| Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library |
| Verne Gyula Az Antillák világa IntraText - Concordances (Hapax - words occurring once) |
bold = Main text
Rész, fejezet grey = Comment text
1003 II | mindenható Isten!~Az ifjak egyike-másika vadúl kiabált, félrebeszélt
1004 I | kétes csapszékeit.~Ezek egyikében, a «Kék róká»-ban űlt a
1005 I | bocsáthatta el a tanárok egyikét sem, mert szüksége volt
1006 I | amíg a szélcsönd tart, az egyiknek vagy a másiknak a barátai,
1007 II | feküdt le. Egész éjjel szinte egymaga kormányzott s nem egyszer
1008 II | tengeráramlás egyre közelebb sodorta egymáshoz a két hajót: egy óra mulva
1009 I | hatalmasságai véres háborúkat vívtak egymással a Nyugat-Indiák birtokáért,
1010 I | dolgában méltán vetekedik Svájc egynémely vidékeivel.~Éjszaki csúcsán
1011 I | hátha nem?...~A kikötőből egyre-másra jöttek-mentek a hajók. A
1012 I | Harry Markel nem tévedt el; egyszerűen csak az történt, hogy Svédország
1013 II | a vitorlákra, a szélre, egyszóval mindenre s legkivált az
1014 II | s mivel a hulladékokra éhes halak mindig tömegesen kísérik
1015 II | ha nem a pusztulás és az éhhalál?...~Mindezt jól megfontolván,
1016 II | maradtak a födélzeten.~- Ej mit! - felelte John Carpenter
1017 I | miután megtudta, hogy még az éj leszállta előtt indúlnak,
1018 II | hogy öten fönn maradnak éjfélig, akkor fölkeltik alvó társaikat
1019 II | búcsúvacsorára, amely csak késő éjfélkor ért véget.~Míg azonban ők
1020 I | indúlhatunk.~- Akkor ma éjfélre már megkerüljük a hegyfokot
1021 II | megkísértik. Egyikük továbbá éjjel-nappal őrt állt az ajtók előtt,
1022 II | Harry Markel, miután ezen az éjjelen úgyse hajthatta végre gyilkos
1023 I | fölrohantak a födélzetre. Éjszak-kelet felől csipős szél csapott
1024 I | X. FEJEZET.~Az éjszak-keleti szél.~A fiatal utasok a
1025 II | még nem csökkent s a kevés éjszakai ködöt csakhamar eloszlatták
1026 II | magyarázta Will Mitz, - éjszakon is, Brit-Kolumbia tágas
1027 II | melyet tulajdon kezével ejtett el az Antillákon.~Majd ünnepélyesen
1028 II | rajt a vas-léceket s az ékekkel mindjárt légmentesen el
1029 II | Barbadostól délkeletre. Ekkora távolságot, még kedvező
1030 I | történt, hogy Svédország eladta a szigetet Franciaországnak
1031 I | onnan, akik 750,000 frankért eladták a dánoknak.~Az utasok csak
1032 II | esetre, ha a szél végkép elállna s csakis az evezők segítségével
1033 I | szökevényeket. Őrizték, elállták a városból kivezető utakat,
1034 II | tizenegy óra tájban ők is elálmosodtak, a jó éjszakát kívánva Will
1035 II | lehetett hinni, hogy a tenger elárasztja s talán a tűzet is eloltja.
1036 II | magát s aztán részegségében elárulja szörnyű titkukat.~De, mivel
1037 II | hajóról, mert mindent tudnak, elárulják a szörnyű valót akármilyen
1038 I | akinek marcona képe azonnal elárúlta, hogy nincs gazság és kegyetlenség,
1039 II | átragadt a fiúkra is és úgy elbágyasztotta őket, hogy szinte félholtak
1040 II | birtokait, s valósággal elbámultak a gyönyörű minta-gazdálkodáson.
1041 I | jönnek, hát majd velük is elbánunk.~- De hát az a csónak, amelyik
1042 II | úr diadalmasan.~S menten elbeszélte szörnyű kalandját, a kitömött
1043 I | az eget majdnem teljesen elborították a felhők. Noha nem esett,
1044 I | szemhatárt. Kelet felől elborúlt az ég s a támadó felhők
1045 I | Aztán félkilenckor az utasok elbúcsúztak társaiktól az udvaron.~Hinsdale
1046 II | meg az utca közepén, ahol elbukott és föl se bírt többé kelni.
1047 I | vége-hossza nem volt a tréfának, élcelődésnek mindaddig, míg a hajó pincérje
1048 II | Barbadosban, s ez a jutalom úgy elcsábította, hogy hallatlan vakmerőségében
1049 I | meg-megállt s végre teljesen elcsendesedett. Talán elfáradt és leűlt.~
1050 I | és a végkép elgyöngűlt, elcsigázott mentor ájulásszerű álomba
1051 II | pedig lassanként annyira elcsöndesedett, hogy a hajó csaknem megállt.
1052 II | Patterson úr mindenkinek eldicsekedett a kalandjával.~Hanem, lefekvés
1053 II | ha majd otthon, Angliában eldicsekedhetnek a kalandjaikkal!... És hogy
1054 I | káromkodva.~E pillanatban eldördült az ágyu, s a lobogó felszökkent
1055 II | kétszersült és hering volt az eledelük ezen a szomorú emlékű szeptember
1056 I | Patterson Horatio volt elégedett. Azt remélte, hogy a meddig
1057 I | bizonyos: az, hogy mindnyájan elégedettek és boldogok voltak.~Holnaptól
1058 II | senki ne merjen beszédbe elegyedni Will Mitz-cel, s ha meg
1059 II | megérkeznék az iskolai év elejére, mely az Antilian Schoolban
1060 II | hallatszottak a hajófenék elejéről. - Ott voltak a rumos és
1061 I | az Essex most azért jött eléjük, hogy elfogja őket?~Eleinte
1062 II | is ám!~A gymnota ugyanis elektromos hal és úgy védi magát, hogy
1063 II | forrásvíz volt rajta, az élelmes angoloknak az volt az első
1064 II | Mitz nem tud megbirkózni az elemek irtózatos dühével, a kétségbeesett
1065 II | le. Aztán előszedték az elemózsiát, jóízűen meguzsonnáztak
1066 II | látogatást, bár szivesen elengedte volna a megtiszteltetést,
1067 I | Charlotte-Amalia, a sziget fővárosa, élénk kereskedést folytat mind
1068 I | holnap estig már bizonyára elér Szent-Tamás szigetére, mivel
1069 II | kérdés, hogy ennyi idő alatt elérhetik-e az Antillákat vagy akár
1070 II | így remélhette, hogy talán eléri a Bermuda-szigetcsoportot,
1071 II | nem kellett félni, hogy elérik a hajót... De hát aztán?~
1072 II | hogy az amerikai hajót elérjék, ha helyes irányban mennek...
1073 I | a kabinjába.~Pedig mégis elért. A drasztikus orvosságnak,
1074 II | kell búsulni. Majd csak elérünk valahogy az Antillákra.
1075 I | volt. S a fiúk, akiknek éles szemét mi sem kerülte ki,
1076 I | tartsák készen és rakják meg eleséggel, fegyverekkel.~Ha rájuk
1077 II | a konzerveket.~Ennek az eleségnek körűlbelűl tíz napig kellett
1078 II | módját, hogy biztosítsák az eleségüket, még ha az utazás esetleg
1079 I | már megvizsgálta a hajó éléskamráját, mely bőven el volt látva
1080 I | bátran neki vághattak az élet küzdelmeinek, mert az emberi
1081 II | baja legyen a nyugdíj és életbiztosítás miatt, ha ő esetleg elpusztúl
1082 II | kockázatos út könnyen az életébe kerűlhetett volna?~Ezt nem
1083 II | mindig azt hirdette, hogy életének legszebb diadaljele. Ő volt
1084 II | Hisz Harry Markelnek az életérdeke parancsolta, hogy elfogja,
1085 II | csak ugyan ott volt, de élettelenűl lógott le az ágról.~Patterson
1086 II | hogy el ne árúlja magát! Az életünk forog kockán.~Pár szóval
1087 II | Patterson úr.~- S akkor se volt elevenebb, mint most! - súgta Tony
1088 II | mögött.~- Most is épp oly elevennek látszik, mint mikor agyonvertem! -
1089 I | teljesen elcsendesedett. Talán elfáradt és leűlt.~Így telhetett
1090 II | mondta John Carpenter elfehéredve.~És Morden csakugyan «köztük»
1091 I | melyet már csaknem teljesen elfeledtek.~Ideje azonban, hogy közelebbről
1092 I | a legnagyobb készséggel elfogadjuk szíves meghivását, s vendégei
1093 II | az ember fiatal.~S ezzel, elfogadván Patterson úr odanyújtott
1094 I | lehet az, hogy az Essex az ő elfogatásukra jött elébük. Még ha fölfedezték
1095 I | csónakjuk van is, azonnal elfoghatták volna valamennyit.~- Végre...
1096 I | elkövetett gyilkosság miatt?~Ha elfogják és visszahurcolják őket
1097 II | a kitörést és az «Alert» elfoglalását.~De jól tudta ezt Will Mitz
1098 I | csellel, erőszakkal akarják elfoglalni a hajót?~Úgy van: ez volt
1099 II | gyilkosság, melynek árán a hajót elfoglalták?... S vajjon az angol rendőrség
1100 I | mindenesetre fölakasztják.~Az elfogott kalózok összesen tízen voltak,
1101 I | szakács - akár ők voltak az elfogottak, akár nem, - nem voltak
1102 I | egy része pártját fogta az elfogottaknak és fenyegette a rendőröket,
1103 II | Mitz nem gyújtott rá, hanem elgondolkozott; haza gondolt, Barbadosra,
1104 I | hányás ingere is, és a végkép elgyöngűlt, elcsigázott mentor ájulásszerű
1105 I | Corty, mikor a hadihajó elhagyta őket. - Akkor lássalak,
1106 II | valamiképpen elkerülték, elhagyták a hajót, amely most már
1107 II | részeg bandita gondtalanúl elhajítsa a gyújtót, vagy kiejtse
1108 II | nyugati szél nagyon messzire elhajtaná őket különben az Antilláktól.
1109 II | nem támad-e szél, amely elhajtja előlük a hajót s megfosztja
1110 II | messze a hátuk mögött fog elhaladni, hogy nem érintkezhetnek
1111 II | igen lassan ment előre. Elhaladt Szent-Kristóf szigete mellett,
1112 I | utolérte az Alert-t s mellette elhaladtában átszólt hozzá:~- Minden
1113 I | végrehajtását egy időre elhalasztja.~Mindent meghányva-vetve,
1114 I | aggódva, látván, hogy a férje elhallgat.~- Semmi... semmi... Ezt
1115 II | nyavalyáját természetesen elhallgatta, sőt nem átallotta azt mondani,
1116 I | melylyel öcsémet az úton elhalmozta.~- Nemcsak őt, hanem mindnyájunkat! -
1117 I | belenyugodtak a kapitány elhatározásába, de azért tovább beszélgettek,
1118 II | a lángnyelvek s hirtelen elhatározással fölkiáltott:~- Mindnyájan
1119 II | a csónak fenekén szépen elhelyezték a kétszersűltet és a konzerveket.~
1120 II | egyszer a fegyházba jutunk: elhiheted, hogy jobban fognak vigyázni
1121 II | méltatlankodva. - Nem! sohase fogom elhinni, hogy a honfitársaim ily
1122 I | örűlt ennek, aki már-már elhitette magával, hogy az egész utazás
1123 II | jószágigazgató, még aznap délután elhozta a megígért ezer font jutalmat,
1124 II | földúlta az ültetvényeket, elhurcolta a néger rabszolgákat gazdáikkal
1125 I | Perkins Hubert.~- Ó, a hajósok eligazodnak behúnyt szemmel is! - mondta
1126 I | és június 30-án azonnal elindúl, mihelyt az utasok mind
1127 I | hirtelen és indokolatlan elindúlás.~Ezek a gondolatok kergették
1128 I | Tony Renault, - és azonnal elindúlhatnánk?~- Erről szó se lehet, -
1129 I | Bizonyos, hogy ha tegnap este elindúlhatott volna, ma már kívűl járna
1130 I | mindig van szél, melylyel elindulhattak.~Ah, mily szívesen megfogadott
1131 I | lehetett hát arról, hogy elindúljanak.~A köd egyre sűrűbb lett
1132 I | György-csatornán s 30-án reggel elindúlnak az Antillák felé, az Alert
1133 I | istenkísértés lett volna elindúlni; annál kevésbbé lehetett
1134 I | tréfásan, - azt nézik, hogy elindúlt-e már az Alert, hogy a nagy
1135 I | embernek kell lennie. A hóhérok elindúltak áldozataikat keresni s meg
1136 II | Dominicától.~- Micsoda!... Hát elindúltunk? - csodálkoztak.~- Féltem,
1137 I | fog érni, ha Barbadosból elindulunk.~ ~
1138 I | visszament az irodájába, hogy elintézze minden dolgát az indúlás
1139 I | legméltóbbnak juttatta az érdem és elismerés pálmáját, minden keserűségnek
1140 I | föl Patterson úr őszinte elismeréssel. - Mrs. Seymour Kethlen
1141 I | legtöbb tapsot, a leghangosabb éljeneket. A derék fiút valósággal
1142 I | közé s együtt tapsolt és éljenzett velük.~Az olvasónak bizonyára
1143 II | kora reggel még egyszer eljösz, - sietett a ravasz Corty
1144 II | elégedetten. - Majd reggel megint eljövök, s addig is mondd meg Paxton
1145 II | gyanútlan matrózt. - De aztán eljőjj ám reggel!~- Már napköltekor
1146 II | megy, csak az a fő, hogy eljussunk odáig!~- Ehhez pedig csak
1147 I | míg a Csöndes-tengerbe eljuthatnak. Aztán megtalálta a pénztárt,
1148 II | lesznek az Antilláktól s eljuthatnak-e oda vitorlák híjával?~Ez
1149 II | lesz, ha az «Alert» nem bír eljutni az Antillákra? Mi lesz,
1150 II | Vajjon sikerül-e úgy elkerülniök, mint eddig?... Ha szerencsésen
1151 II | hihette hát, hogy valamiképpen elkerülték, elhagyták a hajót, amely
1152 I | Carpenter. - Most ugyan elkerültük a veszedelmet, de ha sokáig
1153 I | csinálniuk, hogy a rendőröket elkerűljék.~- Előre! - parancsolta
1154 I | pillantott meg, s messzire elkerűlte, csakhogy ne kelljen vele
1155 I | Markel a fogait csikorgatta elkeseredett dühében. Most már nagyon
1156 I | jártak-keltek a hajón. Szinte elkeserítette őket ez a szélcsend, amely
1157 I | mindent rendbe hozok és elkészítek.~- Én pedig - folytatta
1158 I | akkor is. Mihelyt az apály elkezdődik, azonnal fölhúzatom a vasmacskákat
1159 II | hat óra tájban Will Mitz elkezdte a lavirozást. Az «Alert»
1160 II | hiúz-szemű Will Mitz is elkiáltotta magát:~- Hajó elöl, jobbra!~
1161 I | esküdtszék elé állítsa őket az elkövetett gyilkosság miatt?~Ha elfogják
1162 II | honfitársaim ily gonoszságot elkövethettek.~- Már pedig úgy van, Patterson
1163 I | véletlenűl elvész az úton.~Végre elkövetkezett június 28-ika, az a nap,
1164 I | lobogóval, de mivel Corty úgy elkormányozta tőle a hajót, hogy több
1165 II | kiviteléhez.~Clodion Lajost elküldte őrt állani a Harry Markel
1166 I | panaszra. Külön hajó, hercegi ellátás, két hónapi semmittevés,
1167 I | oktatásért és a kollégiumi ellátásért, tehát általában jómódú
1168 II | amelyek az egész kikötőt ellátják vízzel, sőt még a sziget
1169 I | akik ketten több ízben ellátták a konyhát az ebédre való
1170 II | jövő hullámok ereje folyton ellene torlódott és visszavetette.
1171 I | hogy ebben - bár akarata ellenére - Patterson úr segített
1172 I | például Corty is, aggódott és ellenezte a dolgot. Utóvégre is nem
1173 II | tenniök az első révig. Az ellenkező szél miatt csak 10-12 mértfölddel
1174 II | emelkedett, bár igen sok kalóz, ellenség megtámadta és megsarcolta.
1175 II | hozzányúlnak, villamos ütést mér az ellenségére. Ilyen ütést kapott tőle
1176 II | Rousselan meghalt, s az ellenségeskedés újra kitört a rézbőrűek
1177 II | szervezetük kimerűl? Hogy fognak ellentállhatni akkor e vad martalócok és
1178 II | melynek sir Harris Walker ellentengernagy volt a parancsnoka.~- Voltak-e
1179 I | kimérten mondta:~- Semmi ellenvetésem nincs az ellen, hogy az
1180 I | Cinkosainak minden okoskodására és ellenvetésére csak ezt felelte:~- Bízzatok
1181 II | elvágták a kötelet és Will Mitz ellökte a csónakot a hajótól.~Vajjon
1182 I | nyugtalankodtak az Alert hosszas elmaradása miatt. A szülők és rokonok
1183 I | szívvel tekintgettek vissza az elmaradozó partokra, s mindannyian
1184 II | gyaloglást, mint a fiúk, kissé elmaradt s legelőször is Clodion
1185 I | mindenféle oktatásban - úgy elméleti, mint gyakorlati oktatásban -
1186 II | idejük, hogy másodszor is elmeneküljenek, és ujra keressék az amerikai
1187 II | csak néhány család birt elmenekülni a spanyol gályákon.~Tíz
1188 II | nincs más hátra, mint hogy elmenjünk Finbook tiszteletes úrhoz,
1189 I | azokra a szigetekre fognak elmenni, ahol születtek, vagy ahol
1190 II | és minden utasával együtt elmerült. Harry Markel pedig más
1191 II | födélzetén lejátszódott s a hajó elmerűlésével végződött.~Természetes,
1192 II | megtölthette vízzel s akkor könnyen elmerűlhetett.~Mindamellett Will Mitz
1193 I | szomorkodjék rajta.~Úgy elmerűlt e töprenkedésébe, hogy meg
1194 II | árnyas verandán pihenve, elmesélte eddigi utazásuk történetét.
1195 I | úr tréfásan, - hogy ma is elmondhatjuk Titus császárral: «diem
1196 I | tudott többet, mint amennyit elmondott. Mrs. Kethlen Seymour ugyanis
1197 I | dicséretre, s még Krisztián is elmosolyodott; csak Harry Markel maradt
1198 II | Alert»-et, hogy hetek is elmúlhatnak, míg a csónak találkozik
1199 II | elfogja, ártalmatlanná tegye, elnémítsa a szökevényeket, legalább
1200 I | igen illett volna róluk elnevezni az iskolát. Ezért keresztelték «
1201 I | szárazföldhöz s úgyszólván már élni se tudott a vízben.~- Szinte
1202 I | mindig készen, hogy mindent elnyeljenek, ami útjukba téved. Mindegy
1203 I | zsákmányuk nekik. S amit egyszer elnyeltek, soha többé napvilágra nem
1204 I | ravasz gonosztevő csakhamar elnyomta szorongását és higadtabb
1205 II | Patterson úr, egész hosszában elnyújtva, kalapja a földön, az arca
1206 I | vitatkoztak azon, hogy valóban élő asszony-e az a Mrs. Seymour
1207 I | másik után szúrták le, amint előbukkantak.~Pár pillanat alatt hat
1208 II | elkiáltotta magát:~- Hajó elöl, jobbra!~Valamennyien arra
1209 II | egyre félrebeszélt; majd elöntötte a forróság s ekkor oly kétségbeesve
1210 I | utasait, akik talán rossz előjelnek tekintették volna ezt a
1211 II | összegyűltek Bridgetown előkelőségei. Vacsora után mrs Seymour
1212 I | vizsgák s az új tanesztendő előkészítésére. Csak egyetlen egy ember
1213 I | utazásba. Most még, a tömérdek előkészület mellett, az volt hátra,
1214 I | pillanat közeledett: kitérni előle már nem lehetett. Még ha
1215 I | úr?...~Az érdemes mentor előlépett, s tisztelettudóan meghajtván
1216 II | elárasztja s talán a tűzet is eloltja. De ez csak egy pillanatig
1217 II | Lajos fülébe, aki hirtelen előrántotta a zsebkendőjét és hangosan
1218 I | kedvére a kockázattal járó előremenetel. Igaz, hogy a hétszáz font
1219 II | még az is gátolta a hajót előremenetelében, hogy a szemközt jövő hullámok
1220 II | szökést különben nagyon elősegítette a sötét, ködös éjszaka.
1221 I | minden szekrényt, fiókot és előszedett minden írást.~Legelőbb is
1222 II | éjszakai ködöt csakhamar eloszlatták a nap sugarai.~Tony Renault,
1223 II | noha öt órakor, ha a köd eloszlik, elég világos lesz már,
1224 II | matróz. - Pedig úgy áll előttem, mintha most is látnám, -
1225 II | néptelen.~Ugyancsak az indulás előtti napon, augusztus 15-dikén,
1226 I | hogy miért titkolta el előttük ezt a szerencsétlenséget?~
1227 II | mértföldnyi hosszúságban fekszik előttünk nyugat felé; tehát okvetlenűl
1228 I | itt a bizonyság!~Ezzel elővett a zsebéből egy összegyűrt
1229 I | Horatio, akit John Carpenter előzékenyen segített a födélzetre kapaszkodásban.~
1230 II | Eduárd kezelte akkor, s már előzetes utasítást kapott, hogy mihelyt
1231 II | kitörhetnek. Ezt meg kellett előzni, mert ha az egyetlen csónakot,
1232 II | életbiztosítás miatt, ha ő esetleg elpusztúl az úton, elhatározta, hogy
1233 II | szirtes zátonyokon könnyen elpusztúlhattak.~Az ifjak egy része aludni
1234 II | kalózok űlnek bele, ők pedig elpusztúlnak az égő hajóval együtt.~Will
1235 II | csodás szépségei annyira elragadták a kapitányt, hogy Londonba
1236 I | valamelyik észrevétlenül elrejtőzött a hajón.~Az volt hát a kérdés,
1237 I | szelet, melynek szárnyain elröpűlhetnek.~Lassankint megelevenedett
1238 I | Patterson úr egyszerre csak elsárgult, hebegett valamit, aztán
1239 II | az orráig végig söprik, elsodorván mindent, amit útjukban érnek.~
1240 II | huszonnégy óráig?~John Carpenter elsomfordált a dolgára s nem is szólt
1241 II | Carpenter pedig lassanként elsomfordáltak mellőle.~Szerencsére a révkapitány
1242 II | Will Mitz kapaszkodott föl elsőnek... De alig tolta föl fejét
1243 I | hajón legalább is három havi elsőrendű eleség van; ez bőven elég
1244 II | revolverekkel járunk-kelünk. Az elsőt, aki csak a fejét is ki
1245 II | durranhat ez az ágyú, ha elsütik!...~- De többet hajózott
1246 I | lassan megtelt vízzel, aztán elsűlyedt és nyomtalanúl eltűnt a
1247 II | valami hevesebb szélroham elszakítsa, letépje azt a három kis
1248 I | csikorgatta dühében s nem bírta elszánni magát erre a kétségbeesett
1249 II | Harry Markel és cinkosai elszánták magukat a végsőre és élet-halál
1250 II | legkivált Will Mitzet, akinek elszántsága és önfeláldozó buzgósága
1251 II | hurcolták be, akár nem, nagyon elszaporodtak a szigeten, s különösen
1252 II | hogy a becses palánták elszáradnak. Desclieux, hogy megmentse
1253 II | Elisa Warden» hajót, amelyre elszegődött.~Patterson úr és tanítványai
1254 I | tisztességesebb ruháiba s aztán elszélednek a szárazon, kiki arra menekűlvén,
1255 II | födélzeten maradt, hogy elszívjon egy pipa dohányt, mindnyájan
1256 I | Hogyan?! - kiáltott föl elszörnyedve, - hát gyilkos kéz ölte
1257 I | öbölből. Az utasok kissé elszorúlt szívvel tekintgettek vissza
1258 II | éjszaka, s a gyanútlan utasok elszunnyadnak, orozva rajtuk ütnek és
1259 II | álomtól, a fiuk nagyobb része elszunnyadt. Még csak Clodion Lajos
1260 II | körűlbelűl tíz napig kellett eltartania, nem számítván azt, amit
1261 II | hányatott le.~Ez a készülődés eltarthatott negyedóráig, mely idő alatt
1262 II | hevenyészett vásznat.~Ez a munka eltartott esti öt óráig, de éppen
1263 II | mert félő volt, hogy nagyon eltávolodnak az amerikai hajótól.~De
1264 I | megelégedésére néhány perc mulva eltávoztak a sziklás partról. Miután
1265 II | utasait is, mindjárt Angliából eltávoztakor, a nyílt oceánon s miért
1266 II | fáradtan és öndicsőségével eltelve nyugalomra tért, Clodion
1267 I | pihentek volna a csöndes vizen.~Eltelvén a kiszabott három nap, az
1268 I | kapitánytól: - nem volna ideje eltenni láb alól ezeket az ostoba
1269 I | csupán a legénységet kell eltennünk láb alól.~- De hol késik
1270 II | hanem szórakozást, hogy elterelje gondolatait szülőhazájáról
1271 I | kapitánynak nem volt szabad eltérnie.~Az első állomás Szent Tamás
1272 I | amennyire tehette, azonnal eltért rendes irányától, mihelyt
1273 I | egy sem élt. Igaz, hogy ha eltette volna Patterson urat és
1274 II | széledhettek el, mert könnyen eltévedhettek volna. Együtt maradtak tehát,
1275 II | amikor az angol kormány eltörűlte a rabszolgaságot. Ámbár
1276 II | kalapja a földön, az arca eltorzúlva, ő maga ájultan... vagy
1277 II | Még egy perc, és végkép eltünik: oda tehát nem menekülhettek
1278 II | Parancsoljon vele... Mi akár éltünk fogytáig is szivesen itt
1279 I | tűrnünk kell őket, mert ha eltünnének, még utóbb nagy baj lenne
1280 I | végünk lenne, ha a fickók már eltüntek volna.~Ez ugyan nem volt
1281 I | megmagyarázni az «Alert» rejtélyes eltűnését.~Mit bánta ezt Harry Markel!
1282 II | hogy az Alert nyomtalanúl eltűnne az oceán mélyében...~- Ah,
1283 II | leverte, hogy néha órákig elüldögélt egy helyen s valósággal
1284 I | minden jóban és rosszban elüljárt, két kézre fogta a bátorságát
1285 II | hogy kint legyünk innen s elvághassuk a torkukat!~Ezt a megjegyzést
1286 II | akár mindjárt holnap éjjel elvágom a nyakát!...~Mr Well, a
1287 II | födélközt a hajó-üregtől elválasztotta s most a födélzeti terhelő-ajtón
1288 I | kérdés, hogy Mr. Patterson elvállalja-e a mentor nehéz, felelősséggel
1289 I | Elvégezzük, amit még elvégeznünk kell, - fejezte be Harry
1290 I | amit föltett magában, azt elvégezte. Mindenekelőtt elment a
1291 I | medve.~Ezalatt a fiúk is elvégezték a hajó megvizsgálását és
1292 I | fenyeget annyi veszedelem...~- Elvégezzük, amit még elvégeznünk kell, -
1293 I | Patterson úr véletlenűl elvész az úton.~Végre elkövetkezett
1294 I | hogy ismerik s akkor minden elveszett; de lehet, hogy nem ismerik,
1295 I | szörnyű mészárlás és a kalózok elvesztek. Ez forgott a kapitány fejében
1296 II | boszantja annak a kígyónak az elvesztése, melyet tulajdon kezével
1297 II | elhatározta, hogy pótólni fogja az elvesztett vitorlát. Rábizta a kormányt
1298 I | Majd azt kérdezte:~- Ön hát elvesztette egyik emberét, Paxton kapitány?~-
1299 II | hajót már egy negyedórája elvesztették szem elől, sőt már a lámpását
1300 II | matrózomat még Queenstownban elvesztettem, - itt hagynám ezt a gazembert
1301 I | császárral: «diem perdidi», - elvesztettük a napot. Nincs szél, nem
1302 I | Államok elfoglalta, illetőleg elvette Kubát és Portoricót a spanyoloktól.~
1303 II | angolok és franciák többször elvették és ismét visszafoglalták
1304 II | úr, aki már várta őket és elvezette a Hinsdale-család ültetvényes
1305 I | a két garázda matrózt és elvezették őket.~Most mi lesz? A vitorlamester
1306 I | földarabolták. A húsa ugyan élvezhetetlen, de az úszóiból kitűnő kocsonyát
1307 I | a kilenc legjobb tanuló élvezze.~Az igazgató tehát fölolvasta
1308 I | esetben kirabolják a hajót, elvisznek minden pénzt, felöltöznek
1309 II | ahol Paxton kapitány oly elzárkózottan élt matrózaival, mintha
1310 I | kikötőben változtatják az embereiket. Az egész veszedelem, amit
1311 I | ne eresszük föl ezeket az embereket a hajóra.~- Már mint a matrózokat? -
1312 I | Ön hát elvesztette egyik emberét, Paxton kapitány?~- Úgy
1313 I | mivel a karibok valamikor emberevő vadak voltak, nem igen illett
1314 II | úgyszólván étlen-szomjan, emberfölötti erővel küszködött. De az
1315 I | élet küzdelmeinek, mert az emberi tevékenység és munka minden
1316 II | Szent-Kristóf kormányzója, vagy száz emberrel gyarmatot alapított rajta,
1317 II | szemhatáron úszó felhők lassan emelkedtek a zenith felé s valószínű
1318 I | beledugták a daruba a hosszú emelő-rudakat és forgatni kezdték a nehéz
1319 II | Napoleon császár magához emelt a trónra, kreol nő volt
1320 II | titokban komoly aggodalmak emésztették. Mi lesz, ha az «Alert»
1321 I | Antilian-School kilenc első eminensét. Egy utazás a nyugatindiai
1322 I | megismerkedjünk a kilenc első eminenssel, akit, Seymour asszony jóvoltából,
1323 II | leült whistezni, s még ma is emlegetik Bridgetownban, hogy mily
1324 II | Dominicának, a vasárnap emlékére.~Ez a fontos angol gyarmat
1325 II | ismerte úgy ahogy a kikötőt, emlékezetből. Tudta, hogy a Kate Grindah
1326 II | felelte Clodion Lajos. - Hisz emlékezhetel, Hubert, hogy két napig
1327 I | a kinek a nevére már nem emlékszem, a halakon akarta kipróbálni
1328 II | Kérdezd csak meg tőle, hogy emlékszik-e Ned Butlarra?~- Bizony meg
1329 II | karikacsapás. Az «Alert» gyönyörűen engedelmeskedett a kormánynak és szinte a
1330 II | arra, hogy a kormánynak engedelmeskedjék s most már a szél és hullámok
1331 I | kellett kérni a szülőktől az engedélyt az utazásra.~Ez hamarosan
1332 II | másik kikötőjét is, melynek English Harbour a neve. Ez a kikötő
1333 II | csónaktól. Lehetetlen volt, hogy ennyiről meglássa őket s Will Mitz
1334 II | maguk nem ittak, csakhogy enyhíthessék szerencsétlen mentoruk szenvedéseit.~
1335 I | Na, ez se igen ér ám el épen Szent-Tamásig! - mondta
1336 I | étkezőterem nagyobb, mivel a hajó építésénél már számot vetnek azzal,
1337 II | mondta Will Mitz, - az építéséről azt hiszem, hogy amerikai.~
1338 II | nagy és mély ciszternákat építettek, amelyekben meggyűjthették
1339 I | három éves, Birkenheadben építették s eddig csak két útat tett
1340 I | és legszilárdabb hajókat építik. A hajónak épp oly jó híre
1341 I | még egészen új volt s az építői nagyon ügyeltek arra, hogy
1342 II | kitünő s az erdői dúsak épületfában.~A spanyolok később se igen
1343 I | lakóháza a városon kívül épűlt, körülbelül egy mérföldnyire
1344 II | kirándulást tettek a környék erdeibe. Patterson úr, aki nem győzte
1345 I | lehet az oka? - tűnődtek az érdekeltek. - Talán csak nem érte baj
1346 I | is, amelynek nem sok az érdekessége, - Tony Renault és Clodion
1347 I | úgy látszott, hogy különös érdeklődéssel vizsgálják az Alert hajót.~
1348 I | köszönte a hadnagynak a meleg érdeklődést. A maga és növendékei nevében
1349 I | legméltóbbnak juttatta az érdem és elismerés pálmáját, minden
1350 I | gazdasszony volt. Voltaképpen az ő érdeme volt az is, hogy a férje
1351 II | és izzadtak, a szálkás, érdes manilla-kötél véres hólyagokat
1352 I | dörmögte Harry Markel érdesen, és hátat fordított a kérdezőnek.~-
1353 II | keresésére indúltak.~Az erdő sűrű volt, úgy hogy nem
1354 I | biztosságban lehetnének valami erdőben s várhatnák a jó szerencsét,
1355 II | az ivóvize kitünő s az erdői dúsak épületfában.~A spanyolok
1356 II | napján ki is rándultak. Az erdők majdnem a sziget négyötödrészét
1357 I | fölforgatta Harry Markel eredeti terveit s egyúttal, legalább
1358 II | még ma is épp úgy francia eredetűek, mint akárcsak Martinique
1359 I | tudja, uram, hogy micsoda eredménye lett annak a nemes vetélykedésnek,
1360 I | kábelen az évzáró vizsgálat eredményét Barbadosba s egyúttal megkérdezi
1361 II | a horgászás most se volt eredménytelen, s pár óra alatt két napra
1362 II | Markel. - Azonnal utánunk eredne valami hadihajó s harmadnapra
1363 II | tarthatott így soká. A szél erejének növekedtével a hullámverés
1364 II | kormányzott s nem egyszer egész erejére szüksége volt, hogy megtarthassa
1365 II | veszedelmesek, habár ezek az óriás erejű kígyók csak ritkán, s akkor
1366 I | Én tudom, hogy sohse érem meg a végét!~Valószínű,
1367 I | én azt tanácslom, hogy ne eresszük föl ezeket az embereket
1368 II | gazember!~Hanem a csónakba ereszkedés nehezen ment. Will Mitz
1369 II | Tony Renault, aki utóljára ereszkedett le a csónakba, ismét föl
1370 II | látszott, hogy le se tud többé ereszkedni, aminthogy az orra se tudott
1371 II | reszketve szinte, s minden eresztékében recsegve-ropogva a ránehezedő
1372 II | A födélzet parketjének eresztékei között olvadozni kezdett
1373 I | legénysége két sortüzet is eresztett utána. A többi tízet aztán -
1374 I | igazgató, se a szülők nem igen eresztették volna el a növendékeket.
1375 II | egyetlen egy matrózát ki sem ereszti a kikötőbe; egyúttal szigorúan
1376 I | városban?~- A csónakosokat nem eresztjük föl a hajóra - felelte Corty -
1377 I | kezdtek.~E pillanatban a hajó érezhetően megbillent: a vasmacska
1378 I | szelte a hullámokat, hogy érezni se lehetett a mozgását és
1379 II | megérezték, aminthogy meg kellett érezniök, hogy az «Alert» irányt
1380 II | előbb Martinique szigetére érhessen.~- Azt még nem bánnám, hogy
1381 I | lehetőleg néptelen utcákon érhessenek a rakodópartra, ahol hat
1382 II | lesz, ha lemennek, ahol nem érheti baj, mert idefönt kegyetlen «
1383 II | Legfölebb az Antillák közűl érhetik el az utolsók, a legdéliebbek
1384 II | úton.~- S mennyi idő alatt érhetünk oda? - kérdezte Magnus Anders.~-
1385 I | ember sohse tudhatja, nem éri-e baj az úton.~És hiába beszélt,
1386 I | tovább Antigua és Guadeloupe érintésével, az Alert meglátogatja az
1387 II | fog elhaladni, hogy nem érintkezhetnek vele.~Tony Renault Will
1388 I | kereskedőnek, többször volt alkalma érintkezni angol hajóskapitányokkal,
1389 I | csakhogy ne kelljen vele érintkeznie.~Egy napon azonban még se
1390 I | meg Cortyval és Wagahval érintkeztek. A többi matrózok úgyszólván
1391 II | hogy mihelyt az Alert oda érkezik, azonnal lássa vendégül
1392 I | nem valószínű, ha csak ma érkeznek, - csupán a legénységet
1393 II | testületileg kivonúltak az érkezők elé a vasúthoz. Látni kellett
1394 II | került, noha a szokások, erkölcsök és hagyományok még ma is
1395 II | hogy egyáltalán partot érnek-e valaha.~Ilyen gondolatokkal
1396 I | font sterlinggel többet fog érni, ha Barbadosból elindulunk.~ ~
1397 II | Patterson úrnak be kellett érnie ezzel a megnyugtató válasszal.
1398 I | de ezzel be is kellett érniök, mert Mr. Patterson még
1399 II | százados pálma-óriások ernyője alatt áll Josephine császárnő
1400 II | nevezetességei a katonai erődítések, a nagy kaszárnyák és a
1401 II | Savane-fasor, mely a Saint-Louis erődnél végződik, s melynek kellő
1402 II | szükség s minden nagyobb erőfeszítés nélkül szerencsésen megmenekülünk.
1403 II | Képzelhető, mily roppant erőfeszítésbe került Harry Markelnek,
1404 II | ajtót, hogy a kalózok minden erőfeszítése hiábavaló volt. Különben
1405 II | ellankadnak? Ha a munkához, erőfeszítéshez nem szokott, viharokhoz
1406 II | kétségbeesett ordítása és erőlködései megtízszereződtek. A lángok
1407 II | külsejű kapitány, nem is erőltette tovább.~Clodion Lajost mindjárt
1408 II | és rászolgáltak egy kis erősítőre. Fölhívták Patterson urat
1409 I | ártatlanul.~- Persze! - erősködött Clodion Lajos. - Hát önök
1410 I | szerencsé»-nek, hogy a szél még erősödni is fog. Nagy nehezen talpra
1411 I | szakács.~Harry Markel 45 éves, erőteljes, vad arcú férfiú volt, akinek
1412 II | evezés volt az! A félholt, erőtlen ifjak minden öt percben
1413 II | a selyemmel hímzett kis erszény, benne a hétszáz font, sárga
1414 I | hajót, ennek pedig semmi értelme se volt. Mert ha az «Alert»
1415 I | alázatos modorával a szó szoros értelmében meghódította Patterson urat,
1416 I | egész napra, - úgy hogy az értelmes állat lassanként végkép
1417 I | félig fenyegető célzásnak az értelmét, s örömmel vitték meg a
1418 I | gondja volt. Mindenekelőtt értesítenie kellett az ösztöndíjas diákok
1419 I | Barbados hatóságait táviratban értesítették erről az eseményről s leginkább
1420 II | legénységével.~Hisz mit is értettek ezek a fiúk a hajózáshoz?
1421 II | röviden feleljenek neki.~Ez az érthetetlen neveletlenség nagyon bosszantotta
1422 II | rázta Patterson urat, aki érthetetlenűl motyogott álmában:~- A kígyó...
1423 I | volt, ami azonban könnyen érthető lesz, ha megmondjuk, hogy
1424 II | mihelyt a nyílt tengerre érünk; de aztán, amíg a szélcsönd
1425 II | kapitányt, hogy Londonba érve magasztaló jelentést írt
1426 I | méltányolván e hazafias érzelmeket, szószólójuk lett Harry
1427 II | egy-két órára; de most még nem érzem, hogy rászorúlnék a pihenésre.~
1428 II | csóválva. - Mintha vihart érzenék, vagy legalább nagyon heves
1429 II | betegség, a végtelen levertség érzete csakhamar átragadt a fiúkra
1430 II | kiabáltak az ifjak és esdőleg nyújtották feléje a kezüket.~
1431 I | utazás...~- Majd csak túl esem rajta valahogy, - sóhajtott
1432 I | börtönéből.~E nevezetes esemény körűlményeit tüzetesebben
1433 II | napok váratlan és szörnyű eseményei végkép levertek a lábáról,
1434 I | táviratban értesítették erről az eseményről s leginkább ez a körülmény
1435 I | már az Alert, hogy a nagy eseményt tudtára adhassák az európai
1436 I | mondta:~- A sebet nem az esés okozta. Kés-ejtette mély,
1437 II | végződött.~Természetes, hogy az eset óriási port vert föl s az
1438 II | révkapitány.~- A Halifax esete nagy zajt csapott, uram, -
1439 II | valósággal reszketett, hogy az esetlen, gyámoltalan mentor nagy
1440 I | elfogja mindnyájukat, hogy esküdtszék elé állítsa őket az elkövetett
1441 II | Micsoda diadal! A jövő héten esküszünk...~Miféle esküvőről beszélt
1442 II | héten esküszünk...~Miféle esküvőről beszélt Patterson úr? Hiszen
1443 II | laktak, de ekkor a francia d’Esnambue, Szent-Kristóf kormányzója,
1444 II | felé s valószínű volt, hogy esni fog. Ez lehetett jó is,
1445 II | látszott s mivel ily formán esőt éppen nem várhattak, takarékoskodniok
1446 II | amelyekben meggyűjthették az esővizet. E ciszternák segítségével
1447 I | hajót s a kegyelmes úr az Essex-et küldte az «Alert» elébe.
1448 I | vitorlarúdjáról esett le s estében neki vágódott a darúnak;
1449 I | holnap ilyenkorig, ha ugyan estefelé szelet kapnak, ez az egész
1450 II | Nording-Houseban töltötték az estéket, még pedig igen előkelő
1451 II | ültetvény közelében rájuk esteledett, oda tértek be vacsorára
1452 II | botommal, s aztán ájultan estem össze az ijedtségtől és
1453 I | valószínű volt, hogy még estének előtte megpillantják Szent
1454 II | még kint töltötték ezt az estét a szárazföldön. Falkes úr
1455 II | ugyanakkor megengedték, hogy d’Estrées tábornok 1718-ban francia
1456 I | zivatar támadt. A józan ész azt tanácsolta volna Harry
1457 II | útjukat, hanem egyenesen észak felé tart.~Egy óra se telt
1458 II | remény a menekűlők szívét. Északkelet felé hosszú, vékony füstoszlop
1459 II | egyenesen nyugatnak, de legalább északnyugatnak, ami körűlbelűl mindegy
1460 II | kiáltott föl:~- Dicsérem az eszedet Harry, - hanem azért ez
1461 I | Markel azt a pokoli tervet eszelte ki, hogy ezen a hajón szökik
1462 I | hogy mindig csak magányosan eszem.~Patterson úr és növendékei
1463 II | Bizonyára nem volt az eszén.~- E szerint hát sohase
1464 I | FEJEZET.~Mrs. Kethlen Seymour eszméi.~A «szoknyás Maecenás» bőkezűsége -
1465 I | ez volt az oka is, hogy eszméletlenűl hullván a vízbe, nem bírt
1466 II | az embert.~Mindenek előtt eszméletre kellett hozni Patterson
1467 II | szenvedésüknek, mert ha a gőzös észreveszi őket, bizonyára a segítségükre
1468 I | jár a nap az égen.~Ez az észrevétel helyes volt, s minden esetre
1469 I | Ranyah balra mentek, hogy észrevétlenebbűl juthassanak el a találkozásra
1470 I | klasszikus műveltsége s noha már esztendők óta csak az intézet számadásaival
1471 II | mesterien értette. Most huszonöt esztendős volt, de már több mint tizenkét
1472 II | Barbados.~Ámbár azt az esztendőt, amelyben a portugálok fölfedezték
1473 I | a csónakban lappangókat, eszükbe juthat megkérdezni tőlük,
1474 II | országútjáról az «Alert»-et, hogy hetek is elmúlhatnak,
1475 I | boros palack, kötélvég, ételmaradék, szóval akármi, ami a hajóról
1476 II | rendesen, most is külön étkezett; mikor a villás-reggelit
1477 I | csak a közös szoba, az étkezőterem nagyobb, mivel a hajó építésénél
1478 II | kis szobát kapott, együtt étkeztek a nagy ebédlőben, s az ültetvény
1479 I | fölocsúdott, megjött az étvágya is, és 48 óra múlva már
1480 I | Amerikával. Mivel útba esik Európa és Amerika között, nevezetes
1481 II | békesség volt köztük és az európaiak közt, de a jó egyetértésnek
1482 II | föllázadtak s úgyszólván az összes európaiakat lemészárolták; csak néhány
1483 I | másfél-két századdal előbb, mikor Európának tengeri hatalmasságai véres
1484 II | kellett nyúlni. De micsoda evezés volt az! A félholt, erőtlen
1485 I | utasok is segíteni fognak az evezésben, - mondta John Carpenter.~-
1486 II | akik közül a két legidősebb evezett, míg az egyik férfi a kormányt
1487 I | csónakkal egész éjszaka eveznek s valahol a környéken, jó
1488 II | rémlett neki, hogy halk evező-csapásokat hall távolban, s ilyenkor
1489 II | azonnal meglátjuk és pár evező-csapással mellette termünk.~De Will
1490 I | mindnyájan a csónakba. Pár evezőcsapás kiviszi őket a partra, ahol
1491 I | evezniök kellett volna, az evezőcsapásokat az őrt álló matróz bizonyosan
1492 II | petyhűdten lógtak le. Most az evezőkhöz kellett nyúlni. De micsoda
1493 II | s mivel az ifjak azonnal evezőre kaptak, gyorsan távolodott
1494 II | együtt, továbbá: két pár evezőt meg kormánylapátot és delejtűt
1495 I | megkötjük hozzá a hajót és evezővel fogjuk kihajtani, illetőleg
1496 II | csökken a szél, mi szívesen evezünk.~- Tudom, tudom, - felelte
1497 II | november 3-ára esett volna, évfordulója lett volna annak a nevezetes
1498 II | igazán boldog vagyok, hogy öt évi távollét után ismét láthatlak!
1499 I | hogy a növendékek sorában évről-évre ne lett volna néhány spanyol,
1500 II | derék ifju, aki tudta, hogy evvel ugyan mindnyájuk életét
1501 I | ösztöndíj.~- Első kitünők: ex oequo, Clodion Lajos és
1502 I | Paxton kapitányra bizta az expediciót.~Képzelhetjük, mennyire