Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nyújtva 1
nyúlj 1
nyúlott 1
o 25
ó 9
obszidián 1
ócska 1
Frequency    [«  »]
26 se
26 úgy
25 másik
25 o
25 úr
24 olyan
24 vissza
Gárdonyi Géza
Egri Csillagok

IntraText - Concordances

o

   Part
1 1 | Mit szólnak otthon, ha ő a szürke nélkül tér vissza?~ 2 1 | kantárt.~Ebben a pillanatban ő is fogva van. A török nagy, 3 1 | gyönge kis meztelen karját, s ő felrepül a másik lóra, a 4 2 | azt mondom, hogy inkább ő legyen az ura a magyarnak, 5 2 | tartsák a várat keményen, ő kioson, és elfut segítségért. - 6 2 | faluban. Hol van Kató néne? Ő vigyázott rája. Meglehet, 7 3 | temploma kincseit.~Voltak is az ő templomának kincsei!~Hát 8 3 | gyerekeknek. Mert mikor ő sírt, azok is sírtak.~- 9 4 | tudta levenni a szemét az ő törökjéről. Félelmetes, 10 4 | pap. - Ne cselekedjetek az ő nevében semmi komédiát!~ 11 5 | mondta ezt a nevet, és az ő törökje ismételte.~Ott beszélgettek 12 5 | Mert nem hadakozik már. Ő volt Dózsának a kincstartója.~ 13 5 | Körülnézett. Csupa alvók. Ha ő átszökhetne köztük! De át 14 5 | eloldozása lehetetlen volt az ő tudományának.~- A fene látott 15 8 | kerítésre osztotta őket.~Ő maga tíz puskással a 16 10| vitézekkel, ameddig lehet, az ő oltalmuk alatt, aztán meg 17 11| tűnődött, hogy hogyan került ő bele ebbe a nagy dicsőségbe.~ 18 12| Néha együtt, néha nem. Ő most Perzsiában hadakozik.~ 19 13| Székesfehérvárra, onnan meg Budára. De ő csak Lakig megyen rajta, 20 13| majd a Balaton felé. Ott az ő faluja egy nyírfaliget alatt.~ 21 15| pap előre tudta, hogy az ő faluja is fel van dúlva. 22 17| visszacsatolta a sisakot a fejére. Ő csak a könnyű karddal malmozott 23 17| átkozódás nem oldott az ő várában láncot.~Elvégre 24 17| hallgatta ezt. Bánta, hogy ő nem volt Dobó mellett. Ő 25 17| ő nem volt Dobó mellett. Ő levágta volna azt a törököt.~-


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License