1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425
Part
5001 2| bemenni nem szándékozik.~A Jancsi gyerek majd csak
5002 2| neki. Elég egyet szólni a Jancsinak: megismeri az
5003 2| szűrös ember közt is.~De hát a Jancsi gyerek nem jön.~Eközben
5004 2| Baracs Imrének, hogy megnézze a házat. A ház éppen olyan,
5005 2| hogy megnézze a házat. A ház éppen olyan, mint ezelőtt
5006 2| hat esztendővel volt, még a rozsdás rossz kasza is csakúgy
5007 2| kasza is csakúgy áll ki a padláslyukon. A kertben
5008 2| csakúgy áll ki a padláslyukon. A kertben a rózsa karóján
5009 2| padláslyukon. A kertben a rózsa karóján most egy tejesfazék
5010 2| asszony leány volt. Csak a kerítés mellett hervadozik
5011 2| országutat köveznek.~Az a rakás kő az út túlsó felén
5012 2| mögött. Mért ne ülne le? Az a kő nem tartozik az asszony
5013 2| asszony portájához, és hát a madár is ott ül le, ahol
5014 2| is ott ül le, ahol akar.~A pipa eközben kiég. Baracs
5015 2| újra tömi, noha még forró a cserép. De, mint báró Eötvös
5016 2| életben pillanatok, amelyekben a pipának füstölnie kell.~
5017 2| És ahogy így szemben ül a házzal, s a pipáját tömögeti,
5018 2| így szemben ül a házzal, s a pipáját tömögeti, végigpillant
5019 2| No lám - mondja Baracs. - A kutya nem hagyja el az embert.
5020 2| embert. Gyere ide, Hattyú!~A kutya felszökik. Egy perc
5021 2| Egy perc alatt ott terem a gazdájánál, és örvendezve
5022 2| körül.~Baracs megsimogatja a kutya fejét. Jólesik neki,
5023 2| nincsen egyedül.~Azonban a kutya egyet-kettőt szimmant
5024 2| kutya egyet-kettőt szimmant a ház felé, és vesd el magad!
5025 2| úton, az árkon. Ott ugrál a konyhai félajtó előtt.~A
5026 2| a konyhai félajtó előtt.~A Jancsi gyerek épp akkor
5027 2| ki onnan. Új csizma van a lábán, meg egy új kis virágos
5028 2| egy új kis virágos szűr a vállán. Voltaképpen kijöhetett
5029 2| lássa az apja, hogy mije van a gyereknek.~A kutya nagy
5030 2| hogy mije van a gyereknek.~A kutya nagy nyihogással táncolja
5031 2| Felágaskodik és rányalint a képére.~A Jancsi gyerek
5032 2| Felágaskodik és rányalint a képére.~A Jancsi gyerek meg átöleli
5033 2| Jancsi gyerek meg átöleli a nyakát és rávereget:~- Hattyúkám!~
5034 2| szótalan örömmel. Megvárja, míg a fia kiörvendezi magát, s
5035 2| fia kiörvendezi magát, s a kutyától körülugráltan hozzáérkezik.
5036 2| Idesapám - rebegi örvendezve a gyerek.~Míg a fiával gügyörész,
5037 2| örvendezve a gyerek.~Míg a fiával gügyörész, félszemmel
5038 2| kenyér repül ki az ajtón a Hattyúnak. Hattyú illetlen
5039 2| illetlen étvággyal falja fel a koncot, s még kér a gyalázatos!
5040 2| fel a koncot, s még kér a gyalázatos! Beeresztődik
5041 2| gyalázatos! Beeresztődik a konyhába is.~A gyerek lecsúszik
5042 2| Beeresztődik a konyhába is.~A gyerek lecsúszik az apja
5043 2| De csak gyöjjön.~Hogy a gyerek hiába huzkodja befelé
5044 2| be kend, odabe is szólhat a fiával.~- Nem akarok - feleli
5045 2| hogy bemenjek.~És fölemeli a fejét. Pipáját a szájába
5046 2| fölemeli a fejét. Pipáját a szájába illeszti. Dacosan
5047 2| felesége! Nincs ilyen több a faluban. De mindegy. Az
5048 2| elvált az urától, olyan, mint a virágzó faág, amely letörött
5049 2| virágzó faág, amely letörött a fáról, leesett a földre.
5050 2| letörött a fáról, leesett a földre. Nem érdemes fölvenni
5051 2| elegyedni az asszonnyal.~A kutya a farkát csóválva
5052 2| elegyedni az asszonnyal.~A kutya a farkát csóválva jár ide-oda
5053 2| Tudom - feleli az asszony a szemét lesütve -, tudom,
5054 2| azért hívom, hanem, hogy a falu ne lásson bennünket...~
5055 2| falu ne lásson bennünket...~A miséről akkor sokasodott
5056 2| miséről akkor sokasodott elő a hívek tarka serege. Látszott
5057 2| hívek tarka serege. Látszott a távolban az úton, mint oszlik
5058 2| távolban az úton, mint oszlik a nép szanaszét.~Az asszony
5059 2| asszony az ura vállára tette a kezét.~- Hát - szól Baracs
5060 2| kezét.~- Hát - szól Baracs a gyerekhez fordulva -, te
5061 2| bemenjek?~- Azt hát - feleli a gyerek. - Ott van mán kendnek
5062 2| gyerek. - Ott van mán kendnek a bor is az asztalon.~ ~
5063 2| MINEK A PÉNZ?~A lutheránus papnak
5064 2| MINEK A PÉNZ?~A lutheránus papnak négy hordó
5065 2| régi tőkén termett annyi. A falu az ősszel csodájára
5066 2| az ősszel csodájára járt a szőlőfürtökkel elborított
5067 2| Akkor gondoltam arra, hogy a kertem sarkába szőlőt ültetek.~
5068 2| sarkába szőlőt ültetek.~A falusi ember nem rohan a
5069 2| A falusi ember nem rohan a tettre a gondolatával, csak
5070 2| ember nem rohan a tettre a gondolatával, csak hordozza.
5071 2| iskolaszéki ülés után, mikor már a tekintetes iskolaszék tagjai
5072 2| köznapi dolgokra eresztették a beszélgetést.~- Hát biz,
5073 2| lenne - mondották -, csak az a bökkenő, hogy sokba kerül.
5074 2| hogy sokba kerül. Először a földet kell megfordítani,
5075 2| is nagy költség. Azután a vesszők hozatala, azután
5076 2| hozatala, azután az oltás, a sok kapálás, a karók. Drága
5077 2| az oltás, a sok kapálás, a karók. Drága bor az, amit
5078 2| karók. Drága bor az, amit a magáéból ihat az ember.~-
5079 2| Hát biz, az nagy pénz. A magamfajta ember nem sokszor
5080 2| annyira gyönyörködtette a képzeletemet a szőlő gondolata,
5081 2| gyönyörködtette a képzeletemet a szőlő gondolata, hogy nem
5082 2| Szamaras Tóth Antalnak a felesége. A bekecset csupán
5083 2| Tóth Antalnak a felesége. A bekecset csupán azért említem,
5084 2| csupán azért említem, mert a két könyöke valami avult
5085 2| darabjaiból van megfoltozva, s az a bekecs azokkal a nagy négyszögletű
5086 2| megfoltozva, s az a bekecs azokkal a nagy négyszögletű foltokkal
5087 2| foltokkal olyan ismerős ruha a mi falunkban, hogy telet
5088 2| elképzelni nem is lehet. Azt a bekecset ketten viselik:
5089 2| ketten viselik: Antal meg a felesége. De többnyire mégis
5090 2| lehet, mert soká eltart. A foltok rajta évről évre
5091 2| évre megújulnak, de maga a bekecs a régi marad.~Antalné
5092 2| megújulnak, de maga a bekecs a régi marad.~Antalné azt
5093 2| marad.~Antalné azt hallotta a faluban, hogy szőlőt ültetek.
5094 2| erősen, hogy ne adjam másnak a fordítást, csak az ő urának.
5095 2| gabonát vitet vele valaki a malomba. Ennél nagyobb pénzt
5096 2| sohse keres.~Megélnek mégis. A szamárnak nem kell zab,
5097 2| meg zöld nincs, megeszi a kórót. Szóval ennivalója
5098 2| egypár forint hozzájok rántja a szerencsét. Vesznek egy-két
5099 2| múlva Tóth Antalnak annyi a disznaja, hogy új bekecset
5100 2| reggeledett, ott ült Tóth Antal a tornácom falán. A kötényfoltos
5101 2| Antal a tornácom falán. A kötényfoltos bekecs volt
5102 2| volt rajta. Pipázott és a lábát lógatta. Mellette
5103 2| lábát lógatta. Mellette a falnál az ásó, a kapa meg
5104 2| Mellette a falnál az ásó, a kapa meg a csákány.~- Csak
5105 2| falnál az ásó, a kapa meg a csákány.~- Csak maga jött,
5106 2| is.~- Kemény munka lesz. A föld színe az éjjel megfagyott.~-
5107 2| megfagyott.~- Azért hoztam a csákányt.~- Hát akkor csak
5108 2| álljon neki. Mérje ki ott a sarkot.~Az ember nekifogott.
5109 2| nekifogott. Csákánnyal vágta a föld színét, ameddig kemény
5110 2| óra múlva már derékig állt a földben.~Felkocog a tízórai
5111 2| állt a földben.~Felkocog a tízórai szünetben a kertből.
5112 2| Felkocog a tízórai szünetben a kertből. Kiheg-köhög az
5113 2| eltűnt.~Nézem egy óra múlva a kertben.~Nincsen.~Nézem
5114 2| szállítani valója akadt a malomba. Nem napszámba dolgozik,
5115 2| Délután, mikor kibocsátottam a gyerekeket az iskolából,
5116 2| iskolából, láttam, hogy a kocsmáig szép rendben elmennek,
5117 2| verték meg. Ki is dobták a kocsmából.~No, ez különös.
5118 2| se verekedni nem szokott. A kocsmázásra nincs pénze.
5119 2| csákánya ott hevert még a kertben. A kamarába vitettem.~
5120 2| ott hevert még a kertben. A kamarába vitettem.~Másnap
5121 2| Szerdán azonban bekocogott. A feje be volt a fél szemén
5122 2| bekocogott. A feje be volt a fél szemén át kötve sárga
5123 2| szorgalmasan.~Lám, milyen a sors is: ezt az embert olyan
5124 2| kijönni.~- No mi baj?~- Hát a felével megvolnék.~Értettem.
5125 2| hogy elkártyázta volna a lelke üdvösségét is.~- De
5126 2| hívják, nekem szokták adni a hatost. Jaj szegény fejem
5127 2| az egyszer ki is rúgott a hámból, másodszor csak nem
5128 2| teszi talán?~Lenézek másnap a templom kórusáról, hogy
5129 2| kórusáról, hogy ott van-e a misén Tóth Antal?~Az utolsó
5130 2| utolsó padban szokott ülni a szegények között. Vastag
5131 2| az énekbe. Ma bizony üres a helye.~A pap a malasztról
5132 2| Ma bizony üres a helye.~A pap a malasztról prédikált.
5133 2| bizony üres a helye.~A pap a malasztról prédikált. Nincs
5134 2| malasztról prédikált. Nincs a faluban ember, aki értse
5135 2| faluban ember, aki értse a malaszt minéműségét. Én
5136 2| Antal tán?~- De bizony. A legények megverték. Most
5137 2| legények megverték. Most is ott a vére a havon. A felesége
5138 2| megverték. Most is ott a vére a havon. A felesége vitte
5139 2| Most is ott a vére a havon. A felesége vitte haza, reggel,
5140 2| kordén.~- Hát ilyen ember az a Tóth Antal?~- Ilyen az,
5141 2| se láttam Tóth Antalnak. A negyedik napon még egy kék
5142 2| kendő volt keresztbe kötve a fején. Az orra dagadt volt.
5143 2| Nem sajnálja kend azt a négy pengőt? Itt töri-vágja
5144 2| négy pengőt? Itt töri-vágja a földet napokon át érte,
5145 2| Persze, hogy látom. De az a baj, tanító uram, hogy nem
5146 2| alsó soron lakok én, az a baj.~- Mért volna az baj?
5147 2| Azért, mester uram, mert a kocsma a felső soron van.
5148 2| mester uram, mert a kocsma a felső soron van. Aztán,
5149 2| van. Aztán, ha pénz van a zsebemben, behúz. Behúz.~
5150 2| nyomott az ásón és kivetette a földet. Aztán folytatta:~-
5151 2| majd az asszonynak adni a pénzt, amikor elvégzem.~
5152 2| Szombaton délutánra megvolt a fordítás. Tóth Antal odajött
5153 2| Már nem volt rajta sem a sárga kendő, sem a kék.
5154 2| rajta sem a sárga kendő, sem a kék. De a szeme alig hogy
5155 2| sárga kendő, sem a kék. De a szeme alig hogy kilátszott
5156 2| szeme alig hogy kilátszott a szilvaszínű daganatból.~-
5157 2| Hát megvolnék - mondotta a kalapját a fülére tartva.~
5158 2| megvolnék - mondotta a kalapját a fülére tartva.~Ez azt jelenti,
5159 2| asszonynak adjam.~Egyet húzott a bajuszán. Valamit akart
5160 2| Fölvette az ásóját, csákányát a vállára.~Ebben a pillanatban
5161 2| csákányát a vállára.~Ebben a pillanatban denevérként
5162 2| denevérként lebbent be az asszony a kapun. Nagykendő volt rajta.
5163 2| asszony örömmel tartotta a tenyerét. Én is szívesen
5164 2| is szívesen olvastam belé a négy egyforintos bankót.~-
5165 2| Micsoda különös valami a falusi boldogság! Húszéves
5166 2| Húszéves korig szerelem a tárgya, azontúl disznó.~
5167 2| asszony.~S könny hullott a szeméből.~- Nagyon megverték?~-
5168 2| Három helyen beszakították a fejét. A lába kificamodott.
5169 2| helyen beszakították a fejét. A lába kificamodott. A bőr
5170 2| fejét. A lába kificamodott. A bőr lejött a féloldaláról.
5171 2| kificamodott. A bőr lejött a féloldaláról. Jaj, jaj!...~-
5172 2| Hát minek adta neki oda a pénzt?~- Nem adtam én oda.
5173 2| Nem adtam én oda. Bezártam a ládába. De borzasztóan veszekedett.
5174 2| veszekedett. Olyan volt, mint a dühös bika.~- Az a jámbor
5175 2| mint a dühös bika.~- Az a jámbor ember?~- Az a jámbor
5176 2| Az a jámbor ember?~- Az a jámbor ember. Jámbor, ha
5177 2| jó vacsorával. Elmentem a zsidóhoz, vettem neki szalonnát
5178 2| tőle.~- Mért nem beszélt a lelkére, hogy ha már annyit
5179 2| már annyit fáradott azért a pénzért, meg kell takargatni.~
5180 2| ha ki nem ugrok az ajtón.~A kulcsot el kellett volna
5181 2| vittem én. De szétvágta a ládát. Most már ládám sincsen.~
5182 2| már ládám sincsen.~Csak a harmadik héten kelt fel
5183 2| Antal. Járt-kelt megint a kötényes foltú bekecsben.
5184 2| bekecsben. Néha bagóért ment a paphoz, néha őrletni valót
5185 2| néha őrletni valót vitt a malomba. Szóval megint a
5186 2| a malomba. Szóval megint a régi csöndes ember lett
5187 2| csöndes ember lett belőle.~A papom is fordíttatott szőlőt,
5188 2| fordíttatott szőlőt, de nem vele. A szőlővesszőt együtt hozattuk
5189 2| szőlővesszőt együtt hozattuk a pappal.~Ez már márciusban
5190 2| márciusban volt.~Kit küldjünk el a vasútra?~Hát kit mást, mint
5191 2| Az ő kordéján elfér az a két nyaláb szőlővessző.
5192 2| szőlővessző. Hadd keressen a nyomorult.~Ötven krajcárt
5193 2| Ötven krajcárt ígértünk neki a fáradságáért. De megmondtuk
5194 2| De megmondtuk neki, hogy a pénzt az asszony kapja meg.~
5195 2| Tóth Antal. Mert kend még a felsősoron lakik.~- Dejszen
5196 2| csak egy pohárral iszok.~A pap elmosolyodik. Kihozat
5197 2| szomjazzon...~Megitta jóízűen.~A vesszők ára húsz forint
5198 2| vesszők ára húsz forint volt. A pénzt a vasútnál kellett
5199 2| húsz forint volt. A pénzt a vasútnál kellett lefizetni.
5200 2| vasútnál kellett lefizetni. A pap csupa aprópénzt olvasott
5201 2| aprópénzt olvasott Tóth Antalnak a markába: hatost, krajcárt. (
5202 2| hatost, krajcárt. (Bizonyosan a stólapénzét.) Én két ötforintost
5203 2| eltegye. Nehogy kifújja a szél a zsebéből.~Tóth Antal
5204 2| eltegye. Nehogy kifújja a szél a zsebéből.~Tóth Antal belekötötte
5205 2| Tóth Antal belekötötte a pénzt a zsebkendőjébe és
5206 2| Antal belekötötte a pénzt a zsebkendőjébe és a csizmája
5207 2| pénzt a zsebkendőjébe és a csizmája szárába nyomta.~
5208 2| nyomta.~Azzal rácsapott a tenyerével a szamárnak a
5209 2| Azzal rácsapott a tenyerével a szamárnak a tomporára.~Ment
5210 2| a tenyerével a szamárnak a tomporára.~Ment a jó vén
5211 2| szamárnak a tomporára.~Ment a jó vén szamár, mint valami
5212 2| Tóth Antal pipára gyújtott a kapuban és ballagott utána.~
5213 2| ablakom alatt. Megismerem a zörgéséről, hogy a Sándor
5214 2| Megismerem a zörgéséről, hogy a Sándor Pál kocsija.~Arra
5215 2| Antallal?~- Dehogynem - volt a felelet. - Ott ült a Stájnernál.~-
5216 2| volt a felelet. - Ott ült a Stájnernál.~- Ki a macska
5217 2| Ott ült a Stájnernál.~- Ki a macska az a Stájner?~- Hát
5218 2| Stájnernál.~- Ki a macska az a Stájner?~- Hát a kocsmáros.~-
5219 2| macska az a Stájner?~- Hát a kocsmáros.~- Hát csak nem
5220 2| De bizony. Iszik az, mint a lúd.~A szomszéd falu jó
5221 2| bizony. Iszik az, mint a lúd.~A szomszéd falu jó másfél
5222 2| másfél óra hozzánk. Mondom a papnak az ügyünket. Sándor
5223 2| kell fordulnia.~- Főképpen a szállítólevelet vegye el
5224 2| vegye el tőle!~- De még a bekecsit is lehúzom! - feleli
5225 2| Kis, szőrös, hörcsök ember a mi Sándor Pálunk. De ritkán
5226 2| Elküldök Sándorékhoz.~- A gazda nem érkezett haza.~
5227 2| érkezett haza.~Átizenek a paphoz.~A pap átüzen a bíróhoz.~
5228 2| haza.~Átizenek a paphoz.~A pap átüzen a bíróhoz.~A
5229 2| Átizenek a paphoz.~A pap átüzen a bíróhoz.~A bíró küldi a
5230 2| A pap átüzen a bíróhoz.~A bíró küldi a kisbírót gyalog.~
5231 2| a bíróhoz.~A bíró küldi a kisbírót gyalog.~Hát délfelé
5232 2| délfelé megérkeznek mind a hárman. A két ember részegen
5233 2| megérkeznek mind a hárman. A két ember részegen a szamaras
5234 2| hárman. A két ember részegen a szamaras kordén. A kisbíró
5235 2| részegen a szamaras kordén. A kisbíró is pityókosan szivarozik
5236 2| is pityókosan szivarozik a kordé mellett.~Lerakta a
5237 2| a kordé mellett.~Lerakta a két részeget a községháza
5238 2| Lerakta a két részeget a községháza udvarára, aztán
5239 2| udvarára, aztán elhozta a szállítólevelet.~- Hát mi
5240 2| mulatság volt - felelte a kisbíró bortól piros arccal. -
5241 2| pikuláztatott Tóth Antal a fülébe. Száz üveg bor állt
5242 2| Antalnál. Előre fizettetett a zsidó mindent. Hát ott maradt,
5243 2| segítsen meginni.~- Hát a Sándor Pál kocsija?~A kisbíró
5244 2| Hát a Sándor Pál kocsija?~A kisbíró egyet billent a
5245 2| A kisbíró egyet billent a lábán és mosolygott:~- Ott
5246 2| LEVÉL A KASZÁRNYÁBÓL~Szeretett kedves
5247 2| Szüleim, kívánom, hogy ez a pár sor írásom jó egészségben
5248 2| pénzem nincsen, meg hogy a katonaélet szoros-élet.
5249 2| katonaélet szoros-élet. Mert itt a pofon nem fehér holló.~Továbbá
5250 2| holló.~Továbbá megkaptam a sonkát, szalonnát, bort,
5251 2| sonkát, szalonnát, bort, mind a kétszer. A második alkalommal
5252 2| szalonnát, bort, mind a kétszer. A második alkalommal a lakoda
5253 2| kétszer. A második alkalommal a lakodalomból való kalácsmaradék
5254 2| szerencsésen megérkezett, a három virgóniával együtt,
5255 2| kívánom szívem szerint, hogy a házasélete boldog legyen.
5256 2| legyen. Ha móringja nincs is a Naczának, vagyis most már
5257 2| újságok azt írták, hogy a tiszt urak keményen bántak
5258 2| bántak vele. De nem igaz a. Mindössze egyszer ütötte
5259 2| Mindössze egyszer ütötte pofon a káplár úr a rajz krikz minyiszter
5260 2| ütötte pofon a káplár úr a rajz krikz minyiszter miatt,
5261 2| pofoztak, gyakrabban mint a Jancsit. Hát ilyen hazugok
5262 2| talpalatnyi földed. Csak úgy lógsz a világon, mint a pitykegomb
5263 2| úgy lógsz a világon, mint a pitykegomb a cérnán.~Akkor
5264 2| világon, mint a pitykegomb a cérnán.~Akkor mondta, hogy
5265 2| mondja:~- Majd ha kikerülök a katonaságtól, megházasodok.~
5266 2| azt mondja, csak úgy, mint a mesébe van. Mikor ránk adta
5267 2| mesébe van. Mikor ránk adta a pap az áldást, kivezetem
5268 2| pap az áldást, kivezetem a templomból, aztán elindulunk
5269 2| elindulunk szépen, amerre a nap süt - keressünk szolgálatot.~
5270 2| szolgálatot.~Lestük aztán, hogy ki a szeretője? De sose tudtuk
5271 2| szálas gyerek volt, még a kisasszonyok is utána néztek
5272 2| ablakból, mikor vasárnap a Szécsényi utcán végigsétált.~
5273 2| először rajta, mikor nekem a kézfogórul való bort meg
5274 2| küldötték.~Meghíttam rá őt meg a káplár urat. Aztán mikor
5275 2| Aztán mikor megkóstoltuk a kalácsot meg a borból is
5276 2| megkóstoltuk a kalácsot meg a borból is ittunk egyet,
5277 2| ittunk egyet, elővettük a levelet. Aztán ketten a
5278 2| a levelet. Aztán ketten a káplár úrral olvastuk gyertya
5279 2| bátyám kézfogójárul való a kalács.~No, jól is mulattunk
5280 2| első bolondóra, felkapta a kis széket, aztán úgy vágta
5281 2| széket, aztán úgy vágta a földhöz, hogy éppen egy
5282 2| inkább az, hogy véletlenül a pintest is leütötte, pedig
5283 2| majdcsaknem félig állt benne a jó hazai bor.~Gyertya, minden
5284 2| kiment engedelem nélkül a városba. Holtrészegen hozták
5285 2| hozták be másnap reggel a patak partjáról. No, ezért
5286 2| Már akkor mondta nekem a káplár, hogy azt mondja:~-
5287 2| mondja:~- Meglásd, hogy ez a sündisznó meg van zavarodva.~
5288 2| sündisznó meg van zavarodva.~A haja miatt hítták sündisznónak.
5289 2| Mert aznap este, mikor a hazai vacsorát ettük, úgy
5290 2| vacsorát ettük, úgy karikázott a szeme, mint az irgalmasok
5291 2| Sose költött az semmire a lénungjából, se szivarra,
5292 2| se pálinkára. Összerakta a garasokat két vászonzacskóba,
5293 2| garasokat két vászonzacskóba, és a nyakában hordozta, hogy
5294 2| Kell az esküvőre.~Aztán a fehérpénzes zacskót úgy
5295 2| hívta, hogy édesanyánk, a rézpénzes zacskót meg: édesapánk.~
5296 2| édesapánk.~Mindez csak a temetés után jutott eszünkbe.~
5297 2| eszünkbe.~Megnémult aztán, mint a bolondok szoktak. Csak egyszer
5298 2| Emlékszel-e otthon arra a görbe hársfára az alsó földetek
5299 2| mondja-, láttad-e rajta azt a két szívet bevágva?~- Nem
5300 2| hogy az egyik belehajlik a másikba.~Gondoltam mingyárt,
5301 2| másnap semmit.~Mikor megjött a lakodalmi aprólék, őt is
5302 2| megkínáltam. De nem evett. Pedig a kalácsbúl is kínáltam. Csak
5303 2| kalácsbúl is kínáltam. Csak a levelet hallgatta meg, hogy
5304 2| hallgatta meg, hogy kik vótak a lakodalomba. Mindenkire
5305 2| lakodalomba. Mindenkire bólintott a fejével, mint aki részeg.~
5306 2| mellett nem jó lefeküdni,~Meg a te nótádat is eldanoltuk,
5307 2| Nacza ángyom, hogy:~Csak az a jó Isten tudja az égbe.~
5308 2| jó Isten tudja az égbe.~A káplárnak is megtetszett
5309 2| káplárnak is megtetszett a Nacza nótája, csak Jancsi
5310 2| velünk. Azt mondta, fáj a feje, pedig hát csak a szokott
5311 2| fáj a feje, pedig hát csak a szokott bolondján vót, lefeküdt
5312 2| bolondján vót, lefeküdt a sötétbe.~De nem hagytuk
5313 2| hagytuk nyugodni, kivált a káplár úr. Rákiáltott, hogy
5314 2| kénytelen-kölletlen odaült. A káplár úr meg fölvette a
5315 2| A káplár úr meg fölvette a poharat és felköszöntötte
5316 2| házaspárt, hogy azt mondja: a jó Isten pántlikát csinált
5317 2| Isten pántlikát csinált a boldogságból, és két szerető
5318 2| szerető szívet kerestetett a földön; az angyal aztán
5319 2| összefűzte őket egybe.~Ezen a szép köszöntőn mindnyájan
5320 2| féligmeddig testvéred is volt a Nacza, mert az is falu árvája,
5321 2| Erre megrázkódott, mint a kutya az eső után, és megivott
5322 2| megivott egy pohár bort a te egészségedre, Nacza.~
5323 2| te egészségedre, Nacza.~A káplár úr nem tudta, hogy
5324 2| úr nem tudta, hogy Jancsi a falu árvája, hát el kellett
5325 2| meg Naczát az árvízből, a ház födeléről, hogyan nevelték
5326 2| hogyan nevelték Jancsit a szomszédunkba, Naczát meg
5327 2| nálunk.~- No - azt mondja a káplár úr -, úgy lett vóna
5328 2| hát ki tehet róla, hogy a Nacza az én bátyámat szerette
5329 2| erőltettük többet.~Mikor aztán a bor elfogyott, mink is lefeküdtünk.~
5330 2| mink is lefeküdtünk.~Hogy a Jancsinak itt vót az ágya
5331 2| már aludtam, fölébredtem a szóra.~- Mi köll? - mondok.~
5332 2| Máskor hozzávágtam volna a bagnétomat, hogy minek zavar
5333 2| éjfél felé riasztott föl a lövés.~Gyertyát gyújtunk,
5334 2| gyújtunk, hát ott fekszik a Jancsi keresztül-által az
5335 2| keresztül-által az ágyán. A lábával sütötte el a puskát
5336 2| ágyán. A lábával sütötte el a puskát és a hátán jött ki
5337 2| lábával sütötte el a puskát és a hátán jött ki a golyó.~A
5338 2| puskát és a hátán jött ki a golyó.~A temetésen én vittem
5339 2| a hátán jött ki a golyó.~A temetésen én vittem a keresztet.
5340 2| golyó.~A temetésen én vittem a keresztet. Ott vót a kapitány
5341 2| vittem a keresztet. Ott vót a kapitány úr is. A katonabanda
5342 2| Ott vót a kapitány úr is. A katonabanda is szólott.~
5343 2| vetettem egy marok fődet a sírjába. Maguk helyett is,
5344 2| CSAK MÁR A PESTA JÖNNE!~A falu közepén
5345 2| CSAK MÁR A PESTA JÖNNE!~A falu közepén leégett egy
5346 2| oltana szélben szalmatetőt! A szomszéd házakra kell ilyenkor
5347 2| szomszéd házakra kell ilyenkor a víz meg a vizes ponyva.~
5348 2| kell ilyenkor a víz meg a vizes ponyva.~Hát biz a
5349 2| a vizes ponyva.~Hát biz a Bozókiné háza leégett. Özvegyasszony
5350 2| Özvegyasszony és szegény. A húgával lakik, akinek az
5351 2| Két kis gyerek is van a háznál.~A tető jól be volt
5352 2| gyerek is van a háznál.~A tető jól be volt sározva:
5353 2| volt sározva: nem égett be. A szomszéd házakba se kapott
5354 2| szomszéd házakba se kapott bele a tűz. Az arasznyi kis hó,
5355 2| Az arasznyi kis hó, amely a minap esett, beázalódott
5356 2| minap esett, beázalódott a szalmatetőkbe, s megmentette
5357 2| szalmatetőkbe, s megmentette a falut.~Az emberek másnap
5358 2| emberek másnap összegyűlnek a háznál. Ki zsuppot hoz,
5359 2| mindnyájan hoznak. Kifaragják a szelemenfát, a tetővázat
5360 2| Kifaragják a szelemenfát, a tetővázat és újra zsúpolják.~
5361 2| tetővázat és újra zsúpolják.~A leégettnek mindössze két-három
5362 2| fehér. De éppen beleillik a télbe.~Mikor már a tetejére
5363 2| beleillik a télbe.~Mikor már a tetejére jutottak, az öreg
5364 2| jutottak, az öreg megcsúszott a síkos új szalmán, s lezuhant.
5365 2| új szalmán, s lezuhant. A gerendák közé esett, amelyek
5366 2| udvaron, s fehérlettek reggel a zúzmarától.~Az emberek lenéztek
5367 2| zúzmarától.~Az emberek lenéztek a tetőről, hogy fölkel-e?~
5368 2| Ott maradt azonképp, ahogy a hátára esett. A bekecse
5369 2| azonképp, ahogy a hátára esett. A bekecse szétnyílt az esésben,
5370 2| szétnyílt az esésben, s a mellén kilátszott az Sz.
5371 2| katona korában iratta oda azt a két betűt kék és piros betűvel.~
5372 2| Hát abbahagyják hárman a munkát. Kiemelik az öreget
5373 2| munkát. Kiemelik az öreget a gerendák közül.~- Megütődött
5374 2| szólni. Végre megmozdul a szája. Azt mondja susogva:~-
5375 2| mondja susogva:~- Küldjetek a Pestáért.~Voltaképpen orvosért
5376 2| megfogja válltól, egy lábtól. A harmadik a dereka alatt
5377 2| egy lábtól. A harmadik a dereka alatt emeli. Beviszik
5378 2| dereka alatt emeli. Beviszik a pitarba, a saját subájára.
5379 2| emeli. Beviszik a pitarba, a saját subájára. Bozókiné
5380 2| fehér kockás párnát, és a feje alá igazítja.~- Oh,
5381 2| bácsi!~Az öreg fekszik, mint a holt.~- Hol ütötte meg magát
5382 2| rebegi az öreg. - Csak már a Pesta jönne.~A konyhán bableves
5383 2| Csak már a Pesta jönne.~A konyhán bableves főtt. Az
5384 2| asszony könnyezve keverte. A világosság a nyitva hagyott
5385 2| könnyezve keverte. A világosság a nyitva hagyott ajtón áramlott
5386 2| emberek mind abbahagyták a munkát.~- Csak nálam ne
5387 2| mozdulatlanul. Tekintete a napsugaras kék téli égen.~-
5388 2| kék téli égen.~- Csak már a Pesta jönne! - rebegte olykor
5389 2| katona. Neki is vannak betűk a karján. Csakhogy ő B. P.
5390 2| Csakhogy ő B. P. betűt íratott a karjára. Az a Balogh Panni
5391 2| betűt íratott a karjára. Az a Balogh Panni neve. Azt vette
5392 2| mikor megjött, feleségül. A farsangra várja az első
5393 2| elmentek már Pestáért is, a papért is.~A faluban gyorsan
5394 2| Pestáért is, a papért is.~A faluban gyorsan híre szállt
5395 2| faluban gyorsan híre szállt a szerencsétlenségnek. Az
5396 2| asszonyok sietnek mindenfelől a házhoz. Az udvar megtelik
5397 2| gyermekekkel. Egy gyermek felmászik a kerítésre: onnan néz be.
5398 2| kerítésre: onnan néz be. A haldokló körül a misejáró
5399 2| néz be. A haldokló körül a misejáró öregasszonyok térdelnek.~
5400 2| öregasszonyok térdelnek.~A ház végén Nagy János magyarázza
5401 2| végén Nagy János magyarázza a szerencsétlenséget:~- Mondtam
5402 2| aszongya: ne tanítsd te a macskát kapaszkodni! Még
5403 2| pipáznak. Komolyan pipáznak. A cigány is ott ül nagy meghatottan.
5404 2| János előveszi pipáját. A cigány kinyújtja tenyerét.
5405 2| kinyújtja tenyerét. Nagy János a bagót abba veri.~A pap közelget.
5406 2| János a bagót abba veri.~A pap közelget. Bunda van
5407 2| közelget. Bunda van rajta. A kezében szentség. Előtte
5408 2| Előtte egy fiúcska rázza a csengőt, a templomatya
5409 2| fiúcska rázza a csengőt, a templomatya fia, a Gergő.~
5410 2| csengőt, a templomatya fia, a Gergő.~Az emberek kikullognak
5411 2| Az emberek kikullognak a pitarból. Az asszonyok a
5412 2| a pitarból. Az asszonyok a szobába vonulnak. A nyitva
5413 2| asszonyok a szobába vonulnak. A nyitva hagyott ajtón át
5414 2| látni, hogyan gyónik meg a beteg, s hogyan áldoztatja
5415 2| s hogyan áldoztatja meg a pap.~Aztán az asszonyok
5416 2| arca sárga, de nyugodt. A szeme félig be van hunyva.
5417 2| van hunyva. Már ő ezzel a világgal nem foglalkozik
5418 2| gondol? Ki tudja mit lát a haldokló? Mert néz valamit,
5419 2| néz nyugodtan, mereven. A levegőben talán árnyékok
5420 2| meg. Úsznak ide-oda, mint a jég a vízben. Talán már
5421 2| Úsznak ide-oda, mint a jég a vízben. Talán már szólnak
5422 2| az asszonyokra fordítja a szemét:~- Csak már a Pesta
5423 2| fordítja a szemét:~- Csak már a Pesta jönne!~- Jön már -
5424 2| dolgozott. Fát hordanak.~A nap kisüt a felhőkből, s
5425 2| Fát hordanak.~A nap kisüt a felhőkből, s harmattá változtatja
5426 2| s harmattá változtatja a zúzmarát a fákon. Besüt
5427 2| harmattá változtatja a zúzmarát a fákon. Besüt a pitarba is.
5428 2| zúzmarát a fákon. Besüt a pitarba is. Az öreg nézi
5429 2| pitarba is. Az öreg nézi a napfényes eget nyugodtan,
5430 2| az asszonyok ajkán susog a miatyánk.~- Csak már a Pesta
5431 2| susog a miatyánk.~- Csak már a Pesta jönne!~Végre lódobogás
5432 2| lódobogás hallatszik, s a ló megáll a kapu előtt.
5433 2| hallatszik, s a ló megáll a kapu előtt. Pesta jött meg.
5434 2| meg. Csak úgy jött, ahogy a munkában volt: kurta, avult
5435 2| süvegben. Barna, zömök ember. A bajusza most is egyenesre
5436 2| Neki se szólnak. Belép a pitarba. Leveszi a süvegét,
5437 2| Belép a pitarba. Leveszi a süvegét, s az apjához térdel.~-
5438 2| fölemeli lassan és nehezen a jobb kezét és a fiának nyújtja.~-
5439 2| nehezen a jobb kezét és a fiának nyújtja.~- Isten
5440 2| meg, édesapám! - feleli a fiú, az öreg kezét a magáéba
5441 2| feleli a fiú, az öreg kezét a magáéba véve.~Mennyi munkáról
5442 2| Mennyi munkáról beszél az a két kemény kéz! Az egyik
5443 2| munkájáról, amely már elmúlt. A másik is talán fél század
5444 2| mondani valamit az öreg?~Nem.~A fiú se mond neki semmit.
5445 2| szeme elhomályosodik.~S a nagy csöndességben, a miatyánk
5446 2| S a nagy csöndességben, a miatyánk susogása között
5447 2| között elballag az öreg lélek a másik világra.~ ~
5448 2| pásztorgyerekek közibe dobnak a kertek alján szedegető tyúkoknak,
5449 2| megsütik.~Egy áprilisi napon a mi sárga, szakállas tyúkunk
5450 2| szakállas tyúkunk sántán jött be a kertből.~Szerencsétlen kis
5451 2| Tavaly is megsántult, és csak a télen gyógyult meg a lába.
5452 2| csak a télen gyógyult meg a lába. Hát itt van, most
5453 2| szegény, mert neki is csak a mi hajlékunk a hajléka.
5454 2| neki is csak a mi hajlékunk a hajléka. Mihozzánk tartozónak
5455 2| azt mondja magában:~- Ez a gazdám.~Ha az anyámra néz,
5456 2| Aztán tudja, hogy melyik a cseléd, melyik a gyerek.
5457 2| melyik a cseléd, melyik a gyerek. A gazdának meg az
5458 2| cseléd, melyik a gyerek. A gazdának meg az öregasszonynak
5459 2| gazdának meg az öregasszonynak a kezéből elfogadja a morzsát.
5460 2| öregasszonynak a kezéből elfogadja a morzsát. A gyerekek iránt
5461 2| kezéből elfogadja a morzsát. A gyerekek iránt óvatos. (
5462 2| gyerekek iránt óvatos. (Azok a bolondos gyerekek mindig
5463 2| gyerekek mindig meghúzzák a szakállát.) A cselédet meg
5464 2| meghúzzák a szakállát.) A cselédet meg éppen rettenetes
5465 2| kivált mikor seprőt lát a kezében.~Hát a tyúk megint
5466 2| seprőt lát a kezében.~Hát a tyúk megint sánta. Látszik
5467 2| ilyen rossz órában született a jámbor, magam is megsajnáltam.~
5468 2| egyszer meg még pihés korában a tulajdon édesanyja lépett
5469 2| édesanyja lépett úgy rá a nyakára, hogy alig bírtuk
5470 2| éppen ott állnia, ahova a forró vizet öntötték, és
5471 2| öntötték, és ott ülnie, ahol a görény a legszélső tyúknak
5472 2| ott ülnie, ahol a görény a legszélső tyúknak a farkatollát
5473 2| görény a legszélső tyúknak a farkatollát kitéphette.~
5474 2| nem éli túl. Bágyadt volt, a taraja sápadt, étvágytalan,
5475 2| szomorú.~Eléje tétettem a vizet meg egy-két marok
5476 2| Csak akkor bocsátotta le a fájós lábát, mikor a tollát
5477 2| le a fájós lábát, mikor a tollát rázta, vagy mikor
5478 2| tollát rázta, vagy mikor a nap aláhajlóban volt és
5479 2| folyton biccentett. Az udvaron a virágok közt elbogarászott
5480 2| többet az udvarból. Déltájban a konyha közelében keresgélt;
5481 2| bóbiskolt vagy tisztogatta a tollát az ő sötétzöld kis
5482 2| gondoltuk, hogy kiheverte a baját.~Én aztán nem is törődtem
5483 2| akkor fordult megint rá a tekintetem, mikor azt láttam,
5484 2| olyan udvaron maradós, mint a föntjáró betegek szoktak
5485 2| Hát biz ő beteg maradt. A taraja meghajlott és olyan
5486 2| kékes halvány volt, mint a beteg ember ajka. A tolla
5487 2| mint a beteg ember ajka. A tolla is úgy áll rajta,
5488 2| tolla is úgy áll rajta, mint a kövér ember kabátja a soványon.
5489 2| mint a kövér ember kabátja a soványon. Rút és kedvetlen
5490 2| az összetört kukoricát. A borús, esős napokon meg
5491 2| volt, ha belopakodhatott a tűzhely alá. Ott melengette
5492 2| tűzhely alá. Ott melengette a hátát. S inkább enni se
5493 2| Most már bizonyos, hogy a belső részében van a hiba.~
5494 2| hogy a belső részében van a hiba.~Hiszen csak volna
5495 2| Hiszen csak volna tyúkdoktor a világon meg tyúkpatika! -
5496 2| Mert embert is nehéz nézni a szenvedésében, hát még a
5497 2| a szenvedésében, hát még a gyámoltalan néma állatot.
5498 2| gyámoltalan néma állatot. Ez a jámbor nem vezekel és nem
5499 2| és nem vár égi kárpótlást a szenvedéseiért. Ez még csak
5500 2| panaszkodni, kérni se tud a nyomorult.~Hogy így elsorvadt,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6425 |