Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
94 1
95 1
96 2
a 784
ab 1
abba 1
abban 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
784 a
395 és
360 az
140 is
Bod Péter
Önéletírás

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-784

    Part
1 I | Bod Péter, Erdélynek abban a részében, amely Moldvára 2 I | amely Moldvára tekint, a szántóföldben, rétekben, 3 I | községben, Kézdiszékben, a székelyek között születtem 4 I | férfiú volt, aki azokban a szerencsétlen időkben, amikor 5 I | miután Magyarország királya s a magyarok között megköttetett 6 I | magyarok között megköttetett a béke, az 1711-ik évben ősi 7 I | rokonságban volt. Ebből a házasságból maga Péter volt 8 II | valamikor teljesen elpusztuljon, a Gyulafehérvári Tisztelendő 9 II | tettem le, és az okmányról a következő törvényes másolat 10 II | Erdélyben. Emlékezetébe ajánljuk a jelen levelünk rendjén mindenkinek, 11 II | Jeles Bod Péter, jelenleg a magyarigeni helvét vallású 12 II | pecsétje alatt adatott ki, ... a köteles hűséggel és illő 13 II | stb. kedvelt híveinknek, a Károlyfehérvári Székesegyház 14 II | Felségünknek Tiszteletes Bod Péter, a magyarigeni református egyház 15 II | személyében, hogy ő még a dédősapja, Felsőcsernátoni 16 II | évében adományozott, és amely a következő évben, az Úrnak 17 II | évében, január 3-ik napján a három székely szék, Sepsi, 18 II | ellenmondás nélkül Nemes Tamás, a nevezett három székely szék 19 II | által kiadatatott, és nékünk a maga eredetijében bemutattatott, 20 II | eredetijében bemutattatott, a Ti káptalanotok sekrestyéjében 21 II | hogy e levelünk vétele után a kérelmezőnek említett címeres 22 II | említett címeres nemeslevelét a sekrestyétekben vagy levéltartó 23 II | ahogy mindig kötelességünk) a legalázatosabban engedelmeskedni 24 II | engedelmeskedni óhajtván és a köteles foganatosításnak 25 II | belefoglaljuk. Ennek szövege a következő:~Mi Rákóczy György 26 II | stb. Emlékezetébe ajánljuk a jelen levelünk rendjén mindenkinek, 27 II | Felsőcsernátoni Bod Pált, aki ennek a mi Erdély országunknak és 28 II | törvényes fejedelmeinek, a mi elődeinknek és nekünk 29 II | nekünk is minden alkalommal a hadjáratokban, a tehetsége 30 II | alkalommal a hadjáratokban, a tehetsége szerint, a többi 31 II | hadjáratokban, a tehetsége szerint, a többi székely lovasok között 32 II | szolgálatokat végzett és a jövőben is kétségtelenül 33 II | felfelé irányítva tartani. A pajzs fölé zárt katonai 34 II | tőrt ragadva kiemelkedni. A sisak tetejéről innen is, 35 II | körülfogják és díszítik a pajzs mindkét oldalát...~ 36 II | Szalárdi János vicetitkár sk.~A káptalani átírás kelte: 37 II | Az Úrnak 1750-ik évében. A pünkösd utáni tizedik vasárnap 38 II | hagyta Ferencet és Miklóst s a leányát, Annát. Ferenc egész 39 II | és Elek életben vannak, a többiek gyermektelenül haltak 40 II | szerencsétlen lengyel hadjáratba, és a háború áldozata lett, gyermekeit 41 II | hogy jártasságot nyerjek a finomabb tudományokban. 42 II | iskolamesterre, hogy bevezessen a tudomány elemeibe, de a 43 II | a tudomány elemeibe, de a dolgok hamarosan bekövetkezett 44 II | bekövetkezett változása és a beállott különféle szerencsétlenségek 45 II | minden törekvést majdnem a csírájában fojtottak el.~ 46 III | Erdélyben, különösen pedig a Székelyföldön, amiért azután 47 III | Székelyföldön, amiért azután a legnagyobb gabonaínség állott 48 III | be. Ezért történt, hogy a székelyek legnagyobb része 49 III | szóródott szét. Akik pedig a helyükön maradtak, különféle 50 III | alkalmatlan anyagokból. A kőrisfának összezúzott kérgét 51 III | összezúzott kérgét keverték a liszthez: kevéssel megfelelőbb 52 III | kevéssel megfelelőbb volt az a kenyér, amely a mogyorófa 53 III | volt az a kenyér, amely a mogyorófa sarjaiból készült 54 III | egybegyúrt szalmát is tettek a füstölőbe, de elkészíteni 55 III | elkészíteni nem lehetett, mert a tűz elhamvasztotta. Mivel 56 III | pedig széna sem termett, a barmok számára a haszontalan 57 III | termett, a barmok számára a haszontalan maglapél nevű 58 III | is kénytelen voltam enni. A bengének és más erdei fáknak 59 III | bengének és más erdei fáknak a gyümölcsei valahogyan fenntartották 60 III | vevőket találtak, legalább a saját és családjuk életét 61 IV | IV. §. Az éhség és a szokatlan étel miatt az 62 IV | ezért az 1719-ik évben, a tavasz beálltakor a Székelyföldet 63 IV | évben, a tavasz beálltakor a Székelyföldet akkora pestis 64 IV | százezren pusztultak el. Ez a közös csapás atyámat is 65 IV | Mózessel; engem is levert a pestis mérge, de Isten kegyessége 66 V | V. §. A szükséget akkora gabonabőség 67 V | gabonabőség követte, hogy a mező terményeinek összegyűjtésére 68 V | emberek. Több helyen, ahol a megelőző évben nem vetettek, 69 V | volt. Ez úgy történt, hogy a megelőző évben a silány, 70 V | történt, hogy a megelőző évben a silány, vékony és a földből 71 V | évben a silány, vékony és a földből alig kiemelkedő 72 V | learatni vagy kitépni, s a vadállatokra maradtak letaposásra; 73 V | maradtak letaposásra; azután a szemek valahogy a földre 74 V | azután a szemek valahogy a földre estek és százszoros 75 VI | VI. §. A következő esztendőben anyám, 76 VI | anyám, mivel így kívánták a rokonok és jóakarók, férjhez 77 VI | anyámnak és mostohaapámnak a gondoskodása folytán újból 78 VI | haladást tettem, míg eltelvén a tél és még egy másik is ( 79 VI | oktatás mellett leraktam a tudomány első alapjait.~ 80 VII | VII. §. A legnagyobb hévvel viseltettem 81 VII | legnagyobb hévvel viseltettem a tudományok iránt, de hiányzott 82 VII | tudományok iránt, de hiányzott a tanulásra való alkalom. 83 VII | 1724-ik évben, ősz táján, a nagyenyedi kollégiumba mentem. 84 VII | Gábor diák oldala mellett a tanulásra alkalmat szerezvén, 85 VII | szerezvén, nekifeküdtem a tanulmányoknak, de az ő 86 VII | éhséggel küszködnöm. Ezt a nyomorúságot mégsem éreztem 87 VII | amekkora volt, minthogy a tanulmányok édessége, amelyek 88 VII | édessége, amelyek iránt a legnagyobb szeretettel viseltettem, 89 VII | valahogyan könnyűvé tette a bajokat.~Az irántam annyira 90 VII | 1727. években folytattam a klasszikus tanulmányokat. 91 VII | klasszikus tanulmányokat. Közben a klasszikus tanulmányok ideje 92 VII | ottani iskola törvényeit. A gyermekek tanításával megbízottan 93 VII | pedig közben elolvasván a könyveket, amelyekre szert 94 VII | május 8. napján aláírtam a kollégium törvényeit.~ 95 VIII | Az enyedi kollégiumban a bölcseleti tanulmányokban 96 VIII | Vásárhelyi Tőke István, a kiváló férfiú, volt a vezetőm, 97 VIII | István, a kiváló férfiú, volt a vezetőm, a teológiaiakban 98 VIII | férfiú, volt a vezetőm, a teológiaiakban pedig Szigeti 99 VIII | pedig Szigeti Gyula István, a hírneves teológus. Mivel 100 VIII | hírneves teológus. Mivel a nyelveket senki sem tanította, 101 VIII | Felsőbányán többnyire, itt is a saját erőmből tanultam. 102 VIII | saját erőmből tanultam. A kegyelmes Isten megélhetésem 103 VIII | nemes férfiú, Tűri Mihály, a kollégium gazdatisztje, 104 VIII | asztaláról kaptam élelmezésemet a kollégiumban. Azonkívül 105 VIII | kollégiumban. Azonkívül ugyanennek a nemes férfiúnak a közbenjárására 106 VIII | ugyanennek a nemes férfiúnak a közbenjárására méltóságos 107 IX | IX. §. Viseltem a kollégium kebelében néhány 108 IX | tisztséget is. Így az 1736. évben a kollégium könyvtárának gondozásával 109 IX | az 1737. évben pedig mint a héber nyelvben első azt 110 IX | héber nyelvben első azt a feladatot kaptam, hogy a 111 IX | a feladatot kaptam, hogy a diákoknak adjam elő Sichardus 112 IX | Ugyanabban az esztendőben, mivel a teológia tanára, Szigeti 113 IX | tanára, Szigeti István, a superintendensi hivatalba 114 IX | superintendensi hivatalba lépett elő, a kollégiumban bizonyos változások 115 IX | Engem Szebenbe küldöttek ki a kollégium dolgainak beszerzésére 116 IX | kollégium dolgainak beszerzésére a reformátusok nagytekintetű 117 IX | consistoriumánál. Közben a kollégiumban is voltak tanítványaim: 118 X | Károly császár háborút viselt a törökök ellen a szomszédos 119 X | háborút viselt a törökök ellen a szomszédos Havasalföldön, 120 X | alkalomból sok vesződségem volt a kollégium könyveinek biztonságba 121 X | biztonságba helyezésével. A háborút pestis követte és 122 XI | XI. §. A szászvárosi egyháztól meghívást 123 XI | magasabb dolgokra készültem. A szászvárosiak igyekeztek 124 XI | szászvárosiak igyekeztek a szék nyilvános jegyzői tisztére 125 XI | szenteltem magam, és óhajtottam a tanulmányok kedvéért a külföldi 126 XI | óhajtottam a tanulmányok kedvéért a külföldi akadémiákat meglátogatni. 127 XI | jeles tanárainak, Ajtai A. Mihálynak és Borosnyai 128 XI | megfolyamodtam és megkaptam a leideni akadémiai alapítványt, 129 XII | 1740.) évben megkaptam a kollégium tanáraitól és 130 XII | tanáraitól és gondnokaitól a következő ajánlólevelet: " 131 XII | mindazoknak, valakik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust 132 XII | Amen.~Akiknek elméjükben a bölcselkedésre való vágyódás 133 XII | igyekeznek serénységgel a tudománynak nagyobb mértékére 134 XII | tudománynak nagyobb mértékére és a Sz. Dávid szerint nyereségéről, 135 XII | tanítványunk, kinek Bod Péter a neve, collégiumunknak feles 136 XII | ilyen okokon.~Ugyanis mind a természetnek, mind a kegyelemnek 137 XII | mind a természetnek, mind a kegyelemnek ajándékival 138 XII | feddhetetlen erkölcsére nézve a külső országokon lévő academiákra 139 XII | bizalommal kibocsátani ez hazában a Méltóságos Pátrónusok és 140 XII | kedvet azért mindenek előtt a szabad akarat szerint való 141 XII | Kor. 9.6. Mely ígéretet a cselekedeteknek gyümölcséről 142 XII | Isten ő Felsége töltsön be a kegyes adakozó szentekben, 143 XII | adakozó szentekben, mind a jelenvaló, mind a következendő 144 XII | mind a jelenvaló, mind a következendő életben tökéletes 145 XII | Assz. havának~26. napján.~A N. Enyedi Collégiumnak Professora~ 146 XII | Sigmond Th. Dr. mp.~Ajtai A. Mihály mp.~Approbálja e 147 XII | Approbálja e szándékot és ajánlja a kegyes kezeknek segítségének 148 XII | Superintendense, m. k."~A jelen ajánlólevelet helyben 149 XII | helyben hagyja és megerősíti a bentírt kollégium gondnoksága.~~ 150 XII | Miután összegyűjtöttem a szokás szerint valamelyes 151 XII | forintot adott, és azonkívül a felesége is 50 magyar forintot.~ 152 XIII | XIII. §. Mivel a pestis még nem szűnt meg 153 XIII | nem szűnt meg mindenütt, a Szebenben felállított Egészségügyi 154 XIII | figyelve és körültekintve, a biztosok tanúsítványával 155 XIII | innen Pestre, majd átkelvén a Dunán, Székesfehérvár felé 156 XIII | utunkat, és Mór községben, a Vértes hegy lábánál, kényszerültünk 157 XIII | vásároltunk. Ennek pedig az a magyarázata, hogy a körülfekvő 158 XIII | pedig az a magyarázata, hogy a körülfekvő református egyházak 159 XIV | XIV. §. Kiszabadulván a vesztegzárból, egyenesen 160 XIV | léptünk. Miután meglátogattuk a császári könyvtárat és más 161 XIV | behajtó volt, július 7-én a nürnbergi követtel útra 162 XIV | tekintetben sok hasznunkra volt a bécsi Ab Einbach Antal báró, 163 XIV | volt. Nürnbergben voltunk a Hornmann-féle rézmetsző 164 XIV | ökör volt felállítva ezzel a felirattal:~Omnia habent 165 XIV | vitulus.~(Mindennek megvan a maga eredete és növekedése, 166 XIV | sohasem volt tinó.)~Itt a szegények templomában van 167 XIV | templomában van elhelyezve a császári korona a kormánypálcával 168 XIV | elhelyezve a császári korona a kormánypálcával egy faládába 169 XIV | Francofurti tenent (Frankfurtban a pénz a reformátusok, az 170 XIV | tenent (Frankfurtban a pénz a reformátusok, az uralom 171 XIV | reformátusok, az uralom a lutheránusok, a templomok 172 XIV | az uralom a lutheránusok, a templomok a katolikusok 173 XIV | lutheránusok, a templomok a katolikusok kezében vannak), 174 XIV | katolikusok kezében vannak), mert a (katolikus) papoknak nagyszerű 175 XIV | templomaik vannak, az uralom a lutheránusok kezében van, 176 XIV | lutheránusok kezében van, a leggazdagabb kereskedők 177 XIV | azonban nincs templomuk a városban, hanem távol a 178 XIV | a városban, hanem távol a várostól. Itt tapasztaltuk 179 XIV | várostól. Itt tapasztaltuk a legtehetősebb kereskedőnek, 180 XV | elhagyva, Mainzba, innen a Rajnán át Koblenzbe, Bonnba, 181 XV | Kölnbe mentünk. Itt szintén a legtehetősebb kereskedőnek, 182 XV | vitessünk Nimwegenbe. Ott a jezsuiták könyvtárában egy 183 XV | herceg számára készült, a könyvtárba pedig ajándékképpen 184 XV | Jánosnak mondta magát és a mannheimi herceg titkárának; 185 XV | titkárának; alig bírtunk túljárni a ravaszságán. Ez aztán, mikor 186 XV | vendégben, néhány könyv és a fűthető szoba kulcsának 187 XV | Nimwegenbe igyekeztünk tehát, de a Rajnán vihar támadván, alig 188 XV | mentünk Utrechtbe, ahol akkor a következő magyarok voltak: 189 XV | svéd, akinek akkora volt a teste tömege és magassága, 190 XV | legvégével sem értem el a vállait, ő pedig kezével 191 XV | ő pedig kezével ütögette a mestergerendát, melyet én 192 XV | termetének megfelelő volt a kövérsége, de nagyon bódult 193 XV | barátommal, Jancsó Mihállyal. Itt a teológia tanára Cremer Bernát 194 XV | Cremer Bernát Sebestyén volt, a történelemé pedig Struchmejer 195 XV | Struchmejer János, mindketten a magyaroknak igen nagy jótevői. 196 XV | beléptünk Leidenbe. Itt akkor a következő magyarok voltak: 197 XVI | rendei teológiai kollégiumába a növendékek sorába az 1740. 198 XVI | töltöttem el tanulmányok közt. A tekintélyes rendek teológiai 199 XVI | tanítását hallgattam, aki a kollégium igazgatója, az 200 XVI | igazgatója, az akadémián pedig a keleti nyelvek és a zsidó 201 XVI | pedig a keleti nyelvek és a zsidó régiségek tanára volt. 202 XVI | Látogattam az előadásait a héber, arameus, azaz szír 203 XVI | nyelvből is; felolvasásait a zsidó régiségekről Reland 204 XVI | nyilvános fejtegetéseit a biblia héber, valamint a 205 XVI | a biblia héber, valamint a Septuaginta és Homeros görög 206 XVI | szövegéről; teológiai előadásait a Catechesis Palatina szerint, 207 XVI | rendszere után. Tollba mondotta a héber nyelv lexikonát, amely 208 XVI | végre napvilágot lásson, azt a tudományos világ Schultens 209 XVI | kiváló utódjától kívánja.~A kollégium aligazgatója akkor 210 XVI | az asztalnál fejtegette a görög újszövetséget és a 211 XVI | a görög újszövetséget és a benne előforduló görög vagy 212 XVI | régiségeket, és bőven tárgyalta a haladni kívánóknak nagy 213 XVI | nagy hasznára.~Az akadémián a teológiát tanították:~Vesselius 214 XVI | tiszteletreméltó öreg, aki a 73. évét már betöltötte, 215 XVI | át hallgattam, azonkívül a jövendölt teológia magyarázatát, 216 XVI | egyháztörténelmet Lampius F. A. nyomán, nemkülönben egyházszónoklati 217 XVI | Alberti János. Ennek úgy a rendszeres teológia, mint 218 XVI | rendszeres teológia, mint a hitszónoklattani magyarázatain 219 XVI | János. Ezt nem látogattam.~A jog tanárai voltak: Vitriarius 220 XVI | Vitriarius tanítását Grotiusnak a háború és béke jogáról szóló 221 XVI | Justinianus Institutióit.~A bölcsészetet tanították: 222 XVI | Van Musschenbrock, akit a fizikából és Euclidesről 223 XVI | hallgattam, és megnéztem a kísérleteit a fizikai előadóteremben. 224 XVI | megnéztem a kísérleteit a fizikai előadóteremben. 225 XVI | ennek utóda, Lulofs János.~A történelemnek, szónoklattannak, 226 XVI | görög szövegét fejtegette és a görög régiségeket adta elő. 227 XVI | Havercampius Sigebertus a legelső régiségbúvár. A 228 XVI | a legelső régiségbúvár. A nevezetteken kívül láttam 229 XVI | kísérleteket végzett, és Lulofsot a csillagok és a hold foltjai 230 XVI | Lulofsot a csillagok és a hold foltjai bemutatásánál.~ 231 XVII | XVII. §. Ezek azok, akiknek a tanításával élve igyekeztem 232 XVII | akarom jegyezni.~Így tehát a nagyon elfoglalt Schultens 233 XVII | röviden ezt írta:~"Schultens A. legszívesebb üdvözletét!~ 234 XVII | legszívesebb üdvözletét!~A kiváló ifjú, Bod Péter úr, 235 XVII | tanúsítványával bocsáttassék el, és a legjobb érdemjeggyel ajánltassék. 236 XVII | úgy az akadémiának, mint a teológiai kollégiumnak egyik 237 XVII | gyarapítani. Távoztakor avval a legszebb reménnyel kísérem, 238 XVII | előtt világítani fog, és a tudós világ és az egyház 239 XVII | napján."~~Honert pedig a következő ajánlólevéllel 240 XVII | ajánlólevéllel látott el:~"A mi Urunk Jézus Krisztusban 241 XVII | Honert János, T. H. fia, a teológia tudora és ugyanezen 242 XVII | egyháztörténelemnek rendes tanára a Leidenben lévő németalföldi 243 XVII | Hogy az igazság elnyerje a tekintélyét, az erény pedig 244 XVII | tekintélyét, az erény pedig a jutalmát, én mindazok előtt, 245 XVII | megtudják, tanúsítom, hogy a kiváló és érdemes férfiú, 246 XVII | kifejteni nem lehet.~Azokat a kétségtelenül nagy és dicsérendő 247 XVII | minden adott, de általa a legbuzgóbban keresett alkalmakkor 248 XVII | mindenki előtt kedvelt volt. A jóságos nagy Istent könyörögve 249 XVII | kegyesen támogassa, és őt a hazájában lesújtott egyházunk 250 XVII | július 15. napján."~~Alberti a következőt adta:~"Üdvözlet 251 XVII | Üdvözlet az olvasónak! A kitűnő férfiú, Bod Péter, 252 XVII | magyar, míg e három éven át a németalföldi akadémián tartózkodott 253 XVII | gyakori és fürge vitázó is. A és keresztény férfiú 254 XVII | kötelességemnek tartottam. Adja a jóságos nagy Isten, hogy 255 XVII | váljanak. Őt minden embernek a legmelegebben beajánlani 256 XVII | július 7-én.~Alberti J.,~a teológia tudora és rendes 257 XVII | rendes tanár."~~Schwartz, a jog tanára:~"Üdvözlet a 258 XVII | a jog tanára:~"Üdvözlet a kegyes olvasónak! Ennek 259 XVII | kegyes olvasónak! Ennek a levélnek a tulajdonosa, 260 XVII | olvasónak! Ennek a levélnek a tulajdonosa, Bod Péter, 261 XVII | tulajdonosa, Bod Péter, a nemes és jeles férfiú, ebben 262 XVII | nemes és jeles férfiú, ebben a mi akadémiánkban nemcsak 263 XVII | mi akadémiánkban nemcsak a teológiát, hanem (amit magam 264 XVII | amit magam bizonyíthatok) a polgári jogtudományt is 265 XVII | és előrehaladásának ezt a bizonyítványát kértére nemcsak 266 XVII | Joachim,~magdeburgi szász,~a jog rendes tanára."~~ 267 XVIII | bizonyítom, hogy Bod Péter úr a leideni akadémiának törvényesen 268 XVIII | beírt tagja volt, amint ez a beiratkozások könyveiből 269 XVIII | ezt annál inkább, mivel a mi földünkön, ahonnan elutazik, 270 XVIII | nevemet, és reá nyomtam a leideni akadémia kisebb 271 XVIII | életünket és vagyonunkat a tengerre bíztuk, és mivel 272 XVIII | két napig tartózkodtunk, s a királyi postával Berlinbe 273 XVIII | utaztunk. Miután megnéztük a várost és a könyvtárat, 274 XVIII | Miután megnéztük a várost és a könyvtárat, az Odera melletti 275 XVIII | szükségesnek láttunk, és a honfitársaktól segélypénzt 276 XVIII | Boroszlóba értünk. Ugyanazon a napon értek Boroszlóba a 277 XVIII | a napon értek Boroszlóba a könyves ládák, melyeket 278 XIX | XIX. §. Boroszlóban a legnagyobb unalomban majdnem 279 XIX | volna Magyarországba. Végül a nyilvános vásár alkalmával 280 XIX | hogy legyen mellettünk a lengyel határszélen át Magyarországba 281 XIX | végre már véget vethetünk a bosszantó késedelemnek, 282 XIX | fukar volt ugyanis, hogy a magáéból sokáig semmit sem 283 XIX | sem költött eltartására, a mi társaságunkban azonban, 284 XIX | társaságunkban azonban, midőn a fizetés reánk esett, egy 285 XIX | szenved, hogy bármennyit rak a gyomrába, sehogy sem bír 286 XIX | módokat eszelt ki útközben a megsarcolásunkra, különösen 287 XIX | környékezett meg bennünket abból a célból, hogy minél tovább 288 XIX | tovább velünk lehessen, és a mi költségünkön éljen. Még 289 XIX | Magyarországba mehessünk. Ezért annak a fogadónak a zsidó gazdája, 290 XIX | Ezért annak a fogadónak a zsidó gazdája, ahol laktunk, 291 XIX | jött, és miután felfogadtuk a szekerest, átraktuk hozzá 292 XIX | szekerest, átraktuk hozzá a könyves ládákat. Mi pedig 293 XIX | indultunk, miközben Lőrinc a maga lován kísért bennünket. 294 XIX | forintot, előre megy, és a harmincadon feladja könyveinket, 295 XIX | őket tőlünk. Ennyi gazság a részéről már annyira elkeserített, 296 XIX | forintot adtunk neki, ez a hűtlen és kapzsi Eudio eltávozott 297 XX | Neustadtba, ahol október 4-én a zsidók a sátoros ünnepet 298 XX | ahol október 4-én a zsidók a sátoros ünnepet ünnepelték 299 XX | sátoros ünnepet ünnepelték a házak bejáratára tűzött 300 XX | tanulók vagyunk, akiket a lengyelek, mihelyt megcsípik 301 XX | Keresztély találkozván velünk a piacon, a maga szállására 302 XX | találkozván velünk a piacon, a maga szállására vezetett 303 XX | vezetett bennünket, nehogy a harmincados szemébe tűnjünk, 304 XX | hallgatásra bírtunk. Innen a késmárki Landsfeld kíséretében 305 XX | felé indultunk útnak, és a havasokon és igen magas 306 XX | valamint néhány porcelán edényt a harmincad főnöke jogtalanul 307 XXI | iskolamester, Longai János és a tót egyház lelkipásztora, 308 XXI | Berzeviczi György, akinek a házában voltunk vendégek. 309 XXI | voltunk vendégek. Végre a könyveket zsákokba osztottuk 310 XXI | Somosra érkeztünk, ahol a reformátusoknak egyházuk 311 XXI | volt. Itt összetalálkoztunk a debreceni kocsisokkal, és 312 XXI | együtt sértetlenül keltünk át a Tiszán. Debrecenben kénytelen 313 XXI | mentem, innen Várad felé a Lakságra, ahol Hagymádfalván 314 XXII | pártfogóimat, megtudtam a kiváló Ajtai Mihálytól, 315 XXII | udvari hitszónokául, sőt a meghívást hozzám el is küldötte, 316 XXII | kaptam meg. Miután megtudtam a méltóságos grófnő kívánságát, 317 XXII | éreztem magamat, mint aki a kollégiumban az ő segélypénzével 318 XXII | helyről: 2 Joh. 1, tekintettel a méltóságos és kiválasztott 319 XXII | község lakóinak nagyobb része a szentháromság-ellenes vallásról 320 XXII | szentháromság-ellenes vallásról a helvét hitvallásra tért.~ 321 XXIII | XXIII. §. A közzsinat az 1744. évben 322 XXIII | felavattattam, és megkaptam a felhatalmazást Krisztus 323 XXIII | melyet formátának neveznek, a következő:~"Mi Deáki József, 324 XXIII | Deáki József, Erdélyben a helvét hitvallást követő 325 XXIII | püspöke, Pelsőczi János, a szt. közzsinat hiteles jegyzője, 326 XXIII | Minthogy bármely egyesületben, a kézművesekében is, szokásos 327 XXIII | szabállyá tétetett, hogy a közös társaságba újonnan 328 XXIII | díszíttessék, amely által a köznépi és közönséges erkölcsű 329 XXIII | hogy megkülönböztessenek a tévelygőktől és csalóktól, 330 XXIII | el őket.~Mivel pedig ez a becsületes, kegyes és tiszteletreméltó 331 XXIII | minősíttetik, és arra nézve, hogy a keresztény istenfélelem 332 XXIII | hűségét és szorgalmatosságát a hivatalában, az apostolok 333 XXIII | magunk az egyháznak ezt a tekintélyt élvező nyilvános 334 XXIII | kívánjuk, hogy az olvasók a legjobb egészségben éljenek 335 XXIII | egészségben éljenek az Úrban.~Kelt a Nagybaczonban összegyűlt 336 XXIII | Kiadatott Pelsőczi János,~a szt. közzsinat hites jegyzője 337 XXIV | XXIV. §. Az udvarban a szent szolgálatban működve 338 XXIV | eszközölte ugyanis, hogy a grófnő irántam a legkegyesebb 339 XXIV | ugyanis, hogy a grófnő irántam a legkegyesebb lélekkel viseltetett, 340 XXIV | mások is megbecsültek. Ez a helyzet előttem is majdnem 341 XXIV | Hévíz községben is vállaltam a papi szolgálatot, és ekként 342 XXIV | és példázoló teológia és a bibliai régiségek lexikonát, 343 XXIV | negyedrét alakban. Másodszor a Biblia történetét, melyet 344 XXV | méltóságos pártfogónőmnek a tanácsára az 1748. év február 345 XXV | február 29. napján eljegyeztem a kitűnő és nemes hajadont, 346 XXV | tartottam meg az esküvőmet.~A méltóságos grófnő, az én 347 XXV | nekem ajánlani és tanácsolni a vele való házasságot, míg 348 XXV | kiváló nevelést kapott a szentírásból, és azonkívül 349 XXV | szentírásból, és azonkívül nemcsak a magyar, hanem a román irodalomban 350 XXV | nemcsak a magyar, hanem a román irodalomban is nagyon 351 XXV | szeretetreméltó. Mialatt az udvarban a méltóságos grófnőnek ismételten, 352 XXV | mindazon dolgokról, amelyek a tisztességes úrnőnek díszére 353 XXV | annyira legyöngítették a szülés fájdalmai, hogy azontúl 354 XXV | intézett könyörgésekkel, a szolgákhoz intelmekkel tűrte 355 XXV | szavából, minden cselekedetéből a Szentlélek kegye világlott 356 XXVI | XXVI. §. A leányka, akit szült, a keresztségben 357 XXVI | A leányka, akit szült, a keresztségben Katalin nevet 358 XXVII | évben, hogy meghívást kaptam a magyarigeni egyházhoz, előbb 359 XXVII | az egész egyháztól is.~~A méltóságos ítélőmester levele 360 XXVII | méltóságos ítélőmester levele a következő tartalmú volt:~" 361 XXVII | velem együtt megegyezett a magyarigeni ekklesia, hogy 362 XXVII | eklézsia, tudakozzam meg a Kegyelmed elméjit, nehogy 363 XXVII | megírhatja, mi tetszik; a Méltóságos Asszony ellen 364 XXVII | Kegyelmed örökké udvari pap, a sparta olyan, melyre cunctatio 365 XXVII | nélkül elmehet akárki is, a hely nyugalmas, a micsoda 366 XXVII | akárki is, a hely nyugalmas, a micsoda laboriosus ember 367 XXVII | Tsejdi uram után (kit unice a consistorium commendatiója 368 XXVII | válaszadásra, melyet is a Méltóságos Asszony, remélem, 369 XXVII | Kegyelmed tekintetiért, a fiam azután consumálja a 370 XXVII | a fiam azután consumálja a dolgot, egész instructiót 371 XXVII | Miután megkaptam ezt a meghívást, nem volt könnyű 372 XXVII | kell cselekednem, mivel a Méltóságos Grófnőnél az 373 XXVII | Grófnőnél az ő udvarában sokáig a legnagyobb kegyet élveztem. 374 XXVII | legnagyobb kegyet élveztem. A grófnő végre nehezen arra 375 XXVII | tanácsolta, hogy fogadjam el a meghívást, mivel ő különféle 376 XXVIII | XXVIII. §. A folyó 1749. évben a sáskák 377 XXVIII | A folyó 1749. évben a sáskák Erdélynek sok részében 378 XXVIII | igen nagy károkat okoztak a vetésekben. Az előző év 379 XXVIII | nemcsak károkat okoztak, hanem a föld üregeiben és lyukaiban 380 XXVIII | amelyekből kora tavasszal a nap melegének segítségével 381 XXVIII | ártalmasabbak voltak, hogy a repülésre alkalmas szárnyuk 382 XXVIII | mindent lelegelve és csak a puszta földet hagyva maguk 383 XXVIII | hagyva maguk után. Ezért a kormányszék parancsára taposták, 384 XXVIII | könyörgéssel kérték az Istent, hogy a tartományt ettől a bajtól 385 XXVIII | hogy a tartományt ettől a bajtól szabadítsa meg. Mint 386 XXVIII | ahogy meg is szabadította a könyörületes Isten, mert 387 XXVIII | Magyarország felé, és végül a hátramaradottak is elpusztultak.~ 388 XXIX | XXIX. §. Én pedig megunván a magános élet alkalmatlanságait, 389 XXIX | tiszteletes Bányai Istvánnak, a benedeki lelkipásztornak 390 XXIX | benedeki lelkipásztornak és a gyulafehérvári egyházmegye 391 XXIX | március 9-én tartottam meg a esküvőmet.~ 392 XXX | szász székben és Hévízen, a szomszédos falvakban igen 393 XXX | nagyságuk akkora volt, mint a libatojás, és sok bajt és 394 XXX | sok bajt és kárt okoztak a vetésekben. Nem mulaszthatom 395 XXX | fel ne jegyezzek itt két, a maga nemében egyedüli dolgot, 396 XXX | hogy július 23. napján a szomszédos Igenpataka nevű 397 XXX | községben, mikor éppen délben a juhok pásztorukkal együtt 398 XXX | en elpusztultak. Ezeknek a húsát semmiféle vadállat 399 XXX | végül ott rothadtak meg. A juhok pásztorát is érte 400 XXX | tagjai erősen megsérültek, a ruháin azonban semmi nyoma 401 XXX | sem látszott az egésznek. A másik az, hogy augusztus 402 XXX | után, midőn már beállott a sötétség, Miriszló, Enyed, 403 XXX | Enyed, Igen környékén és a szomszédos helyeken, keletről 404 XXX | megfigyeltem és mások is, szerte a tartományban.~ 405 XXXI | Ádám temetésére. Az erre a napra következő éjjel akkora 406 XXXI | teljesen elzárta az utat a közlekedéstől. Ugyanazon 407 XXXI | fájdalom ébresztett fel. Ezt a betegséget mellhártyalobnak 408 XXXI | mindent megkísérlett, hogy a betegség erejét orvossággal 409 XXXI | süketté és némává lettem a betegség hevességétől, de 410 XXXI | visszatérésemet határoztam el, de a Maroson a jégzajlás miatt 411 XXXI | határoztam el, de a Maroson a jégzajlás miatt nem bírtam 412 XXXI | nem bírtam átkelni, hanem a Maros partján a nyomorúságos 413 XXXI | átkelni, hanem a Maros partján a nyomorúságos Béka faluban 414 XXXI | gyenge, viselős feleségemet a döcögős úton való kocsizástól 415 XXXI | való kocsizástól elővették a szülési fájdalmak, és világra 416 XXXI | világra jövetelével megelőzte a szülés rendes idejét, mégis 417 XXXI | mégis életben maradt, és a keresztségben Zsigmond nevet 418 XXXII | hónapjaiban nagy rettegés volt a rablóktól, miután néhány 419 XXXII | Széki Teleki Borbála úrnőnek a házát éjjel megtámadva, 420 XXXII | nem támadták meg, hanem a korcsmában fizetés nélkül 421 XXXII | félelem fogott el mindenkit a tartományban, hogy alig 422 XXXII | hogy itt vagy ott látták a rablókat, de több semmirekellő 423 XXXII | menvén, megszabadították a tartományt a félelemtől.~ 424 XXXII | megszabadították a tartományt a félelemtől.~ 425 XXXIII | hozzám hozva, Igenben, a teológiai és történelmi 426 XXXIII | állottam ellen érvekkel ennek a szándéknak, de midőn céljától 427 XXXIII | nyert. Ő egyszerre tanulta a francia és a német nyelveket 428 XXXIII | egyszerre tanulta a francia és a német nyelveket és a mennyiségtant 429 XXXIII | és a német nyelveket és a mennyiségtant a Magdeburg 430 XXXIII | nyelveket és a mennyiségtant a Magdeburg Frigyes Károly 431 XXXIV | született Mária leánykám, aki a születése utáni harmadik 432 XXXV | részében júniustól fogva és a következő év elején egészen 433 XXXV | vezetésem alatt nekifeküdt a tanulmányoknak, himlőbe 434 XXXV | megírtam szüleinek, anyja, a méltóságos grófnő Igenbe 435 XXXV | néhány napig. Ezenközben a legkisebb fia, Zsigmond, 436 XXXV | Zsigmond, Szebenben, ugyanabban a betegségben, bizonyára himlőben, 437 XXXV | igen nagy fájdalmára. Ezért a legkedvesebb fiának a halál 438 XXXV | Ezért a legkedvesebb fiának a halál általi elvesztésétől 439 XXXV | elvesztésétől lesújtott anya a fájdalomtól türelmetlenül 440 XXXVI | Rhédei Druzsianna grófnőnek a válópöre. A második alkalommal 441 XXXVI | Druzsianna grófnőnek a válópöre. A második alkalommal ugyancsak 442 XXXVI | válópöre; ők nem kapták meg a válási engedélyt, hanem 443 XXXVI | válási engedélyt, hanem a zsinat ítélete együttlakásukat 444 XXXVI | azonban megfellebbeztetett a felséges Udvarhoz.~ 445 XXXVII | XXXVII. §. Ugyanabban a hónapban temettetett el 446 XXXVII | temettetett el Gernyeszegen a hosszú életű Széki Teleki 447 XXXVII | szent birodalmi gróf, akinek a temetésén jelen voltam. 448 XXXVII | végzendő Sárdon, az elhunytnak a palotájában, Psalmi LXXXII. 449 XXXVII | félelemmel töltötte be ezt a tájékot. Ezektől való félelmében 450 XXXVII | rábízatva Celna községből a károlyfehérvári erdőbe ment, 451 XXXVII | bosszantásnak tétessék ki, és így a halál zsákmányává vált, 452 XXXVII | véget vetett, és elérte a halandók végcélját.~ 453 XXXVIII| XXXVIII. §. Déván, a hunyadi egyházmegyében tartatott 454 XXXVIII| 1755. év június 15. napján a közzsinat. Itt beszédet 455 XXXIX | XXXIX. §. Ugyanazon hónapban a 28. napon fiam született, 456 XXXIX | született, aki július 3-án a keresztségben Pál nevet 457 XL | XL. §. A világ bölcs kormányzója 458 XL | hogy alkalmasok volnának a lelket lesújtani és a futót 459 XL | volnának a lelket lesújtani és a futót eltéríteni céljától. 460 XL | Midőn ugyanis Técsi Sámuel, a jeles férfiú, a marosvásárhelyi 461 XL | Sámuel, a jeles férfiú, a marosvásárhelyi kollégiumban 462 XL | marosvásárhelyi kollégiumban a teológia tanára e halandó 463 XL | elszólíttatott, nemcsak a kollégium polgárai, hanem 464 XL | Katalin grófnőtől, hogy a dolgok ezen változásában 465 XL | változásában mit gondolok, mi a szándékom és elhatározásom, 466 XL | kifejtettem, hogy attól a foglalatosságtól és iskolavezetéstől 467 XL | idegenkedem, és mentségem a haza és az egyház között 468 XLI | egészséges. Még nem töltött be a születésétől egy évet, midőn 469 XLI | hol ide, hol oda hajolt, a mintegy két könyöknyi magasságú 470 XLI | könyöknyi magasságú asztalról a vele játszónak gondatlanságából 471 XLI | gondatlanságából leesett, és eközben a szolgálóleány könnyelműségéből 472 XLI | könnyelműségéből is jobb lábának a térdén megsérülve, nagyon 473 XLI | lett. Megmaradt mégis, bár a betegségek majdnem minden 474 XLI | megkínozta. Midőn már betöltötte a negyedik évet, lelkének 475 XLI | valamivel előbb hallott, a maga mértéke szerint elbeszélte; 476 XLI | játszadozva, és kieszelte a módot, hogy itt tölthesse 477 XLI | lábának erőtlenségével, amely a térdében volt megsérülve. 478 XLI | Katalin grófnő módot nyújtott a gyógyításra a száldobosi 479 XLI | módot nyújtott a gyógyításra a száldobosi ásványvízben; 480 XLI | ásványvízben; meghagyta, hogy a fiút vigyük Hévízre, hogy 481 XLI | hogy annak ivásától és a benne való fürdéstől helyrejön. 482 XLI | ugyanis közel láttam őket a halálhoz, intézkedést téve 483 XLI | eltávoztam Enyedre, hogy a tanulók nyilvános vizsgájával 484 XLI | fájdalmamat enyhítsem. Kerestem a szórakozást fájdalmam csökkentésére, 485 XLI | lerázni; igen gyakran, mikor a legkevésbé sem gondoltam 486 XLI | semmiféle fájdalom, melyet a hosszú idő ne enyhítene 487 XLI | enyhítene és könnyítene, és a lelket, amire az okosság 488 XLI | lefojtott bánatomat, mint a tűznek hamuval takart hevét, 489 XLIII | leánykám, aki midőn végre a szent forrásból kiemeltetett, 490 XLIII | nevet kapott. Születése a boldogságos Szűz üdvözöltetése 491 XLIII | üdvözöltetése ünnepére esett, melyet a magyarok Gyümölcsoltó Boldogasszony 492 XLIII | vagy azért, mivel itt van a tavasznak a fák ültetésére 493 XLIII | mivel itt van a tavasznak a fák ültetésére alkalmas 494 XLIII | az angyal, Isten nevében a boldogságos Szűzhöz küldött 495 XLIII | küldött követ, hírül adta a boldogságos Szűznek, hogy 496 XLIV | XLIV. §. A lelkének és testének sok 497 XLIV | Fáy János, alvinci pap és a fehérvári tiszteletes kerület 498 XLIV | évben elhunyt. Az ő helyébe a következő 1758. év január 499 XLIV | ünnepélyes eskü mellett a tiszteletes fehérvári egyházmegye 500 XLIV | március hónapban jelent meg a magyar lexikon második,


1-500 | 501-784

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License