Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
égnek 1
égo 4
égtek 1
egy 177
egy-egy 3
egy-két 2
egyáltalában 2
Frequency    [«  »]
188 will
186 alert
185 markel
177 egy
162 mitz
150 hajó
148 el
Verne Gyula
Az Antillák világa

IntraText - Concordances

egy

    Rész,  fejezet
1 I| ki jobbra, ki balra ment; egy részük Londonban kapott 2 I| folytán, a két első eminens egy francia meg egy angol lett 3 I| eminens egy francia meg egy angol lett s ez a körülmény 4 I| kap. Mrs. Kethlen Seymour, egy gazdag angol özvegy, aki 5 I| kényelmes utazást. - Elég lenne egy kirándúlás Skótországba 6 I| nem érkezett meg. Elmúlt egy nap, két nap - és semmi 7 I| Antilian-School kilenc első eminensét. Egy utazás a nyugatindiai szigetekre 8 I| Dániában.~Hollandus csak egy volt: Leuwen Albert, aki 9 I| laktak.~Svéd is csak egyetlen egy volt: Anders Magnus, aki 10 I| közt: Hinsdale Roger, aki egy kissé fönhéjázó természetű 11 I| ezeket végig járni pedig egy esztendő se lett volna elég.~ 12 I| Porto-Ricót, mivel spanyol egy se volt köztük, továbbá 13 I| hozzá kellett venni még egy tizediket: Barbados szigetét, 14 I| előkészítésére. Csak egyetlen egy ember volt, akiben bízhatott: 15 I| Patterson - s ha kell is egy kicsit szenvednem, meglesz 16 I| kívül - így kezdte - van még egy fontosabb dolog is, amely...~- 17 I| megtartja festői külsejét.~Egy ilyen rozzant, régi házban 18 I| volna azoknak a banditáknak egy részét, akik csak pár órával 19 I| Körűlbelűl négy-öt napja, egy angol hadihajó bilincsbe 20 I| hogy az életük úgyse ér egy fapitykét se, megkockáztatták 21 I| szabadúlás reményében s egy őrizetlen pillanatban, miután 22 I| vitorlamestert. - Az ivónak van egy csapó-ajtaja hátúl, azon 23 I| mákvirág elhallgatott s egy darabig mindegyik a maga 24 I| legalább Corty találjon egy gazdátlan csónakot!~- Eddig 25 I| szakács. - Hisz már több mint egy órája, hogy várjuk!~- S 26 I| Ezzel elővett a zsebéből egy összegyűrt újságot és fölolvasta 27 I| legénysége közt nincs egyetlen egy árúló se, aki segítene e 28 I| növelte a zűrzavart, mert egy része pártját fogta az elfogottaknak 29 I| rendőrök elfogtak, leütött egy harmadikat s a vitorlamester 30 I| leűlt.~Így telhetett el egy negyedóra. A kapitány suttogva 31 I| Harry Markel! Neki csak egy sürgős dolga volt: hogy 32 I| nehéz. A koromsötétben még egy gőzösnek is istenkísértés 33 I| akkor, ha példáúl utána küld egy gőzcsónakot, pár mérföldnyire 34 I| külső bejárásánál fölbukkant egy gőzös és egyenesen az «Alert»- 35 I| rémlik, most indúl a partról egy nagy csónak, amelyben tízen-tizenketten 36 I| jöhessenek vele. Beledobtak egy horgonyt, néhány ócska vasdarabot, 37 I| s el ne árúlják magukat, egy pillanatra se feledkezzenek 38 I| Ezalatt Corty már lehajított egy kötelet a csónakba, melybe 39 I| minden érdekelte őket s egy percig se maradtak nyugodtan 40 I| kérdezősködtek az «Alert» felől. Egy matróz aztán meg is mutatta 41 I| növendékei megütődtek ugyan egy kissé ezen a furcsa feleleten, 42 I| mikor indúlhatunk?~- Mihelyt egy sapka szelünk lesz, - felelte 43 I| Lajos, - hogy megnézzük egy kicsit a kikötőt?~- Ó, ez 44 I| IX. FEJEZET.~Még egy kritikus pillanat.~Körülbelül 45 I| ismeretlen vidék maradt.~Egy azonban bizonyos: az, hogy 46 I| Holnaptól kezdve, ha lesz egy kis szelük, csak eget és 47 I| csaknem nyugodtan vesztegelt egy helyben. Lehet, hogy pár 48 I| Annyi szellő sincs, amennyi egy gyertyalángot kiolthatna!~ 49 I| födélzetén, ahol, ha csak egy csónakjuk van is, azonnal 50 I| megfogadott volna Harry Markel is egy ilyen vontatógőzöst, - de 51 I| inkább várni, ha kell, még egy hétig is.~Délután három 52 I| tudott vele beszélgetni, s egy ily alkalommal a ravasz 53 I| adott Patterson úrnak, hogy egy «rövid, de csattanós» példával 54 I| bennünket. Így például tudok egy esetet...~- Halljuk! Halljuk! - 55 I| hátra dőlve a székében, - egy természettudós, a kinek 56 I| erejét és hatalmát. Volt egy pontya, melyet szép nagy 57 I| pontyot a vízből, először egy percre, aztán kettőre, háromra, 58 I| négyre-ötre, tízre, végre egy órára, majd egy egész napra, - 59 I| tízre, végre egy órára, majd egy egész napra, - úgy hogy 60 I| felelte Patterson úr. - Egy napon véletlenűl a vízbe 61 I| gyilkosság végrehajtását egy időre elhalasztja.~Mindent 62 I| legénységéből pedig egyetlen egy sem élt. Igaz, hogy ha eltette 63 I| hajószobába és fölhozott egy üveg finom rumot. Ebből 64 I| itta a szíverősítőt.~Egy órával később a jószívű 65 I| fejével.~- Akkor hát igyék meg egy pohár tengervizet, - tanácsolta 66 I| az Alert matrózai fogtak egy cápát, amely legalább is 67 I| elnyelte a vashorgot, melyre egy darab sózott húst tűztek 68 I| kelljen vele érintkeznie.~Egy napon azonban még se térhetett 69 I| térhetett ki. A Portland , egy igen nagy személyszállító 70 I| kalózkodhatnak...~A banditák egy részének éppen nem volt 71 I| úrra meg az ifjakra, akik egy szót se vesztettek el ebből 72 I| ennyi csúf pofát rég láttak egy rakáson.~- Csak kilenc legénye 73 I| Harry Markel is megdöbbent egy kissé, azért vigyázott magára 74 I| mondta most a hadnagy - egy hullát találtak a parton, 75 I| parthoz ért, ahol akkoriban egy csapat fegyenc garázdálkodott... 76 I| Szent-Tamás szigete körül is nem egy rettenetes ütközet folyt 77 I| matrózai közül egyetlen egy se ment ki a partra a három 78 I| eresztettek föl egyetlen egy idegent se. A bőrükről volt 79 I| kívül épűlt, körülbelül egy mérföldnyire annak a hegynek 80 I| csúcsa előtt pedig van még egy kis sziget: Anguilla, amely 81 I| két szigetből nemsokára egy lesz, s akkor három nemzet 82 I| legalább egyelőre.~De, ha csak egy nappal később indúl el, 83 I| nézni.~Este öt óra felé egy gőzös tünt föl mögöttük 84 I| több volt a távolság köztük egy mérföldnél, nem volt szükség 85 I| óra után már alig voltak egy mérföldnyire a kikötő éjszaki 86 I| Tony Renault, - s ilyenkor egy ágyut sütnek el.~- Csak 87 II| gazdáikkal együtt, s a sziget egy álló esztendeig oly puszta 88 II| volna rajta fehér ember.~Egy barbadosi gazdag birtokos, 89 II| Alert a vitorláit, máris egy csónak indúlt el a partról 90 II| Markelt.~A délután folyamán egy csónak jött a hajóhoz, melyben 91 II| Nem én, komám! hanem van egy pajtásom, aki itt szolgál 92 II| hogy ereszsze el velem egy pajtásomat, aki a hajóján 93 II| szolgál: hadd csináljunk egy görbe napot.~- Mi a neve 94 II| ámbár a tenger megviselt egy kissé, hanem már kihevertem 95 II| a Kate házához vezetett, egy ötvenes korú, marcona férfi 96 II| kapitányt, mert két esztendeig egy hajón szolgált vele. Ha 97 II| indulunk. Az utasoknak pedig egy szót se szóljatok erről 98 II| Virgil.~- Én is ismertem egy Virgilt, de az nem isteni 99 II| és mosogató-legény volt egy gőzösön.~- Az más volt, 100 II| gyarmatosok lassanként mind egy szálig kiírtották.~Ettől 101 II| pajtásainak:~- 1718-ban egy irtózatos ciklon a sziget 102 II| hosszas bolyongás után, egy tisztásra értek, amelyen, 103 II| szinte a szem elől rejtve, egy kis vadászház lappangott. 104 II| de a kunyhó üres volt; egy csomó száraz fű, egy vadászkés 105 II| volt; egy csomó száraz fű, egy vadászkés meg egy vadásztarisznya 106 II| száraz fű, egy vadászkés meg egy vadásztarisznya és egy rozoga 107 II| meg egy vadásztarisznya és egy rozoga asztal, - ez volt 108 II| csakugyan, húsz lépéssel odább, egy fa alatt feküdt Patterson 109 II| törzsének, s mialatt a fiúk egy része vizet hozott, hogy 110 II| tövében, hogy leszakítson egy virágot, s midőn ismét fölegyenesedett, 111 II| majdnem beleütötte a fejét egy roppant boába, mely az ágról 112 II| éjszakkeleti szél fujt, egy nap elegendő volt , hogy 113 II| reggel elvitte az állatot egy preparátorhoz. Ez, akit 114 II| csupa óvatosságból egyetlen egy kikötőben se eresztette 115 II| hogy valamelyik betéved egy csapszékbe, leiszsza magát 116 II| befogni a száját, ha ivott egy kicsit!...~Valóban úgy is 117 II| iszik. Ranyah kereste őt egy darabig, be is tért több 118 II| nyomorúlt leitta magát, s egy révkalauz találta meg az 119 II| a matrózzal?~- Lezáratom egy hétre a hajófenékbe, - felelte 120 II| szűkiben a legénységnek, - egy matrózomat még Queenstownban 121 II| XVII. század elején ugyanis egy angol gályát, mely Braziliából 122 II| partra, se pedig egyetlen egy matrózát ki sem ereszti 123 II| s midőn Hinsdale Roger egy ügyes, alkalmi beszédben 124 II| közt. Barbados olyan, mint egy óriási virágos kert, s az 125 II| pedig kora hajnalban.~- Van egy kérésem önhöz, Paxton kapitány, - 126 II| másodkapitánynak fogadták meg egy három árbócos vitorlásra... 127 II| Seymour helyet kért, már egy órával előbb megérkezett 128 II| Alert nem jön meg félév, egy év múlva: azt fogják hinni, 129 II| látott ennyi bandita-pofát egy csomóban. De a kalózok se 130 II| volt... Akkora golyó, mint egy ember!... Mekkorát durranhat 131 II| Oda-vissza eltart vagy egy esztendeig, ha nem tovább, - 132 II| Will Mitz mosolyogva.~- Egy esztendeig!... - kiáltott 133 II| Micsoda gyönyörűség lehet: egy álló esztendeig a víz és 134 II| felelte Will Mitz. - Egy egész nyáron vadásztam rájuk 135 II| hogy egész nyáron egyetlen egy cetet se látnak a vadászok, 136 II| Harry Markel leeresztetett egy csónakot, hogy esetleg üldözőbe 137 II| Valamennyien arra néztek. Valóban, egy nagy, háromárbócos hajó 138 II| Carpenter fogcsikorgatva. - Egy óra mulva itt lesz a nyakunkon!...~ 139 II| sodorta egymáshoz a két hajót: egy óra mulva már alig fél mérföld 140 II| Tíz órától reggel hétig... egy kicsit sok az alvásból.~- 141 II| födélzeten maradt, hogy elszívjon egy pipa dohányt, mindnyájan 142 II| igaza van. Ha tudnánk, hogy egy se ébred föl álmából, ha 143 II| legénység összeverekedett, ami egy hajón se ritkaság.~- És 144 II| 23-ikára virradó éjszaka, egy csónak bolyongott a ködös 145 II| éjszakában.~A hajót már egy negyedórája elvesztették 146 II| ringott a mentő-csónak, alig egy ölnyire az ablaktól.~A kérdés 147 II| le a csónakba, de ez csak egy pillanatig tartott. Aztán 148 II| tengerre értünk?~- Ennek csak egy magyarázatját tudom, - felelte 149 II| volt rózsás. Körülbelül egy órája volt már, hogy a csónak 150 II| ha nyugodtan vesztegelnek egy helyben, míg a köd szertefoszlik, 151 II| szerencsére bízta.~Éjfél utáni egy órakor még semmi ujság... 152 II| káromkodásának a neszét...~Megint egy óra telt el. Virradni csak 153 II| sehol se látnak hajót?...~Egy órával később, elcsigázva 154 II| fölrezzentek ... A csónak egy hajóba ütődött bele, éppen 155 II| iparkodott kelet felé... Még egy perc, és végkép eltünik: 156 II| is mentheti ha sikerül, egy percig sem habozott.~Pár 157 II| mentén, míg a főárbóccal egy irányba ért. Az árbockötelek 158 II| fehér pontként látszott egy percig az amerikai hajó, 159 II| éhesek voltak és rászolgáltak egy kis erősítőre. Fölhívták 160 II| csillogó vízen.~Ebéd utáni egy óráig nem igen erősödött 161 II| talán a szél ereje csökkent egy kicsit, de viszont a szemhatáron 162 II| álmos lesz. Nem fekszik le egy kicsit?~- Egyelőre még nem. 163 II| ráfért volna Will Mitzre egy kis pihenés, de nem mert 164 II| elpusztúlhattak.~Az ifjak egy része aludni ment, hogy 165 II| mentében a hajót. Éjfél tájban egy óriási hullám, mely másfél 166 II| magával ragadta.~Most már csak egy csónak maradt: az, amelyen 167 II| hullámzott s bizonyára beletelik egy nap, míg lecsöndesűl, de 168 II| tűzet is eloltja. De ez csak egy pillanatig tartott s az « 169 II| nem volt erős és állandóan egy irányban fújt, Will Mitz 170 II| gyarapítja a készletet, legfölebb egy hétig lehetett elég.~Az 171 II| másikban a vitorla-kötél, egy percre se vette le szemét 172 II| ezentúl naponta mindenki csak egy pohárral ihatik.~Ezen a 173 II| remény nem sokáig tartott. Egy nagy gőzös körvonalai látszottak 174 II| egyenesen észak felé tart.~Egy óra se telt bele s a gőzös 175 II| hogy néha órákig elüldögélt egy helyen s valósággal úgy 176 II| percben kidőltek s nem volt egy csepp vizük se, hogy a szomjukat 177 II| részük a hősöknek, akik egy egész kalózbandát elfogtak


IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL