1-500 | 501-784
Part
1 I | Bod Péter, Erdélynek abban a részében, amely Moldvára
2 I | amely Moldvára tekint, a szántóföldben, rétekben,
3 I | községben, Kézdiszékben, a székelyek között születtem
4 I | férfiú volt, aki azokban a szerencsétlen időkben, amikor
5 I | miután Magyarország királya s a magyarok között megköttetett
6 I | magyarok között megköttetett a béke, az 1711-ik évben ősi
7 I | rokonságban volt. Ebből a házasságból maga Péter volt
8 II | valamikor teljesen elpusztuljon, a Gyulafehérvári Tisztelendő
9 II | tettem le, és az okmányról a következő törvényes másolat
10 II | Erdélyben. Emlékezetébe ajánljuk a jelen levelünk rendjén mindenkinek,
11 II | Jeles Bod Péter, jelenleg a magyarigeni helvét vallású
12 II | pecsétje alatt adatott ki, ... a köteles hűséggel és illő
13 II | stb. kedvelt híveinknek, a Károlyfehérvári Székesegyház
14 II | Felségünknek Tiszteletes Bod Péter, a magyarigeni református egyház
15 II | személyében, hogy ő még a dédősapja, Felsőcsernátoni
16 II | évében adományozott, és amely a következő évben, az Úrnak
17 II | évében, január hó 3-ik napján a három székely szék, Sepsi,
18 II | ellenmondás nélkül Nemes Tamás, a nevezett három székely szék
19 II | által kiadatatott, és nékünk a maga eredetijében bemutattatott,
20 II | eredetijében bemutattatott, a Ti káptalanotok sekrestyéjében
21 II | hogy e levelünk vétele után a kérelmezőnek említett címeres
22 II | említett címeres nemeslevelét a sekrestyétekben vagy levéltartó
23 II | ahogy mindig kötelességünk) a legalázatosabban engedelmeskedni
24 II | engedelmeskedni óhajtván és a köteles foganatosításnak
25 II | belefoglaljuk. Ennek szövege a következő:~Mi Rákóczy György
26 II | stb. Emlékezetébe ajánljuk a jelen levelünk rendjén mindenkinek,
27 II | Felsőcsernátoni Bod Pált, aki ennek a mi Erdély országunknak és
28 II | törvényes fejedelmeinek, a mi elődeinknek és nekünk
29 II | nekünk is minden alkalommal a hadjáratokban, a tehetsége
30 II | alkalommal a hadjáratokban, a tehetsége szerint, a többi
31 II | hadjáratokban, a tehetsége szerint, a többi székely lovasok között
32 II | szolgálatokat végzett és a jövőben is kétségtelenül
33 II | felfelé irányítva tartani. A pajzs fölé zárt katonai
34 II | tőrt ragadva kiemelkedni. A sisak tetejéről innen is,
35 II | körülfogják és díszítik a pajzs mindkét oldalát...~
36 II | Szalárdi János vicetitkár sk.~A káptalani átírás kelte:
37 II | Az Úrnak 1750-ik évében. A pünkösd utáni tizedik vasárnap
38 II | hagyta Ferencet és Miklóst s a leányát, Annát. Ferenc egész
39 II | és Elek életben vannak, a többiek gyermektelenül haltak
40 II | szerencsétlen lengyel hadjáratba, és a háború áldozata lett, gyermekeit
41 II | hogy jártasságot nyerjek a finomabb tudományokban.
42 II | iskolamesterre, hogy bevezessen a tudomány elemeibe, de a
43 II | a tudomány elemeibe, de a dolgok hamarosan bekövetkezett
44 II | bekövetkezett változása és a beállott különféle szerencsétlenségek
45 II | minden törekvést majdnem a csírájában fojtottak el.~
46 III | Erdélyben, különösen pedig a Székelyföldön, amiért azután
47 III | Székelyföldön, amiért azután a legnagyobb gabonaínség állott
48 III | be. Ezért történt, hogy a székelyek legnagyobb része
49 III | szóródott szét. Akik pedig a helyükön maradtak, különféle
50 III | alkalmatlan anyagokból. A kőrisfának összezúzott kérgét
51 III | összezúzott kérgét keverték a liszthez: kevéssel megfelelőbb
52 III | kevéssel megfelelőbb volt az a kenyér, amely a mogyorófa
53 III | volt az a kenyér, amely a mogyorófa sarjaiból készült
54 III | egybegyúrt szalmát is tettek a füstölőbe, de elkészíteni
55 III | elkészíteni nem lehetett, mert a tűz elhamvasztotta. Mivel
56 III | pedig széna sem termett, a barmok számára a haszontalan
57 III | termett, a barmok számára a haszontalan maglapél nevű
58 III | is kénytelen voltam enni. A bengének és más erdei fáknak
59 III | bengének és más erdei fáknak a gyümölcsei valahogyan fenntartották
60 III | vevőket találtak, legalább a saját és családjuk életét
61 IV | IV. §. Az éhség és a szokatlan étel miatt az
62 IV | ezért az 1719-ik évben, a tavasz beálltakor a Székelyföldet
63 IV | évben, a tavasz beálltakor a Székelyföldet akkora pestis
64 IV | százezren pusztultak el. Ez a közös csapás atyámat is
65 IV | Mózessel; engem is levert a pestis mérge, de Isten kegyessége
66 V | V. §. A szükséget akkora gabonabőség
67 V | gabonabőség követte, hogy a mező terményeinek összegyűjtésére
68 V | emberek. Több helyen, ahol a megelőző évben nem vetettek,
69 V | volt. Ez úgy történt, hogy a megelőző évben a silány,
70 V | történt, hogy a megelőző évben a silány, vékony és a földből
71 V | évben a silány, vékony és a földből alig kiemelkedő
72 V | learatni vagy kitépni, s a vadállatokra maradtak letaposásra;
73 V | maradtak letaposásra; azután a szemek valahogy a földre
74 V | azután a szemek valahogy a földre estek és százszoros
75 VI | VI. §. A következő esztendőben anyám,
76 VI | anyám, mivel így kívánták a rokonok és jóakarók, férjhez
77 VI | anyámnak és mostohaapámnak a gondoskodása folytán újból
78 VI | haladást tettem, míg eltelvén a tél és még egy másik is (
79 VI | oktatás mellett leraktam a tudomány első alapjait.~
80 VII | VII. §. A legnagyobb hévvel viseltettem
81 VII | legnagyobb hévvel viseltettem a tudományok iránt, de hiányzott
82 VII | tudományok iránt, de hiányzott a tanulásra való alkalom.
83 VII | 1724-ik évben, ősz táján, a nagyenyedi kollégiumba mentem.
84 VII | Gábor diák oldala mellett a tanulásra alkalmat szerezvén,
85 VII | szerezvén, nekifeküdtem a tanulmányoknak, de az ő
86 VII | éhséggel küszködnöm. Ezt a nyomorúságot mégsem éreztem
87 VII | amekkora volt, minthogy a tanulmányok édessége, amelyek
88 VII | édessége, amelyek iránt a legnagyobb szeretettel viseltettem,
89 VII | valahogyan könnyűvé tette a bajokat.~Az irántam annyira
90 VII | 1727. években folytattam a klasszikus tanulmányokat.
91 VII | klasszikus tanulmányokat. Közben a klasszikus tanulmányok ideje
92 VII | ottani iskola törvényeit. A gyermekek tanításával megbízottan
93 VII | pedig közben elolvasván a könyveket, amelyekre szert
94 VII | május 8. napján aláírtam a kollégium törvényeit.~
95 VIII | Az enyedi kollégiumban a bölcseleti tanulmányokban
96 VIII | Vásárhelyi Tőke István, a kiváló férfiú, volt a vezetőm,
97 VIII | István, a kiváló férfiú, volt a vezetőm, a teológiaiakban
98 VIII | férfiú, volt a vezetőm, a teológiaiakban pedig Szigeti
99 VIII | pedig Szigeti Gyula István, a hírneves teológus. Mivel
100 VIII | hírneves teológus. Mivel a nyelveket senki sem tanította,
101 VIII | Felsőbányán többnyire, itt is a saját erőmből tanultam.
102 VIII | saját erőmből tanultam. A kegyelmes Isten megélhetésem
103 VIII | nemes férfiú, Tűri Mihály, a kollégium gazdatisztje,
104 VIII | asztaláról kaptam élelmezésemet a kollégiumban. Azonkívül
105 VIII | kollégiumban. Azonkívül ugyanennek a nemes férfiúnak a közbenjárására
106 VIII | ugyanennek a nemes férfiúnak a közbenjárására méltóságos
107 IX | IX. §. Viseltem a kollégium kebelében néhány
108 IX | tisztséget is. Így az 1736. évben a kollégium könyvtárának gondozásával
109 IX | az 1737. évben pedig mint a héber nyelvben első azt
110 IX | héber nyelvben első azt a feladatot kaptam, hogy a
111 IX | a feladatot kaptam, hogy a diákoknak adjam elő Sichardus
112 IX | Ugyanabban az esztendőben, mivel a teológia tanára, Szigeti
113 IX | tanára, Szigeti István, a superintendensi hivatalba
114 IX | superintendensi hivatalba lépett elő, a kollégiumban bizonyos változások
115 IX | Engem Szebenbe küldöttek ki a kollégium dolgainak beszerzésére
116 IX | kollégium dolgainak beszerzésére a reformátusok nagytekintetű
117 IX | consistoriumánál. Közben a kollégiumban is voltak tanítványaim:
118 X | Károly császár háborút viselt a törökök ellen a szomszédos
119 X | háborút viselt a törökök ellen a szomszédos Havasalföldön,
120 X | alkalomból sok vesződségem volt a kollégium könyveinek biztonságba
121 X | biztonságba helyezésével. A háborút pestis követte és
122 XI | XI. §. A szászvárosi egyháztól meghívást
123 XI | magasabb dolgokra készültem. A szászvárosiak igyekeztek
124 XI | szászvárosiak igyekeztek a szék nyilvános jegyzői tisztére
125 XI | szenteltem magam, és óhajtottam a tanulmányok kedvéért a külföldi
126 XI | óhajtottam a tanulmányok kedvéért a külföldi akadémiákat meglátogatni.
127 XI | jeles tanárainak, Ajtai A. Mihálynak és Borosnyai
128 XI | megfolyamodtam és megkaptam a leideni akadémiai alapítványt,
129 XII | 1740.) évben megkaptam a kollégium tanáraitól és
130 XII | tanáraitól és gondnokaitól a következő ajánlólevelet: "
131 XII | mindazoknak, valakik szeretik a mi Urunk Jézus Krisztust
132 XII | Amen.~Akiknek elméjükben a bölcselkedésre való vágyódás
133 XII | igyekeznek serénységgel a tudománynak nagyobb mértékére
134 XII | tudománynak nagyobb mértékére és a Sz. Dávid szerint nyereségéről,
135 XII | tanítványunk, kinek Bod Péter a neve, collégiumunknak feles
136 XII | ilyen okokon.~Ugyanis mind a természetnek, mind a kegyelemnek
137 XII | mind a természetnek, mind a kegyelemnek ajándékival
138 XII | feddhetetlen erkölcsére nézve a külső országokon lévő academiákra
139 XII | bizalommal kibocsátani ez hazában a Méltóságos Pátrónusok és
140 XII | kedvet azért mindenek előtt a szabad akarat szerint való
141 XII | Kor. 9.6. Mely ígéretet a jó cselekedeteknek gyümölcséről
142 XII | Isten ő Felsége töltsön be a kegyes adakozó szentekben,
143 XII | adakozó szentekben, mind a jelenvaló, mind a következendő
144 XII | mind a jelenvaló, mind a következendő életben tökéletes
145 XII | Assz. havának~26. napján.~A N. Enyedi Collégiumnak Professora~
146 XII | Sigmond Th. Dr. mp.~Ajtai A. Mihály mp.~Approbálja e
147 XII | Approbálja e szándékot és ajánlja a kegyes kezeknek segítségének
148 XII | Superintendense, m. k."~A jelen ajánlólevelet helyben
149 XII | helyben hagyja és megerősíti a bentírt kollégium gondnoksága.~~
150 XII | Miután összegyűjtöttem a szokás szerint valamelyes
151 XII | forintot adott, és azonkívül a felesége is 50 magyar forintot.~
152 XIII | XIII. §. Mivel a pestis még nem szűnt meg
153 XIII | nem szűnt meg mindenütt, a Szebenben felállított Egészségügyi
154 XIII | figyelve és körültekintve, a biztosok tanúsítványával
155 XIII | innen Pestre, majd átkelvén a Dunán, Székesfehérvár felé
156 XIII | utunkat, és Mór községben, a Vértes hegy lábánál, kényszerültünk
157 XIII | vásároltunk. Ennek pedig az a magyarázata, hogy a körülfekvő
158 XIII | pedig az a magyarázata, hogy a körülfekvő református egyházak
159 XIV | XIV. §. Kiszabadulván a vesztegzárból, egyenesen
160 XIV | léptünk. Miután meglátogattuk a császári könyvtárat és más
161 XIV | behajtó volt, július 7-én a nürnbergi követtel útra
162 XIV | tekintetben sok hasznunkra volt a bécsi Ab Einbach Antal báró,
163 XIV | volt. Nürnbergben voltunk a Hornmann-féle rézmetsző
164 XIV | ökör volt felállítva ezzel a felirattal:~Omnia habent
165 XIV | vitulus.~(Mindennek megvan a maga eredete és növekedése,
166 XIV | sohasem volt tinó.)~Itt a szegények templomában van
167 XIV | templomában van elhelyezve a császári korona a kormánypálcával
168 XIV | elhelyezve a császári korona a kormánypálcával egy faládába
169 XIV | Francofurti tenent (Frankfurtban a pénz a reformátusok, az
170 XIV | tenent (Frankfurtban a pénz a reformátusok, az uralom
171 XIV | reformátusok, az uralom a lutheránusok, a templomok
172 XIV | az uralom a lutheránusok, a templomok a katolikusok
173 XIV | lutheránusok, a templomok a katolikusok kezében vannak),
174 XIV | katolikusok kezében vannak), mert a (katolikus) papoknak nagyszerű
175 XIV | templomaik vannak, az uralom a lutheránusok kezében van,
176 XIV | lutheránusok kezében van, a leggazdagabb kereskedők
177 XIV | azonban nincs templomuk a városban, hanem távol a
178 XIV | a városban, hanem távol a várostól. Itt tapasztaltuk
179 XIV | várostól. Itt tapasztaltuk a legtehetősebb kereskedőnek,
180 XV | elhagyva, Mainzba, innen a Rajnán át Koblenzbe, Bonnba,
181 XV | Kölnbe mentünk. Itt szintén a legtehetősebb kereskedőnek,
182 XV | vitessünk Nimwegenbe. Ott a jezsuiták könyvtárában egy
183 XV | herceg számára készült, a könyvtárba pedig ajándékképpen
184 XV | Jánosnak mondta magát és a mannheimi herceg titkárának;
185 XV | titkárának; alig bírtunk túljárni a ravaszságán. Ez aztán, mikor
186 XV | vendégben, néhány könyv és a fűthető szoba kulcsának
187 XV | Nimwegenbe igyekeztünk tehát, de a Rajnán vihar támadván, alig
188 XV | mentünk Utrechtbe, ahol akkor a következő magyarok voltak:
189 XV | svéd, akinek akkora volt a teste tömege és magassága,
190 XV | legvégével sem értem el a vállait, ő pedig kezével
191 XV | ő pedig kezével ütögette a mestergerendát, melyet én
192 XV | termetének megfelelő volt a kövérsége, de nagyon bódult
193 XV | barátommal, Jancsó Mihállyal. Itt a teológia tanára Cremer Bernát
194 XV | Cremer Bernát Sebestyén volt, a történelemé pedig Struchmejer
195 XV | Struchmejer János, mindketten a magyaroknak igen nagy jótevői.
196 XV | beléptünk Leidenbe. Itt akkor a következő magyarok voltak:
197 XVI | rendei teológiai kollégiumába a növendékek sorába az 1740.
198 XVI | töltöttem el tanulmányok közt. A tekintélyes rendek teológiai
199 XVI | tanítását hallgattam, aki a kollégium igazgatója, az
200 XVI | igazgatója, az akadémián pedig a keleti nyelvek és a zsidó
201 XVI | pedig a keleti nyelvek és a zsidó régiségek tanára volt.
202 XVI | Látogattam az előadásait a héber, arameus, azaz szír
203 XVI | nyelvből is; felolvasásait a zsidó régiségekről Reland
204 XVI | nyilvános fejtegetéseit a biblia héber, valamint a
205 XVI | a biblia héber, valamint a Septuaginta és Homeros görög
206 XVI | szövegéről; teológiai előadásait a Catechesis Palatina szerint,
207 XVI | rendszere után. Tollba mondotta a héber nyelv lexikonát, amely
208 XVI | végre napvilágot lásson, azt a tudományos világ Schultens
209 XVI | kiváló utódjától kívánja.~A kollégium aligazgatója akkor
210 XVI | az asztalnál fejtegette a görög újszövetséget és a
211 XVI | a görög újszövetséget és a benne előforduló görög vagy
212 XVI | régiségeket, és bőven tárgyalta a haladni kívánóknak nagy
213 XVI | nagy hasznára.~Az akadémián a teológiát tanították:~Vesselius
214 XVI | tiszteletreméltó öreg, aki a 73. évét már betöltötte,
215 XVI | át hallgattam, azonkívül a jövendölt teológia magyarázatát,
216 XVI | egyháztörténelmet Lampius F. A. nyomán, nemkülönben egyházszónoklati
217 XVI | Alberti János. Ennek úgy a rendszeres teológia, mint
218 XVI | rendszeres teológia, mint a hitszónoklattani magyarázatain
219 XVI | János. Ezt nem látogattam.~A jog tanárai voltak: Vitriarius
220 XVI | Vitriarius tanítását Grotiusnak a háború és béke jogáról szóló
221 XVI | Justinianus Institutióit.~A bölcsészetet tanították:
222 XVI | Van Musschenbrock, akit a fizikából és Euclidesről
223 XVI | hallgattam, és megnéztem a kísérleteit a fizikai előadóteremben.
224 XVI | megnéztem a kísérleteit a fizikai előadóteremben.
225 XVI | ennek utóda, Lulofs János.~A történelemnek, szónoklattannak,
226 XVI | görög szövegét fejtegette és a görög régiségeket adta elő.
227 XVI | Havercampius Sigebertus a legelső régiségbúvár. A
228 XVI | a legelső régiségbúvár. A nevezetteken kívül láttam
229 XVI | kísérleteket végzett, és Lulofsot a csillagok és a hold foltjai
230 XVI | Lulofsot a csillagok és a hold foltjai bemutatásánál.~
231 XVII | XVII. §. Ezek azok, akiknek a tanításával élve igyekeztem
232 XVII | akarom jegyezni.~Így tehát a nagyon elfoglalt Schultens
233 XVII | röviden ezt írta:~"Schultens A. legszívesebb üdvözletét!~
234 XVII | legszívesebb üdvözletét!~A kiváló ifjú, Bod Péter úr,
235 XVII | tanúsítványával bocsáttassék el, és a legjobb érdemjeggyel ajánltassék.
236 XVII | úgy az akadémiának, mint a teológiai kollégiumnak egyik
237 XVII | gyarapítani. Távoztakor avval a legszebb reménnyel kísérem,
238 XVII | előtt világítani fog, és a tudós világ és az egyház
239 XVII | napján."~~Honert pedig a következő ajánlólevéllel
240 XVII | ajánlólevéllel látott el:~"A mi Urunk Jézus Krisztusban
241 XVII | Honert János, T. H. fia, a teológia tudora és ugyanezen
242 XVII | egyháztörténelemnek rendes tanára a Leidenben lévő németalföldi
243 XVII | Hogy az igazság elnyerje a tekintélyét, az erény pedig
244 XVII | tekintélyét, az erény pedig a jutalmát, én mindazok előtt,
245 XVII | megtudják, tanúsítom, hogy a kiváló és érdemes férfiú,
246 XVII | kifejteni nem lehet.~Azokat a kétségtelenül nagy és dicsérendő
247 XVII | minden adott, de általa a legbuzgóbban keresett alkalmakkor
248 XVII | mindenki előtt kedvelt volt. A jóságos nagy Istent könyörögve
249 XVII | kegyesen támogassa, és őt a hazájában lesújtott egyházunk
250 XVII | július 15. napján."~~Alberti a következőt adta:~"Üdvözlet
251 XVII | Üdvözlet az olvasónak! A kitűnő férfiú, Bod Péter,
252 XVII | magyar, míg e három éven át a németalföldi akadémián tartózkodott
253 XVII | gyakori és fürge vitázó is. A jó és keresztény férfiú
254 XVII | kötelességemnek tartottam. Adja a jóságos nagy Isten, hogy
255 XVII | váljanak. Őt minden jó embernek a legmelegebben beajánlani
256 XVII | július 7-én.~Alberti J.,~a teológia tudora és rendes
257 XVII | rendes tanár."~~Schwartz, a jog tanára:~"Üdvözlet a
258 XVII | a jog tanára:~"Üdvözlet a kegyes olvasónak! Ennek
259 XVII | kegyes olvasónak! Ennek a levélnek a tulajdonosa,
260 XVII | olvasónak! Ennek a levélnek a tulajdonosa, Bod Péter,
261 XVII | tulajdonosa, Bod Péter, a nemes és jeles férfiú, ebben
262 XVII | nemes és jeles férfiú, ebben a mi akadémiánkban nemcsak
263 XVII | mi akadémiánkban nemcsak a teológiát, hanem (amit magam
264 XVII | amit magam bizonyíthatok) a polgári jogtudományt is
265 XVII | és előrehaladásának ezt a bizonyítványát kértére nemcsak
266 XVII | Joachim,~magdeburgi szász,~a jog rendes tanára."~~
267 XVIII | bizonyítom, hogy Bod Péter úr a leideni akadémiának törvényesen
268 XVIII | beírt tagja volt, amint ez a beiratkozások könyveiből
269 XVIII | ezt annál inkább, mivel a mi földünkön, ahonnan elutazik,
270 XVIII | nevemet, és reá nyomtam a leideni akadémia kisebb
271 XVIII | életünket és vagyonunkat a tengerre bíztuk, és mivel
272 XVIII | két napig tartózkodtunk, s a királyi postával Berlinbe
273 XVIII | utaztunk. Miután megnéztük a várost és a könyvtárat,
274 XVIII | Miután megnéztük a várost és a könyvtárat, az Odera melletti
275 XVIII | szükségesnek láttunk, és a honfitársaktól segélypénzt
276 XVIII | Boroszlóba értünk. Ugyanazon a napon értek Boroszlóba a
277 XVIII | a napon értek Boroszlóba a könyves ládák, melyeket
278 XIX | XIX. §. Boroszlóban a legnagyobb unalomban majdnem
279 XIX | volna Magyarországba. Végül a nyilvános vásár alkalmával
280 XIX | hogy legyen mellettünk a lengyel határszélen át Magyarországba
281 XIX | végre már véget vethetünk a bosszantó késedelemnek,
282 XIX | fukar volt ugyanis, hogy a magáéból sokáig semmit sem
283 XIX | sem költött eltartására, a mi társaságunkban azonban,
284 XIX | társaságunkban azonban, midőn a fizetés reánk esett, egy
285 XIX | szenved, hogy bármennyit rak a gyomrába, sehogy sem bír
286 XIX | módokat eszelt ki útközben a megsarcolásunkra, különösen
287 XIX | környékezett meg bennünket abból a célból, hogy minél tovább
288 XIX | tovább velünk lehessen, és a mi költségünkön éljen. Még
289 XIX | Magyarországba mehessünk. Ezért annak a fogadónak a zsidó gazdája,
290 XIX | Ezért annak a fogadónak a zsidó gazdája, ahol laktunk,
291 XIX | jött, és miután felfogadtuk a szekerest, átraktuk hozzá
292 XIX | szekerest, átraktuk hozzá a könyves ládákat. Mi pedig
293 XIX | indultunk, miközben Lőrinc a maga lován kísért bennünket.
294 XIX | forintot, előre megy, és a harmincadon feladja könyveinket,
295 XIX | őket tőlünk. Ennyi gazság a részéről már annyira elkeserített,
296 XIX | forintot adtunk neki, ez a hűtlen és kapzsi Eudio eltávozott
297 XX | Neustadtba, ahol október 4-én a zsidók a sátoros ünnepet
298 XX | ahol október 4-én a zsidók a sátoros ünnepet ünnepelték
299 XX | sátoros ünnepet ünnepelték a házak bejáratára tűzött
300 XX | tanulók vagyunk, akiket a lengyelek, mihelyt megcsípik
301 XX | Keresztély találkozván velünk a piacon, a maga szállására
302 XX | találkozván velünk a piacon, a maga szállására vezetett
303 XX | vezetett bennünket, nehogy a harmincados szemébe tűnjünk,
304 XX | hallgatásra bírtunk. Innen a késmárki Landsfeld kíséretében
305 XX | felé indultunk útnak, és a havasokon és igen magas
306 XX | valamint néhány porcelán edényt a harmincad főnöke jogtalanul
307 XXI | iskolamester, Longai János és a tót egyház lelkipásztora,
308 XXI | Berzeviczi György, akinek a házában voltunk vendégek.
309 XXI | voltunk vendégek. Végre a könyveket zsákokba osztottuk
310 XXI | Somosra érkeztünk, ahol a reformátusoknak egyházuk
311 XXI | volt. Itt összetalálkoztunk a debreceni kocsisokkal, és
312 XXI | együtt sértetlenül keltünk át a Tiszán. Debrecenben kénytelen
313 XXI | mentem, innen Várad felé a Lakságra, ahol Hagymádfalván
314 XXII | pártfogóimat, megtudtam a kiváló Ajtai Mihálytól,
315 XXII | udvari hitszónokául, sőt a meghívást hozzám el is küldötte,
316 XXII | kaptam meg. Miután megtudtam a méltóságos grófnő kívánságát,
317 XXII | éreztem magamat, mint aki a kollégiumban az ő segélypénzével
318 XXII | helyről: 2 Joh. 1, tekintettel a méltóságos és kiválasztott
319 XXII | község lakóinak nagyobb része a szentháromság-ellenes vallásról
320 XXII | szentháromság-ellenes vallásról a helvét hitvallásra tért.~
321 XXIII | XXIII. §. A közzsinat az 1744. évben
322 XXIII | felavattattam, és megkaptam a felhatalmazást Krisztus
323 XXIII | melyet formátának neveznek, a következő:~"Mi Deáki József,
324 XXIII | Deáki József, Erdélyben a helvét hitvallást követő
325 XXIII | püspöke, Pelsőczi János, a szt. közzsinat hiteles jegyzője,
326 XXIII | Minthogy bármely egyesületben, a kézművesekében is, szokásos
327 XXIII | szabállyá tétetett, hogy a közös társaságba újonnan
328 XXIII | díszíttessék, amely által a köznépi és közönséges erkölcsű
329 XXIII | hogy megkülönböztessenek a tévelygőktől és csalóktól,
330 XXIII | el őket.~Mivel pedig ez a becsületes, kegyes és tiszteletreméltó
331 XXIII | minősíttetik, és arra nézve, hogy a keresztény istenfélelem
332 XXIII | hűségét és szorgalmatosságát a hivatalában, az apostolok
333 XXIII | magunk az egyháznak ezt a tekintélyt élvező nyilvános
334 XXIII | kívánjuk, hogy az olvasók a legjobb egészségben éljenek
335 XXIII | egészségben éljenek az Úrban.~Kelt a Nagybaczonban összegyűlt
336 XXIII | Kiadatott Pelsőczi János,~a szt. közzsinat hites jegyzője
337 XXIV | XXIV. §. Az udvarban a szent szolgálatban működve
338 XXIV | eszközölte ugyanis, hogy a grófnő irántam a legkegyesebb
339 XXIV | ugyanis, hogy a grófnő irántam a legkegyesebb lélekkel viseltetett,
340 XXIV | mások is megbecsültek. Ez a helyzet előttem is majdnem
341 XXIV | Hévíz községben is vállaltam a papi szolgálatot, és ekként
342 XXIV | és példázoló teológia és a bibliai régiségek lexikonát,
343 XXIV | negyedrét alakban. Másodszor a Biblia történetét, melyet
344 XXV | méltóságos pártfogónőmnek a tanácsára az 1748. év február
345 XXV | február 29. napján eljegyeztem a kitűnő és nemes hajadont,
346 XXV | tartottam meg az esküvőmet.~A méltóságos grófnő, az én
347 XXV | nekem ajánlani és tanácsolni a vele való házasságot, míg
348 XXV | kiváló nevelést kapott a szentírásból, és azonkívül
349 XXV | szentírásból, és azonkívül nemcsak a magyar, hanem a román irodalomban
350 XXV | nemcsak a magyar, hanem a román irodalomban is nagyon
351 XXV | szeretetreméltó. Mialatt az udvarban a méltóságos grófnőnek ismételten,
352 XXV | mindazon dolgokról, amelyek a tisztességes úrnőnek díszére
353 XXV | annyira legyöngítették a szülés fájdalmai, hogy azontúl
354 XXV | intézett könyörgésekkel, a szolgákhoz intelmekkel tűrte
355 XXV | szavából, minden cselekedetéből a Szentlélek kegye világlott
356 XXVI | XXVI. §. A leányka, akit szült, a keresztségben
357 XXVI | A leányka, akit szült, a keresztségben Katalin nevet
358 XXVII | évben, hogy meghívást kaptam a magyarigeni egyházhoz, előbb
359 XXVII | az egész egyháztól is.~~A méltóságos ítélőmester levele
360 XXVII | méltóságos ítélőmester levele a következő tartalmú volt:~"
361 XXVII | velem együtt megegyezett a magyarigeni ekklesia, hogy
362 XXVII | eklézsia, tudakozzam meg a Kegyelmed elméjit, nehogy
363 XXVII | megírhatja, mi tetszik; a Méltóságos Asszony ellen
364 XXVII | Kegyelmed örökké udvari pap, a sparta olyan, melyre cunctatio
365 XXVII | nélkül elmehet akárki is, a hely nyugalmas, a micsoda
366 XXVII | akárki is, a hely nyugalmas, a micsoda laboriosus ember
367 XXVII | Tsejdi uram után (kit unice a consistorium commendatiója
368 XXVII | válaszadásra, melyet is a Méltóságos Asszony, remélem,
369 XXVII | Kegyelmed tekintetiért, a fiam azután consumálja a
370 XXVII | a fiam azután consumálja a dolgot, egész instructiót
371 XXVII | Miután megkaptam ezt a meghívást, nem volt könnyű
372 XXVII | kell cselekednem, mivel a Méltóságos Grófnőnél az
373 XXVII | Grófnőnél az ő udvarában sokáig a legnagyobb kegyet élveztem.
374 XXVII | legnagyobb kegyet élveztem. A grófnő végre nehezen arra
375 XXVII | tanácsolta, hogy fogadjam el a meghívást, mivel ő különféle
376 XXVIII | XXVIII. §. A folyó 1749. évben a sáskák
377 XXVIII | A folyó 1749. évben a sáskák Erdélynek sok részében
378 XXVIII | igen nagy károkat okoztak a vetésekben. Az előző év
379 XXVIII | nemcsak károkat okoztak, hanem a föld üregeiben és lyukaiban
380 XXVIII | amelyekből kora tavasszal a nap melegének segítségével
381 XXVIII | ártalmasabbak voltak, hogy a repülésre alkalmas szárnyuk
382 XXVIII | mindent lelegelve és csak a puszta földet hagyva maguk
383 XXVIII | hagyva maguk után. Ezért a kormányszék parancsára taposták,
384 XXVIII | könyörgéssel kérték az Istent, hogy a tartományt ettől a bajtól
385 XXVIII | hogy a tartományt ettől a bajtól szabadítsa meg. Mint
386 XXVIII | ahogy meg is szabadította a könyörületes Isten, mert
387 XXVIII | Magyarország felé, és végül a hátramaradottak is elpusztultak.~
388 XXIX | XXIX. §. Én pedig megunván a magános élet alkalmatlanságait,
389 XXIX | tiszteletes Bányai Istvánnak, a benedeki lelkipásztornak
390 XXIX | benedeki lelkipásztornak és a gyulafehérvári egyházmegye
391 XXIX | március 9-én tartottam meg a esküvőmet.~
392 XXX | szász székben és Hévízen, a szomszédos falvakban igen
393 XXX | nagyságuk akkora volt, mint a libatojás, és sok bajt és
394 XXX | sok bajt és kárt okoztak a vetésekben. Nem mulaszthatom
395 XXX | fel ne jegyezzek itt két, a maga nemében egyedüli dolgot,
396 XXX | hogy július 23. napján a szomszédos Igenpataka nevű
397 XXX | községben, mikor éppen délben a juhok pásztorukkal együtt
398 XXX | en elpusztultak. Ezeknek a húsát semmiféle vadállat
399 XXX | végül ott rothadtak meg. A juhok pásztorát is érte
400 XXX | tagjai erősen megsérültek, a ruháin azonban semmi nyoma
401 XXX | sem látszott az egésznek. A másik az, hogy augusztus
402 XXX | után, midőn már beállott a sötétség, Miriszló, Enyed,
403 XXX | Enyed, Igen környékén és a szomszédos helyeken, keletről
404 XXX | megfigyeltem és mások is, szerte a tartományban.~
405 XXXI | Ádám temetésére. Az erre a napra következő éjjel akkora
406 XXXI | teljesen elzárta az utat a közlekedéstől. Ugyanazon
407 XXXI | fájdalom ébresztett fel. Ezt a betegséget mellhártyalobnak
408 XXXI | mindent megkísérlett, hogy a betegség erejét orvossággal
409 XXXI | süketté és némává lettem a betegség hevességétől, de
410 XXXI | visszatérésemet határoztam el, de a Maroson a jégzajlás miatt
411 XXXI | határoztam el, de a Maroson a jégzajlás miatt nem bírtam
412 XXXI | nem bírtam átkelni, hanem a Maros partján a nyomorúságos
413 XXXI | átkelni, hanem a Maros partján a nyomorúságos Béka faluban
414 XXXI | gyenge, viselős feleségemet a döcögős úton való kocsizástól
415 XXXI | való kocsizástól elővették a szülési fájdalmak, és világra
416 XXXI | világra jövetelével megelőzte a szülés rendes idejét, mégis
417 XXXI | mégis életben maradt, és a keresztségben Zsigmond nevet
418 XXXII | hónapjaiban nagy rettegés volt a rablóktól, miután néhány
419 XXXII | Széki Teleki Borbála úrnőnek a házát éjjel megtámadva,
420 XXXII | nem támadták meg, hanem a korcsmában fizetés nélkül
421 XXXII | félelem fogott el mindenkit a tartományban, hogy alig
422 XXXII | hogy itt vagy ott látták a rablókat, de több semmirekellő
423 XXXII | menvén, megszabadították a tartományt a félelemtől.~
424 XXXII | megszabadították a tartományt a félelemtől.~
425 XXXIII | hozzám hozva, Igenben, a teológiai és történelmi
426 XXXIII | állottam ellen érvekkel ennek a szándéknak, de midőn céljától
427 XXXIII | nyert. Ő egyszerre tanulta a francia és a német nyelveket
428 XXXIII | egyszerre tanulta a francia és a német nyelveket és a mennyiségtant
429 XXXIII | és a német nyelveket és a mennyiségtant a Magdeburg
430 XXXIII | nyelveket és a mennyiségtant a Magdeburg Frigyes Károly
431 XXXIV | született Mária leánykám, aki a születése utáni harmadik
432 XXXV | részében júniustól fogva és a következő év elején egészen
433 XXXV | vezetésem alatt nekifeküdt a tanulmányoknak, himlőbe
434 XXXV | megírtam szüleinek, anyja, a méltóságos grófnő Igenbe
435 XXXV | néhány napig. Ezenközben a legkisebb fia, Zsigmond,
436 XXXV | Zsigmond, Szebenben, ugyanabban a betegségben, bizonyára himlőben,
437 XXXV | igen nagy fájdalmára. Ezért a legkedvesebb fiának a halál
438 XXXV | Ezért a legkedvesebb fiának a halál általi elvesztésétől
439 XXXV | elvesztésétől lesújtott anya a fájdalomtól türelmetlenül
440 XXXVI | Rhédei Druzsianna grófnőnek a válópöre. A második alkalommal
441 XXXVI | Druzsianna grófnőnek a válópöre. A második alkalommal ugyancsak
442 XXXVI | válópöre; ők nem kapták meg a válási engedélyt, hanem
443 XXXVI | válási engedélyt, hanem a zsinat ítélete együttlakásukat
444 XXXVI | azonban megfellebbeztetett a felséges Udvarhoz.~
445 XXXVII | XXXVII. §. Ugyanabban a hónapban temettetett el
446 XXXVII | temettetett el Gernyeszegen a hosszú életű Széki Teleki
447 XXXVII | szent birodalmi gróf, akinek a temetésén jelen voltam.
448 XXXVII | végzendő Sárdon, az elhunytnak a palotájában, Psalmi LXXXII.
449 XXXVII | félelemmel töltötte be ezt a tájékot. Ezektől való félelmében
450 XXXVII | rábízatva Celna községből a károlyfehérvári erdőbe ment,
451 XXXVII | bosszantásnak tétessék ki, és így a halál zsákmányává vált,
452 XXXVII | véget vetett, és elérte a halandók végcélját.~
453 XXXVIII| XXXVIII. §. Déván, a hunyadi egyházmegyében tartatott
454 XXXVIII| 1755. év június 15. napján a közzsinat. Itt beszédet
455 XXXIX | XXXIX. §. Ugyanazon hónapban a 28. napon fiam született,
456 XXXIX | született, aki július 3-án a keresztségben Pál nevet
457 XL | XL. §. A világ bölcs kormányzója
458 XL | hogy alkalmasok volnának a lelket lesújtani és a futót
459 XL | volnának a lelket lesújtani és a futót eltéríteni céljától.
460 XL | Midőn ugyanis Técsi Sámuel, a jeles férfiú, a marosvásárhelyi
461 XL | Sámuel, a jeles férfiú, a marosvásárhelyi kollégiumban
462 XL | marosvásárhelyi kollégiumban a teológia tanára e halandó
463 XL | elszólíttatott, nemcsak a kollégium polgárai, hanem
464 XL | Katalin grófnőtől, hogy a dolgok ezen változásában
465 XL | változásában mit gondolok, mi a szándékom és elhatározásom,
466 XL | kifejtettem, hogy attól a foglalatosságtól és iskolavezetéstől
467 XL | idegenkedem, és mentségem a haza és az egyház között
468 XLI | egészséges. Még nem töltött be a születésétől egy évet, midőn
469 XLI | hol ide, hol oda hajolt, a mintegy két könyöknyi magasságú
470 XLI | könyöknyi magasságú asztalról a vele játszónak gondatlanságából
471 XLI | gondatlanságából leesett, és eközben a szolgálóleány könnyelműségéből
472 XLI | könnyelműségéből is jobb lábának a térdén megsérülve, nagyon
473 XLI | lett. Megmaradt mégis, bár a betegségek majdnem minden
474 XLI | megkínozta. Midőn már betöltötte a negyedik évet, lelkének
475 XLI | valamivel előbb hallott, a maga mértéke szerint elbeszélte;
476 XLI | játszadozva, és kieszelte a módot, hogy itt tölthesse
477 XLI | lábának erőtlenségével, amely a térdében volt megsérülve.
478 XLI | Katalin grófnő módot nyújtott a gyógyításra a száldobosi
479 XLI | módot nyújtott a gyógyításra a száldobosi ásványvízben;
480 XLI | ásványvízben; meghagyta, hogy a fiút vigyük Hévízre, hogy
481 XLI | hogy annak ivásától és a benne való fürdéstől helyrejön.
482 XLI | ugyanis közel láttam őket a halálhoz, intézkedést téve
483 XLI | eltávoztam Enyedre, hogy a tanulók nyilvános vizsgájával
484 XLI | fájdalmamat enyhítsem. Kerestem a szórakozást fájdalmam csökkentésére,
485 XLI | lerázni; igen gyakran, mikor a legkevésbé sem gondoltam
486 XLI | semmiféle fájdalom, melyet a hosszú idő ne enyhítene
487 XLI | enyhítene és könnyítene, és a lelket, amire az okosság
488 XLI | lefojtott bánatomat, mint a tűznek hamuval takart hevét,
489 XLIII | leánykám, aki midőn végre a szent forrásból kiemeltetett,
490 XLIII | nevet kapott. Születése a boldogságos Szűz üdvözöltetése
491 XLIII | üdvözöltetése ünnepére esett, melyet a magyarok Gyümölcsoltó Boldogasszony
492 XLIII | vagy azért, mivel itt van a tavasznak a fák ültetésére
493 XLIII | mivel itt van a tavasznak a fák ültetésére alkalmas
494 XLIII | az angyal, Isten nevében a boldogságos Szűzhöz küldött
495 XLIII | küldött követ, hírül adta a boldogságos Szűznek, hogy
496 XLIV | XLIV. §. A lelkének és testének sok
497 XLIV | Fáy János, alvinci pap és a fehérvári tiszteletes kerület
498 XLIV | évben elhunyt. Az ő helyébe a következő 1758. év január
499 XLIV | ünnepélyes eskü mellett a tiszteletes fehérvári egyházmegye
500 XLIV | március hónapban jelent meg a magyar lexikon második,
1-500 | 501-784 |