Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
uniformisát 1
unokabátya 1
unszolta 1
úr 190
uraim 2
urak 5
urakat 1
Frequency    [«  »]
225 se
222 patterson
200 ez
190 úr
188 will
186 alert
185 markel
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

úr

    Rész,  fejezet
1 I| olvasta hangosan Ardagh Julián úr, az igazgató.~Hangos tapsvihar 2 I| kitüntetésén.~Ardagh Julián úr megvárta, míg az örömújjongás 3 I| történt. Ardagh igazgató úr magas dobogón állva olvasta 4 I| megmondjuk, hogy az Ardagh Julián úr iskolája nemzetközi intézet 5 I| segítségével, Ardagh Julián úr igazgatta, aki fölötte derék, 6 I| körülményt úgy aknázta ki Ardagh úr, hogy rendeletet adott ki, 7 I| tanuló - kezdte Ardagh Julián úr ünnepélyesen - utazási ösztöndíjat 8 I| vége, mikor Ardagh Julián úr tudtára adta a kilenc szerencsés 9 I| Hanem a felelet Ardagh úr sürgönyére csak nem érkezett 10 I| nyugtatta meg Ardagh úr aggódó és türelmetlen növendékeit. - 11 I| szándékait.~Ezt mondta Ardagh úr a türelmetlen és aggódó 12 I| beszélni vele.~Patterson úr éppen az utolsó számot írta 13 I| igazgatóhoz.~- Patterson úr, - kezdte az igazgató, miután 14 I| jegyezte meg Patterson úr.~- Magam is reménylem, - 15 I| helyeselte Patterson úr is.~- Mást kell tehát magam 16 I| levette.~- Én?... igazgató úr? - kérdezte dadogva.~- Úgy 17 I| fogja tartani.~Patterson úr izgatottan törülgette a 18 I| asszonyom, - felelte Patterson úr, hirtelen megfordúlva, - 19 I| nagy újság.~- Talán Ardagh úr elszánta magát, hogy ő kíséri 20 I| lehet, - felelte Patterson úr s levévén a szemüvegét, 21 I| én! - bökte ki Patterson úr idegesen.~- Ön, Horatio? - 22 I| pedig - folytatta Patterson úr ünnepélyesen - mindjárt 23 I| róla tudni, ha Patterson úr véletlenűl elvész az úton.~ 24 I| lehessenek. Ardagh igazgató úr már kora reggel hosszasan 25 I| felűlni a kocsira, Patterson úr nagy pathosszal fölkiáltott:~«( 26 I| födélzetére s mivel Patterson úr a vitelbért már előre megfizette, 27 I| Harry Markel.~Patterson úr megint bókolt és ünnepélyesen 28 I| Veszteglés az öbölben.~Patterson úr és növendékei minden veszedelem 29 I| mentor, már mint Patterson úr, sohase utazott még tengeren 30 I| mozgását és Patterson Horatio úr túlboldog volt. Azt hitte, 31 I| vágta ketté Patterson úr az okoskodást, - legcélszerűbb 32 I| Természetes, hogy Patterson úr nem tartott a fiúkkal, hanem 33 I| gondolta magában Patterson úr, - de az bizonyos, hogy 34 I| a kapitány és Patterson úr köré, akik a hajóhídon voltak. 35 I| kapitánytól:~- Kapitány úr... úgy-e megengedi, hogy 36 I| tiltakozott Patterson úr.~Harry Markel csak bólintott 37 I| magányosan eszem.~Patterson úr és növendékei megütődtek 38 I| farkas-étvágygyal ettek. Még Patterson úr is kétszer annyit evett, 39 I| pipált ottan.~- Kapitány úr, - kérdezte Tony Renault, - 40 I| kérését, ámbár Patterson úr is támogatta azt.~- Nem 41 I| öbölből.~A fiúk is, Patterson úr is belenyugodtak a kapitány 42 I| Indiai-óceánban.~- De ön, kapitány úr, bizonyára ismeri már az 43 I| szemmel is! - mondta Patterson úr tréfásan.~- Behúnyt szemmel 44 I| se szólt, s még Patterson úr udvarias köszöntését is 45 I| barátaim, - szólt Patterson úr tréfásan, - hogy ma is elmondhatjuk 46 I| Tehát, - folytatta Patterson úr, kényelmesen hátra dőlve 47 I| megcáfolni, - felelte Patterson úr komolyan.~- S mi lett ebből 48 I| nem! - felelte Patterson úr. - Egy napon véletlenűl 49 I| hitelességét s maga Patterson úr is versenyt kacagott tanítványaival 50 I| mindegyike és Patterson úr is, megkapják a jutalmat 51 I| hajózni, hogy Patterson úr fölvegye mrs. Seymour Kethlentől 52 I| betegség. Legjobban Patterson úr örűlt ennek, aki már-már 53 I| észrevették, hogy Patterson úr aznap délben sokkal kevesebbet 54 I| firtatta tovább Patterson úr nyugtalanul.~- Szerencsére 55 I| még erősödik is.~Patterson úr nagyot sóhajtott s magában 56 I| ringott, úgy hogy Patterson úr kénytelen volt minden pillanatban 57 I| barátom - felelte Patterson úr, megkapaszkodva a főárbocz 58 I| megtenni! - felelte Patterson úr, meglehetősen rekedt, töredezett 59 I| jótanácsot, és Patterson úr, mint a kezes bárány, minden 60 I| ez se használt. Patterson úr bágyadtan, elcsigázva, halálra 61 I| sokáig késett. Patterson úr egyszerre csak elsárgult, 62 I| ennek megfelelően Patterson úr állapota sem javúlt. Mindent 63 I| mulatott a szegény Patterson úr nyomorúságán, színlelt részvéttel 64 I| Van-e bátorsága, Patterson úr?~A boldogtalan mentor csak 65 I| Megpróbálja, Patterson úr? - kérdezte Hubert Perkins.~- 66 I| tengervízzel tele.~Patterson úr reszkető kezébe fogta a 67 I| buzgólkodtak nagyon, és Patterson úr sokszor aggódott is volna 68 I| keservesen szenvedett.~Patterson úr, aki már túl volt ezen a 69 I| így szólt:~- Patterson úr?...~Az érdemes mentor előlépett, 70 I| kerestesse a hajót s a kegyelmes úr az Essex-et küldte az «Alert» 71 I| természetes!~De Patterson úr nem találta oly egészen « 72 I| Lajos ijedten, míg Patterson úr a képéből kikelve bambán 73 I| akarata ellenére - Patterson úr segített nekik legjobban.~- 74 I| láttuk egymást!~- Harboe úr, - szólt most Patterson 75 I| szólt most Patterson úr, - a legnagyobb készséggel 76 I| kiáltott föl Patterson úr őszinte elismeréssel. - 77 I| és kapitányt, mint Paxton úr. Mellette és az ő hajóján 78 I| órával később Patterson úr és a növendékek mind elmentek 79 I| Markel parancsait.~Krisztián úr irodája, mint már mondtuk, 80 I| azok? - szólt Patterson úr. - Talis pater... talis 81 I| az indulásra. Patterson úr még egyszer megköszönte 82 I| kikötőben is.~Patterson úr, méltányolván e hazafias 83 I| kikötőben már várta őket Guillon úr, a város egyik legtehetősebb 84 I| tulajdonságok, - fejezte be Guillon úr a fejét csóválva, - amelyeknek 85 I| Markel, midőn Patterson úr hazajőve a lakomáról, elmondta 86 I| se vették, sőt Patterson úr se igen érezte a tengerjárást. 87 II| Antiguában? - kérdezte Perkins úr az érdemes mentortól.~- 88 II| napig, - felelte Patterson úr. - Ki van szabva minden 89 II| csóválta a fejét Perkins úr.~- Ars longa, vita brevis! - 90 II| brevis! - vágta ki Patterson úr, a nem éppen találó idézetet.~- 91 II| kikötőben, vagy Perkins úr házában, vagy pedig kirándulásokra 92 II| mennek a szigeten. Perkins úr meghívta a kapitányt is, 93 II| egymást.~Azután Perkins úr mondott el egyet-mást a 94 II| nagybátyja, Barrand Henry úr, Guadeloupe egyik leggazdagabb 95 II| felelte Barrand Henry úr mosolyogva.~Majd, odafordúlván 96 II| föl szobájából Patterson úr, s udvariasan bókolva, így 97 II| már túlestünk, Patterson úr, - mondta Barrand úr mosolyogva. - 98 II| Patterson úr, - mondta Barrand úr mosolyogva. - Ha nem csalódom, 99 II| hogy van, kedves Patterson úr?~- Köszönöm a szíves kérdését, 100 II| sebaj! - mondta Barrand úr vidáman. - Most tehát csak 101 II| természetesen, ön is, Patterson úr és ön se különben, Paxton 102 II| mint a többit, s Barrand úr, akinek nem nagyon tetszett 103 II| villásreggeli, kedves Patterson úr; s ne feledje, hogy: tarde 104 II| sem, s kivált Patterson úr tett ki magáért klasszikus 105 II| másnap meglátogatták Barrand úr birtokait, s valósággal 106 II| Különösen büszke volt Barrand úr a kávé-cserjéire, amelyek, 107 II| tréfálkozott Barrand úr, - de ahelyett, hogy Martiniqueban 108 II| napig.~- Nem lehet, Barrand úr, - felelte Patterson úr 109 II| úr, - felelte Patterson úr a fejét csóválva. - Mrs 110 II| Martiniquebe is, - mondta Barrand úr, - de legalább vigyázzanak 111 II| kiáltott föl Patterson úr méltatlankodva. - Nem! sohase 112 II| pedig úgy van, Patterson úr: ez történelem! - felelte 113 II| történelem! - felelte Barrand úr. - S ha megmarja önöket 114 II| Mondja csak, Patterson úr, - kérdezte most az ültetvényes 115 II| azért, - felelte Barrand úr, - mert ha ügyetlen tengerész 116 II| a tenger, hogy Patterson úr, akit már nem bántott a 117 II| bólogatott Patterson úr, - a franciák derék emberek... 118 II| környék erdeibe. Patterson úr, aki nem győzte úgy a gyaloglást, 119 II| nincs köztük.~- Patterson úr!... Patterson úr! - kiáltoztak 120 II| Patterson úr!... Patterson úr! - kiáltoztak a fiúk.~Semmi 121 II| torokból kiabáltak:~- Patterson úr!... Patterson úr...~Megint 122 II| Patterson úr!... Patterson úr...~Megint semmi felelet.~ 123 II| agyonverésében.~- Patterson úr!... Patterson úr!... - kiabáltak 124 II| Patterson úr!... Patterson úr!... - kiabáltak szakadatlanúl, 125 II| fa alatt feküdt Patterson úr, egész hosszában elnyújtva, 126 II| öntött a szájába.~Patterson úr, mihelyt arcába locsolták 127 II| A kígyó?...~- Patterson úr, - mondta Clodion Lajos 128 II| férget! - mondta Patterson úr büszkén, - s ezt a diadaljelet 129 II| födélzetén, ahol Patterson úr mindenkinek eldicsekedett 130 II| előtt, amikor Patterson úr már fáradtan és öndicsőségével 131 II| körvonalait. Ott volt Patterson úr is, aki, mint rendesen, 132 II| elébük sietett Falkes Eduárd úr, aki már várta őket és elvezette 133 II| jelentette ki Patterson úr nagy hangon; - mialatt itt 134 II| a diadaljelem.~És Falkes úr, akinek Hinsdale Roger titokban 135 II| levelet írt haza Patterson úr is és szegről-végre elmondta 136 II| estét a szárazföldön. Falkes úr meghívta néhány barátját 137 II| azonnal megjelent a hajón Well úr a Seymour Kethlen asszony 138 II| tizenegy órakor lesz.~Patterson úr megköszönte a szíves meghivást, 139 II| tizenegykor az ifjak és Patterson úr, kifogástalan szalonruhában, 140 II| egymást, mert Patterson úr és az ifjak az utolsó percig 141 II| dolgokon törődött, Patterson úr és növendékei vágtatva mentek 142 II| rendelt szobákba. Azután Well úr bevezette őket a szalonba.~ 143 II| ezzel, elfogadván Patterson úr odanyújtott karját, átvezette 144 II| Asszonyom, - felelte Patterson úr udvariasan, - a mi időnk 145 II| Ó, - mondta Patterson úr titokzatosan, - erre is 146 II| hagyta helyben Patterson úr; - sohasem láttam nála derekabb, 147 II| még táncolt is, Patterson úr pedig leült whistezni, s 148 II| megelőző nap. Patterson úr és növendékei az egész idő 149 II| Harry Markel, akinek Well úr előre bejelentette ezt a 150 II| megnézze a hajót.~Patterson úr kis szobácskájában megrettenve 151 II| asszonyom, - felelte Patterson úr diadalmasan.~S menten elbeszélte 152 II| egymást lökdösték a Patterson úr háta mögött.~- Most is épp 153 II| agyonvertem! - hősködött Patterson úr.~- S akkor se volt elevenebb, 154 II| szólt közbe Patterson úr, aki éppen akkor érkezett 155 II| okoskodott Patterson úr. - Mert a hajó csak hajó 156 II| hagyta helyben Patterson úr.~- Hát a legénysége? - kérdezte 157 II| ütést kapott tőle Patterson úr is, még pedig akkorát, hogy 158 II| néhány perc, mig Patterson úr egészen fölocsúdott kábultságából.~- 159 II| észre! - nyögte Patterson úr, az oldalait tapogatva. - 160 II| sebaj! - felelte Patterson úr filozófusi nyugalommal. - 161 II| kitett magáért és Patterson úr ki is jelentette, hogy soha 162 II| óra lehetett és Patterson úr már oly álmos volt, hogy 163 II| jelentette ki Patterson úr: - de én megyek, mert már 164 II| fegyencek, mint Patterson úr és növendékei a födélzetre 165 II| kiférnek, de hát Patterson úr? Talán ő is, mert a tengeri 166 II| voltak, csak még Patterson úr aludt. Őt hagyták legutoljára, 167 II| menekülésre.~- Hát Patterson úr? - kérdezte Roger Hinsdale.~- 168 II| esküvőről beszélt Patterson úr? Hiszen már nős!~Clodion 169 II| befogta kezével a Patterson úr száját.~Erre aztán föl is 170 II| föl is ébredt Patterson úr s megismervén az ifjú suttogó 171 II| kalózokat.~De Patterson úr erősen megkapaszkodott a 172 II| történik is, ha Patterson úr és növendékei megmenekülnek 173 II| sokáig birják.~Patterson úr, úgy szólván amióta a csónakba 174 II| melyben csak Patterson úr maradt, mind utána...~Nesztelenül 175 II| lefektették és Patterson úr el is aludt: nem tudni, 176 II| Hét óra felé Patterson úr is feljött a födélzetre, 177 II| föld?~- Még nem, Patterson úr.~- És még mindig nyugat 178 II| is várhattak.~Patterson úr ismét megkapta a tengeri 179 II| utazásban.~Legelsőnek Patterson úr szállt le a csónakba. A 180 II| Gyorsan leszaladt a Patterson úr szobájába, összeszedte a 181 II| mindannyian, még Patterson úr is, aki szótlanúl odaűlt 182 II| fekete kávét ittak. Patterson úr, aki kezdett beletörődni 183 II| másik után követte Patterson úr példáját s nemsokára mind 184 II| Liverpool dockjaiban.~Patterson úr azonnal sürgönyzött az « 185 II| amelyre elszegődött.~Patterson úr és tanítványai másnap éjjel 186 II| sűlyesztettek!~A Patterson úr találkozása kedves élete 187 II| egymást. Aztán Patterson úr odaadta feleségének a hétszáz 188 II| bennünket, - mondta Patterson úr.~- De hisz el se váltunk!~ 189 II| magyarázatra szorúl.~Patterson úr ugyanis túlságos elővigyázatból, 190 II| aeternum! - folytatta Patterson úr, gyöngéden megölelvén a


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL