Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
rumos 1
rumot 4
rumtól 1
s 717
saint-john 1
saint-kitts 1
saint-louis 1
Frequency    [«  »]
1290 az
810 hogy
731 és
717 s
510 is
498 nem
451 volt
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

s

1-500 | 501-717

                                                     bold = Main text
    Rész,  fejezet                                   grey = Comment text
1 I | tapsvihar zúgott föl e szavakra s a diáksereg lelkesen megéljenezte 2 I | örömújjongás lecsillapult s aztán tovább olvasott:~- 3 I | a nevek mindegyike után s most már csak az utolsó 4 I | állva olvasta föl a névsort s a kitüntetett diákok egymásután 5 I | ismét visszament társai közé s együtt tapsolt és éljenzett 6 I | mindegyik más és más hangzású s a viselője következésképpen 7 I | Londonban, az Oxford-utcában s «Antilian-School» néven 8 I | éves korukig maradtak ott s mindenféle oktatásban - 9 I | sőt akadt venezuelai is s mindnyájan a Nagy- és Kis-Antillák 10 I | növendék került az intézetbe s köztük volt Anders Magnus 11 I | tartani annyiféle nemzetiséget s megakadályozni, hogy a vetélykedés, 12 I | francia meg egy angol lett s ez a körülmény már magában 13 I | vizsgálat eredményét Barbadosba s egyúttal megkérdezi azt 14 I | mindamellett tovább folyt s csak akkor szakadt vége, 15 I | megsürgönyözte a nevüket Barbadosba s egyúttal utasításokat és 16 I | társai is így gondolkoztak s épp oly türelmetlenül várták 17 I | az Antillákat az angolok s mind az amerikai, mind az 18 I | kellett várni a levelet. S valahányszor a levélhordó 19 I | nagyon messziről látszik s azonnal szembe ötlik, - 20 I | hanyatt-homlok szaladt le a lépcsőkön s közre fogván a levélhordót, 21 I | Akkor már mindent tudnánk s nem kellene aggódnunk azon, 22 I | Seymour, voltaképen nem is él s az egész dolog afféle humbug, 23 I | asszony-e az a Mrs. Seymour s hogy csakugyan tett-e alapítványt 24 I | tudta mire vélni a dolgot s elhatározta, hogy ha a legközelebbi 25 I | várva-várt barbadosi levelet. S ennek a foglalatja röviden 26 I | szülei már elköltöztek onnan s néhányan már csak homályosan 27 I | Manchesterben telepedett meg s az apja gyártulajdonos volt;~ 28 I | apja hajótulajdonos volt s pár évvel ezelőtt visszaköltözött 29 I | Saint-Martin szigetén született s egyetlen fia volt szüleinek, 30 I | visszaköltözött Svédországba s most Göteborgban lakott.~ 31 I | mind az Antillákon ringott s noha most már csak háromnak 32 I | fönhéjázó, mint Hinsdale Roger s végre a két legifjabb: Perkins 33 I | nagyon szerette a tengert s titkon arra vágyott, hogy 34 I | folyton a térképeket bújta s egyre azt találgatta, hogy 35 I | a svéd Szent-Bertalant s végre Saint-Martint, melynek 36 I | szerencséről, mely fiaikat érte s egyúttal ki kellett kérni 37 I | Ez hamarosan megtörtént s a boldog szülők örömmel 38 I | mellé, aki vigyázzon rájuk s esetleg fékezze az ifjúkorral 39 I | rájuk az évzáró vizsgák s az új tanesztendő előkészítésére. 40 I | főkönyvet a vasszekrénybe s aztán lassú, kimért lépésekkel 41 I | kalapját az egyik székre s óvatosan fölemelve kabátja 42 I | bólintott az igazgató - s csak azt sajnálom, hogy 43 I | ismételte az igazgató, - s azt hiszem, hogy ön nemcsak 44 I | kellő klasszikus műveltsége s noha már esztendők óta csak 45 I | harminchét éves lehetett s nagyon gondos, gazdasszony 46 I | felesége még nem volt ott s a derék Mr. Patterson megállt 47 I | gondok redőit férje arcán s különben is tudván, hogy 48 I | felelte Patterson úr s levévén a szemüvegét, gondosan 49 I | nagy léptekkel járt föl s alá a szobában. A felesége 50 I | magához tért álmélkodásából s odamenvén férjéhez, leűltette 51 I | férjéhez, leűltette a dívánra s aztán ő is melléje űlt.~- 52 I | aztán ő is melléje űlt.~- S ön elfogadta ezt a megbízatást? - 53 I | helyben Mrs. Patterson. - S engem csak az aggaszt, hogy 54 I | sóhajtott Mr. Patterson - s ha kell is egy kicsit szenvednem, 55 I | dolgát az indúlás előtt s átadhassa a számadásokat 56 I | közjegyzőhöz feleségével együtt s a derék Mrs. Pattersonnak 57 I | legnagyobb titokban tartotta s valószínű, hogy mi is csak 58 I | tanácskozott Patterson úrral s megadta neki az utolsó utasításokat. 59 I | tanárokkal és barátaikkal s mikor kezdtek felűlni a 60 I | Antilian School udvarából s a kis társaság kilenc órakor 61 I | a Szent György-csatornán s 30-án reggel elindúlnak 62 I | óvárosban, több száz éves s bár az idő vasfoga ugyancsak 63 I | Halk hangon beszélgettek s ahogy folyton szorongva, 64 I | hasonszőrű jómadarakkal s ha a corki rendőrség azon 65 I | vitorlás kalózhajó volt s fél évig valósággal réme 66 I | büntetéssel fogják sújtani s legalább a főcinkosokat 67 I | a szabadúlás reményében s egy őrizetlen pillanatban, 68 I | tehát halkan beszélgetett s Carpenter John éppen ezt 69 I | rendőrség a nyomunkban van s ha ránk hajnalodik, bizonyos, 70 I | világosságnál ránk ismerhetnének.~- S ha a rendőrök előbb rajtunk 71 I | három mákvirág elhallgatott s egy darabig mindegyik a 72 I | felelte a kapitány. - S ha egyszer már bent ülünk...~- 73 I | egy órája, hogy várjuk!~- S még az is kérdés, - tódította 74 I | csak holnap reggel indúl s ma éjjel még odakint lesz 75 I | azonban felhők tornyosúltak s úgy látszott, hogy az éjszaka 76 I | hogy Carpenter John kiment s máris visszajött, még pedig 77 I | azonban lenyomta a székére s azt kérdezte Cortytól:~- 78 I | már az utasokat várja.~- S a csónak?~- Ötszáz lépésnyire 79 I | Ötszáz lépésnyire van ide.~- S a többiek?~- Mind benne 80 I | mindnyájukat megelőzték s legelsőknek ugrottak ki 81 I | rendőr lépett be a csapszékbe s bezárván minden ajtót, igazolásra 82 I | utcákon elég sűrűen járt a nép s éppen most, hogy a rendőrök 83 I | Körűlbelűl kilenc óra lehetett s az eget majdnem teljesen 84 I | lefelé! - felelte Corty s délnyugatra mutatott.~- 85 I | velük, hogy nem jönnek!~S feleletet se várva megindúlt 86 I | nézett a sötét város utcáira s fülelt a legcsekélyebb neszre 87 I | rendőrök elfogtak két embert s közre fogván őket, erőszakkal 88 I | kétségbeesetten védte magát s ugyancsak dolgot adott a 89 I | dulakodott a rendőrökkel s Harry Markelnek néha úgy 90 I | akár nem, - nem voltak itt s náluk nélkűl, nyolcan, nem 91 I | csónakkal egész éjszaka eveznek s valahol a környéken, 92 I | fogait csikorgatta dühében s nem bírta elszánni magát 93 I | más módja a menekűlésnek s ha időt vesztegetni nem 94 I | leütött egy harmadikat s a vitorlamester meg a szakács 95 I | csődület éppen útjukba esett s nagy vargabetűt kellett 96 I | tízen beleültek a csónakba s az evezők halkan, de nagy 97 I | kormányt, ő ismerte az öblöt s még e pokoli sötétben is 98 I | halkan, vagy húsz perc múlva. S valóban, a ködös éjszakán 99 I | fénye.~Az evezők megálltak s az apály sodra lassan hajtotta 100 I | hajó tatja alatt voltak s a matróz már akkor se láthatta 101 I | odakötötte a csónakot a hajóhoz s aztán intett társainak, 102 I | meglassúltak volna, meg-megállt s végre teljesen elcsendesedett. 103 I | szájukba fogták a késeket s macskaügyességgel, zajtalanúl 104 I | födélzetre.~Corty járt legelül s egyenesen a hajó orra felé 105 I | mikor Corty elébe toppant s mire fölrezzent álmából, 106 I | holnapi indúlásra készűlt s a hajó okmányait vizsgálta 107 I | föltárúlt szobájának az ajtaja s még mielőtt csak sejthette 108 I | feljajdúlt:~- Segítség! - s ez volt az utolsó szava.~ 109 I | álltak lesben az ajtó előtt s egyiket a másik után szúrták 110 I | elindúltak áldozataikat keresni s meg is találták őket a födélzet-közben. 111 I | Kivonszolták őket onnan s öt perc se telt el, amióta 112 I | mindjárt kezdődik a dagály s a víz sodra a kikötőbe hajtaná 113 I | Markelnek ismét volt hajója s most már nem kellett rettegnie 114 I | födélzetére akarnak szállni s hiába keresik a hajót a 115 I | csöndes volt. Szél se rezdült s hiába feszítették volna 116 I | mindenesetre kerestetni fogja s mi lesz akkor, ha példáúl 117 I | itt ér bennünket a reggel s nyakunkra jönnek azok a 118 I | hajóra - felelte Corty - s azt mondjuk mindenkinek, 119 I | hagyta beszélni a többieket s ez alatt meghányta-vetette 120 I | tisztességesebb ruháiba s aztán elszélednek a szárazon, 121 I | volt látva minden jóval s lakomát rendezett társainak. 122 I | pálinka is került bőven s a jóllakott banditák egyszeriben 123 I | lassankint aludni tértek s csak az őrt álló matróz 124 I | Birkenheadben építették s eddig csak két útat tett 125 I | fordúlt meg az Antillákon s következésképpen Mrs. Seymour 126 I | A köd egyre sűrűbb lett s a levegő meg se rezdűlt. 127 I | kievezett az öböl előfoka felé s ott egymásután a tengerbe 128 I | nyelte el a boldogtalanokat - s a szörnyű bűntény áldozatait 129 I | kapitány nem volt többé s a banditák, akik lemészárolták, 130 I | akik tanulmányútra indúltak s talán a halál torkába siettek?~ 131 I | úgyszólván még egészen új volt s az építői nagyon ügyeltek 132 I | a Szent-György-csatornán s akkor aztán bottal üthetnék 133 I | Alert» kevésbbé látható s talán az utasai se jönnek 134 I | szétszórták, fölitták a ködöt s két mértföldnyire a Farmar-öböl 135 I | legokosabb volt a hajón maradni s megvárni a kedvező szelet, 136 I | mellett, meglassította futását s nem a kikötő felé tartott, 137 I | meglátta az «Alert» nevét s miután ismerte Paxton kapitányt, 138 I | volt tőle két kődobásnyira s még egyre közeledett.~Harry 139 I | éjszaka csónakra nem űlt s meg nem szökött egész legénységével. 140 I | lehetnének valami erdőben s várhatnák a szerencsét, 141 I | közel volt az «Alert»-hez s a matrózok egyike a mellette 142 I | másodszor is átkiáltott s ezúttal még hangosabban 143 I | el fognak jönni az utasok s ki tudja, hogy nincs-e köztük 144 I | űlt a kapitány szobájában s a kikötő felé nyíló kerek 145 I | most indúlt el a parttól s tizen-tizenegyen űltek benne 146 I | sem? Lehet, hogy ismerik s akkor minden elveszett; 147 I | Ez okos beszéd, Corty s eszerint is cselekszünk. 148 I | fenekén.~Eközben a csónak s vele együtt a válságos pillanat 149 I | cinkosait, hogy jól vigyázzanak s el ne árúlják magukat, egy 150 I | most az «Alert» matrózai s ehhez képest viseljék magukat.~- 151 I | volt kétszáz lépésnyire s az egyik matróz fölkiáltott 152 I | egyszer intett cinkosainak s gyorsan a hajó párkányához 153 I | matrózok megkapaszkodtak s a csónak lassan odafarolt 154 I | jöhettek a hajó födélzetére s mivel Patterson úr a vitelbért 155 I | csónak menten megfordúlt s a matrózok visszaeveztek 156 I | mentor mélyen meghajolt s a kalapjával köszöntve odafordúlt 157 I | Antilian School növendékeit s egyszersmind fogadja legmélyebb 158 I | madarak: minden érdekelte őket s egy percig se maradtak nyugodtan 159 I | Antillák valamelyikén született s következésképpen mindnyájan 160 I | még csak szél se lebbent s úgyszólván fodor se játszott 161 I | ezentúl se lesz vele baja s elégedetten mondogatta:~- 162 I | Elmentek hát a rakodó partra s ott kérdezősködtek az «Alert» 163 I | Valóban úgy is cselekedtek s mi már láttuk is, hogy a 164 I | fogadta a gyanútlan ifjakat s a derék Patterson urat.~ 165 I | udvariasan bókolt Harry Markelnek s elmondta, mennyire boldog, 166 I | hogy az ő vezetése mellett s az «Alert» födélzetén teheti 167 I | hajó orrának a vaskorlátján s megállt a dúcon, mely a 168 I | a kapitány különcködését s nagyon vígan, igazi farkas-étvágygyal 169 I | azonnal vitorlát bontatok.~- S remélhetjük-e, - fűzte tovább 170 I | Mára tűztük ki az indúlást s el is fogunk indúlni.~- 171 I | fölhúzatom a vasmacskákat s ha szél nem lesz, hát az 172 I | azért tovább beszélgettek, s Hinsdale Roger megkérdezte 173 I | még csak két útat tett, s mindegyiket az Indiai-óceánban.~- 174 I | fokát, ahol a hajó áll, s aztán ehhez képest szabjuk 175 I | meg az utazás irányát.~- S mindezt látni fogjuk? - 176 I | támadtak az ég keleti alján, s Harry Markel, aki közben 177 I | megparancsolta, hogy készűljenek, s a matrózok nem is késtek 178 I | egymásután a tenger mélyéből, s mikor a vasmacska szabaddá 179 I | az elmaradozó partokra, s mindannyian arról az útról 180 I | kalandok, fölfedezések, s efajta remények kecsegtették 181 I | remények kecsegtették őket s titokban mindegyik egy-egy 182 I | mert a mióta körűlhajózták, s úgyszólván minden zegét-zugát 183 I | távolságban a parttól már megszünt s a hajó csaknem nyugodtan 184 I | nekik azonnal végük van.~S aztán, ráadásul, itt voltak 185 I | feljöhetnének a hajóra látogatóba s akkor mindjárt végünk lenne, 186 I | de mégis megtörténhetett, s éppen ezért Harry Markel 187 I | kint lesz a sík tengeren, s a gyilkosoknak nem lesz 188 I | kezdetén megállította őket, s ki tudja, meddig fog tartani.~ 189 I | lassan-lassan megszokja a tengert, s mire a sík tengerre érnek, 190 I | csak meg kellett tennem, s ha visszajövök, úgy is rendbe 191 I | horgonyon. A kapitány még aludt s a fiuk csak Cortyt találták 192 I | födélzetre, de senkihez se szólt, s még Patterson úr udvarias 193 I | nyomozták a szökevényeket s úgy látszott, hogy különös 194 I | a fegyencek megszöktek, s megtörténhetett, hogy valamelyik 195 I | tenni?... Csónakba ülnek-e s feljönnek-e az Alert födélzetére, 196 I | róla, hogy mit akarhatnak.~S Clodion Lajos kezdte meg 197 I | Csöndes-tengeren fogtak el s vasra verve hoztak Angliába, 198 I | szöktek meg tegnapelőtt s a rendőrök bizonyára őket 199 I | bizonyára őket keresik.~- S reméljük, hogy meg is találják! - 200 I | kiáltott föl Tony Renault.~- S megkapják méltó jutalmukat, 201 I | mondta John Carpenter.~- S ha kint leszünk a sík tengeren, - 202 I | Kelet felől elborúlt az ég s a támadó felhők talán meghozzák 203 I | meggyilkolt Paxtont?... S hátha ennek a révén kiderűlt 204 I | gyorsjáratu gőzös volt, s félóra alatt már jól meg 205 I | lobogót a hajó hátsó árbócán s ujjongva kiáltott föl:~- 206 I | Tony Renault lelkesedve.~S mindjárt futott is Harry 207 I | ég még jobban beborúlt, s remélni lehetett, hogy ha 208 I | veszedelmen túl leszünk.~- S megszabadulunk ezektől a 209 I | Úgy van, fiatal barátom, s a vitorlamesterrel éppen 210 I | Csak pár órai türelem, s aztán indulunk... Addig 211 I | Addig pedig mulassanak s hat órakor megehetik az 212 I | fenyegető célzásnak az értelmét, s örömmel vitték meg a 213 I | egyszerre visszatért közéjük, s vége-hossza nem volt a tréfának, 214 I | tudott vele beszélgetni, s egy ily alkalommal a ravasz 215 I | Seymour Kethlen minden ifjúnak s magának Patterson úrnak 216 I | Harry Markel eredeti terveit s egyúttal, legalább egyelőre, 217 I | levegőhöz és szárazföldhöz s úgyszólván már élni se tudott 218 I | Patterson úr komolyan.~- S mi lett ebből a furcsa pontyból? - 219 I | adatainak a hitelességét s maga Patterson úr is versenyt 220 I | csikorogva fordúltak féloldalt s a szél belekapott a vitorlákba, 221 I | eleresztette a tenger fenéket s a szél azonnal vitte tovább.~- 222 I | csipős szél kerekedett, s mire az Alert utasai fölkeltek, 223 I | kalózkodni a Csöndes-óceánra, s valóban ez is volt a szándéka: 224 I | győzött a józan óvatosságon, s az Alert utasainak életét 225 I | volna az utasokat mind, s megszabadulván tőlük, sietett 226 I | és Santa-Lucia szigetét, s csak akkor fordul délnek, 227 I | A tenger nyugodt volt, s a hajó utasai közül egyiket 228 I | Déltájban a szél erősödött s a tenger nyugtalanabb lett. 229 I | Ez kellemetlen ügy volt. S a fiúk, akiknek éles szemét 230 I | Patterson úr nagyot sóhajtott s magában éppen nem találta « 231 I | aztán gyorsan fölugrott, s amennyire tudott, sietve 232 I | szél éppen nem gyöngült, s ennek megfelelően Patterson 233 I | vele! - ajánlkozott Corty, s lehajítván a kötélre kötött 234 I | betegségen már átesett, s mivel legyőzte, nem kellett 235 I | beálltak hajós inasoknak, s ha kellett, versenyt dolgoztak 236 I | szórakozása a horgászás volt, s ezt a mulatságot nem is 237 I | fél-két méter magasra, s aztán fejjel lefelé buktak 238 I | buktak ismét a tengerbe, s átbújván a hajó alatt, a 239 I | kedves zsákmányuk nekik. S amit egyszer elnyeltek, 240 I | szekercével estek neki, s először megölték, aztán 241 I | kocsonyát lehet készíteni, s a hajó szakácsa ki is tett 242 I | mihelyt hajót pillantott meg, s messzire elkerűlte, csakhogy 243 I | igyekezett, utolérte az Alert-t s mellette elhaladtában átszólt 244 I | Portland köszönt a zászlójával s pár óra múlva már el is 245 I | önök is észreveszik őket.~S valóban, mielőtt a nap nyugovóra 246 I | megkapta a tengeri betegséget, s ugyancsak keservesen szenvedett.~ 247 I | önfeláldozással ápolta növendékeit, s fölötte büszke volt, hogy 248 I | kiverte útjából a hajót, s midőn harmadnapra elállt 249 I | harmadnapra elállt a szél, s a tenger is csillapodni 250 I | fölmérte a napmagasságot s kiszámította a hajó állását 251 I | álmukban a gyanútlan utasokat, s pár perc alatt végezhetnek 252 I | Aztán az Alert délnek fordúl s megy az útjára...~De Harry 253 I | bennem! Nincs mitől félnünk!~S ezt oly meggyőződéssel s 254 I | S ezt oly meggyőződéssel s akkora elszántsággal mondta, 255 I | maguk is bízni kezdtek, s végre vállat vonva mondták:~- 256 I | mérföldnyire voltak az Antilláktól, s valószínű volt, hogy még 257 I | egészen jól látható volt, s a következő félóra alatt 258 I | tonnás cirkáló-gőzös volt, s miután fölhúzta hadi lobogóját, 259 I | félgőzre fogta a gépjét s egyenesen az Alert felé 260 I | föl izgatott képzelmükben, s egyik-másik már látni vélte 261 I | Queenstownban mindent megtudtak, s fölfedezvén a gyilkosságot, 262 I | fegyenctársaival együtt?... S hátha az Essex most azért 263 I | hogy a hajó megálljon, s egyúttal a lobogót is föl 264 I | negyedóra alatt utóléri s akkor mindennek vége.~Most 265 I | csónakját leeresztették, s mihelyt a csónak a vízen 266 I | kapitány?~- Az vagyok.~- S ez a hajó az Alert, mely 267 I | kikötőjéből?...~- Úgy van, uram.~- S az «Antilian School» növendékei 268 I | felelte Harry Markel, s rámutatott Patterson úrra 269 I | követve, fölment a hajóhídra s miután köszöntötte az utasokat, 270 I | találkozott az Alert-vel s mi is örülünk, hogy egészségben 271 I | köszönte meg a kívánságot s várta, hogy a hadnagy megmondja, 272 I | kérdezte a hadnagy: - s az időjárás kedvezett?~- 273 I | érdemes mentor előlépett, s tisztelettudóan meghajtván 274 I | önnek fiatal útitársaimat, s egyúttal kérem, fogadja 275 I | tétovázni nem lehetett, s a banditák lassan sorakoztak 276 I | hogy kerestesse a hajót s a kegyelmes úr az Essex-et 277 I | elegendő ok a nagy aggodalomra s az Essex mozgósítására.~- 278 I | azért vigyázott magára s a legcsekélyebb jellel sem 279 I | mikor a szél már elállt s az «Alert» másnap egész 280 I | áramlata vetette ki. Ruháiról s a gombjairól fölismerték, 281 I | áldozatuk hullája lehetett s az átkozott véletlen talán 282 I | értesítették erről az eseményről s leginkább ez a körülmény 283 I | Farmar-öbölben horgonyoztunk s bármennyire kerestük is, 284 I | fordult Harry Markelhez s kérdőre vonta, hogy miért 285 I | erőt vett megdöbbenésén s roppant lelki nyugalommal 286 I | vitorlarúdjáról esett le s estében neki vágódott a 287 I | valószínűleg akkor sebesűlt meg s ez volt az oka is, hogy 288 I | mély, hosszú seb volt az s a gyilkos penge az áldozat 289 I | meggyilkolják az utasokat s ők maguk, ahogy a szándékuk 290 I | társait a szörnyű vád alól.~S csodálatos, hogy ebben - 291 I | ezeknek a kezeibe jutott, s a gazemberek valamelyike 292 I | megszökhettek volna Irországból s így előbb-utóbb kézre fognak 293 I | Antilian School növendékeivel, s aztán elbúcsúzott tőlük.~ 294 I | odafordúlt Harry Markelhez s azt kérdezte:~- Nemde, Paxton 295 I | felelte Harry Markel, - s egyúttal kérjük, hogy adja 296 I | hivatalosan rehabilitálta őket, s most már Harry Markel egész 297 I | tehát fényesen sikerült s valószínű volt, hogy a jövőben 298 I | bontották ki újra a vitorlákat, s az első, aki tíz óra tájban 299 I | legkeletibb partjaira bukkant, s halála napjáig se tudta 300 I | az Antillák birtokáért, s a folyton meg-megújuló harcokban 301 I | védelmezték gyarmatukat, s a sziget végre is az övék 302 I | Szent-Tamás szigetén lakott, s a két testvér már több év 303 I | azonnal a hajóra sietett, s miután többször össze-vissza 304 I | elfogadjuk szíves meghivását, s vendégei leszünk a rövid 305 I | megrázta a derék mentor kezét, s aztán odafordúlt Harry Markelhez:~- 306 I | szólt, Paxton kapitány, s egyúttal engedje meg, hogy 307 I | fölkacagtak e különös dicséretre, s még Krisztián is elmosolyodott; 308 I | a kapitány rideg hangja s az a tartózkodó kimértség, 309 I | angol hajóskapitányokkal, s tapasztalásból tudta, hogy 310 I | elmentek Krisztián úrral, s a hajón csak a kalózok maradtak.~- 311 I | leihatnák magukat valahol s akkor kifecseghetnének egyet-mást.~- 312 I | Majd vigyázok én rájuk. S ha éppen inni akarnak, hát 313 I | porció pálinkát adatok.~S valóban, az Alert matrózai 314 I | hét évvel az előtt nősült, s két kis leánya született. 315 I | szépségekben igen gazdag s vadregényesség dolgában 316 I | akarták mászni ezt a szirtet, s fáradságukat bőven meg is 317 I | Harboe Krisztián úrnak, s az Alert július 28-ikán 318 I | háromnegyed részében ezt termelik, s a föld olyan termékeny, 319 I | mivel a szél szemben fújt, s a Mexikói-öböl áramlata 320 I | mély csatorna választja el, s mivel e csatorna feneke 321 I | szigetből nemsokára egy lesz, s akkor három nemzet osztozik 322 I | legtehetősebb kereskedője, s mindjárt meg is hivta őket 323 I | a várostól Bristol felé, s nem kellett félni, - legalább 324 I | ezekkel a tejfölös szájúakkal s mennénk a magunk útján! - 325 I | hallani se akart erről, s az Alert másnap hajnalban 326 I | matrózok lettek: - Tony Renault s Magnus Anders fölváltva 327 I | gőzös tünt föl mögöttük s oly gyorsan közeledett, 328 I | aki meglátja a földet, s ezért már virradás előtt 329 I | fölmászott az árbóckosárba s onnan leste, vizsgálta a 330 I | vizsgálta a szemhatárt... S csakugyan ő is látta meg 331 I | magyarázta Tony Renault, - s ilyenkor egy ágyut sütnek 332 I | észrevétel helyes volt, s minden esetre el lehetett 333 I | pillanatban eldördült az ágyu, s a lobogó felszökkent az 334 I | Franciaországnak 270 ezer frankért, s az a francia hadigőzös most 335 I | mégis jobb, hogy a franciák s nem a németek, vagy angolok 336 II | rabszolgákat gazdáikkal együtt, s a sziget egy álló esztendeig 337 II | hazájának a pusztuló gyarmatot, s egész házanépével átköltözött 338 II | birtokok főkormányzójává, s minden telhető módon hozzájárult 339 II | biztosította Angliának, s a fővárosa, Saint-Kitts, 340 II | melynek partján félkör-alakban s lépcsőzetesen, mint az amfiteátrum, 341 II | csónak indúlt el a partról s egyenest a három árbócosnak 342 II | a hajót elfoglalták?... S vajjon az angol rendőrség 343 II | lesték-várták már a hajót, s mihelyt az Alert horgonyt 344 II | udvariassággal hajtotta meg magát s mindjárt aztán elment onnan, 345 II | millió köbméter víz fér el, s amelyek az egész kikötőt 346 II | sziget déli partján fekszik, s valamikor tele volt hadihajókkal, 347 II | mind erre nincsen szükség, s a kikötő is meglehetős néptelen.~ 348 II | fölsietett a fedélzetre s a matróz elé állva, így 349 II | megfuthatta ezt a távolságot, s Clodion Lajos alig várta 350 II | csaknem teljes szélcsönd volt, s még az is gátolta a hajót 351 II | szeretett vadászni, lovagolni, s majdnem minden nap végignyargalt 352 II | vagy, mint öt év előtt, s ugyancsak derék legény lett 353 II | szívélyesen köszöntötte őket, s mindnyájukat meghívta, hogy 354 II | szobájából Patterson úr, s udvariasan bókolva, így 355 II | visszautasította, mint a többit, s Barrand úr, akinek nem nagyon 356 II | villásreggeli, kedves Patterson úr; s ne feledje, hogy: tarde 357 II | búcsúzáskor kezet fogtak.~S valóban nem is késtek el, 358 II | maradtak el a felköszöntők sem, s kivált Patterson úr tett 359 II | piac lett az Antillákon, s azóta folyton és állandóan 360 II | Pointe-à-Pitréből mindenfelé s a környékén egymást érik 361 II | meglátogatták Barrand úr birtokait, s valósággal elbámultak a 362 II | kellemesen telt az idő s csakhamar elérkezett augusztus 363 II | Tömérdek ott a kígyó, s azt mondják, hogy mind az 364 II | felelte Barrand úr. - S ha megmarja önöket a kígyó, 365 II | vihetné a hajót a partnak, s akkor még néhány hétig mindnyájan 366 II | szerencsére nem teljesült, s az Alert szerencsésen kivitorlázott 367 II | szabadon ostromolhatják, s a heves viharok erejét semmiféle 368 II | reggel szálltak partra, s ha ez a nap véletlenül november 369 II | nyolcadfélszáz km. területű s harmincezer lakosa van. 370 II | nem sokat törődtek vele, s csak későn gyarmatosították, 371 II | termékenyek, az ivóvize kitünő s az erdői dúsak épületfában.~ 372 II | később se igen törődtek vele s már a XVII. század elején 373 II | kávé és gyapot termelését s a számuk 1622-ben már negyedfélszáz 374 II | csakhamar vége szakadt, s itt is megkezdődött az indián-irtás; 375 II | Azóta egyre emelkedett, s ma már egyik legfontosabb 376 II | már angol gyarmat volt, s a kalóz itt már joggal félhetett, 377 II | öböl előtt vet horgonyt, s az ifjakat csónakon viszik 378 II | csónakon viszik ki a partra, s ha John Howard meglátogatta 379 II | nem messze van a kikötőtől s még az utat se feledte el. 380 II | odasietett hát barátaival, s rövid negyedóra múlva már 381 II | hogy valóban őt látja, s mikor végre teljesen megbizonyosodott 382 II | Mintha csak nem is ő lenne!~S igazán talán csak akkor 383 II | hogy hamarosan elbúcsúzott s megigérte, hogy indulás 384 II | körülbelül ötezer lakosa van, s ez alkalommal különös dolog 385 II | mindjárt veszedelmet sejtett, s mielőtt a matróz fölkapaszkodhatott 386 II | vacsorára kint marad a kikötőben s éjfél előtt aligha vetődik 387 II | Majd reggel megint eljövök, s addig is mondd meg Paxton 388 II | jöttek haza a kikötőből s vacsora után azonnal lefeküdtek. 389 II | felhúzta a vasmacskáit, s kifeszítvén a vitorláit, 390 II | Harry Markel szárazon, - s azért indúltunk el.~- S 391 II | s azért indúltunk el.~- S az a szegény Butlar még 392 II | kivergődnek Barbadosból is, s az ifjak megkapták az ösztöndijat 393 II | fővárosa.~Az idő gyönyörű volt s az Alert, vígan bukdácsolva 394 II | így szállunk az ég felé.~- S ki írta ezt, ha szabad kérdeznem?~- 395 II | felé kissé csökkent a szél, s az utasok hiába lesték a 396 II | kiáltott föl újjongva, s a szíve megtelt örömmel, 397 II | elállt, mintha elvágták volna s csak este felé támadt föl 398 II | hogy e szigeten kiszállnak, s míg ott maradnak, nem fognak 399 II | a városban szállnak meg s onnan indulnak kirándulásokra. 400 II | amikor nekik tetszett, s nem kellett reggelenként 401 II | város megkapó szépségeiben, s megcsodálhatták a fűvészkert 402 II | fogták a termékeny szigetet, s a XVII. század vége óta 403 II | cseppig elfogyott az ivóvíz s félni lehetett, hogy a becses 404 II | szerencsésen megérkeztek a szigetre s ezeknek a hajtásaiból támadtak 405 II | megmászták a Mont-Peléet, s nem bánták meg az ezzel 406 II | láthattak az egész szigeten, s percekig szinte némán bámúlták 407 II | Tony Renault lelkesülten.~S a többiek mind rámondták, 408 II | vezetnek a szomszédos dombokig, s ezek közt leghíresebb a 409 II | Saint-Louis erődnél végződik, s melynek kellő közepén, százados 410 II | mint a fiúk, kissé elmaradt s legelőször is Clodion Lajos 411 II | most már aggódni kezdtek s az eltévedt mentor keresésére 412 II | mérges kígyóra akadnak, - s akkor ugyancsak jobb, ha 413 II | mindnyájan fölötte aggódtak s a legrosszabbat sejtették.~... 414 II | Itt van!... Megvan!...~S csakugyan, húsz lépéssel 415 II | elszaporodtak a szigeten, s különösen a boák voltak 416 II | erejű kígyók csak ritkán, s akkor is csak ingereltetve, 417 II | derekát a fa törzsének, s mialatt a fiúk egy része 418 II | leszakítson egy virágot, s midőn ismét fölegyenesedett, 419 II | fejbe vághattam a botommal, s aztán ájultan estem össze 420 II | megölte a veszedelmes állatot, s a fiúk ki se fogytak a gratulálásból.~- 421 II | Patterson úr büszkén, - s ezt a diadaljelet az Antilian 422 II | vadász-kunyhónak a gazdája, s miután kitömette, fölakasztotta 423 II | szerencséjének a jelét. S ez a holt, kitömött kígyó 424 II(3)| fekszik Fort-de-Francetól, s ez alkalommal több ezer 425 II | erős tengerjárástól védett, s oly mély és tágas, hogy 426 II | Falkes Eduárd kezelte akkor, s már előzetes utasítást kapott, 427 II | bevitorlázni a kikötőbe s ezért megvárta a reggelt 428 II | már 1640-ben föllázadtak s úgyszólván az összes európaiakat 429 II | azonban Rousselan meghalt, s az ellenségeskedés újra 430 II | be a francia gyarmatba, s az utrechti békéig Santa 431 II | étkeztek a nagy ebédlőben, s az ültetvény lovait, kocsijait 432 II | kígyókkal, mint Martinique, s ezek is épp oly veszedelmesek...~- 433 II | tartotta a kígyót néhány napig s aztán, az indulás előtt 434 II | csapszékbe, leiszsza magát s aztán részegségében elárulja 435 II | friss húst, tejet zöldséget s más egyebet, ami a konyhára 436 II | félóra, háromnegyed óra, s a csónak csak nem jött!~ 437 II | mondta Corty elkeseredve s nagyot káromkodott.~- Azért 438 II | matróz megszökött tőle, s alighanem valamelyik csapszékben 439 II | tud hallgatni, ha ivott, s minket nemsokára nyakon 440 II | féltucat rendőr ült benne, s a csónak egyenesen az Alertnek 441 II | nyomorúlt leitta magát, s egy révkalauz találta meg 442 II | se bírta már mozdítani, s csigával, kötéllel kellett 443 II | szintén feljött a hajóra s azt kérdezte:~- Hol van 444 II | embere?~- Valóban az, uram, s már éppen kerestetni akartam, 445 II | révkapitány mit se gyanított s ezért nem is vette észre 446 II | felelte Harry Markel, - s a kalózok, akiket elfogtak, 447 II | is kevesen vagyunk...~- S mikorra várja haza az utasait 448 II | utánunk eredne valami hadihajó s harmadnapra utól is érne 449 II | De nekem nincsen ám... s azért itt maradok!~Az utasok 450 II | órakor a födélzeten voltak, s tíz óra tájban az Alert 451 II | kivitorlázott Castries kikötőből, s délnek fordúlva, egyenesen 452 II | a hajó angol hajó volt, s a kapitánya mindjárt el 453 II | hajójáratok rendes útjából, s a gyarmatosok figyelmét 454 II | gyarmatügyi minisztériumnak s e jelentésében különösen 455 II | gyarmatosokat telepített le ott, s ezek a gyarmatosok alapították 456 II | mondta ünnepélyesen, - s a villásreggeli tizenegy 457 II | már két hintó várta őket, s mihelyt beültek, azonnal 458 II | nyugtatták meg teljesen, s leginkább amiatt aggódott, 459 II | szép tropikus parkban állt, s körülötte feküdtek a dúsgazdag 460 II | Well, a jószágigazgató, s a néger inasok azonnal fölvitték 461 II | bemutatta neki a növendékeit, s midőn Hinsdale Roger egy 462 II | kivált, amíg az ember fiatal.~S ezzel, elfogadván Patterson 463 II | Az Alert kitűnő hajó, s ahogy tudom, Paxton kapitány 464 II | legjobb hangulatban ért véget, s ettől a naptól kezdve a 465 II | hol amarra a partjára, s e kirándulásokra gyakran 466 II | tehesse.~Így múlt az idő, s a napok szinte röpültek, 467 II | egy óriási virágos kert, s az Alert utasai, bármerre 468 II | látták őket a szigeten, s ha valamelyik ültetvény 469 II | úr pedig leült whistezni, s még ma is emlegetik Bridgetownban, 470 II | meg akarta nézni a hajót, s ezen felül meg akarta köszönni 471 II | mosolyogva bólintott feléjük, s kezet fogva Harry Markellel, 472 II | vigyázott kedves utasaira, s egyúttal kijelentette, hogy 473 II | neki külön ötszáz fontot, s a legénységnek ismét külön 474 II | pedig ezúttal őszintén, - s a kalózok még a sapkáikat 475 II | hogy kint legyünk innen s elvághassuk a torkukat!~ 476 II | holott rég ki volt tömve!) s ijedten kérdezte:~- Hol 477 II | Patterson úr diadalmasan.~S menten elbeszélte szörnyű 478 II | harapdálták, hogy ne nevessenek, s egymást lökdösték a Patterson 479 II | hősködött Patterson úr.~- S akkor se volt elevenebb, 480 II | jól vigyázott az utasaira, s aztán megint beleült a csónakba 481 II | megölelte kedves vendégeit, s mikor az ifjak az Alert 482 II | órával előbb megérkezett s már jóízűen aludt a kabinjában, 483 II | készen volt az indulásra, s az Alert másnap hajnalban 484 II | útját a banditák terveinek, s az Antilian School növendékeinek 485 II | Ha leszáll az éjszaka, s a gyanútlan utasok elszunnyadnak, 486 II | pedig más nevet ád neki s más lobogó alatt fogja űzni 487 II | amazok mit se gyanítottak, s ha éjjel, álmukban törnek 488 II | velük, mint fölébrednének... S a banditák szándéka ez is 489 II | mint tizenkét éve hajózott, s a hadnagyi vizsgát is rég 490 II | se szemmel nézték őt; s midőn Will Mitz a legelső 491 II | Carpenter elsomfordált a dolgára s nem is szólt többet. Sőt 492 II | társai egyike se fecsegjen, s titokban közölte velük Harry 493 II | elegyedni Will Mitz-cel, s ha meg is szólítja valamelyiküket, 494 II | felelte Will Mitz; - s a golyója, mely kúpban végződő 495 II | csak három évig szolgáltam, s a többi kilencet mind kereskedő-hajókon 496 II | kereskedő-hajókon töltöttem.~- S milyen hajókon?...~- Legelőször 497 II | Melbourneba, Ausztráliába.~- S mit hoztak onnan?~- Buzát 498 II | búzát visz Dublinba.~- S meddig tart az utazás?~- 499 II | Atlanti-óceánnak ezen a részén. S még a vihartól se igen kell 500 II | födélzetmester, érti a dolgát, s a matrózok is tudnak bánni


1-500 | 501-717

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL