Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Gárdonyi Géza
Ábel És Eszter

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


12-besze | beszo-egnek | egre-eszme | eszte-gethe | gette-honap | honna-kepes | keppe-kulfo | kulon-megen | meger-napja | napke-pelyh | penze-szaka | szakr-terde | tereb-vert | vesse-zuhan

     Part
1518 II | megvárlak Ábel; ha kell tíz esztendeig is elvárok. Huszig is, vagy 1519 XVII | házának is juttatok minden esztendőben.~S könnybe lábadt szemmel 1520 VIII | kedves-e? szép-e? hány esztendős? És hogy mi a neve?~Ne mosolyogj: 1521 III | Eszter az Egyetem-utcán egy esztergályos boltja előtt megállott. 1522 I | épp úgy nem gondol magával Eszterke, mint maga ővele.~Eszter 1523 XVII | ura csak Esztert mondott, Eszterkémnek nem hivta senki, csak Ábel.~ 1524 X | X.~Visszatért Berlinbe.~Esztertől két hónap múlván érkezett 1525 I | hallatszott:~- Hol vagy Eszti?~- Itt vagyok anyám, - felelte 1526 I | elváláskor mindig az jutott eszükbe.~Egyszer zivatar tört rájuk, 1527 X | Ábelnak nem izlett többé az étel. Olyanféle érzés szállotta 1528 VII | megváltozott volna: olyan ételeket kivánt, aminőket azelőtt 1529 XV | el ne csússzon, ártalmas ételt ne egyen. És Berta tapadt 1530 V | levélboriték, névjegy, kontó, bécsi étlap s más effélék.~Egy aranyozott 1531 VII | Végy még, hiszen alig ettél.~Ez annyit jelentett: lássuk: 1532 XIV | baja, de harmadnap megint étvágytalankodott. Ábel ebédután már készü­ 1533 XIV | Mellszúrás… fejfájás...étvágytalanság... ingerlékenység.~Kiküldte 1534 XII | árasztotta el állati lehelettel Európát.~Mégis, hogy mindenről oly 1535 XVII | bajusztalan, de mind harminc év körül való, s három katonatiszt. 1536 XII | férjemnek kereken, hogy... Éva büntetését nem fogom mégegyszer 1537 III | nyugodt igaz hangon, amelyen Évának minden leánya hazudik. - 1538 II | férfi.~- De egy sem írt evangéliumot. Egy sem írt filozófiai 1539 II | már eszméletén volt.~Hét éve nem látták egymást. Ábel 1540 X | csak álom volt volna, hogy évekig nem látta; mintha úgy állna 1541 XVII | XVII.~Az éveknek hosszu sora szállt el.~A 1542 II | felelte:~- Csak az élete első évére gondoljon doktor: ön is 1543 III | Látom, hogy okosodol.~S evés közben újra elmagyarázta, 1544 X | még itthon is tanul egy évig, aztán professzor lesz.~- 1545 XVII | beszélgetés közben jóizüen evögelődtek-ivogalódtak. Leves után rántott csirkét 1546 Eloszo| gondoltak vele, hogy az évszámot is odavéssék a kőre.~Minek 1547 IX | elsietett.~- Ha meghalt ezekben a napokban, - gondolta, - 1548 II | házat is, a kertet is. Talán ezekért a nagy butorokért is kapsz 1549 X | az Ég.~Minek lett volna ezeket a gondolatait papirosra 1550 XV | fülemüle-dallal.~Ha ez egy évvel ezelőtt történik!...~De egyben arra 1551 XV | csodák, pedighát mindennap ezrével látjuk a csodát. A természet 1552 XVI | borjúbőr, és a sarkán két ezüstlap; az ezüstlapon ez a szó: 1553 XVI | sarkán két ezüstlap; az ezüstlapon ez a szó: Viszontlátásra!~ 1554 XVI | Elmosolyodott, hogy arra az ezüstlapra gondolt.~- Aludjunk eggyet, - 1555 I | száraz kenyeret, holott ezüsttel terített asztalnál ehetik 1556 I | malomkő lapja. Sokszázados fa lehetett. Lefürészelték. 1557 XII | Egy percnyi kínos csend fagylalta át a társaságot.~A doktorné 1558 VII | Megállt a szoba közepén és fagyos szemmel nézett a feleségére.~ 1559 XVI | szól:~- Szereted?~Eszter fagyos-nyugodtan nézi vissza, s feleli dacosan:~- 1560 XIII | konokul megmarad. Kálvinista faj.~- Akkor hát hol a gyöngédség, 1561 XV | egyszer Eszternek, - annyira fáj-e az neked, hogy egy gyermek 1562 XV | csoda, a rügy az életünk fáján.~Talán tíz nap telt el, 1563 XIV | fájdítgatta. Este még fokozódott a fájása. Feltálalta a vacsorát, 1564 XVII | elmúlik.~Ábel viszont a háta fájásáról panaszkodott. Arra Eszter 1565 IX | nyögéseket csakhamar még fájdalmasabb jajok és sikoltások követték, 1566 XVI | inkább haladt az idő, annál fájdalmasabban.~- Tehát nem ír, se nem 1567 VIII | ha a te kedves arcodat fájdalmasnak látom. Azért jöttem ide, 1568 XIII | hogyan el tudta nyomni a fájdalmát! Milyen vidám érdeklődéssel 1569 IV | arcod is férjhez ment, a fájdalomnak egy új örvénye forgott át 1570 XIV | aznap gyengélkedett: a fejét fájdítgatta. Este még fokozódott a fájása. 1571 XIV | tudom hogy mért szeretem. A fajfentartás ösztöne... Csalás. A természet 1572 II | Borzasztó!~- Aztán, hogy sirva fakadtam, hosszasan fejtegette nekem, 1573 I | láttam. A férfi-emberek fáklyával haladtak az esti homályos 1574 X | a néma és a mozdulatlan fáknak egyszerre megrezdül minden 1575 VII | festett : merev és hideg, és fakó. Vállat vonintott:~- Semmit!~- 1576 IX | Tehát nem halt meg. Él. Ha a fal üvegből volna, látni lehetne 1577 XIV | pompás volt: fehértapétás falain aranyrámás képek, oldalt 1578 XIII | ünnepien visszhangozták a falak, amint a pap eléjök mondta 1579 VIII | fájt, hogy közénk mindig új falakat épít a sors. A férjemhez 1580 III | Végigtekintett a könyvek falán. Aztán ismét Ábelra fordult 1581 XIV | menj. Semmi: valami rossz falat az oka. Holnapra semmi bajom.~ 1582 IX | robogott fel a széles kopott falépcsőn.~A folyosón Berta futott 1583 XII | megszorítva, - hiszen két falevél sincs egyforma.~Ábel sóhajtott:~- 1584 I | arcocskát, ahogy a napfény a falevelek közül ­aranylott. Eszter 1585 XIII | bútorokat, a szőnyegeket, a fali képeket, - még a gyúródeszkát 1586 II | időben se merték némelyek falra tenni.~- Nem felejted el? - 1587 IX | Annát! Nézd csak én annak a falujából jöttem. Izenetet hoztam 1588 XII | eljegyezve Istentől. Az én fám voltál. Másnak virágzol, 1589 II | magát: hogyan fog függeni a fán, hogyan hökken meg az első 1590 I | vonintott:~- Beszélik. A nép fantáziája nagy. Ámbár a föld röge 1591 VII | hő van rajta, - mondotta fanyaran mosolyogva a leányka, - 1592 XVII | meggyszin-plüs székeket, a fara­gott pohárszéket, az aranyozott 1593 II | magát Eszterék háza előtt a fára? Fel! Ott fogja találni 1594 III | haza. A nyelve is lógott a fáradságtól. Az arca hosszu volt és 1595 III | hogy nézzék meg a tüzet. Ha fáradt volt volna, itthon maradt 1596 Eloszo| hogy a követ még életükben faragtatták az alatta nyugovók. S akik 1597 VII | fonata volt, mint a malac farka.~A hivott orvos ekközben 1598 XIV | No ideje is, egye meg a farkas azt a sok konferenciát. 1599 XIV | Ábel fiakeron sietett ki a fasorba. Esztert már nem találta 1600 XII | melengette a levegőt.~A fasorban a doktornéval találkoztak. 1601 XVII | a Klotild-palota áll. A fasorból is utca lett. A kürtös lóvonatok 1602 XI | onnan kifelé sétálunk a fasoron.~Ábel kezet csókolt az asszonynak, 1603 XII | fehérnemüimet. Én nem tudok fát rendelni télen. Én nem tudok 1604 I | a kárpit helyén a belső fatáblák fehérlenek és a virágcserepek 1605 XV | Egyedül volt. Az arcán fátyol. Föl és alá sétált.~Ábel 1606 I | szeretnék mint ősszel a mezők fátyola! Olyan lengőn, olyan fehéren 1607 III | ugyanolyan kalpag. Az arca a fátyolon át is piros a hidegtől.~ 1608 I | utána mégenyhébb. Az égen fátyolos felhők között világlott 1609 III | tornácra a hidegre, - egy favágó ellopta.~De már ettől az 1610 XVII | odaállt és reá tapasztotta fázó két kezét. Közben bekandikált 1611 XIV | aludtam.~Valóban halvány volt. Fázott is. A kocsitakarót meg-megigazította 1612 III | sütöttek, s neki a kezére feccsent egy lángoló zsircsepp: megégette 1613 X | szeretett volna hazatérni. A fecske nem ember, mégis visszavágyik 1614 XV | bámulta. Uj szép­ségeket fedezett föl az arcán, a szemén, 1615 VII | Arcán a halványság egyre fehérebb. Egyszer fölkel és körülnéz. 1616 I | fátyola! Olyan lengőn, olyan fehéren szeretnék szállani a holdfényben 1617 XV | arcát halotti sápadtság fehérítette el. Lehajtotta a fejét. 1618 I | hold előre küldött sugarai fehérítették kelet felől a felhők szélét.~ 1619 I | helyén a belső fatáblák fehérlenek és a virágcserepek sincsenek 1620 VII | szanaszét mindenféle ruha, fehérnemü, köpönyeg, mellények.~Ábelnak 1621 XII | gondozni, rendberakni a fehérnemüimet. Én nem tudok fát rendelni 1622 II | vigyázzon az egészségére, a fehérnemüt mindig olvassa össze, és 1623 I | szinte villogott a lába fehérsége. Valami dallamot is dúdolt. 1624 IV | Mire gondolsz?~- Rád édes fehérszegfűm. Olyan vagy nekem mint a 1625 XIV | körül. A szalon pompás volt: fehértapétás falain aranyrámás képek, 1626 V | lecsillapodott, s meghányta-vetette a fejecskéjében az ügyet. Ábel nyilatkozatá­ 1627 XII | oly megadással tetted a fejed alá a hetedik szentség párnáját.~ 1628 XIV | nyugtalanul.~- Nem tudom. Reggel a fejem fájt, most meg a mellemben 1629 XII | amelyről nem tudtam, hogy a fejemben van. Elvillant. Sujtott. 1630 VII | mint a tűz. Aztán levette a fejéről a kendőt s frisset kötött 1631 X | Látta a mozdulatait, a fejetartását, a mosolygását, a haját, 1632 XIV | összenőtt szemöldök nem fejezhet ki nagyabb nyájasságot? 1633 XV | az iskolás­társak gyászát fejezte ki.~Elmentek.~Az asszony 1634 XIV | bólogatott:~- Mellszúrás… fejfájás...étvágytalanság... ingerlékenység.~ 1635 I | mondatokban a mosolygást, a fejrázást, a kézszorítást, a sohajtást. 1636 V | kakas, - ezt a szótárból fejtette meg.~chéri = szeretett, - 1637 XII | kacsajárásu, szürke-cilinderes, fekete-bajszos úri ember.~- Nini a férjem! - 1638 XIV | leányosabb. Berta haja tömöttebb, feketébb, a szeme nagyobb, nyiltabb, 1639 X | gyermekkorában, de a szeme annál feketébben ragyogott Ábelra. És Ábel 1640 I | fölöltözött délután ünnepi feketébe. A lábán lakcipő ragyogott. 1641 XVII | tartja, egyszerre egy kis feketekeztyüs kéz jelenik meg a szeme 1642 II | egyik nagybetüs, szinte feketélett tőle a papiros. A másik 1643 XVII | A címe kiáltó betükkel feketélt a papiroson. Kinai munká­ 1644 I | táj fehér világosságába feketén rajzolódtak bele a fák és 1645 IV | uzsonna volt abban. És a három feketeruhás öreg egymással beszélgetett.~ 1646 IX | feleségem beteg, - felelte az, - feküdj le oda a konyhaládára, oszt 1647 VII | kényszeríteni, hogy ne ülve feküdjön, hanem rendesen. Időnkint 1648 VII | mellét.~- Ő maga akar így feküdni? - kérdezte Esztert.~Eszter 1649 XVI | dolgozó-szobájába. Ott járkált fel-alá. Ujra meghányta-vetette, 1650 XVII | másik szobába is, amelynek félajtaja tárva állt. Magá­nyos rézágy, 1651 II | lábbogott.~Arra gondolt, hogy felakasztja magát Eszterék háza előtt 1652 VII | Engedelmesked­tem magának is: feláldoztam a boldogságomat. De az az 1653 II | kivánom-e, hogy az az édes leány feláldozza a bizonyost a bizonytalanért? 1654 IX | a gondozó?~Az idősebbik felállt és ránézett:~- Én vagyok.~- 1655 XIV | következő percben elemezem, felbontom, agyongondolom. Semmise 1656 VII | lépett. A szoba egy sarkában felbontott ágyat pillantott meg. Az 1657 X | mondja: Ábelkám.~Sokszor felébredt benne ez az érzés, de úgy 1658 XVI | kidobott!~A munkában keresett feledést. De azért nem volt olyan 1659 XII | Törökékhez:~- Meglássák, hogy nem feledi el.~A kisleány néhány perc 1660 VIII | amennyire csak lehet és feledj el engem, mint egy elviselt 1661 VI | megcsókolta.~- Nem történt semmi. Feledjük.~S fogta a napernyőjét.~- 1662 IV | vagyok irántad, hogy nem feledkeztél meg rólam. Magam mondom, 1663 X | feledkezett meg róla.~- Hogy feledkeztem volna meg az én kis barátomról, - 1664 III | gondoltam, hogy el foglak feledni. Akartam. Nem lehet. Úgy 1665 IV | nekik, hogy az ajtót nyitva felej­tettem.~- De ők visszavárnak.~ 1666 I | gyöngyök!~És elkapott egy feléjök hajló lombot. Az arcát fölfelé 1667 II | némelyek falra tenni.~- Nem felejted el? - kérdezte a beteg.~- 1668 VI | nekem valamit, amit sohase felejtek el. Mikor Kufsteinba vitték, 1669 II | levelet. Csak ennyit: Nem felejtelek, ne busulj!~Ábel azokban 1670 VI | mondotta, - a boltban felejtettem.~Visszasietett a muzeumkertbe.~ 1671 XV | asszony rémledező szemmel. - Félek tőle! Elmegyek hozzátok. 1672 XV | egyszer arra a néma kérdésre felel. Azonban hetek multak el 1673 VI | dolgomba!~- Bocsánat anyám, - felelem - ez az én dolgom, nem a 1674 X | is feleljen? Ha Eszter a feleletet várja, úgyse őrá gyanakszik 1675 X | anyának.~Nem felelt. Mit is feleljen? Ha Eszter a feleletet várja, 1676 VII | gondolata, hogy Ábelra hárítsa a felelősséget, csak abban a pillanatban 1677 XII | rám-néz:~- Ki az?~- Egy úr, - feleltem egykedvűen, - aki a menyasszonyával 1678 VII | Nem nagy a baj? - kérdezte félénken Eszter.~- Tüdőgyulladás, - 1679 VII | elgondolkodott.~- Mihelyt felépülök, elmegyek Pestről, - mondotta 1680 I | megindult hozzá az útca túlsó feléről. A leány azonban gyorsan 1681 XIV | hangsúlylyal volt mondva. A feleség kivánja, hát akkor mit nyomhat 1682 XV | felelte aztán. Élj most a feleségednek. Ebben az állapotában szükséges, 1683 XVII | nem fájt annyira, hogy a feleségedtől és gyermekedtől nem válsz 1684 VII | komoly-udvariasan fordult a feleségéhez:~- Hazajösz?~A felesége 1685 XIII | Szivesen Eszterkém. De nézd: a feleségemnek azt mondtam, hogy uzsonnára 1686 VII | a leszámolást viszont a feleségétől várta.~De hogy az asszony 1687 I | Megismerkedtek.~Karácsonykor elvette feleségül.~Boldogok.~Ebből csak azt 1688 VI | Üzlettárs vagyok…~- Haszon felezése nélkül.~- Krajcárkaparó 1689 XVI | Eszternek ilyen a természete. Felforr egy-két percre, aztán meg 1690 I | alatta, aztán a leány és két félgyászba öltözött hölgy, mindakettő 1691 XIII | leánybarátja.~A doktorné még mindig félgyászban járt, hát nem állt az oltár 1692 XVI | életében először, - maga is felháborodik és haragszik Eszterre!?~ 1693 I | Eszter még az oromra is felhágott. Ábel lejebb maradt a szikla 1694 I | Eszter elmosolyodott.~És felhágtak a sziklára. Ábel elől, Eszter 1695 IX | előtt. A gallérját fülig felhajtotta. Minduntalan föl­pillantott 1696 III | Mindent kimértek, mindent felhasználtak, mindent spóroltak. A levest 1697 XIV | a földön járt, Eszter a felhőkben. Bertát lehetett szeretni, 1698 III | három öreg három sötét felhőként borongott a fiatal pár egén. 1699 I | akkor homályzott az est. A felhőkön hamvadozott a pirosság. 1700 X | templomnak gyertyavilágos félhomályában nem látta tisztán az arcát, 1701 II | olcsóbb a vasutnál.~Az ég felhős volt. Mindenki kiült a hajófödélre. 1702 V | tiktakkol, de ha egyszer felhuzzák, bomlottul zörömböl.~Alig 1703 VII | szikrát.~- De hiszen az egy féligholt beteg, - felelte az orvos 1704 VI | mondta, hogy valahányszor felindul a magyar ember, jól tenné, 1705 I | térdére vette s gyöngéden felitatta róla a zsebkendőjével a 1706 VI | De látod, azóta ha valami felizgat, megharagít, mindig arra 1707 V | vélekedett.~Akkor azonban a levél felizgatta. Az anyjának nem mert róla 1708 II | elvégzett ügy, és hogy ne féljek Bécstől semmit: ő is hozzánk 1709 IV | Megszólít egy üres bérkocsit, és felkap reá.~Utána sietett.~A bérkocsi 1710 XII | mondotta, - nekem sietnem kell.~Felkapta a kisleányát. Kétszer megcsókolta. 1711 XV | emelte a leánykát, és a félkarjával a szívére ölelte. Gondolkodva 1712 XV | fehérbe öltözötten nézte a nap felkeltét. A ruhát meglocsolta szegfüparfönnel. 1713 III | hát a feje fölé gyültek a fellegek.~De nem dörgött még egyik 1714 II | a lombok takarója alatt fellopódzott a bodza­bokorig.~Hát a két 1715 V | Oh gyalázatosak!~Mikor felnézett, Ábelt látta maga előtt 1716 I | lábafejére.~- Ábel, - rebegte felocsudva a leány.~S elkapta a lábát. 1717 XVII | a villamosra. szürke felöltő lötyögött rajta. A szemén 1718 XIII | a pehely. Azt esténkint felöltöm, hozzá papucs, hálósapka, 1719 VI | föltámaszthatná.~Megfordult és újra felöltözködött.~De az anyós lépett be akkor 1720 XV | sétára. Vigyázott, hogy jól felöltözzön, hogy el ne csússzon, ártalmas 1721 XVII | maradj. Negyedórát vagy félórát. És holnap...holnap gyere 1722 XIV | mintha megszúrták volna, felpattant:~- Csak nem beszélted el 1723 VII | felelte az orvos az írásból felpillantva. - Kegyed a felesége talán?~ 1724 II | legközelebbi vendéglőbe, és egy félreasztalhoz ült. Egy pohár sört rendelt.~ 1725 XI | elutaztam külföldre, nehogy félreértések keletkezzenek. Másrészről 1726 I | A fiu remegett.~A leány félrehajlította a lombokat, s megállt. Aztán 1727 III | elnedvesült.~Eszter látta ezt, de félrenézett, mintha nem látná. Végigtekintett 1728 II | takarékoskodjék, mert a félrerakott pénz nagy biztonság az élet 1729 II | Ábelnak bizony nem volt félretett pénze, hatosa se, de mindig 1730 XIV | Szivarral kinálta Ábelt. Félreültek az asztaltól, hogy a füst 1731 I | részegedtek néhol. Egy gyermeket félrevitt egy suszternéféle a bokorba.~- 1732 XII | folytonosan érintkezett a felsőbb társadalmi körrel: ragadt 1733 XVI | szivarra akart gyujtani, hogy felszabaduljon a nyomás alól. De a tárca 1734 XV | asszony a fejét rázta:~- Nem félt ő a szenvedéstől se. Tavaly 1735 XIV | még fokozódott a fájása. Feltálalta a vacsorát, de ő nem evett, 1736 III | napsütött oldalukkal.~Maguk is féltek az első villám megjelenésétől.~ 1737 I | És amint ott szárítgatta féltérdén a leány lábát, lehajolt 1738 X | környezett hosszu finom nyaka feltünő volt, amint arccal a két 1739 XII | padra.~Ebben a pillanatban feltünt a tóparton egy kacsajárásu, 1740 I | hosszu; csatakos lenne.~- Feltüzi.~- Nincs nálam gombostű. 1741 I | felelte Ábel, - köszönöm, hogy feltüzte. Oly boldog voltam!~- Éppen 1742 I | hogy nekem virágot hozzon. Feltüztem a virágot, hogy ne okozzak 1743 XIV | gondolod, hogy új ez a ruha?~És felugrott; egy kicsike üveget vett 1744 IX | Nem tudom, - felelte félvállról az ember, - nem tudom.~Ábel 1745 XIV | gondolkodik, doktor úr.~A doktor felvonta a szemöldökét:~- Látott 1746 XII | találkozóra.~- No te jól felzavartad a vizet, halacskám, - mondotta 1747 XIV | és látok mindig.~- Hol a fenébe?~- Mindenütt ahol ember 1748 I | állt és hunyorgott a nap fényes első sugarára.~- Sohse láttam 1749 XVI | tárca volt pedig, sárgára fényezett borjúbőr, és a sarkán két 1750 VII | de a szeme előtt vörös fényhullámok játszottak.~- Ábel, - kiáltotta 1751 XVII | képet. Megismerte, hogy fényképről készült. A szőkesége sárgább 1752 I | lombokon át négyszögletü kis fénylap vöröslött. A házikó belső 1753 XIII | asszonynak.~- Nekem, - folytatta fénylő szemmel, - fogalmam se volt 1754 I | rásütött a nap, narancsszínű fénynyel öntötte el az arcát és a 1755 I | asztalterítőt vetett a szélső fenyőfa árnyékában a kerti asztalra. 1756 I | szélrül iriszek. Hátrább fenyőfák és egy öreg hársfa közöttük. 1757 XIV | azzal elmehetek akár a Liszt Ferenc hangversenyére is.~Berta 1758 I | föltámadás körmenetét láttam. A férfi-emberek fáklyával haladtak az esti 1759 II | vagyunk.~- Ugyan, ugyan!~- A férfiakban ritka az angyali vonás, 1760 XIII | illett a körszakál Ábelkám. Férfiassá tett. Szőke ember nem férfi, 1761 VI | minden méze azé a másik férfié, - az övé csak üvegen át. 1762 VI | asszonyhoz, akinek a sorsa más férfihoz van kötve s aki abból a 1763 V | iráson megáll a szeme: nem férfiirás. Finom orrocskája úgy mozgott 1764 X | volt oda. Fiatal legényből férfivá érett.~- Megváltoztam? - 1765 III | Lehetetlen, - rebegte Ábel, - a férjedet gyűlölöm én, gyomromból 1766 IV | csatlakozz minden érzéseddel a férjedhez.~- Hogy téged teljesen elfeledjelek? 1767 XIV | cselekszik, hogy utána lesnek a férjeknek a kocsmába, kávéházba.~Lecsapta 1768 XI | És ha úgy gyülölném is a férjemet, mint a varangyos békát, 1769 VIII | új falakat épít a sors. A férjemhez egy hétig nem szóltam semmit. 1770 VII | kard ellen, szembe álljak a férjemmel, ha már férjem. Ápolja, 1771 XII | és lefolyása, - ezt már a férjemtől tanultam. A lázunk elmúlt 1772 XIV | mi a véleménye Ábelnak a férjéről?~- Még nem is beszélhettünk 1773 XI | kellemetlen volt nekem, hogy férjes nővel tartsak fenn ismeretséget. 1774 XV | arra, hogy te keress nekem férjet! poltron!~És méltóságos-hidegen 1775 XVI | özvegységre jut, legyen kihez férjhezmennie? oh kis utálatos!~Egy tavaszi 1776 VIII | bemutatkoztam. Felesége és egy férjhezmenő leánya is van. Meghivtak 1777 XIII | hogy nem is kivánt mást férjül.~- Hát boldog? nagyon boldog?~- 1778 XV | doktort halott-boncolás közben fertőzés érte, s attól halt meg.~ 1779 XIV | arcra szakált és bajuszt festenek. Azt mondtam, hogy csak 1780 XIV | Esztert becsülte volna festenivalóbbnak.~Berta szivesen nevetett, 1781 XVII | Láttad a képedet? Irén festette, szegény boldogult Irénem.~- 1782 II | csak a régi németalföldi festők képein láthatók.~Akkor már 1783 VIII | papiroson.~Ábel eleinte a festőre gyanakodott, hogy az pajkoskodik 1784 XIII | XIII.~A következő hetek fészekrakással teltek el. Ábelék a Zöld-udvar 1785 XI | elválsz. És a magunk boldog fészkében várjuk meg az oldást.~- 1786 II | robogva sietett, mint a fészkéből kiüzött állat. Robogott, 1787 XVII | nyos rézágy, fölötte fekete feszület, és egy nagy szines Mária-kép, 1788 III | volt a nagyobbik fele.~A feszültség a nők között mingyárt az 1789 XVI | áldozom fel a felesége­met, fiacskámat. Hát mi voltam én? Tartalékférj? 1790 X | fűzi, s elvonja onnan egy fiakerba.~- Városliget!~Törökék akkor 1791 VII | hogy el ne égjen.~A doktor fiákeren robogott a Zöld-udvarba.~ 1792 XII | volt, lovat és kocsist egy fiakeres vállalkozótól bérelt. Más-más 1793 XV | Mindig mosolygott, ha a fiára gondolt.~A kandalló elé 1794 XV | ujságolt valamit, mindig a fiáról ujságolt. Hogy már a foga 1795 VI | elbujdosik a háztól! És a fiát is leszidta, hogy ő neki 1796 XIV | Bertát Eszterrel.~Berta fiatalabb volt, de Eszter leányosabb. 1797 I | fölnézett, megpillantotta a fiatalembert. A szeme örvendő csodálkozással 1798 X | Nekem otthon a helyem! Az a fiatalkori bolondság elmúlt. Eszter 1799 III | és szalon volt. A másik a fiatalok hálószobája. S egy világos 1800 XV | tele volt azon a napon a fiával, meg egy különös ügygyel, 1801 III | Akkoriban kezdődött az orvosi ficdagnyelv.~És ő mindig azon a nyelven 1802 XII | Micsoda ágrul szakadt szomoru figura az agglegény! Kabátja gyürött, 1803 XV | versenyeztek a gyöngédségben és figyelemben egymással. Ábel mindennap 1804 II | egyik sem csodálatos.~Ábel figyelemmel nézett a vidáman mosolygó 1805 II | fordult megint hozzájuk a figyelme.~A pincsis német körül kacagott 1806 XIV | csak a maga felesége iránt figyelmeskedett volna.~Eszter ugyanugy fogadta.~ 1807 XIII | Akkor hát hol a gyöngédség, figyelmesség?~- Hát azért nem durva. 1808 XIV | vagyok.~- Érdekes valami az a filologia?~- Minden érdekes, ami lelki. 1809 X | Beiratkozott az egyetemre a filológiai szakra. Professzorságra 1810 XIV | Történelmet és nyelveket. Filologus vagyok.~- Érdekes valami 1811 II | evangéliumot. Egy sem írt filozófiai könyvet. Egy se gazdagította 1812 XIV | gesztenyeszínű, kevesebb, de finomabb, mint a Bertáé. A szeme 1813 I | Az arca vékony, de csupa finomság, - talán hogy a szem­öldöke 1814 XVII | szemü. Csak a ruhájának finomsága, választottsága nem változott.~- 1815 XVII | kis fekete fiókot. A kis fiókból kivett egy kis gyöngyházas 1816 I | levélpapirost vett elő a fiókjából:~„Tisztelt Kisasszony!~Bocsásson 1817 I | anyám.~És kezet nyújtott a fiúnak:~- Jóéjszakát.~- Mikor jöhetek 1818 I | nézett a hintó után és a fiúra.~Aztán a fiú szólalt meg 1819 I | fűzfa.~Eszter megölelte a fiút, s a mellére hajtotta a 1820 VI | kezét:~- Nem, anyám. De fizessük meg egyhavi bérét a leánynak. 1821 XII | Annál jobb. Annak a kamatja fizeti a ruháit.~Ábel nevetve rázott 1822 XIV | pénz szép amit a betegek fizetnek. És semmise érdekes, csak 1823 VII | Jóravaló ember. Pontos fizető.~Az orvos bólintott. Aztán 1824 IV | gyanut, hiszen az orvos fizette a kontókat.~Csak Kardosné 1825 XVII | villamos kocsik száguldoznak a fő-utakon. Az utcákon más arcok nyüzsögnek, 1826 I | maradjon. Őrizze a cipőmet.~És föl-alá futkosott, keringőzött. 1827 I | végül lecsapta a tollat, s föl-alájárt a szobában.~- Megbutultam? 1828 X | vissza. Ábel lelkében is föl-fölébredt a haza képe. Az ember is 1829 II | boldogságról?!~Az utcai lámpásnál fölbontotta.~Négy sűrűn tele irt lap. 1830 XI | láng, amely Ábel szivéből fölcsapongott. Itta a szemével az arcát. 1831 VI | reggel meg már öt órakor fölcsengeti az anyósom és szidja, zaklatja. 1832 V | belekivánkoztam volna magam is a földbe.~Aztán elpanaszolta, hogy 1833 X | Végre egy tavaszi napon földhöz csapta a cilinderét:~- Hát 1834 II | a holdat, mint az agg. A földmíves is más szemmel, mint a csillagász. 1835 IV | vagy nekem mint a nap a földnek. Mikor nem látlak, borult 1836 I | Lebocsátotta a kasmir-kendőt a földre, és arra tette a lábát, 1837 I | amikor a nők befordultak egy földszintes házikóba, megállt és úgy 1838 III | Azon az estén hát a feje fölé gyültek a fellegek.~De nem 1839 X | minden alvó virág megmozdul, fölébred.~Mintha csak álom volt volna, 1840 XV | őket tisztán.~Az egyik fölemelkedett:~- Ábel! Ábel!~És zokogva 1841 XV | ajka mozog, a keze olykor fölemelkedik, hallotta a hangját is, 1842 I | szép most maga!~A leány fölemelt keze erre Ábel nyaka köré 1843 XVI | kevélyen hidegen. S a fejét fölemelve idegenül néz reá.~Ábel megáll 1844 V | volna meg.~Nem annyira a fölfedezés bántotta, mint inkább az, 1845 XV | attól halt meg.~Ábellel fölfordult a kávéház, a napos ég, a 1846 VII | öregkisasszony.~A réklije ujját fölgyürte. És izgatottan keverte a 1847 VI | Eszter erre a kérdésre mindig fölhúzta a Panaszos malom zsilipjeit. 1848 XV | mivel lepte meg ma reggel:~- Fölkapaszkodott a kis vasgyúró a díványra, 1849 II | egy szőke sörhasi német, fölkapta és megcsókolta. Csokoládét 1850 VII | egyre fehérebb. Egyszer fölkel és körülnéz. Ábel nincs!~ 1851 I | fogok minden este éjfélig és fölkelek hajnali ötórakor és ismét 1852 VIII | asszonyok sohse tudhatják, hogy fölkelhetnek-e az első gyermekágyból.”~~ 1853 I | hogy én még sose láttam fölkelni a napot?~- Annál szebb látvány 1854 XIV | amikor ott a sziklán a fölkelő napot várták.~Ábel szerette 1855 XVII | nézzük ismét Eszterkém a nap fölkeltét. Ámbátor...~Eszter szomorún 1856 II | kalmárok! - szólt a hölgy fölkelve a székéről. - A házasság 1857 I | rúgott alulról rajta, és így föllendítette a kocsiba.~Az omnibusz meglassudva 1858 XV | mikor már mellette ült, fölmelegedett, úgy nézett reá, mint azelőtt.~- 1859 VIII | lesz valaha a fülemnek. Fölmentem hozzá és bemutatkoztam. 1860 XVII | fia volt. Mind a hármat fölnevelte húsz-huszonegy éves koráig, 1861 I | fordulva ült. Egyszer ahogy fölnézett, megpillantotta a fiatalembert. 1862 XVII | elszivod.~Ábel nevetett. Fölnyitotta a tárcát. Egy pöttyös kubaszivart 1863 I | kedveskedett a Nap. A fiatalember fölöltözött délután ünnepi feketébe. 1864 II | rámába: add el.~A szekrény fölött egy elfeketült ijedtszemü 1865 XVII | állt. Magá­nyos rézágy, fölötte fekete feszület, és egy 1866 XV | olykor, hogy van valami fölöttünk uralkodó csodás hatalom. 1867 I | neve?~- Eszter, - felelte fölpillantva a leány, - Kardos Eszter.~- 1868 I | szárny kellene a vállára, s fölrepülne az égbe!~Amikor a két hölgy 1869 XIV | anyja. Egy puskaporos torony fölrobbant. A császár nemsokára megkoronáztatja 1870 IV | megmondták, hol várja őket. Aztán fölsétáltak a hegyoldalra a fák között, 1871 VII | robogott a Zöld-udvarba.~Fölsietett a lépcsőn és benyitott.~ 1872 I | neveletlenek!~Egy kisasszony is fölszállt vele. Az is komoly maradt. 1873 I | és nagyszombaton este a föltámadás körmenetét láttam. A férfi-emberek 1874 VI | meg világot adna érte, ha föltámaszthatná.~Megfordult és újra felöltözködött.~ 1875 XVII | rámarkol az ő kezére.~Az öregúr föltekint. Egy fehérhajú vén hölgyet 1876 I | csodálatos nap volt.~A leány föltekintett:~- Miért?~- Nem tudom. Pesten 1877 IX | helyette.~A gombkötő akkor fölugrott és bement. Ő meg elaludt.~ 1878 VII | Ez az ember, - felelte fölvillámló szemmel az asszony, - ez 1879 V | a könnyei. Elment mint a förgeteg.~ darabig szinte futott, 1880 II | a nőnek nem a szépsége a főértéke.~- Csak az. Ők maguk is 1881 XIV | betegeidnek édes porral adod a förtelmes pilulákat, nekem meg azon 1882 XV | fiáról ujságolt. Hogy már a foga jön, már megszólalt, már 1883 V | Isten szeme előtt kötött fogadalom volt neki. Arra nem is gondolt, 1884 II | összeházasítják őket.~Ezt a fogadást csak megerősítette egy kétes 1885 XIII | Eljöttök, szives is lesz a fogadástok. De meglásd, hogy a férjem 1886 XIV | doktorné? Hiszen a testvérét se fogadhatta volna szivesebben.~S hogy 1887 XIV | hogy megérti, mért nem fogadja el Ábel a szivart. A szemének 1888 I | aholt angyalt”, se én. Fogadjuk meg, hogy nem beszélünk 1889 V | aki bármi pénzért is púpot fogadna a hátára, ha egyszer leteheti 1890 XIV | neked? Miről beszélgettetek? Fogadni mernék, hogy a világrendet 1891 VI | Ábel, - most már nekem kell fogadnom a segédeket is, én vagyok 1892 XIV | vendégelhetlek meg, és akkor se fogadod el!~- Az uram nem szereti 1893 XIII | helyett segítő kisasszonyt fogadott, kettőt is.~A lakás bebútorozásában 1894 I | kérdezi magában, hogy mért fogadtam hát el a maga közeledését, 1895 XIII | sehova látogatóba. Mink se fogadunk vendégeket.~- Hát rábeszéled.~- 1896 XIV | nem azért, hogy szép fehér fogait láttassa. Eszter csak mosolyogni 1897 XIII | folytatta fénylő szemmel, - fogalmam se volt arról, hogy mi a 1898 VII | kulcsát lenyújtotta az Ég! Fogd: tartsd hát a kezed. Itt 1899 III | Azt gondoltam, hogy el foglak feledni. Akartam. Nem lehet. 1900 I | segéd. Remélem nem olyan foglalkozás, amelyre Kegyed megvetően 1901 I | nézett már akkor reá.~- Mi a foglalkozása? - kérdezte halkan.~- Könyvkereskedő 1902 I | a mamája nem csekélyli a foglalkozásomat, de bizonyára csekélyli.~- 1903 VIII | Nem mintha gyűlölném azt a foglalkozást, hanem az az örökös lekötöttség, 1904 XIV | hogy a felesége többet foglalkozik a doktornéval, mint a régi 1905 VIII | az időben még sok helyen foglalkoztak az asztaltáncoltatás csodáival, 1906 I | helyét az a virág-arcszín foglalta el, amely csak gyermeken 1907 XIII | El.~- De talán el vagy foglalva. Tudom még rendezkedtek. 1908 I | pedig valamikor találkozni fognak, rokonok lesznek, vagy jóbarátok, 1909 I | odajátszott. Polka szólt. Össze­fogóztak és táncoltak.~Aztán a verklis 1910 XVII | hogy ily gyenge ebédre fogtalak el, - mentegetődzött az 1911 XVII | volt: hervadt arcu, csorba fogu, fonnyadt szemü. Csak a 1912 X | meg semmi. Az anyókák nem fogynak el soha.~A szeme egy divatos 1913 XIV | kávét szolgált be. Eszter a főhelyre Bertát ültette. Ábel eltolta 1914 XVII | megvénültek a butorok is! A plüsbe foltokat rágott a moly. Az aranyos 1915 III | hogy téged elfeledlek.~Folyékonyan beszélt. Látszott rajta, 1916 VIII | ital.~Az életem csendesen folyik. Napestig tanulok, csak 1917 X | templomba.~A litánia javában folyt: zúgott az orgona, zengett 1918 XI | igazán tisztességes. Hát hogy folytassam: ő a doktorhoz ment nőül. 1919 X | gondoltam, hogy talán direkte folytatják.~És egy nagyszélü szalmakalapot 1920 XII | XII.~És ismét folytatódott az epedés végtelen éneke.~ 1921 XII | zsemlyemártásról. Hogy mind a két folytonosan érintkezett a felsőbb társadalmi 1922 XV | mindig az asszony öltött új fonalat. Ez a szokása megszünt. 1923 I | ilyen fonál. Éreztem ennek a fonálnak a megrezzenését, amikor 1924 VII | hajacskájának csak akkora fonata volt, mint a malac farka.~ 1925 XV | gondolattól, hogy tovább fonnyad! Szép akart lenni, még szebb 1926 I | keze erre Ábel nyaka köré fonódott, s forró arca hozzásímult 1927 XII | karjait Ábel nyaka köré fonta: megcsókolta az arcát.~Eszternek 1928 XI | mennyit nyomtam a szíve fontján, láthatják abból, hogy nem 1929 XVI | egymásnak!~S újra meg újra fontolgatott:~- Lám én ragaszkodtam hozzá 1930 V | elrémült, hogy az ügyet újra fontolgatta.~- Istenem, - mondotta magában, - 1931 XVII | nyilallott belém, mikor te fontolgatva azt mondtad: Férjhez kellene 1932 VI | panaszkodott, hogy milyen fontoskodók. Hogyan ostobáznak minden 1933 XI | Az asszony Ábel nyakához fonulva nézett mámoros szemmel. 1934 X | hátulról, csak a kezét amint fordít az imádságos könyve levelein. 1935 III | lehet mentül előbb kifelé forditani a pénzt, amely a férjéhez 1936 V | francia levelet, mellette a fordítást, átcsusztatta Ábel kezébe.~ 1937 XIV | mégegyszer ide bejön, hátat fordítok neki és kimegyek. Vagy egyenesen 1938 I | sommerwohnung, nyárálni.~S hátat fordított. Visszatért a szobájába.~ 1939 XVI | poltron vagyok?~Akármint fordította az ügyet, hibásnak csupán 1940 III | házasság arra, hogy hátat fordítsak... annak, akit... aki engem 1941 III | Ami érdekes betegségek fordultak meg a műtermében, mind elmondta. 1942 III | elkisérte valameddig a kevéssé forgalmas utcákon.~Sokszor szerette 1943 XV | Korona-kávéházba. Szórakozottan forgatta az ujságokat, amíg a kávéra 1944 XII | Mi a manó?~- Tízezer forintom van, sőt több is.~Ábel elámulva 1945 VII | előtt egy tizenkét éves forma leányka éppen valami rubinszínü 1946 XIII | hogy a nők fejében nem forognak rendben a kerekek. Bocsáss 1947 III | Görög és latin szavak is forogtak a magyarázatában, de a nők 1948 XVI | látszott rajta, hogy a vére forr. De tegnap... dermesztő 1949 VI | tudható.~A házastársak úgy forranak össze, mint az ojtott ág 1950 XV | ajtóban a keblére dőlt és forrón megölelte. Valamit akart 1951 V | Kimentek a templomból.~Nyári forróság lepte az utcákat. A város 1952 XVII | kerestél meg engem, mikor a fővárosba visszatértél?~Eszter lesütötte 1953 XVII | hosszu sora szállt el.~A fővárosban körútak, új utcák, új hidak 1954 XV | van szentelve. Oh, mert a fővárosi ember szivéből kiszáradhat 1955 XV | ahol semmi se emlékezteti a fővárosra. Még az őszi szezon alkalmas 1956 V | semmire. Csak kenyéren, főzelé­ken tengődött, meg két-három 1957 XIV | izléstelen az új divat, hogy főznek a német nők, milyen nagylábuak, 1958 XIII | ügyes palóc leányt, aki főzni is tudott. Uj házaspárnak 1959 VII | a két mama szilvalekvárt főzött.~- Hát megtörtént! - lihegte, - 1960 XVII | magyar leves.~- De huslébe főzte bele a borsót, azért magyar. 1961 II | a szeme tiszta, az ajka friss, arca színe mint a rózsáé. 1962 VII | levette a fejéről a kendőt s frisset kötött reá.~- Nem ismersz 1963 I | Eszter, - itt a selymes . Üljön ide le. Hadd fussak 1964 I | harisnyáját. Befutott mezítláb a fűbe.~Ábel utána indult, de a 1965 X | szövet pom­pázik. A falon ott függ az ő Mária-képe. Az ágy 1966 II | látta is magát: hogyan fog függeni a fán, hogyan hökken meg 1967 XVII | Nézte aztán a mellette függő képeket is: azok is olyan 1968 III | megállítani egy-két percre.~Függtek ott oldalt is tükrök: zsebtükör, 1969 III | a templomban? ha Ábel a fülébe susog? És hátha a férje 1970 I | egymásután haladtak. Ábel csak fülelgetett, el nem tudta gondolni, 1971 VIII | emlegetése kedves lesz valaha a fülemnek. Fölmentem hozzá és bemutatkoztam. 1972 Eloszo| senki. Legfeljebb ha egy-egy fülemüle száll reá a nyárelei hónapokban, 1973 XV | holdsugárral! csipkerózsa-lombbal! fülemüle-dallal.~Ha ez egy évvel ezelőtt 1974 XVI | fölemeli a jobbját, mintha a füstöt akarná elcsapni, de egyet 1975 XIV | én férjem még nem enged fütenünk. Azt mondja, hogy meghülünk, 1976 XIV | elegancia.~A kályhába aznap fütöttek be először. A doktorné összecsapta 1977 XIV | hogy meghülünk, ha korán fütünk.~Ábel a kályhához ültette:~- 1978 I | madarak is csicseregtek, fütyörésztek. Vidámság volt a világ.~ 1979 I | harmatban, holdfényben, füvek illatában. Aztán lihegve 1980 II | bárányt teremt, teremt oda füvet is.~De nem igen bizott a 1981 I | Aztán újra egymás karjába füződtek, - sétáltak tovább.~Sétáltak 1982 IV | lombosak, az árnyékok épp oly fűillatos hüvösek. A gyepen épp úgy 1983 III | csekélységért szaladsz te orvoshoz! Fujj , aztán megvan.~Másnap 1984 VI | remegett, szinte lángot fújt.~- Gyáva!~És elsuhogott.~ 1985 XIII | Valami ment a szemembe, - fuldokolt Eszter.~És heves sirásra 1986 VI | kutyára!~S a szava zokogásba fulladt. Az arcát a zsebkendőjébe 1987 XVII | folytatta:~- A házassági fundusba adom, hogy ahhoz menjenek 1988 I | kiválasztotta. A többit letette a fűre. Aztán kilépett a kisajtón.~ 1989 VII | magyarázatot.~Különösen az fúrta a fejét, hogy hogyan került 1990 I | selymes fű. Üljön ide le. Hadd fussak egyet a harmatban.~És leült. 1991 II | maga se tudta hova. Az eb fut, ha a gyomra fáj. Véli, 1992 I | járni a harmatos fűben. Futkosni benne, mint a gyermekek, 1993 I | Őrizze a cipőmet.~És föl-alá futkosott, keringőzött. A sötétkék 1994 IV | vetkezett iparosok és épp úgy futkostak az emberi csirkék az anyjuk 1995 XV | terhelné a lelkét, de ez csak futó érzés volt: mikor már mellette 1996 V | se volt pénze. Télen nem fűtött.~- Örökre nyomni fogja a 1997 I | lementem mezítláb és végig­futottam rajta. De holdfényben szeretnék. 1998 VI | elérje. De az asszony csaknem futva haladt át a játszó gyermekek 1999 I | gyümölcstelenül, mint a szomorú­fűzfa.~Eszter megölelte a fiút, 2000 X | erősen az Eszter karjába fűzi, s elvonja onnan egy fiakerba.~- 2001 IV | leánynak.~Aztán Ábel karjába fűzte a karját, és visszaindultak 2002 XV | keze, ahogy a szárnyatörött galamb lecsüggeszti a szárnyát.~ 2003 IX | föl és alá a ház előtt. A gallérját fülig felhajtotta. Minduntalan 2004 XIV | Eszter visszaszólította:~- A gallérodat hajtsd fel édesem, hogy 2005 XVII | tette. A salátára bőven csor­gatott olajat. Sört és bort is 2006 I | Útközben gyakorta mondo­gatta:~- Szegény!~És mosolyogva 2007 II | filozófiai könyvet. Egy se gazdagította a tudomá­nyokat, művészeteket.~- 2008 XIV | meggyszinplüss fotelek. A gazdagság melege és előlkelő pompája 2009 III | történt, hogy kárt okozott a gazdájának.~Az öregúr kedvetlenül nézett, 2010 VII | kanálkával adják be.~Elment. A gazdasszony kikisérte.~Gyászos csend 2011 VI | bérét a leánynak. És csak gazdasszonykodjék tovább. Magának a kisujja 2012 III | volna a fiatal asszonyka is gazdasszonykodni! Oda-odaállt fehér kötény­ 2013 VI | Hogyan ostobáznak minden más gazdasszonyt. Azt gondolják, hogy a húst 2014 XVII | ütött...~- Ejnye disznó gazember! - hörkent fel Ábel. - Dobd 2015 I | nála, azért zaklatták a gazemberek!~Az utolsó szót halkan mondta, 2016 XIV | kifejezőbb. A haja sötét gesztenyeszínű, kevesebb, de finomabb, 2017 VIII | Sajnálom, hogy ritkán beszél­gethetek vele. Vőlegénye van: egy


12-besze | beszo-egnek | egre-eszme | eszte-gethe | gette-honap | honna-kepes | keppe-kulfo | kulon-megen | meger-napja | napke-pelyh | penze-szaka | szakr-terde | tereb-vert | vesse-zuhan

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License