk 496 II| elindúlt Paxton kapitánnyal, hogy megnézze a hajót.~Patterson 497 II| az ajkaikat harapdálták, hogy ne nevessenek, s egymást 498 II| hangosan fújta az orrát, hogy elfojtsa a kacagását.~Visszatérvén 499 II| Arra akarom hát kérni önt, hogy adjon neki helyet a hajón 500 II| szivességét is, meg azt is, hogy jól vigyázott az utasaira,


1-500 | 501-810

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL