Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
47 2
5 2
8 1
a 3225
á 2
abárolni 1
abba 3
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3225 a
1283 az
754 nem
723 hogy
Gárdonyi Géza
Ábel És Eszter

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3225

     Part
1501 VI | úr a háznál. Ha kívánod, a cseléd is maradhat.~Eszter 1502 VI | maradhat.~Eszter megcsókolta a kezét:~- Nem, anyám. De 1503 VI | fizessük meg egyhavi bérét a leánynak. És csak gazdasszonykodjék 1504 VI | gazdasszonykodjék tovább. Magának a kisujja is többet ért hozzá, 1505 VI | ért hozzá, mint nekem mind a két kezem. Bocsásson meg. 1506 VI | kodtam, mert sajnáltam azt a leányt, hogy nem talál most 1507 VI | semmi. Feledjük.~S fogta a napernyőjét.~- A keztyümet, - 1508 VI | S fogta a napernyőjét.~- A keztyümet, - mondotta, - 1509 VI | keztyümet, - mondotta, - a boltban felejtettem.~Visszasietett 1510 VI | felejtettem.~Visszasietett a muzeumkertbe.~De Ábel már 1511 VII | VII.~Eszter alig várta a következő vasárnapot.~Minden 1512 VII | Dehát mi? Hogyan van, hogy a harag hevületében olyanokat 1513 VII | amelyek nem voltak azelőtt sem a lelkünkben, sem a szívünkben? 1514 VII | azelőtt sem a lelkünkben, sem a szívünkben? És hogy gyávázta 1515 VII | Ábelt, szegény Ábelt!~Az a gondolata, hogy Ábelra hárítsa 1516 VII | gondolata, hogy Ábelra hárítsa a felelősséget, csak abban 1517 VII | felelősséget, csak abban a pillanatban villámlott elő. 1518 VII | volt volna úgy átgázolni a család akaratán, Ábel bizonyára 1519 VII | gondolatokként jelentkezett nála az a vélekedés, hogy hozzámehetne.~ 1520 VII | Vajjon ott lesz-e vasárnap a templomban? Vajjon mit gondol 1521 VII | mi az ő szeretete? És az a bizalmas édes testvéri érzés, 1522 VII | mégegyszer beszélhessen vele azon a régi hangon!~A lelke remegett 1523 VII | vele azon a régi hangon!~A lelke remegett a bánattól, 1524 VII | hangon!~A lelke remegett a bánattól, s csak azért nem 1525 VII | s csak azért nem ment el a könyves boltba, mert attól 1526 VII | attól tartott, hogy Ábelnak a nyakába borul ott az idegenek 1527 VII | meg.~Végre elkövetkezett a vasárnap.~Essős szeles idő. 1528 VII | szeles idő. Annál jobb: a templomban kevesebben lesznek, 1529 VII | templomban kevesebben lesznek, a homály nagyobb.~S Eszter 1530 VII | nyit be. Ábelt nem látja a szokott helyén.~A szíve 1531 VII | látja a szokott helyén.~A szíve összeszorul.~Beül 1532 VII | szíve összeszorul.~Beül a hátulsó padba. A pad tulsó 1533 VII | összeszorul.~Beül a hátulsó padba. A pad tulsó végén csak egy 1534 VII | kapcsolódnak össze. Arcán a halványság egyre fehérebb. 1535 VII | mingyárt ebédután bement a boltba.~Ábel nem volt ott.~ 1536 VII | asszonyka alig bírta elrebegni a mondókáját:~- A megrendelésem 1537 VII | elrebegni a mondókáját:~- A megrendelésem olyan természetű, 1538 VII | Nincs, felelte nyugodtan a gazda, - beteg.~Eszternek 1539 VII | beteg.~Eszternek elnyílott a szeme.~- Beteg? - kérdezte 1540 VII | kérdezni. Attól tartott, hogy a hangja rezgése elárulja.~- 1541 VII | Bizonyára azért nem jött a litániára se. Mert eljött 1542 VII | tudja meg most már Ábelnak a lakását?~A rendőrséghez 1543 VII | most már Ábelnak a lakását?~A rendőrséghez menjen, a lakás-jegyző 1544 VII | A rendőrséghez menjen, a lakás-jegyző hivatalba?~ 1545 VII | kérdezze?~Hordárt bizzon meg a kereséssel?~De hátha a férjével 1546 VII | meg a kereséssel?~De hátha a férjével találkozik, s a 1547 VII | a férjével találkozik, s a hordár éppen akkor tér vissza?~ 1548 VII | vissza?~Föl és alá járt a Váci-utcán, aztán a Vigadó 1549 VII | járt a Váci-utcán, aztán a Vigadó sarkán megszólított 1550 VII | nézze itt fogok sétálni a Vigadó mögött. Maga bemegy 1551 VII | Vigadó mögött. Maga bemegy a könyvkereskedésbe és azt 1552 VII | Beteg, nincs itt, hagyja itt a levelet. Maga erre azt feleli: 1553 VII | Hol lakik? Most következik a dolog: maga elhozza nekem 1554 VII | elhozza nekem Nyéky Ábel úrnak a címét. De vigyázzon: ha 1555 VII | időtájt.~Tíz perc múlván a kezében volt Ábelnak a lakása 1556 VII | múlván a kezében volt Ábelnak a lakása címe: Városháztere, 1557 VII | női posztó kalapot vasalt a folyosón. Kérdően nézett 1558 VII | reá.~- Nyéky úr itt lakik?~A némán mutatott az ajtóra.~- 1559 VII | S aggódó szemmel várta a választ.~- Bizony beteg, - 1560 VII | beteg, - felelte az asszony a vasalóra hajolva.~Aztán 1561 VII | kiváncsian pillantott Eszterre.~A doktorné kopogtatott az 1562 VII | ajtón.~Gyermekhang kiáltotta a szabadot.~Eszter világos 1563 VII | világos utcai szobába lépett. A szoba egy sarkában felbontott 1564 VII | inkább mint feküdt az ágyban. A feje be volt kötve. Eszter 1565 VII | Eszter felé nézett, de a szeme előtt vörös fényhullámok 1566 VII | ösmersz meg?~Ábel behunyta a szemét. Nem felelt.~- Nagy 1567 VII | mondotta fanyaran mosolyogva a leányka, - azt véli álmodik.~- 1568 VII | itt valahol közel orvos?~- A szomszédban.~- Hogy hívják?~- 1569 VII | édesmama bizonyára megengedi.~A leány vonakodva nézett az 1570 VII | kezét. Olyan volt az, mint a tűz. Aztán levette a fejéről 1571 VII | mint a tűz. Aztán levette a fejéről a kendőt s frisset 1572 VII | Aztán levette a fejéről a kendőt s frisset kötött 1573 VII | hány személyben vagy te a világon? ~Motyogott, bolondokat 1574 VII | csak akkor nézett körül a szobában.~Kétablakos utcai 1575 VII | akkor hatvan forint volt a havi fizetése: nemrég költözött 1576 VII | oda egy kisebb szobából.~A falon csak egy kép függött, 1577 VII | még nem választotta ketté.~A kisleány azzal tért vissza, 1578 VII | kedves? - kérdezte Eszter a leányt.~A leányka mintha 1579 VII | kérdezte Eszter a leányt.~A leányka mintha álomból rántották 1580 VII | hol mama. Nincs senkije. A takarító asszony csak reggel 1581 VII | szomszédlakók?~- Igen. Nem. A szomszédban lakunk, de a 1582 VII | A szomszédban lakunk, de a mienk ez a szoba is. Mama 1583 VII | szomszédban lakunk, de a mienk ez a szoba is. Mama bérlőnek 1584 VII | adni.~- Mama kalapkészítő?~A leányka bólintott.~- Igen. 1585 VII | bárónénak is. Igen tetszett a bárónénak.~Eleven kis barna 1586 VII | soványka, tejképű de pirosfülü. A hajacskájának csak akkora 1587 VII | akkora fonata volt, mint a malac farka.~A hivott orvos 1588 VII | volt, mint a malac farka.~A hivott orvos ekközben megjelent. 1589 VII | orvos ekközben megjelent. A fehérhajú asszony is bekisérte.~ 1590 VII | az érverést. Megtapogatta a beteg mellét.~- Ő maga akar 1591 VII | Esztert.~Eszter helyett a fehérhajú felelt:~- Ő maga. 1592 VII | Azt mondta, hogy nyilallik a baloldala, ha egyenesen 1593 VII | bólintott. Aztán receptet írt a térdén.~- Nem nagy a baj? - 1594 VII | írt a térdén.~- Nem nagy a baj? - kérdezte félénken 1595 VII | írásból felpillantva. - Kegyed a felesége talán?~Eszter összerezzent.~- 1596 VII | Nem, de rokona vagyok.~A fehérhajú asszony széket 1597 VII | írt. Nem hallatszott más a szobában, csak az orvos 1598 VII | csak az orvos órájának a kecegése.~Eszter aggodalmasan 1599 VII | Eszter aggodalmasan nézett a betegre.~Az orvos megszólalt:~- 1600 VII | Időnkint mélyen szívja be a levegőt.~- Tüdőgyulladás 1601 VII | kanálkával adják be.~Elment. A gazdasszony kikisérte.~Gyászos 1602 VII | csend maradt utánok. Eszter a betegre bámult. A leányka 1603 VII | Eszter a betegre bámult. A leányka mint az ijedt macska 1604 VII | Hát nézze Bertácskám, a betegnek ápoló kell. Ki 1605 VII | vont:~- Nem tudom. Talán a takarító néni eljöhetne.~- 1606 VII | Tudja hol lakik?~- Itt a szomszédban.~Eszter fölkelt 1607 VII | Eszter fölkelt és kiment a fehérhajú asszonyhoz. Valami 1608 VII | megkérte, hogy állítson a beteg mellé valakit. Elővett 1609 VII | szemmel kérte, hogy ne hagyják a beteget magára.~~Azokban 1610 VII | beteget magára.~~Azokban a napokban Eszter maga is 1611 VII | valami orvosságot, - mondotta a férjének, - gyomorbaj van 1612 VII | gyomorbaj van rajtam.~A férje sohse adott orvosságot 1613 VII | férje sohse adott orvosságot a családjának. Csak nevetett, 1614 VII | nevetett, legyintgetett a kezével.~- Minden csekélységre 1615 VII | bizonyára adnál orvos­ságot.~A természete mintha megváltozott 1616 VII | Egyszer hogy vasaltak, a szenet kivánta meg, hogy 1617 VII | hogy roppantson belőle.~A környezete aggódott. A doktor 1618 VII | A környezete aggódott. A doktor azonban csak legyintgetett:~- 1619 VII | Hagyjátok: hadd egyen.~De a nők nem nyugodtak meg. Eszter 1620 VII | délután sokáig elmaradt. Aztán a következő nap reggelén a 1621 VII | a következő nap reggelén a piacról tünt el Lidi néni 1622 VII | mellől. Délután ismét kapta a napernyőjét: lódult a városba. 1623 VII | kapta a napernyőjét: lódult a városba. S másnap délelőtt 1624 VII | tért haza: kiszólitotta a doktort a rendelőszobából:~- 1625 VII | kiszólitotta a doktort a rendelőszobából:~- Tudod, 1626 VII | rendelőszobából:~- Tudod, hogy a feleséged kószál?~- Hát 1627 VII | úgy van. Egyhelyre jár!~A doktor nem értette, csak 1628 VII | van valakije, - lihegte a vénkisasszony. - Eredj a 1629 VII | a vénkisasszony. - Eredj a városházterére! A Zöld-udvarba! 1630 VII | Eredj a városházterére! A Zöld-udvarba! Eredj azonnal! 1631 VII | 5. szám. Csak nyiss be!~A doktor kővé meredt: Négy 1632 VII | néni párolgó fejjel dőlt be a konyhába, ahol a két mama 1633 VII | dőlt be a konyhába, ahol a két mama szilvalekvárt főzött.~- 1634 VII | urát!~- Eszter? - hőkölt el a kövér asszony. - Nem igaz!~- 1635 VII | Lehetetlen! - rebegte a másik.~- Való! Én már rég 1636 VII | Az én leányom, - rázta a fejét a kövér asszony, - 1637 VII | leányom, - rázta a fejét a kövér asszony, - az én leányom 1638 VII | szigoruan az öregkisasszony.~A réklije ujját fölgyürte. 1639 VII | fölgyürte. És izgatottan keverte a lekvárt, hogy el ne égjen.~ 1640 VII | lekvárt, hogy el ne égjen.~A doktor fiákeren robogott 1641 VII | doktor fiákeren robogott a Zöld-udvarba.~Fölsietett 1642 VII | Zöld-udvarba.~Fölsietett a lépcsőn és benyitott.~A 1643 VII | a lépcsőn és benyitott.~A felesége ott ült egy ősz 1644 VII | betegszag, rossz levegő. A beteg feküdt behunyt szemmel, 1645 VII | szemmel, maga-tudatlanul.~A doktor kopogás és köszönés 1646 VII | köszönés nélkül toppant be. A kalapja is a fején maradt. 1647 VII | toppant be. A kalapja is a fején maradt. Megállt a 1648 VII | a fején maradt. Megállt a szoba közepén és fagyos 1649 VII | és fagyos szemmel nézett a feleségére.~Eszter felkelt. 1650 VII | szólalt meg végre Eördögh a betegre mutatva.~- Ez az 1651 VII | ember Lachapelle Rosalienak a testvére.~És méltóságos-büszkén 1652 VII | méltóságos-büszkén nézett a férje szeme közé.~A doktor 1653 VII | nézett a férje szeme közé.~A doktor elsápadt. Egy percig 1654 VII | percig megütődve nézett a feleségére, aztán a beteghez 1655 VII | nézett a feleségére, aztán a beteghez lépett.~Megfogta 1656 VII | beteghez lépett.~Megfogta a csuklóját: olvasta az ere 1657 VII | az orvosságot, kitakarta a beteg mellét. És az öregasszonyhoz 1658 VII | öregasszonyhoz fordult: a szokott orvosi rendelő hangon 1659 VII | szólott:~- Piócát rakjanak a mellére, tízet. Az én felelősségemre.~ 1660 VII | komoly-udvariasan fordult a feleségéhez:~- Hazajösz?~ 1661 VII | feleségéhez:~- Hazajösz?~A felesége szótlanul megindult.~ 1662 VII | felesége szótlanul megindult.~A kocsiban se szóltak egy 1663 VII | se.~Ugyanígy mentek föl a lépcsőn. A doktor az ajtóban 1664 VII | Ugyanígy mentek föl a lépcsőn. A doktor az ajtóban szótlanul 1665 VII | szintén szótlanul elváltak: a doktor visszatért a rendelőszobájába 1666 VII | elváltak: a doktor visszatért a rendelőszobájába a betegeihez.~ 1667 VII | visszatért a rendelőszobájába a betegeihez.~Kardosné rányitott 1668 VII | betegeihez.~Kardosné rányitott a leányára, és az ablakba 1669 VII | cselekedtél szerencsétlen!~A fiatal asszony arca olyan 1670 VII | asszony arca olyan volt, mint a festett : merev és hideg, 1671 VII | semmit!~- Semmit anyám, amire a belső kisbíró azt itélné: 1672 VII | itélné: nem jól van.~- Az a boltos-legény...?~- Beteg. 1673 VII | mégrémültebbé változott. A kezét összecsapta:~- De 1674 VII | meglepett?~- Nem sikerült neki. A családnál talált. A szeme 1675 VII | neki. A családnál talált. A szeme közé vágtam, hogy... 1676 VII | beszélek erről. Térjen vissza a konyhába és hallgasson mint 1677 VII | konyhába és hallgasson mint a ponty.~Eszter aztán várta, 1678 VII | aztán várta, hogy következik a leszámolás. Kemény elszántsággal 1679 VII | elszántsággal készült reá. De a férj a rendelő óráról beteghez 1680 VII | elszántsággal készült reá. De a férj a rendelő óráról beteghez 1681 VII | óráról beteghez ment. Aztán a vacsoránál az volt az első 1682 VII | első szava, hogy megkinálta a kacsás tállal:~- Végy még, 1683 VII | gondolta az orvos.~Mert ő a leszámolást viszont a feleségétől 1684 VII | ő a leszámolást viszont a feleségétől várta.~De hogy 1685 VII | nénivel.~- Szokott-e eljárni a feleségem az én távollétem 1686 VII | Nem. Csak most ebben a három napban.~- És azelőtt?~- 1687 VII | hogy még elején elnyomd a szikrát.~- De hiszen az 1688 VII | beteg, - felelte az orvos a levegőbe csapva.~És nem 1689 VII | magyarázatot.~Különösen az fúrta a fejét, hogy hogyan került 1690 VII | hogy hogyan került össze a felesége a Lachapelle családdal? 1691 VII | került össze a felesége a Lachapelle családdal? Hogyan 1692 VII | tudta meg? Hogyan került a Lachapelle fiu Pestre?~Az 1693 VII | hogy mégegyszer elmenjen a beteghez.~A Lachapelle-ügy 1694 VII | mégegyszer elmenjen a beteghez.~A Lachapelle-ügy tehát maradt 1695 VII | nem merte említeni, sem a felesége nem beszélt róla 1696 VII | beszélt róla soha.~Másnap a doktorné letérdelt az anyja 1697 VII | Anyám! Engedelmeskedtem a halottaknak: odaáldoztam 1698 VII | magának is: feláldoztam a boldogságomat. De az az 1699 VII | aki nekem legkedvesebb a világon.~Az anyja szeme 1700 VII | kard ellen, szembe álljak a férjemmel, ha már férjem. 1701 VII | szükséget ne lásson. És ez a mi titkunk anyám, a mienk, 1702 VII | És ez a mi titkunk anyám, a mienk, kettőnké!~A kövér 1703 VII | anyám, a mienk, kettőnké!~A kövér asszony tétovázva 1704 VII | Rögtön magam megyek, ha...~A kövér asszony odaidőzött 1705 VII | éjfélután két órakor fordult át a válságon. Az orvos azt mondta, 1706 VII | vitt egy szál fehér rózsát.~A beteg eleinte nem igen beszélt 1707 VII | eleinte nem igen beszélt vele. A fehér rózsát a kezébe vette, 1708 VII | beszélt vele. A fehér rózsát a kezébe vette, megszagolta, 1709 VII | kezébe vette, megszagolta, s a kezében tartotta. Csak amikor 1710 VII | mondja senkinek.~Mikor aztán a beteg épülni kezdett, az 1711 VII | megfogta az alkalmat, hogy a szivére beszéljen:~- Lássa 1712 VII | asszony folytatta:~- Az ura a legjobb ember a világon. 1713 VII | Az ura a legjobb ember a világon. Más ember, ha úgy 1714 VII | ember, ha úgy rajtakapja a feleségét, mint ő, hát megöli. 1715 VII | az ujságokban olyat, hogy a férj megölte a feleségét.~- 1716 VII | olyat, hogy a férj megölte a feleségét.~- Nincs joga 1717 VII | aztán Kardosné megujságolta a leányának.~Eszternek egyszerre 1718 VII | Eszternek egyszerre szükké vált a szoba. Öt hete, hogy nem 1719 VII | délután őrizetlenül járhatott a Szervita-templomba.~Felöltözött 1720 VII | imádságos könyvét.~Azon a napon rút őszi esső pacskolta 1721 VII | táblás Bädeckert olvasott. A szoba közepén az asztalon 1722 VII | mellények.~Ábelnak csak lehullt a könyv a kezéből, sugárzó 1723 VII | Ábelnak csak lehullt a könyv a kezéből, sugárzó szemmel 1724 VII | Micsoda óra Ábelkám?~- A szabadulás órája! Nézd.~ 1725 VII | órája! Nézd.~Belemarkolt a zsebébe és egy marok aranyat 1726 VII | tartott Eszter elé. Belenyúlt a másik zsebébe és megint 1727 VII | aranyat vont elő:~- Tartsd a markod! A tiéd!~- Nem, nem 1728 VII | elő:~- Tartsd a markod! A tiéd!~- Nem, nem kell. Hol 1729 VII | Gazdag vagyok Eszter! Gazdag! A mennyország kulcsát lenyújtotta 1730 VII | az Ég! Fogd: tartsd hát a kezed. Itt is van még, itt 1731 VII | ki külföldre. Aztán, hogy a Mária-képet is el akarom 1732 VII | akarom vinni, lebontottam a rámáról. Összegöngyölve 1733 VII | elvinni. Hát mit találok a két vászon között? Mindenféle 1734 VII | részvények, bányarészvények. Jók! A rámában is valami nehéz. 1735 VII | üvegcső. Bele van vésve a rámába. Negyvennyolcas aranyak! 1736 VII | Negyvennyolcas aranyak! Ezek voltak a két üvegcsőben.~Eszter leöntötte 1737 VII | Megsegített az Isten!~És a nyakába borult.~- No, - 1738 VII | enyém. Holnap megindítod a válópert, aztán végre-valahára...~ 1739 VII | nem látsz! Nem látod, hogy a karcsuságom... az ördögé!~ ~ 1740 VIII | hogy azt igérte, írni fog. A levelet Töröknének küldi 1741 VIII | borítékban.~S következtek a levelek:~Berlin, nov.3.~ 1742 VIII | birtam volna elmenni, ha a te kedves arcodat fájdalmasnak 1743 VIII | akihez legközelebb van mindig a lelkem.~Mingyárt az első 1744 VIII | Nem mintha gyűlölném azt a foglalkozást, hanem az az 1745 VIII | az örökös lekötöttség, az a reggeltől estig való rabság, 1746 VIII | való rabság, még hogyha a magam gazdája vagyok is, 1747 VIII | kell szoknunk, mint azt a gondolatot, hogy egyszer 1748 VIII | írsz! De gondold meg, hogy a te életed a mostani állapotoddal 1749 VIII | gondold meg, hogy a te életed a mostani állapotoddal nagy 1750 VIII | lelkeddel egybe-olvadsz a férjeddel. Szeresd őt amennyire 1751 VIII | küldtél, elhoztam. Csókolom a kezed helyett.~Ábel.~~Pest, 1752 VIII | Oh mennyire elbúsított a távozásod! Egy hétig sírtam. 1753 VIII | távozásod! Egy hétig sírtam. Az a gondolat fájt, hogy közénk 1754 VIII | közénk mindig új falakat épít a sors. A férjemhez egy hétig 1755 VIII | új falakat épít a sors. A férjemhez egy hétig nem 1756 VIII | semmit. És gondolkodtam, hogy a te óhajtásod szerint lehetett 1757 VIII | minden megváltozhatik, csak a szívem nem.~Írd meg, hogy 1758 VIII | Isten veled!~Érezd itt, hogy a gondolatom homlokon csókol 1759 VIII | tegnap egy könyvet, amelyben a te állapotodról olvashattam. 1760 VIII | mondtad egyszer, hogy nevet a férjed, ha valami baj ér. 1761 VIII | gondoltam, hogy elküldöm neked a könyvet. Megceruzáztam benne 1762 VIII | Legjobban azt, hogy mozogj a levegőn akár az idő, 1763 VIII | mert van abban valami, ami a mostani állapotodban hasznos. 1764 VIII | ha jólesik. Azt mondja a könyv, hogy tápláló ital.~ 1765 VIII | sétálok egy órácskát.~De a gondolataim többet sétálnak 1766 VIII | december 20.~Kedves Báránykám!~A könyvet köszönöm. Elolvastam. 1767 VIII | sok jótanács van benne. A férjemnek is megmutattam. 1768 VIII | Máskülönben megvagyunk. A kritikus napot április közepére 1769 VIII | itt, egy festő családja. A szomszéd házban laknak.~ 1770 VIII | ismerkedtem meg velök, hogy a család feje Erdőssy Miklós 1771 VIII | Erdőssy Miklós úr összeveszett a házi úrral és a szomszédház 1772 VIII | összeveszett a házi úrral és a szomszédház folyosóján pogányul 1773 VIII | káromkodott.~No sohse hittem, hogy a menydörgősménkü emlegetése 1774 VIII | emlegetése kedves lesz valaha a fülemnek. Fölmentem hozzá 1775 VIII | töltöttem.~De ahogy ott ültünk a kétaraszos karácsonfa mellett, 1776 VIII | alig birtam visszatartani a könnyeimet.~Azt irod, hogy 1777 VIII | is lehet az emberi arcot a tükörbe belefogni? Hogy 1778 VIII | belefogni? Hogy mindig láthatnám a te édes kis rút arcodat.~ 1779 VIII | Itt Berlinben most erős a hideg. Bizonyosan Pesten 1780 VIII | Pesten is. Vigyázz, nehogy a sikos kövezeten táncolj.~ 1781 VIII | én egy gondolatban Neked a legtöbbet.~Á.~~január 8.~ 1782 VIII | Írd meg, hogy milyen az a leány? Művelt-e? kedves-e? 1783 VIII | hány esztendős? És hogy mi a neve?~Ne mosolyogj: bizony 1784 VIII | már: olyan vagyok, mint a könyvből kiszakított lap, 1785 VIII | Gondolnak-e veled? Nem hideg-e a szobád? Vigyázz: meg ne 1786 VIII | szobád? Vigyázz: meg ne hülj! A hideg mindenkinek árt, de 1787 VIII | január 18.~Kedves Betegem!~A kérdezett kisasszonynak 1788 VIII | kérdezett kisasszonynak Örzsike a neve. Barna mint te vagy. 1789 VIII | nagyfejü, de az arca akár a milói Vénuszé. Sajnálom, 1790 VIII | magyar vasuti mérnök. Engem a sors arra választott ki, 1791 VIII | következtek aztán is tíznaponkint a levelek.~Március végén Eszter 1792 VIII | meghalt. És így végezte a levelét:~„Nem tudom, hogy 1793 VIII | levelét:~„Nem tudom, hogy azon a válságos napon nem utazom-e 1794 VIII | természettudós lakott. Az is kutatta a titkot, Erdőssy is. Magyarázzák 1795 VIII | Erdőssyéknél esténkint megindult a háromlábu arasznyi kis asztal 1796 VIII | csodálatos válaszok jelentek meg a papiroson.~Ábel eleinte 1797 VIII | papiroson.~Ábel eleinte a festőre gyanakodott, hogy 1798 VIII | gyanakodott, hogy az pajkoskodik a némettel, hiszen azért is 1799 VIII | valaki, aki szivesen nevet a markába. De egyszer az ő 1800 VIII | megindult. Látszott, hogy ő a társaságban a legjobb médium, 1801 VIII | Látszott, hogy ő a társaságban a legjobb médium, s ő maga 1802 VIII | estén is az asztalkára teszi a kezét, s néz a többire: 1803 VIII | asztalkára teszi a kezét, s néz a többire: várja, hogy mit 1804 VIII | még semmitse kérdeztek?~A papiroson girbe-görbe vonalak 1805 VIII | tisztára olvasható volt ez a szó: Eszter.~- Ki az? - 1806 VIII | Egy ismerősöm.~De aztán a fejét rázta:~- Bolondság. 1807 VIII | fejét rázta:~- Bolondság. Ez a szó gyakorta eszemben van 1808 VIII | írni is gyakorta leírom. A betegségem óta ideges vagyok. 1809 VIII | volt az, még is esett. A kályhájába begyujtott, hogy 1810 VIII | vetköződnie.~S ahogy ott ült a karosszékében, a kályha 1811 VIII | ott ült a karosszékében, a kályha előtt, félig ébren, 1812 VIII | rémlett neki, mintha valaki a nevén szólítaná:~- Ábel...~ 1813 VIII | nevén szólítaná:~- Ábel...~A szempilláin át opálszín 1814 VIII | csak olyan volt az, mint a füst, olyan lengő, bizonytalan.~- 1815 VIII | simul az arcához. Érezte a selymét, a melegségét, az 1816 VIII | arcához. Érezte a selymét, a melegségét, az illatát annak 1817 VIII | melegségét, az illatát annak a hajnak.~- Ábel...~Akkor 1818 VIII | Ábel...~Akkor megnyitotta a szemét.~Senki.~A kályha 1819 VIII | megnyitotta a szemét.~Senki.~A kályha halkan mormol. A 1820 VIII | A kályha halkan mormol. A lámpás is ég.~Ábel bámult.~ 1821 VIII | bámult.~Ha megvizsgálta volna a karosszéket, ott látta volna 1822 VIII | karosszéket, ott látta volna a prémes kabátját. Odadobta, 1823 VIII | semmit. Nyugtalanul bámult a lámpása lángjába. Az arca 1824 VIII | Fölkelt. Föl és alá járt a szobában. Aztán sohajtott.~ 1825 VIII | Lefeküdt.~De csak könyökölt a párnán s maga elé bámult. 1826 VIII | Megnézte az óráját. Megnézte a vasuti járatrendet.~Éjfélre 1827 IX | Pestre. Kocsin hajtatott a Zöld-udvarba, s lelkendezve 1828 IX | lelkendezve robogott fel a széles kopott falépcsőn.~ 1829 IX | széles kopott falépcsőn.~A folyosón Berta futott eléje, 1830 IX | futott eléje, s egyszerre a nyakába szökött.~- Ábel 1831 IX | lerázta magáról: benyitott a mamához.~- Mit tud a doktornéról?~ 1832 IX | benyitott a mamához.~- Mit tud a doktornéról?~Az asszony 1833 IX | beszélt, hogy őrá szakadt a háztartás terhe. Az öreg 1834 IX | mintha örökül hagyta volna a köszvényét: most meg az 1835 IX | Egyebet nem beszélt. Igaz: a levelet kérdezte. El is 1836 IX | volt nálam. Én csinálom a kalapjukat valamennyit.~ 1837 IX | kérdezte, hogy van-e bérlő a szobájában?~- Nincs.~- Hát 1838 IX | elsietett.~- Ha meghalt ezekben a napokban, - gondolta, - 1839 IX | gondolta, - koszorút viszek a sírjára. Csupa fehér rózsából 1840 IX | voltam akkor olyan gyáva!~A városházán megtudakolta, 1841 IX | szemmel nézte végig kétszer is a lajstromot. Eszter nem volt 1842 IX | el se temették? Oh ha még a ravatalon találnám! A ravatalhoz 1843 IX | még a ravatalon találnám! A ravatalhoz mindenki bemehet. 1844 IX | ravatalhoz mindenki bemehet. A doktor nem ismerhet rám. 1845 IX | találkozás!~És megállt az utcán. A lába remegett.~- De hátha 1846 IX | Útközben vett egy ezüst gyüszüt a kis Bertának. A gyüszü belül 1847 IX | gyüszüt a kis Bertának. A gyüszü belül aranyozott 1848 IX | kérdezze meg kérem apróra, hogy a leánya hogy van? Azt ne 1849 IX | négy óra volt. Elsietett a Zöldfa-utcába.~Már messziről 1850 IX | reszkető szívvel nézett a házra, hogy be van-e vonva 1851 IX | hogy be van-e vonva gyászba a kapuja? Nem volt. Tehát 1852 IX | nyugtalanul járkált föl és alá a ház előtt. A gallérját fülig 1853 IX | föl és alá a ház előtt. A gallérját fülig felhajtotta. 1854 IX | nem látta.~Végre is bement a ház gondozójához. Két kártyázó 1855 IX | sör mellett.~- Melyikök a gondozó?~Az idősebbik felállt 1856 IX | vagyok.~- Azt hallottam, hogy a doktor lakása kiadó.~- Nem 1857 IX | történt...~- Régen volt a. Akkor is csak az anyja 1858 IX | az anyja halt meg.~- Hát a felesége nem?~- Az még nem.~ 1859 IX | nem.~S visszaült. Fölvette a kártyát.~- Makk az adutt.~- 1860 IX | Tehát nem halt meg. Él. Ha a fal üvegből volna, látni 1861 IX | Látni lehetne az arcát, a keze mozdulatát. Vajjon 1862 IX | róla valamit megtudni?~És a házmester szava a még nem 1863 IX | megtudni?~És a házmester szava a még nem gyászosan rezgett 1864 IX | még nem gyászosan rezgett a mellében.~Odaállt a kapuhoz 1865 IX | rezgett a mellében.~Odaállt a kapuhoz és megszólította 1866 IX | vagyok Marcsa.~- Hát nem a doktorék cselédje vagy?~- 1867 IX | vöröskendős, csattogó papucsban. A kezében petróleumbűzös pintes.~- 1868 IX | Téged ám. Ösmered te ugye a doktorék cselédjét?~- Melyiket?~- 1869 IX | Annát! Nézd csak én annak a falujából jöttem. Izenetet 1870 IX | Mér? Baj van?~- Nagy a dolog a háznál.~És elmosolyodott.~- 1871 IX | Baj van?~- Nagy a dolog a háznál.~És elmosolyodott.~- 1872 IX | elmosolyodott.~- Micsoda?~A leány a vállát vonogatta:~- 1873 IX | elmosolyodott.~- Micsoda?~A leány a vállát vonogatta:~- Olyan, 1874 IX | kivánok.~S elcsattogott a papucsban.~Elég volt. Ábel 1875 IX | az éhség elővette, elment a régi vendéglőjébe a Sebestyén-téri 1876 IX | elment a régi vendéglőjébe a Sebestyén-téri Kékszőllőbe.~ 1877 IX | emelkedett föl az ágyban, a gazda kiküldte a konyhába. 1878 IX | ágyban, a gazda kiküldte a konyhába. Őmaga is kivonult 1879 IX | egy szál gyertya mellett. A belső szobában három asszony 1880 IX | sürgött-forgott. Hallani lehetett a beszélgetésüket.~- Mi a 1881 IX | a beszélgetésüket.~- Mi a baj bácsi? - kérdezte Ábel 1882 IX | kérdezte Ábel ijedten.~- A feleségem beteg, - felelte 1883 IX | felelte az, - feküdj le oda a konyhaládára, oszt aludj.~ 1884 IX | konyhaládára, oszt aludj.~A nyögéseket csakhamar még 1885 IX | valakit. Egy óra hosszáig is.~A gombkötő nagyokat ivott, 1886 IX | gombkötő nagyokat ivott, de a kezében remegett a pohár.~ 1887 IX | ivott, de a kezében remegett a pohár.~Végre megszüntek 1888 IX | pohár.~Végre megszüntek a hangok. Egy idétlen vá-vá 1889 IX | siráska hangzott helyette.~A gombkötő akkor fölugrott 1890 IX | Ő meg elaludt.~Hát azok a hangok jutottak Ábelnak 1891 IX | eszébe. Ő is itt ül, mint a gombkötő, - pedig hát nem 1892 IX | nem is az ő kötelessége a remegés.~És mégis remegett, 1893 IX | megint csak visszafordult a Zöldfa-utcába.~Az ablakok 1894 IX | szomorúan ballagott haza, a Zöld-udvarba.~- Mi közöm 1895 IX | az ügygyel, - sóhajtotta a fejét lógatva, - holnap 1896 IX | vissza. Reggel már ott állt a Zöldfa-utca és a Szénatér 1897 IX | ott állt a Zöldfa-utca és a Szénatér sarkán.~Tán egy 1898 IX | ott, mikor végre megjelent a kövér asszony a cseléddel. 1899 IX | megjelent a kövér asszony a cseléddel. Mindenikénél 1900 IX | Mindenikénél kosár volt. Mentek a piacra.~Ábel utánok járt. 1901 IX | piacra.~Ábel utánok járt. Azt a pillanatot várta, hogy az 1902 IX | megrakodva hazaindultak. A cseléd elől, az asszony 1903 IX | Köszönt neki.~- Csókolom a kezét.~Kardosné fagyosan 1904 IX | Eszter?~- Köszönöm jól, a leánykájával együtt. Igen 1905 IX | leánykájával együtt. Igen boldog. A vőm is majd megbolondul 1906 IX | most már vége szakad annak a bolondságnak, hálistennek.~ 1907 IX | gömbölygött.~Ábel búsan állt a kövezeten. Maga is érezte, 1908 IX | mégis fájt neki. Eszter, a régi édes kis Eszter nincs 1909 X | vagy anyám elsikkasztja a leveleidet? Vagy Törökné 1910 X | egy anya aki most kel föl a betegágyból, először is 1911 X | betegágyból, először is neki ír, a Senkinek. Hát ki ő most 1912 X | valaki anya, minden gondolata a gyermekéé. Rossz anya volna? 1913 X | Hiszen leánya lett neki. A leány kétszeresen kedves 1914 X | Mit is feleljen? Ha Eszter a feleletet várja, úgyse őrá 1915 X | várja, úgyse őrá gyanakszik a levél elmara­dásáért, hanem 1916 X | levél elmara­dásáért, hanem a két öreg asszonyra.~Jobb, 1917 X | Képzeletében látta, hogyan dajkálja a gyermekét, hogyan vonja 1918 X | gyermekét, hogyan vonja a lábára az első cipőcskét, 1919 X | első cipőcskét, hogyan örül a mosolygásának, hogyan megy 1920 X | először sétálni, bizonyára a Múzeum-kertbe.~Szeretett 1921 X | lenni, az első sétán, amikor a nap először süt Eszter halvány 1922 X | halvány arcára. Szerette volna a karját nyújtani, hogy rátámaszkodjék. 1923 X | Dehiszen ha odamenne is, ott a férj. Az vezetgeti, az ül 1924 X | rágondolt, mély zúgás támadt a szívében, mint mikor a malom 1925 X | támadt a szívében, mint mikor a malom kerekére ráeresztik 1926 X | malom kerekére ráeresztik a vizet. Az élet csupa igazságtalanság. 1927 X | igazságtalanság. Mért kellett annak a nőnek ahhoz mennie, akit 1928 X | házasságot gyermekkel erősíti meg a Sors!~Valóban azt kell hinni, 1929 X | Valóban azt kell hinni, hogy a Föld a Végtelenség számüzöttjeinek 1930 X | kell hinni, hogy a Föld a Végtelenség számüzöttjeinek 1931 X | Végtelenség számüzöttjeinek a telepe. Lelkek vagyunk. 1932 X | Nem gondol velünk ezen a Földön az Ég.~Minek lett 1933 X | Minek lett volna ezeket a gondolatait papirosra is 1934 X | külföldön? vagy hazatérjen abba a városba, ahol a sors oly 1935 X | hazatérjen abba a városba, ahol a sors oly kegyetlen volt 1936 X | megpillantja Esztert, vagy a doktort, mindig tőrdöfést 1937 X | Kevés költségen élt. Azon a pénzen elvégezhet még valami 1938 X | törvényszéki bíró.~Amint így a pályaválasztáson tünődik, 1939 X | Ábel megmozzant, amikor a rápillantott. A szeme 1940 X | amikor a rápillantott. A szeme nézése olyannyira 1941 X | vállu volt Eszternél. Csak a szeme, a szeme!~Ábelnak 1942 X | Eszternél. Csak a szeme, a szeme!~Ábelnak nem izlett 1943 X | orgonabokor mellett ül és a lágy tavaszi szél reáfuval 1944 X | lágy tavaszi szél reáfuval a bokron által.~Minden emléke 1945 X | hallania mégegyszer, amint az a kellemes csupa­érzéshang 1946 X | képe lebegett előtte. Látta a mozdulatait, a fejetartását, 1947 X | előtte. Látta a mozdulatait, a fejetartását, a mosolygását, 1948 X | mozdulatait, a fejetartását, a mosolygását, a haját, a 1949 X | fejetartását, a mosolygását, a haját, a kezének kedves 1950 X | a mosolygását, a haját, a kezének kedves feléje nyújtását, 1951 X | nyújtását, és leginkább a szemét, azt a mosolygó bizalmas 1952 X | leginkább a szemét, azt a mosolygó bizalmas nézést, 1953 X | verőfényként sugárzott bele a szíve mélyébe. „Ábelkám! 1954 X | Dehát magyar ember csak a szemét hordozza ott, nem 1955 X | Bizony meg-megújult benne az a gondolat, hogy Esztert mégegyszer 1956 X | újabb eleven lánccal köti a férjéhez. Annál jobb, legalább 1957 X | legalább könnyebben elviselem a sorsomat.~Levelet irt Töröknének, 1958 X | Értesitést kér, hogy üres-e a szoba?~Törökné azt felelte, 1959 X | Törökné azt felelte, hogy a szoba nem üres, egy klaviros 1960 X | egypár nappal később jön: a szobát megmeszelteti.~Ábel 1961 X | megmeszelteti.~Ábel elküldte a szobabért, de őmaga akkor 1962 X | Beiratkozott az egyetemre a filológiai szakra. Professzorságra 1963 X | haza.~Mégis mikor letelt a szobabér, újra meg újra 1964 X | Ekközben ismét kitavaszodott. A levegő langyos áramlata 1965 X | mondta neki, hogy vesse a szemétbe. Az asszony sajnálta 1966 X | tette Ábel asztalára.~Ábel a csokor illatára édes megmozdulást 1967 X | édes megmozdulást érzett a mellében. Eszterre gondolt: 1968 X | szeretett volna hazatérni. A fecske nem ember, mégis 1969 X | ember, mégis visszavágyik a szülőföldére. Ha nem vágyakozna, 1970 X | lelkében is föl-fölébredt a haza képe. Az ember is csak 1971 X | tavaszi napon földhöz csapta a cilinderét:~- Hát muszáj 1972 X | bujdosnom? Nekem otthon a helyem! Az a fiatalkori 1973 X | Nekem otthon a helyem! Az a fiatalkori bolondság elmúlt. 1974 X | hazatért.~Törökné összecsapta a kezét amikor betoppant.~- 1975 X | szőke puha körszakált, s a szakál tíz évvel is véníti 1976 X | kérdezte elégedetten.~S a szeme tünődve állt meg egy 1977 X | pipacs-szín arccal nyujtotta neki a kezét.~- Nem ismer meg?~- 1978 X | meg?~- Berta? Maga volna a Bertácska, az a kicsi?...~- 1979 X | Maga volna a Bertácska, az a kicsi?...~- Az a nagy, - 1980 X | Bertácska, az a kicsi?...~- Az a nagy, - nevetett az anyja.~ 1981 X | mint gyermekkorában, de a szeme annál feketébben ragyogott 1982 X | álmából rezzenve felelt, a szemét meregetve.~Kulcsot 1983 X | meregetve.~Kulcsot vett elő a szekrényből, és megindult 1984 X | Ábel előtt, hogy megnyissa a szobáját.~Ábelnak olyan 1985 X | haza érkezett volna. Az a kis szoba volt neki a haza, 1986 X | Az a kis szoba volt neki a haza, meg az a fehérhajú 1987 X | volt neki a haza, meg az a fehérhajú asszony, meg az 1988 X | fehérhajú asszony, meg az a gyermekleány lett volna, 1989 X | rólam!~És összebámultak.~A leánynak furcsa volt, hogy 1990 X | Ábelnak furcsa volt, hogy a leány nem bácsizza.~De egyik 1991 X | ugye? - szólalt meg aztán a leány. - Hozok azonnal.~ 1992 X | Ábel körülnézett. Csakazok a bútorok, de a székeken új 1993 X | Csakazok a bútorok, de a székeken új cseresznyeszín 1994 X | vörös szövet pom­pázik. A falon ott függ az ő Mária-képe. 1995 X | Mária-képe. Az ágy is ugyanazon a helyen, az ablaksarokban.~ 1996 X | gyujtott, és visszatért a nőkhöz a kalapos műhelybe.~ 1997 X | és visszatért a nőkhöz a kalapos műhelybe.~Elkérdezte 1998 X | mennyi­re megráncosodott a képe. Most már nem olyan 1999 X | már nem olyan szembeötlő a fehér haj a fején. Aztán 2000 X | olyan szembeötlő a fehér haj a fején. Aztán maga is elmondta,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3225

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License